ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE
CAUTION
RISK
OF
ELECTRIC SHOCK
DOWOTOPÈN
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE
PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO AL..'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI
FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
L'UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
//
marchio
Questo marchio si trova sul pannello posteriore ed indica
che il componente si serve di raggi laser ed è stato classificato come appartenente alla Classe 1. Questo significa
che i raggi laser utilizzati appartengono alla classe più debole e n on si presenta quindi pericolo di irradiazione all'esterno dell'unità.
di
un
prodotto a raggi laser
"CLASST" I
LASERPRODUCT I
NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE
A PERSONALE QUALIFICATO.
//
marchio
All'interno di questo prodotto laser è presente un diodo
laser che produce radiazioni laser classe 3A come indicato
dall'etichetta di avvertimento interna sopraindicata. Non
aprire le coperture per evitare l'esposizione ai raggi laser.
di
un
prodotto a raggi laser
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURETOBEAM.
Page 3
Indice
Attenzione : Per ragioni
di
sicurezza, leggete con particolare attenzione
Puma
le
pagine contrassegnate
di
attivala I tiliniPULwnnc
con
il
simblo,
Sezione Preparativi
(ì\
Prima
di
attivare
^
Precauzioni per
Caratteristiche
Collegamenti del sistema
Accessori
5
Collegamento degli accessori del sistema
Collegamento con altri componenti
(opzionali o disponibili
Comandi
e indicatori
Unità principale
Display
12
Telecomando
Funzionamento
Funzionamento
Regolazione
dell'orologio
Lingua del display
Sezione Infomiazioni Fondamentali
Riproduzione del
Operazioni
Riproduzione
Riproduzione
Ricezione
Registrazione..
Registrazione su nastro
Copia
di
di
di
di
una
di
nastri (duplicazione
l'alimentazione.
la
sicurezza.
speciali... 4
5
5
in
commercio)
8
10
10
13
del telecomando
della
manopola
14
jog
15
16
17
suono
base
CD
nastri
stazione radio
18
18
20
22
26
28
28
di
cassette}
31
...
2
...
2
Sezione Applicazioni
Riproduzione
Ascolto della sequenza desiderata
(riproduzione programmata)
Ripetizione della riproduzione
Riproduzione casuale
USO
del
Ricerca
(ricerca
Registrazione facile
Selezione
Registrazione
(1
Registrazione
(CD
Registrazione
(REGISTRAZIONE PROGRAMMATA
Regolazione del suono 44
Regolazione
Regolazione
Ascolto
desiderati ....46
Impostazione e salvataggio della curva
di equalizzazione
Impostazioni
Commutazione
Funzioni
Operazioni con
Timer
Programmazione
Risparmio energetico automatico
di
CD
32
34
36
sistema
BRANO
REGISTRAZIONE DIRETTA)
di
R.D.S.
di
un tipo
PTY)
del
tipo
dei
CD
di
di
del
del
di
musica
di
circondamelo..
dell'ingresso AUX
di
circondarne/ito
autospegnimento
(Radio Data System)
di
programma desiderato
38
di
CD
40
di
registrazione
soli titoli desi derati
REGISTRAZIONE)
un intero
CD
titoli programmati
bilanciamento
livello
con i toni e
47
il
timer
del timer
44
di
ingresso
il
48
50
52
52
53
32
40
41
42
CD)
43
45
campo sonoro
50
54
37
Sezione ci'Informazioni Generali
Cura
dei
dischi e
Voci importanti
Manutenzione
Riferimento
In caso
di
Caratteristiche tecniche
dei
nastri
56
57
57
57
difficoltà
58
62
Ì;
Page 4
Caratteristiche speciali
Sistemi di circondamento Dolby
1
sistemi di circondamento Dolby
di livello altissimo che possono riprodurre
Operazioni semplificate attraverso la grande manopola jog
Manopola
Questa manopola permette dì impostare
contemporaneamente
Funzione
ti
ti:
2
• ' •
3
&• Display a colori di grandi dimensioni
2
II
•S brillanti in modo da visualizzare la musica mentre la si ascolta.
