Kenwood XD-A83, XD-853, XD-803 User Manual [it]

KENWOOD
SISTEMA A COMPONENTI
XD-SERIES
XD-A83 XD-853 XD-803
ISTRUZIONI PER
Questo manuale vale per tutti i modelli elencati qui sopra. La cui disponibilità e caratteristiche variano da paese a paese ed a seconda del­l'area
di vendita. -ffi]
Gli apparecchi Sinto/Ampli/Cassette/Lettore CD per casa Kenwood, modelli
compresi nei rispettivi sistemi Hi-Fi XD-853 e XD-803
rispondono alle prescrizioni dell'ari 2 comma 1 del D.IVl. 28 agosto 1995,
Kenwood Electronics Europe
Amsterdamseweg 37,1422 AC Uithoorn, The IMetherlands
riCOMPACT
SI DICHIARA CHE:
RXD-853 e RXD-803
Fatto ad Uithoorn, 23 marzo 2000
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ1 "CE" DI QUESTO
PRODOTTO
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE
AMSTERDAMSEWEG 37, 1422 AC UITHOORN
L'USO
B.V.Section
E'
THE NETHERLANDS
syntoniseur
DEPOSITATA PRESSO:
n.548
B.V.
DIGITAL AUDIO
I TEXT
B60-4577-00
I
01
(E)
[ÀP] 0001
Prima
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
r
La
Gran
di
B reta gii a e
attivare
l'Europa
l'alimentazione
solo
c.a. a 230 V
Per
unvsa
muro
((gli
leggere attetitdiitjìtiie questa pagina
appmcchiò
Precauzioni per
la
sicurezza
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON
ESPORREQUESTO APPARECCHIO ALLAPIOGGIAO ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE
CAUTION
RISK
OF
ELECTRIC SHOCK
DOWOTOPÈN
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO AL­..'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTEN­ZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
//
marchio
Questo marchio si trova sul pannello posteriore ed indica che il componente si serve di raggi laser ed è stato classi­ficato come appartenente alla Classe 1. Questo significa che i raggi laser utilizzati appartengono alla classe più de­bole e n on si presenta quindi pericolo di irradiazione al­l'esterno dell'unità.
di
un
prodotto a raggi laser
"CLASST" I
LASERPRODUCT I
NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSO­NO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
//
marchio
All'interno di questo prodotto laser è presente un diodo laser che produce radiazioni laser classe 3A come indicato dall'etichetta di avvertimento interna sopraindicata. Non aprire le coperture per evitare l'esposizione ai raggi laser.
di
un
prodotto a raggi laser
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPO­SURETOBEAM.
Indice
Attenzione : Per ragioni
di
sicurezza, leggete con particolare attenzione
Puma
le
pagine contrassegnate
di
attivala I tiliniPULwnnc
con
il
simblo,
Sezione Preparativi
(ì\
Prima
di
attivare
^
Precauzioni per
Caratteristiche
Collegamenti del sistema
Accessori
5
Collegamento degli accessori del sistema
Collegamento con altri componenti
(opzionali o disponibili
Comandi
e indicatori
Unità principale Display
12
Telecomando
Funzionamento Funzionamento Regolazione
dell'orologio
Lingua del display
Sezione Infomiazioni Fondamentali
Riproduzione del
Operazioni Riproduzione Riproduzione Ricezione
Registrazione..
Registrazione su nastro
Copia
di
di di
di
una
di
nastri (duplicazione
l'alimentazione.
la
sicurezza.
speciali... 4
5
5
in
commercio)
8
10
10
13
del telecomando della
manopola
14
jog
15
16
17
suono
base
CD nastri
stazione radio
18
18
20
22
26
28
28
di
cassette}
31
...
2
...
2
Sezione Applicazioni
Riproduzione
Ascolto della sequenza desiderata
(riproduzione programmata)
Ripetizione della riproduzione Riproduzione casuale
USO
del
Ricerca
(ricerca
Registrazione facile
Selezione Registrazione
(1
Registrazione
(CD
Registrazione
(REGISTRAZIONE PROGRAMMATA
Regolazione del suono 44
Regolazione Regolazione Ascolto
desiderati ....46
Impostazione e salvataggio della curva
di equalizzazione
Impostazioni
Commutazione Funzioni
Operazioni con
Timer
Programmazione
Risparmio energetico automatico
di
CD
32
34
36
sistema
BRANO
REGISTRAZIONE DIRETTA)
di
R.D.S.
di
un tipo
PTY)
del
tipo dei CD di
di
del del
di
musica
di
circondamelo..
dell'ingresso AUX
di
circondarne/ito
autospegnimento
(Radio Data System)
di
programma desiderato
38
di
CD
40
di
registrazione
soli titoli desi derati
REGISTRAZIONE)
un intero
CD
titoli programmati
bilanciamento livello
con i toni e
47
il
timer
del timer
44
di
ingresso
il
48
50
52
52
53
32
40
41 42
CD)
43
45
campo sonoro
50
54
37
Sezione ci'Informazioni Generali
Cura
dei
dischi e
Voci importanti
Manutenzione
Riferimento
In caso
di
Caratteristiche tecniche
dei
nastri
56
57
57
57
difficoltà
58
62
Ì;
Caratteristiche speciali
Sistemi di circondamento Dolby
1
sistemi di circondamento Dolby
di livello altissimo che possono riprodurre
Operazioni semplificate attraverso la grande manopola jog
Manopola
Questa manopola permette dì impostare contemporaneamente
Funzione
ti
ti:
2
• ' •
3
&• Display a colori di grandi dimensioni
2
II
•S brillanti in modo da visualizzare la musica mentre la si ascolta.
Lettore
Comode
,
display multilingue
Le voci del menu
misuratore del livello
CD
È
epe.
funzioni di timer
Programmazione del timer
Timer
Jog
inulticomando (usata
inglese,
con piatto da 3
possibile caricare
di
per
francese,
spegnimento automatico : Utile
Pro
Logic, Dolby 3
Pro
Logic, Dolby 3 Stereo e Dolby Virtual sono modi di circondamento
per
le
condizioni di funzionamento indicate
il
funzionamento possono
tedesco,"spagnolo e italiano.
del
suono di grandi dimensioni rappresenta il movimento nella musica
CD
3 GD ed
usufruire di vari modi di riproduzione quali programmata,
:
È possibile programmare
riproduzione Al con
Riproduzione Al con
Stereo
e Dolby Virtual
la
tridimensionalità dei suoni
selezionare una funzione)
il
programma
per
CD e
essere
visualizzate
addormentarsi ascoltando
reali.
le operazioni relative al timer rispettando
dal
display.
in
ognuna
delle
la
il
riproduzione
timer e
il
timer : Quando
cinque lingue
ripetuta,
la
registrazione con
attivato con del suono aumenta graduale.
con il
l'apparecchio
il
timer,
la
musica.
seguen-
con
colorì
casuale,
timer,
il
timer.
viene
il
livello
in
modo
la
Visualizzazione
È
delle informazioni di testo del
possibile visualizzare le informazioni
CD
di
testo (titolo
(compatibilita
del
disco e titoli
CD
TEXT)
dei
brani) registrate
Dimostrazione
Quando
l'alimentazione
cavo di
alimentazione durante
display). Durante la dimostrazione, il display cambia in sequenza ma non cambia il modo audio. Per annullare
Premere dimostrazione per arrestarla.
:
il
tasto DISPLAY/DEMO durante
viene
ripristinata dopo un'interruzione l'uso,
questo
apparecchio
la
DISPLAY/DEMO
di
avvia
energia o dopo avere scollegato e ricollegato
automaticamente
Per
attivare e disattivare
Spegnere mere il tasto DISPLAY/DEMO. Ogni volta che si preme il tasto la dimostrazione cambia come indicato qui sotto.
c:
l'apparecchio
(D "Demo on" (Dimostrazione attivata)
"Demo
la
funzionedi dimostrazione (solo
la
dimostrazione
(modo STANDBY) e pre-
off"
(Dimostrazione non attivata)
sui
:
CD.
il
|
Collegamenti dèi sistema
Accessori
Antenna FM per uso interno
(1)
Diffusori di circondamento-
Antenna a telaio AM
(1)
Telecomando
11)
Batterie (R6/AA)
(2)
Diffusore di circondamento (2)
Cavo diffusori (2) Stabilizzatore diffusori (8)
Diffusore centrale (1)
Cavo diffusori (1) Stabilizzatore diffusori (4)
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi. Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto, Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni. Vi consigliamo di conservare
laggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare an­cora in futuro.
Collegamento degli accessori
la
scatola ed il materiale d'imbal-
del
sistema
ATTENZIONE Nota sui collegamenti i
Collegare i componenti come illustrato completato i collegamenti
L'antenna interno temporaneo. Per un segnale di ricezione più stabile sto caso
fornita come accessorio è solo per un uso
si
consiglia
si
consiglia di rimuovere
La
di
usare un'antenna
O Coilegare al terminale dell'antenna.
nel
configurazione
diagramma.
esterna.
l'antenna
del
Inserire
pannello posteriore
In que-
interna.
il
cavo
di
alimentazione
cambia a seconda
L'antenna
narla il più lontano possibile dal sistema principale,
dal televisore, dai cavi dei diffusori e dal cavo di ali-
mentazione e orientarla nella direzione che fornisce la migliore ricezione.
in dotazione è per un uso interno. Posizio-
© Localizzare la posizione che fornisce una ri-
cezione ideale.
© Fissare l'antenna.
alla presa dei
modelli,
di
corrente dei
paesi e delle
solo dopo
zone
*
1
aver
Diffusori
Diffusore (destro
Non
mettere
mai in
diffusori.