Lettore
Comode
,
•
display multilingue
Le voci del menu
misuratore del livello
CD
È
epe.
funzioni di timer
Programmazione del timer
Timer
Jog
inulticomando (usata
inglese,
con piatto da 3
possibile caricare
di
per
francese,
spegnimento automatico : Utile
Pro
Logic, Dolby 3
Pro
Logic, Dolby 3 Stereo e Dolby Virtual sono modi di circondamento
per
le
condizioni di funzionamento indicate
il
funzionamento possono
tedesco,"spagnolo e italiano.
del
suono di grandi dimensioni rappresenta il movimento nella musica
CD
3 GD ed
usufruire di vari modi di riproduzione quali programmata,
:
È possibile programmare
riproduzione Al con
Riproduzione Al con
Stereo
e Dolby Virtual
la
tridimensionalità dei suoni
selezionare una funzione)
il
programma
per
CD e
essere
visualizzate
addormentarsi ascoltando
reali.
le operazioni relative al timer rispettando
dal
display.
in
ognuna
delle
la
il
riproduzione
timer e
il
timer : Quando
cinque lingue
ripetuta,
la
registrazione con
attivato con
del suono aumenta
graduale.
con il
l'apparecchio
il
timer,
la
musica.
seguen-
con
colorì
casuale,
timer,
il
timer.
viene
il
livello
in
modo
la
Visualizzazione
È
delle informazioni di testo del
possibile visualizzare le informazioni
CD
di
testo (titolo
(compatibilita
del
disco e titoli
CD
TEXT)
dei
brani) registrate
Dimostrazione
Quando
l'alimentazione
cavo di
alimentazione durante
display). Durante la dimostrazione, il display cambia in sequenza ma non cambia il modo audio.
Per annullare
Premere
dimostrazione per arrestarla.
:
il
tasto DISPLAY/DEMO durante
viene
ripristinata dopo un'interruzione
l'uso,
questo
apparecchio
la
DISPLAY/DEMO
di
avvia
energia o dopo avere scollegato e ricollegato
automaticamente
Per
attivare e disattivare
Spegnere
mere il tasto DISPLAY/DEMO.
Ogni volta che si preme il tasto la dimostrazione
cambia come indicato qui sotto.
c:
l'apparecchio
(D "Demo on" (Dimostrazione attivata)
"Demo
la
funzionedi dimostrazione (solo
la
dimostrazione
(modo STANDBY) e pre-
off"
(Dimostrazione non attivata)
sui
:
CD.
il
Page 5
|
Collegamenti dèi sistema
Accessori
Antenna FM per uso interno
(1)
Diffusori di circondamento-
Antenna a telaio AM
(1)
Telecomando
11)
Batterie (R6/AA)
(2)
Diffusore di circondamento (2)
Cavo diffusori (2)
Stabilizzatore diffusori (8)
Diffusore centrale (1)
Cavo diffusori (1)
Stabilizzatore diffusori (4)
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli
accessori in modo che non vadano persi.
Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno
durante il trasporto, Se avesse subito dei danni o se non
dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se
l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi
immediatamente alla ditta di trasporto. Solo il destinatario (la
persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per
questo tipo di danni.
Vi consigliamo di conservare
laggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di
nuovo l'apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Collegamento degli accessori
la
scatola ed il materiale d'imbal-
del
sistema
ATTENZIONE Nota sui collegamenti i
Collegare i componenti come illustrato
completato i collegamenti
L'antenna
interno temporaneo. Per un segnale di ricezione più
stabile
sto caso
fornita come accessorio è solo per un uso
si
consiglia
si
consiglia di rimuovere
La
di
usare un'antenna
O Coilegare al terminale dell'antenna.
nel
configurazione
diagramma.
esterna.
l'antenna
del
Inserire
pannello posteriore
In que-
interna.
il
cavo
di
alimentazione
cambia a seconda
L'antenna
narla il più lontano possibile dal sistema principale,
dal televisore, dai cavi dei diffusori e dal cavo di ali-
mentazione e orientarla nella direzione che fornisce
la migliore ricezione.
2.Per evitare possibili problemi di funzionamento o eventuali danni, accertarsi di scollegare
alimentazione dalla presa
Problemi
Se l'apparecchio non funziona o appaiono errori sul
display anche quando tutti i collegamenti sono stati
effettuati correttamente, occorre reimpostare il
microcomputer. Consultare la sezione "In caso
coltà".
di
-SS
di
inserire saldamente tutti i cavi
funzionamento
di
rete
CA
prima
del microcomputer
di diffi-
di
collegamento, altrimenti
di
collegare o scollegare
Installazione
Se nelle vicinanze dell'unità
do
di
generare campi magnetici, l'interazione
i
diffusori
può
sore.