Se i
collegamenti
polarità
" + " rà naturale musicali. priati.
v
,
con una
Accertarsi
corto circuito i cavi
dei
e "--"
vengono invertiti,
posizione
di
diffusori destro e sinistro
effettuare collegamenti appro-
Diffusore (sinistro)
" + "
il
suono non risulte-
non
chiara degli strumenti
e "-" dei
o le
Nome
XD-A83
XD-853
XD-803
Torcere
del
sistema
Collegamenti
Nome modello diffusore anterióre
LS-N573 LS-IM573
LS-N523
del
sistema
Urjitàprihcipale*
©
©
i
1.Accertarsi impedite! o risulterà disturbata.
2.Per evitare possibili problemi di funzionamento o eventuali danni, accertarsi di scollegare alimentazione dalla presa
Problemi
Se l'apparecchio non funziona o appaiono errori sul display anche quando tutti i collegamenti sono stati effettuati correttamente, occorre reimpostare il microcomputer. Consultare la sezione "In caso coltà".
di
-SS
di
inserire saldamente tutti i cavi
funzionamento
di
rete
CA
prima
del microcomputer
di diffi-
di
collegamento, altrimenti
di
collegare o scollegare
Installazione
Se nelle vicinanze dell'unità do
di
generare campi magnetici, l'interazione
i
diffusori
può
sore.
Se ciò accade, allontanare
cm
dal
televisore.
un
di
diffusori e televisori
causare
un'alterazione
AVVERTENZA
Per evitare danni
Non
posare alcun oggetto davanti alle fessure
• Lasciare esterne massime, comprese profusioni).
Pannello superiore
ed
incendi, osservare
uno
spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato
: 50 cm
le
seguenti norme
aerazione.
Pannello laterale
per
garantire
una
: 10 cm
Pannello posteriore
corretta ventilazione dell'apparecchio.
di
seguito
la
riproduzione verrà
cavo
di
collegamento.
si
trova
un
dispositivo
del
il
diffusore di almeno
(a
partire dalle dimensioni
: 10 cm
colore
il
fra
cavo
esso
del
di
in
gra-
televi-
20
ed
Lottati fiiviinU dr! sisfeniri
Diffusori
di
Diffusore
circondamento
(destro)
circondamento
Diffusore centrale
di
Diffusore
circondamento
di
(sinistro)
Nome del sistema
XD-A83 XD-853 XD-803
o
Torcere
Torcere
Prima
di
collegare
leggere
le
"Funzioni
sezioni "Impostazioni
di
circondamento"
| Nome mpcje.to
CRS-N553 CRS-N553 CRS-N503
Unita principale
©
©
© ©
il
sistema
di
diffusori
-CjìjL] -t|oj
diffusore
di
circondamento
di
circondamento,
di
circondamento"
©
&
©
e
Installazione raccomandata
Uso
degli
stabilizzatori
Se i diffusori
sa della struttura del pavimento, applicare gli stabiliz-
zatori appositi (cuscinetti) diffusore.
di
circondamento non sono stabili a cau-
Installazione su
I diffusori possono essere appesi appendono i diffusori, seiezionare una posizione rigida e dura della parete stessi.
1.
Installare sulla parete
gambo
per 7-9 mm.
2.
Appendere
diffusore. Controllare
• Prima dell'installazione, controllare può assumersi
difettose.
• La vite
e
del suo
Se non si
il
diffusore inserendo
la
per
appendere spessore. conosce
dei diffusori (cuscinetti)
ai
quattro angoli di ciascun
di
una
parete
(CRS-N553/CRS-N503)
ad
una parete utilizzando i fori appositi
una
vite sufficientemente robusta. Quando
la
che ì
diffusori siano bene apesi,
responsabilità
il
diffusore ad
lo
spessore
testa della vite a legno
che la
parete
per
incidenti dovuti
una
parete
o il
materiale
di una
sia
non è in
Si raccomanda l'ascoltatore e sulla sinistra e destra della posizione
di ascolto degli orecchi dell'ascoltatore, Ciascun diffusore circondamento dovrebbe vanire installato che i lati
sufficientemente forte
ad una
caduta
dotazione. Sceglierne
parete, affidare l'installazione a personale specializzato.
ad
più
la si
avvita, lasciar sporgere
nel
foro apposito sulla pa'te superiore
dei
diffusori
dei
diffusori
di
installare i diffusori rivolti verso
un'altezza
lunghi siano orizzontali.
sul
che
da
di
circa
un
metro
retro dei diffosori stessi. Quando
possa sostenere il peso dei diffusori
la
testa e parte
sostenere
una a
il
diffusore. KENWOOD
da
pareli
non
seconda
adatte 0 installazioni
del
materiale
del
al di
in
retro
del
sopra
di
modo
si
del
del
non
muro
Collegamenti
del
- ••••-
sistema
v,
' "|
Collegamento
ATTENZIONE Nota sui collegamenti
Collegare i componenti come illustrato nel diagramma. Inserire
dopo avere completato i collegamenti. La configurazione del pannello posteriore cambia a seconda dei modelli,
dei paesi e delle zone.
Lettore
DVD,
Lettore DVD, videoregistratore, registratore di minidischi, ecc.
COn
altri Componenti (opzionali o disponibili
videoregistratore,
registratore
il
cavo di alimentazione alla presa di corrente solo
(ti
minidischi,
Lettore
AÙxl *Per
INPUTI (Solo ingresso anteriore)
la
GB e l'Europa
ecc.
DVD, ecc.
in commercio)
(uscita
MD,
ecc
Presa DIGITAL OUTOPTICAL
Rimuovere colfegare
ottiche.
il
cappuccio e
il
cavo a fibre
—"jXTT
Cavo a fibre ottiche (in dotai ione con
Seviene collegato un apparecchio esterno, leggere inoltre il manuale delie istruzióni dell'apparecchiò in questione.
il
registratore
MD)
DIGITAL
OUT
DPTiCAL
—HT
Cappuccio
• Inserire
• Quando
• Non piegare mai o aggrovigliare
il
connettore fino ad udire uno scatto.
applicarvi
a fibre ottiche.
cavo a fibre ottiche
il
connettore non viene usato,
il
cappuccio protettivo.
il
nel
cavo
Cntlpi amputi rivi •tit>iema
Super woofer
Può riprodurre mente basse.
(SW-500/opzionali)
Filo di alimentazione
Ad una presa di corrente alternata
con
grande potenza frequenze estrema-
IH
Antenna esterna
Portare il cavo coassiale da 75O collegato all'antenna esterna all'interno della stanza e collegarlo le FM
75O.
Usare un adattatore per antenna disponibile sul mercato (modello di piccole dimensioni).
FM
al
termina-
Comandi e
indicatori
Unità principale
fr
(Eh
©© ©©© © © © ©
-m
-e
©—
DECK
XI
Lettore
CD
©Tasto STOP (•) -£22
Tasto operativo
cassette.
©Tasto CD
Premere per selezionare zione.
© Vassoio dei dischi -•~!22
Può contenere
per il
lettore
CD e per la
(•/!!)
-g2 il
CD ed avviare la riprodu-
tre
dischi.
piastra
_LLU
© Tasti
di
selezione disco
Servono
a
© Tasto DISC SKIP -(22
© Tasto OPEN/CLOSE (*) -gsQ
per
registrare).
Serve
per strare). Viene inoltre utilizzato perii caricamento dei CD nel vassoio del disco.
Serve ad aprire e chiudere
selezionare i dischi da riprodurre
DECKB
KEC/FLAY
selezionare i dischi
(D1SC1,
il
vassoio dei dischi.
DISC2,
da
-€>
-e
DISC3)
riprodurre
(o da
-[23 (o da
regi-
f
Ricevitore
O
Indicatore STANDBY
L'indicatore
postato sul modo STANDBY.
©Tasto STANDBY
Serve
©Indicatore TIMER
L'indicatore si illumina quando l'apparecchio è imposta-
to sul modo STANDBY dopo avere attivato un program­ma con
si
illumina quando l'apparecchio viene
per
attivare e disattivare l'alimentazione.
il
timer.
© Tasto DISPLAY/DEMO
Serve
per
©
Tasto TUNING MODE
Serve
© Tasto SOUND CONTROL -ptjll
Da usare
CONTROL
riproduzione DSP
©Tasto MENU -QjQ-
Premere per passare
la
0 Manopola
Girare questa manopola per selezionare i modi ottimali
a seconda delle operazioni desiderate.
Quando viene selezionato l'ingresso
pola viene usata
Quando viene selezionato l'ingresso TUNER, questa Quando viene selezionato l'ingresso
velocemente.
© Tasto SELECT -OS
Da usare
CONTROL
commutare
per
passare
in
combinazione
per
jog
MULTI CONTROL su ON o OFF.
jog
manopola viene usata nopola viene usata per avanzare o riavvolgere
in
combinazione
zionamento.
per
-pjQ
(I/O) ~H8
-pg)
-£Q
le
informazioni visualizzate.
-gjQ
al
modo
di
sintonizzazione.
con la
impostare
e la
riproduzione
al
modo impostato con la manopo-
MULTI CONTROL (H*«
per
saltare i brani.
per
scegliere o impostare vari modi
manopola MULTI
le
curve
di
equalizzazione,
di
circondamento.
CD,
questa mano-
selezionare una stazione.
TAPE,
con la
manopola MULTI
im-
"02
••()
questa ma-
il
nastro
di
fun-
l Ottitindi p indn
©Tasto BACK -fijL]
Premere quando viene impostato
manopola
jog
precedente
© Tasto ENTER ~QjE!
Da premere per impostare o eseguire il modo scelto con
la manopola MULTI CONTROL.
© Presa PHONES -QjQ
Serve
© Tasto STOP (•) -gy
Tasto operativo cassette.