Se ciò accade, allontanare
cm
dal
televisore.
un
di
diffusori e televisori
causare
un'alterazione
AVVERTENZA
Per evitare danni
•
Non
posare alcun oggetto davanti alle fessure
• Lasciare
esterne massime, comprese profusioni).
Pannello superiore
ed
incendi, osservare
uno
spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato
• Inserire due batterie
orientando
sul fondo del vano batterie.
R6
la
polarità nel modo indicato
(formato "AA")
Funzionamento
Collegare il cavo dì alimentazione ad una presa di alimentazione e premere il tasto di accensione/attesa
(1/(1) POWER) del telecomando per accendere l'unità,
quindi premere il tasto desiderato.
Per
spegnere l'unità, premere
sione/attesa (I /(!) POWER).
Il sistema entra nel modo
dicatore "STAIMDBY" è acceso. (Se è stato attivato il
timer, durante il modo di attesa si illumina anche l'indicatore "TIMER".)
• Premendo più dì un tasto in successione sul telecoman-
do,
premere i tasti ,n modo deciso e attendere 1 o più
secondi tra la pressione di un tasto e quella di un altro.
1
.Le batterie iti dotazione servono solo per il controllo del funzionamento del sistema e la loro durata può essere
molto breve.
2.Se il campo di funzionamento del telecomando diminuisce, sostituire entrambe le batterie con altre nuove.
3.Se il sensore del telecomando è colpito
ecc),
il sistema può non funzionare correttamente. In tal caso, cambiare il collocamento del sistema.
di
nuovo
il
tasto
di
accen-
di
attesa duranteil quale l'in-
da
luce solare diretta o da luce fluorescente
Campo di funzionamento
(approssimativo)
ad
alta frequenza (invertitore,
Page 15
Funzionamento dèlia manopola jog
Questa unità è dotata
La manopola jog MULTI CONTROL consente
Quando viene premuto il tasto MENU, sul display appaiono le voci di selezione a seconda dell'impiego della
manopola jog MULTI CONTROL; in questo modo è possibile selezionare
usando un metodo più immediato.
È inoltre possibile utilizzare i tasti H«-« •*-! del telecomando
Inserire lo spinotto delle cuffie nella presa PHONES.
s I diffuscr vengono automaticamente disattivati
'E
Interruzione temporanea
dell'audio (MUTE)
Riproduzione dei suono con potenziamento
dei bassi (EX BASS)
. Accensione e
Quando
l'unità
attesa, durante il quale il relativo indicatore è illuminato.
è accesa, premendo il tasto STANDBY
in
cuffia
spegnimento
Riproduzione del
suono con
potenziamento dei
bassi (EX.BASS)
si
passa al modo di
AUX TAPPA
WPfifl
TUNER
2. Selezione dell'uscita desiderata
Selezionare la sorgente desiderata premendo
TAPE A, TAPE
• Quando viene premuto il tasto TAPE A, TAPE B o
te ia riproduzione.
•
Se
viene selezionato ii modo AUX (DVD/VIDEO) (ingresso esterno), leggere
anche il manuale di istruzioni del componente collegato alle prese AUX o
6CH.IMPUT. -Ciò
3.
Regolazione
II display mostra un valore di riferimento (tale valore di riferimento è
visualizzato sul display tramite il misuratore di livello del suono).
B,
TUNER o CD.
del
volume
il
tasto AUX (DVD/VIDEO),
CD,
inizia automaticamen-
Page 19
Interruzione temporanea dell'audio
(solo telecomando!
Lampeggia.
Hiprodtmonr deh
unno
C D 8 1
_ 1 i
T
• Rre'rriere.di nuovo per 'tornare
• La funzione
annullata tramite il controllo, del'volume.-.. :
Riproduzione
bassi
• Ad ogni pressione la funzione EX,BASS viene attivata.
e disattivata alternativamente. •.'•" "•'•'
• EX. BASS non può venire attivato quando l'ingresso
scelto è "6ch.lnput".
È possibile accendere l'apparecchio premendo il tasto TAPE A, TAPE B, TUNER o CD.
È inoltre possibile accendere l'apparecchio premendo il tasto OPEIM/CLOSE (A).
• Quando viene selezionato l'ingresso CD o TAPE ed è
già stato caricato un disco nel vassoio del disco o un
nastro nella piastra a cassette, la riproduzione inizia
automaticamente.
mediante un unico tasto
C
D
0 1 9
C
D
0 1
s
s o
Display del volume
o 0
1 Q
Modo di attesa
Quando l'indicatore "STANDBY" è acceso, nell'unità è presente
te il mantenimento della memoria interna dell'unità
stessa. Anche l'indicatore TIMER rimane acceso se è
stato programmato il timer prima di entrare
di attesa.
Questa condizione viene chiamata modo di attesa
dell'apparecchio. Durante il modo di attesa è possibile accendere l'apparecchio utilizzando
do.
Questo apparecchio è stato progettato per il funzio-
namento a consumo ridotto.
un
flusso
di
corrente ridotto
che
consan-
nel
modo
il
telecoman-
Page 20
Riproduzione
ilei
suona
\:
Riproduzione
Riproduzione del Per iniziare la riproduziobrano desiderato ne/Per effettuare una
(DISC 1 - 3, tasti pausa durante la riprodu*
numerici) zione {CD fallii
TIME
di
CD
,oooa
;o o CD\ s-
;O O O; O
ioooiO
ÌC3 OìO O
EDO C3-
Ricerca veloce in avanti e in
dilezione inversa (-«m ****)
Per arrestare la riproduzione (STOP i
Scorrimento
dei brani
(manopola
jog MULTI
CONTROL)
Se l'apparecchio è spento e nel lettore CD è già
stato caricato un disco, premendo il tasto CD
l'apparecchio sì accende e la riproduzione del
disco inizia automaticamente.
Riproduzione del
brano desiderato
(DISC 1-3}
DISCSKIP
dischi.
Primo disco riprodotto
premendo CD •/!!.
Il vassoio si apre premendo questo
tasto e si chiude pi ergendolo di nuovo.
L'etichetta
deve essere rivolta verso
2. Inizio della
m
Dopo alcuni secondi, la riproduzione ha inizio dal primo brano del CD.
» La riproduzione termina quando tutti i dischi sul vassoio sono stati riprodotti
(riproduzione in modo continuo).
• Quando il tasto OPEN/CLOSE (4b) viene premuto durante la riproduzione, il
vassoio si apre ma la riproduzione continua (in questo momento il tasto DISCSKIP non funziona).
riproduzione.
l'alto.
Page 21
tipi
Diluzione
del
•mono
Scorrimento dei brani
Per scorrere
indietro
• Viene effettuato lo scorrimento dei brani nella direzione
di rotazione della manopola e il brano selezionato viene
riprodotto dall'inizio.
• Ruotando leggermente Ja manopola jog in senso
antiorario durante la riproduzione, il brano corrente
viene riprodotto dall'inizio,
• Lo scorrimento dei brani di un CD può essere inoltre
effettuato utilizzando il tasto Hn
Ricerca
veloce
in
(solo telecomando)
Ricerca all'indietroRicerca in avanti
avanti e
Per scorrere in
avanti
MH
del telecomando
in
direzione inversa
o a
t La riproduzione inizia nel punto in cui viene*
rilasciato il tasto
• Non toccare il lato di riproduzione dei dischi
• Ruotare il vassoio tramite il tasto DISC SKIP per inserire
il terzo disco
• II vassoio che contiene il disco da riprodurre dovrebbe
posizionarsi di fronte a destra guardando l'apparecchio
frontalmente.
Riproduzione del brano desiderato
[ Selezionare il disco J
(unità principale)
DISC 1 '
(telecomando)
o/sor
óìsce o/sa
O CD, CD
Premere
i tasti
Per selezionare il : 1+1.01 1+10] (JQ
brano n. 2,3 .. -•
a
CD CD
numerici come mostrato
di
seguito....
Per selezionare il ; |+10j 1+1011+1011+10) (o]
brano n. 40
Per effettuare una pausa durante la riproduzione
• Ad ogni pressione viene effettuata una pausa e
ricomincia ia riproduzione del CD alternativamente
Per arrestare la riproduzione
Visualizzazione
temporale sul lettore
CD
Il disco selezionato viene indicato.