Quando l'apparecchio è nel modo STANDBY:
Serve per visualizzare l'ora. muto quando è illuminato l'indicatore "TIMER",
la
display appare del timer ed infine dente.
© Tasto AUX (DVD/VIDEO) -QB -
Premere AUX06CH.
©Display © Indicatori relativi al circondamento ~QjQ ©Tasto TUNER (BANDÌ -gfj
Premere per selezionare il sintonizzatore e spostarsi tra le bande ricevute.
© Manopola VOLUME CONTROL ~-QjQ
Serve
©Tasto EX. BASS (Extra bass) ~Q|J
Serve potenziamento dei bassi.
MULTI CONTROL
da cui
iniziare
per il
collegamento delle cuffie (opzionali).
per il
'.
per
scegliere
INPUT.
-QjTj
per
regolare
per
attivare e disattivare
lettore
l'icona
del
il
display torna alla condizione prece-
la
il
volume.
un
per
di
nuovo l'operazione.
CD e per la
Se
questo tasto viene pre-
timer
e il
modo
sorgente collegata alle prese
,itnn
modo utilizzando la
tornare
al
punto
piastra
a
di
la
nel
impostazione
QgD
funzione
di
Piastra a cassette
©Tasto STOP
Tasto operativo cassette.
©
Tasto TAPE
Premere per selezionare
zione.
© Tasto TAPE B
Premere per selezionare
zione.
© Tasto TAPE EQ. -j3Q
Premere nastro.
(•)
A (-« •) -Q2
per
attivare e disattivare l'equalizzatore
lettore
per
(~«
CD e per la
la
piastra A e avviare la riprodu-
•) ~gg
la
piastra
B e
avviare la riprodu-
-L23J
piastra
del
© Tasto REC/ARM -QgJ
a
Premere
per
avviare
la questo tasto durante la pausa spazio non registrato (vuolo)
© Tasto REVERSE MODE ~£H] -fJQ
Serve per
passare al
bi i lati,
© Tasto PUSH OPEN (4t) (B)
© Portacassette piastra B © Portacassette piastra A © Tasto PUSH OPEN (A) (A)
ripetizione, un lato).
Premere per caricare 0 rimuovere
Premere
per
caricare 0 rimuovere
registrazione.
di
registrazione crea
di
circa 4 secondi.
modo inverso della piastra (entram-
un
un
La
pressione
nastro,
nastro.
di
uno
Comandi e indicatori
Display
,•»:
«*-.
O Indicatori del timer © Misuratore di livello del suono
II display varia a seconda della musica riprodotta o delle operazioni eseguite con CD, nastri, Durante
il livello
0 Indicatori dell'equalizzatore/EX.Bass/DSP/
"Sorgente diretta"
© Indicatori della piastra a cassette
Questa sezione contiene della piastra a cassette. dono
il
direzione
I display mostrati in questo manuale rappresentano esemplari che possono essere diversi da quelli
Q
la
regolazione
di
suono corrente come punto
modo
di
del
volume,
gli
Le
di r produzione
scorrimento dei nastro.
reali.
RANbÓM
Ai-k-nr
PGM
RPT DISCTST
ó
ùò
ecc,
il
misuratore visualizza
di
indicatori informazioni indicate
del
di
funzionamento
lato opposto
I!!!!
:::::
riferimento.
inclu-
e la
ili ili
;:::; ::::: ::::; ::::: :;::: ::::: ;:::; :;::: ::::: MHz
fi!
ili ili
© Display dei caratteri
Visualizza livello del volume,
Q Indicatore del tempo totale
Si illumina ad indicare il tempo trascorso complessivo o rimanen-te dell'intero CD.
0 Indicatori relativi Q Indicatori della riproduzione ripetuta/program-
mata/casuale
Se
la
un CD viene scelta, l'indicatore
© Indicatori del lettore CD
Questa sezione contiene gli indicatori dei modi di pausa e riproduzione del CD.
sii
Ili
li!
Ili «*
la
selezione dell'ingresso,
ecc.
al
sintonizzatore
riproduzione ripetuta, programmata o casuale
si
accende.
la
frequenza,
il
di
Commutazione
DISPLAY/DEMO
del
modo
di
visualizzazione
Ad ogni pressione del tasto cambia
il
modo attivato come segue.
"Display Auto"
"Display 1"
"Display
2"
sul display del
• Quando è selezionato "Display Auto",
"Display
misuratore
visualizzazione durante la riproduzione dei CD passa a "Display 1" e "Display 2" ogni volta che cambia.
2"
livello del segnale musicale corrente.
viene visualizzato a prescindere
di livello del
suono
il
modo
il
di
brano
dal
I
Telecomando
j
O +10 ! AUX
;CD CDj C\
non
USTEN
I
MODE EX.BSSS
tasti del telecomando con Io stesso nome di quelli dell'unità principale hanno la
stessa funzione.