C D SI 8 ° @ 8
^T-
Si illumina quando viene inserito un disco al
momento della riproduzione.
Ad ogni pressione del tasto TIME del telecomando
vengono visualizzate le informazioni temporali.
sr\
_ (A) f ""!' =• •' A Tempo residuo del disco
W U •...=
• Durante la riproduzione programmata, casuale e di
ripetizione di un singolo brano vengono visualizzati
solo il tempo trascorso e quello residuo del brano
corrente.
•; •••;. Tempo trascorso del brano corrents
.1 'ó Tempo residuo del brano corrente
.••! C Tempo trascorso del disco
-j •.'
•-." v.' ("-roTAL" si illumina)
••••
.!. :-f
rTOTAL" si
i||umina)
Page 22
Riproduzione tiri
suona
Riproduzione
o o a
oooO
oooO
in o C3
ooaO
OD C3
(ZI
Odi •
CZ3 CZ3CZ3 CD
abaa
Per arrestare la riproduzione
(H STOP)
di
nastri
Inizio della
riproduzione
(TAPE A •< >•)
(TAPE B
< H
Per
il
riavvolgimento
veloce del
nastro (mano-
CJ
pola jog MULTI
CONTROL)
O
Quando l'apparecchio è spento:
se nella piastra a cassette è già stato caricato un nastro,
premendo
de e la riproduzione del nastro inizia automaticamente.
• Ripetere i punti ODO per preselezionare altre stazioni, fa
•
Se
diverse stazioni vengono preselezionate con lo stesso f|
numero, la stazione memonzzata in precedenza viene ,!*
sostituita da quella memorizzata per ultima.
• Usare il modo di sintonizzazione manuale nel caso in cui
la ricezione fosse scadente per eccessiva debolezza del
segnale. (Nel modo manuale, le trasmissioni stereo vengono ricevute in monofonia.)
• Normalmente, usare il modo di sintonizzazione automa-
tica "Ricerca automatica".
• Se si sta usando il telecomando, la sintonizzazione automatica "Ricerca automatica" e quella manuale possono venire alternate premendo il tasto di arresto (•)
(telecomando).
Quando sono state memorizzate stazioni
radio (richiamo delle preselezioni)
Girare la manopola jog MULTI CONTROL per selezio-
nare una stazione.
(sul telecomando, premere il tasto \« »\.)
• Se un tasto viene tenuto premuto, le stazioni
preselezionate vengono saltate ad intervalli di circa 0,5
secondi.
• Le stazioni preselezionate possono inoltre venire richia-
mate usando i tasti numerici dei telecomando.
Si illumina durante la sintonizzazione automatica
L'indicatom
viene ricevuta una stazione
Si illumina durante la Display della
ricezione in stereo frequenza
• Anche
passa automaticamente alla piastra B all'inizio della registrazione.
•
La
quando
completamente registrati.
• Premere
cassette
(vedere
è già
CD è
selezionato,
se
viene selezionata
registrazione termina automaticamente
il o i
lati della cassetta sono stati
il
tasto
per
interrompere
la
pagina successiva).
da
registrare.
stato caricato quando
la
registrazione
la
piastra
di
arresto
(•)
della piastra
la
registrazione
l'in-
A, si
a
Page 30
Registrazione
Consigli per
Quando
si è lasciata
registrazione, la registrazione nella piastra a cassette può essere avviata nello stesso momento
inizia la riproduzione del CD (funzione di registrazione sincronizzata).
•-Display ch,e scorre
(Premere "ENTER" per iniziare)
•-Display che scorre
(Vano 8 Direzione registrazione)
B
D
'..' .•••'. v •. • i
"Opzioni audio'
"Opzioni orologio"
P
!"•
& vi &
!"•
e
"Regolazione Surround"
"Opzioni lingua"
^
-«-Display che scorre
(Duplicazione da cassetta)
> La
duplicazione termina auto naticamente quando il o i lati
da duplicare sono stali completamente registrati
Al/,
N
i r
\i//
il tasto TAPE EQ. non funziona durante la
strazione.
regi-
Per terminare la duplicazione
• La piastra B si arresta dopo ta crea2ione di uno spazio
non registrato di circa 4 secondi, quindi la piastra A si
arresta. ' . , ,
• È Inoltre possibile intenompere la registrazione
premendo il tasto di anesto (H).delle piastre a
cassette. Tenere presento che in questo caso non
viene creato lo spazio non registrato.