•p.CAiX-
SQUNS
KENWOOD
RC-853
TIME
Teansp
czi o
RC-BS3E
:
(Per
la
GB e l'Europa)
© Tasti di selezione disco
Per selezionare il disco da riprodurre (o registrare).
©
Tasti numerici
Usati come tasti numerici quando
TUNER.
©
Tasti MULTI COiMTROL
I tasti sinistro e destro hanno manopola jog MULTI CONTROL dell'unità principale.
Tasti
P.CALL ••! (scorrimento) (CD/TUNER)
Se viene selezionato
tasti
per
avanzare o indietreggiare sul disco.
Se
viene selezionato
tasti
per
scegliere Quando viene selezionato tasto
per
l'avanzamento rapido
Tasto MENU -pyQ
Tasto SELECT
(DISC1,
DISC2,
DISC3) ~QyQ
~KQ
l'ingresso
-p©
le
l'ingresso
l'ingresso
le
TUNER,
stazioni preselezionate.
l'ingresso
o per il
-gap
stesse funzioni della
CD,
premere questi
premere questi
TAPE, premere
riavvolgimento.
-26
è CD o
-Qg
il
•Comandi
©
Tasto BACK
© Tasto ENTER -QOQ O Tasto REV. MODE -QS ~Q®
È selezionato
piastra (entrambi i lati, © Tasto TAPE EQ -gj] 0 Tasto RANDOM -p|~!
Per commutare
durante © Tasto REPEAT ~Q|4j
Per
la
©Tasto LISTEN MODE
Premerlo
circondamento.
©
Tasto
©Tasto MUTE
Per togliere
©Tasto POWER
Per accendere e spegnere l'apparecchio.
©Tasto CD
©
Tasto TUNER/BAND
-QjL]
il
modo
di
riproduzione inversa della
ripetuto,
la
la
riproduzione ripetuta
per
EX.
riproduzione
riproduzione
selezionare ;l
BASS
di CD.
di un
-gè] | modo
&
-pii 1
~Q?J
l'audio
temporaneamente.
(I/O) ~(4Ì1
(•/!!)
-Q8Q
-gg
è indicatoli
un
solo lato).
da
normale a casuale
CD.
-*
di
riproduzione
f'
con '«
©Tasto TAPE A (-* •) ~Qy[]
©Tasto TAPE B (-«•*-)
© Tasto AUX (DVD/VIDEO) -Qg
Premere
per
AUX06CH.
©
Tasto • STOP
Tasto funzione
© Tasti TUNING (M< *H (CD/TAPE/TUNER)
Se viene selezionato
questi tasti
disco
Seviene selezionato l'ingresso
tasti
© Tasto TEXT DISP -QcQ
Per visualizzare
TEXT.
Tasto RDS DiSP ~Qg] Durante la ricezione di trasmissioni
il contenuto del display.
©
Tasto SOUND CONTROL
Premere riproduzione DSP
© Tasto SLEEP ~pgQ
Per impostare
© Tasto TIME -(2Q
Per visualizzare
Tasto PTY -gì]
Per specificare una stazione.
©Tasti VOLUME ~Q|Q
Per
scegliere
INPUT.
per il
per
o il
nastro.
per
selezionare una stazione.
per
scegliere
il
il
la
regolazione del volume.
-QyQ
la
sorgente collegata alle prese
~(3I]
lettore CD
avanzare 0 indietreggiare (riavvolgere)
le
informazioni registrate
l'ingresso
e la
piastra a cassette.
CD o
TUNER,
RDS,
-fiS
TAPE, premere
premere questi
su un CD
viene cambiato
-gej
la
curva
di
0 la
riproduzione
timer
di
autospegnimento,
le
informazioni temporali sul lettore CD.
tipo di programma durante
equalizzazione,
di
circondamento.
la
ricerca
la
1 7
il
Funzionamento del telecomando
Inserimento delle batterie
0 Togliere il coperchio. © Inserire le batterie.
© Chiudere il coperchio.
"\'\
• Inserire due batterie orientando sul fondo del vano batterie.
R6
la
polarità nel modo indicato
(formato "AA")
Funzionamento
Collegare il cavo dì alimentazione ad una presa di ali­mentazione e premere il tasto di accensione/attesa (1/(1) POWER) del telecomando per accendere l'unità, quindi premere il tasto desiderato. Per
spegnere l'unità, premere sione/attesa (I /(!) POWER). Il sistema entra nel modo dicatore "STAIMDBY" è acceso. (Se è stato attivato il timer, durante il modo di attesa si illumina anche l'in­dicatore "TIMER".)
• Premendo più dì un tasto in successione sul telecoman-
do,
premere i tasti ,n modo deciso e attendere 1 o più
secondi tra la pressione di un tasto e quella di un altro.
1
.Le batterie iti dotazione servono solo per il controllo del funzionamento del sistema e la loro durata può essere
molto breve.
2.Se il campo di funzionamento del telecomando diminuisce, sostituire entrambe le batterie con altre nuove.
3.Se il sensore del telecomando è colpito ecc),
il sistema può non funzionare correttamente. In tal caso, cambiare il collocamento del sistema.
di
nuovo
il
tasto
di
accen-
di
attesa duranteil quale l'in-
da
luce solare diretta o da luce fluorescente
Campo di funzionamento (approssimativo)
ad
alta frequenza (invertitore,
Funzionamento dèlia manopola jog
Questa unità è dotata La manopola jog MULTI CONTROL consente
Quando viene premuto il tasto MENU, sul display appaiono le voci di selezione a seconda dell'impiego della
manopola jog MULTI CONTROL; in questo modo è possibile selezionare usando un metodo più immediato. È inoltre possibile utilizzare i tasti H«-« •*-! del telecomando
di
una manopola jog chiamata MULTI CONTROL.
MENU
di
impostare molte funzioni
al
posto della manopola jog MULTI CONTROL.
in
modo semplice.
il
modo di funzionamento desiderato
ENFEH BACK USI'OP
GD O •
BACK SELECT ENTER
Manopola jog MULTI
O Premere il tasto MENU per entrare nel modo di impostazione MULTI CONTROL. © Scegliere un modo di funzionamento girando la manopola MULTI COIMTROL o premendo i pulsanti
K« ••KMULTI CONTROL) del telecomando.
© Impostare, confermare o eseguire le funzioni premendo il tasto SELECT e/o il tasto ENTER.
Esempi di display Le seguenti voci possono venire scelte girando
\-4M
•MMULTI CONTROL) del telecomando.
CONTROL
la
manopola MULTI CONTROL o premendo i pulsanti
* "Programmazione CD"
"Opzioni "Duplicazione da cassetta" "Opzioni audio" "Opzioni orologio" "Regolazione Surround" "Opzioni lingua"
>
Per annullare
questo manuale,
i Premere
dopo che è stato visualizzato
• Premendo utilizzando i tasti MULTI CONTROL.
Nel modo di impostazione MULTI CONTROL, sono operativi solo il tasto di controllo del volume e il tasto • STOP.
di
registrazione"
il
modo di impostazione MULTI CONTROL, leggere
il
tasto BACK
il
tasto MENU
,
per
iniziare
di
nuovo
la
il
messaggio a scorrimento "Premere "ENTER"
del
telecomando è possibile selezionare
procedura partendo dal punto precedente.
le
descrizioni relative a ciascuna voce contenute
Il
per - - -".
le
stesse voci disponibili nell'unità principale
tasto BACK non funziona
in
Regolazione dell'orologio
Questa unità è dotata timer.
L'ora
viene visualizzata solo quando l'apparecchio è spento.
di
una funzione orologio incorporata. Regolare
Accensione e spegnimento
Sl/lKi'FJY
Selezionare "Opzioniorologio
Selezionare "Regolazione ora'
Regolare
l'ora.
l'ora
Quando
l'unità è accesa, premendo
STANDBY si passa
esatta prima
al
modo
di
utilizzare
di
attesa, durante
il
tasto
quale il relativo indicatore è illuminato.
Le voci seguenti possono essere selezionate
ruotando la manopola jog MULTI CONTROL,
•>-
"Programmazione CD"
"Opzioni di registrazione" "Duplicazione da cassetta"
"Opzioni audio"
"Regolazione Surround" "Opzioni lingua"
j
i- .e.
.1
U
Le voci seguenti possono, essere selezionate ruotando
la
manopola jog MULTI CONTROL.
"Sleep timer"
-Display che scorre (Opzioni orologio!
"Timer play" "Auto Power Save"
Esempio; Regolazione dell'ora sulle 8:45
il
if
Per diminuire la cifra
la
Regolare i minuti.
Per. diminuire.
;
la cifra
la
Per visualizzare
' ' STOP'
(visualizzata per 5 secondi circa)
per aumentare
cifra
Per
aumentare
cifra
l'ora
(nel modo
di
attesa)
• • •
li
display dell'orologio inizia a lampeggiare.
• Premere il tasto SELECT. La cifra dell'ora viene fissata quella dei minuti inizia a lampeggiare.
00*-01"-02...59*-00*-«-01...
• Premere
• Per regolare
il
partendo dal punto precedente. te
Il display dell'orologio lampeggia dopo alimentazione è stato scollegato e ricollegato rete dell'alimentazione, l'orologio.
tasto BACK per iniziare di nuovo la procedura
l'ora
in
cui viene trasmesso un segnale orario corretto.
CA
esatta, premere il tasto ENTER nell'istan-
oppure dopo che
si è
in
verificata un'interruzione
questo caso, regolare
che il
alla
di
cavo
presa
nuovo
e
di
di
Lingua del display
È possibile cambiare la lingua del display in modo manuale.
Le voci seguenti possono essere selezionate
Selezionare
"Opzioni
lingua'
ruotando la manopola jog MULTI CONTROL.
"Programmazione CD" "Opzioni di registrazione" "Duplicazione da cassetta" "Opzioni audio"
"Opzioni orologio"
"Regolazione Surround"
I
{
{"••
.C. .:. U fi
Selezionare
Se non
si
riconosce
• Premere
il langue" (francese), "Sprach-Einstellungen" (tedesco), "Opción Idioma" (spagnolo) q "Opzioni lingua" (italiano), quindi premere
il
Segnale acustico
Premendo questo tasto viene emesso un segnale acu­stico.
Il
numero dei segnali acustici varia a seconda
delle operazioni eseguite.
Emissione del segnale acustico Una volta: Funzionamento normale
Due volte:
Tre volte: Funzionamento errato
Nessun suono: È stato premuto un tasto non operati-
È inoltre possibile disattivare
È
la
lingua
desiderata,,
la
lingua utilizzata dal
pulsante MENU
pulsante SELECT per fare aprire
stato premuto
ENTER.
appare
in
modo che
il
messaggio
il
tasto MENU
di
il
segnale acustico:
display:
il
display visualizzi
il
menu
di
(sul
display
errore).
Le voci seguenti possono essere selezionate ruotando la manopola jog MULTI CONTROL.
"English" "Francais" (francese) "Deutsch" "Espanol" "Italiano"
le
indicazioni "Language Options" (inglese), "Options
selezione della lingua.
Q Selezionare "Opzioni audio".
© Selezionare "Beep".
o
© Selezionare "Beep on" o "Beep off",
1
1 1
.-j
;.-. .;».
(inglese)
(tedesco)
(spagnolo)
SELECT
-Display che scorre (Opzioni lingua)
-Display che scorre
(Selezione lingua)
"Beep on" "Beep
off
•%•
de
__
Operazioni
di
base
Ascolto
Inserire lo spinotto delle cuffie nella presa PHONES.
s I diffuscr vengono automaticamente disattivati
'E
Interruzione temporanea
dell'audio (MUTE)
Riproduzione dei suono con potenziamento dei bassi (EX BASS)
. Accensione e
Quando
l'unità
attesa, durante il quale il relativo indicatore è illuminato.
è accesa, premendo il tasto STANDBY
in
cuffia
spegnimento
Riproduzione del suono con potenziamento dei bassi (EX.BASS)
si
passa al modo di
AUX TAPPA
WPfifl
TUNER
2. Selezione dell'uscita desiderata
Selezionare la sorgente desiderata premendo TAPE A, TAPE
• Quando viene premuto il tasto TAPE A, TAPE B o te ia riproduzione.
Se
viene selezionato ii modo AUX (DVD/VIDEO) (ingresso esterno), leggere anche il manuale di istruzioni del componente collegato alle prese AUX o 6CH.IMPUT. -Ciò
3.
Regolazione
II display mostra un valore di riferimento (tale valore di riferimento è
visualizzato sul display tramite il misuratore di livello del suono).
B,
TUNER o CD.
del
volume
il
tasto AUX (DVD/VIDEO),
CD,
inizia automaticamen-
Interruzione temporanea dell'audio
(solo telecomando!
Lampeggia.
Hiprodtmonr deh
unno
C D 8 1
_ 1 i
T
• Rre'rriere.di nuovo per 'tornare
• La funzione annullata tramite il controllo, del'volume.-.. :
Riproduzione
bassi
• Ad ogni pressione la funzione EX,BASS viene attivata. e disattivata alternativamente. •.'•" "•'•'
EX. BASS non può venire attivato quando l'ingresso scelto è "6ch.lnput".
Se è stato selezionato un CD.
eli-
(EX.
BASSI
(unità principale)
interruzione dell'audio
del
suono
al'
vojurjiè ojigjfalev. .
viene:
con potenziamento dei
(telecomando)
Si
illumina w
iholtr©
:
Funzione
È possibile accendere l'apparecchio premendo il ta­sto TAPE A, TAPE B, TUNER o CD. È inoltre possibile accendere l'apparecchio premen­do il tasto OPEIM/CLOSE (A).
• Quando viene selezionato l'ingresso CD o TAPE ed è già stato caricato un disco nel vassoio del disco o un nastro nella piastra a cassette, la riproduzione inizia automaticamente.
mediante un unico tasto
C
D
0 1 9
C
D
0 1
s
s o
Display del volume
o 0
1 Q
Modo di attesa
Quando l'indicatore "STANDBY" è acceso, nell'uni­tà è presente te il mantenimento della memoria interna dell'unità
stessa. Anche l'indicatore TIMER rimane acceso se è
stato programmato il timer prima di entrare
di attesa.
Questa condizione viene chiamata modo di attesa
dell'apparecchio. Durante il modo di attesa è possi­bile accendere l'apparecchio utilizzando do. Questo apparecchio è stato progettato per il funzio-
namento a consumo ridotto.
un
flusso
di
corrente ridotto
che
consan-
nel
modo
il
telecoman-
Loading...
+ 43 hidden pages