Page 32
Riproduzione
di
CD
AsCOltO della Sequenza desiderata (riproduzione programmata)
Tutti i titoli presenti sui dischi inseriti nel vassoio possono essere ascoltati nella sequenza
derata (massimo 32 titoli)
li nome della stazione trasmittente viene
visualizzato automaticamente durante
ricezione
Se
l'indicazione
di
un segnale di trasmissione
non
vengono inviati dati RDS, appare
"No
PS",
BUS AUTO
s""l V"l !*'"•
2 Display frequenza:
Visualizza
la
frequenza dalla stazione
ricevuta.
™ 8 1 F M 1 8 2 . 5 0
per
preselezionare
RDS
con la
le
funzione
st>
la
RDS,
di
„«
Page 38
Usa del sistema R D S
Ricerca
Se si specifica
di
un tipo di programma desiderato
il
tipo
di
programma che si desidera ascoltare, viene ricercata automaticamente una
stazione che sta trasmettendo
il
tipo
ma indicato.
Impostazione
preselezione
Selezionare il
(solo telecomando)
dèlia banda dì ricezione «fl FM,
automatica.
modo
prv
TIME
'" •
'^Ì'T
di ricerca
°
si
Selezionare
desiderato.
Fare i
iferimen to alla tabella
ma riportata a destra.
Per effettuare
È
possibile usare i tasti
uno dei
sequenza.
Tenere premuto
viene visualizzato il tipo di programma desiderato.
il
tipo
di
programma
dei
tipi di program-
la
selezione usare i tasti
Effettuare
l'indicatore
29
tipi di programmi visualizzandoli
la
selezione quando
"PTV" è acceso.
HMI
•-^t per selezionare
il
tasto e rilasciarlo quando
di
program-
Preselezióne
(ricerca
delle stazioni
RDS
PTYÌ
con la
^ " ' , , ' " ~QS\
IUTO
PTY.
in
• Quando
display viene visualizzato
zione radio
visualizzato "Nessuno".
•
L'indicazione
razione viene tentata prima
preselezione automatica RDS.
Tabella
Tasti !-«-«
BASSO
Questa voce viene visualizzata solo quando
riceva i
i,_ [ :'_"' j _ | :""
si
ricevono i segnali
non
invia dati
"No
Data" viene visualizzata
del
tipo
di
programma
Nome tipo programma
•M
Musica
Musica Rock
Musica leggera
Musica
Musica classica
Musica varia
Notiziario
Attualità
Informazioni
Sport
i
i
ALTO
Educativo
Teatrale
Culturale
Scientìfico
Vario
Bollettino meteorologico
Finanziario
Per bambini
Sociale
Religione
Interventi telefonici
Viaggi
Tempo libero
Musica Jazz
Musica Country
Musica nazionale
Revival
Musica Folk
Documentari
Test
di
Avvertimento*
dati.
Non è possibile selezionarla usando i tasti
di
il
tipo
RDS, sul
di
Pop
da
camera
avvertimento*
trasmissione
di
programma.
eseguire
funzióne
RDS, sul
Se la
display viene
se
la
Display
POPM
ROCKM
EASYM
L1GHT
CLÀSSICS
OTHER
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARI
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
REUGION
PI-IONE
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION
OLDIES
FOLK
DÓCUMENT
TEST
ALARM
sta-
quest'ope-
funzione
M
M
ED
IN
M
M
l'apparecchio
di
di
Page 39
Avviare
(solo telecomando)
la ricerca.
ì>
'i
Se
si
cerca
un
programma
Display durante
Display de! nome de! tipo
Lampeggia
la
ricerca.
di
musica rock
di
programma.
(premere
di
nuovo
il
annullarla)
tasto durante
la
ricerca
per
• Non viene emesso alcun suono mentre "PTY" lampeggia.
• Se
il
tipo di programma desiderato non viene trovato,
display lampeggia l'indicazione
alcuni secondi
il
display torna alla visualizzazione origina-
"No
Progr." e dopo
sul
ria.
•
Se il
tipo
di
programma viene ricevuto
visualizzazione
frequenza
Per passare ad
programma desiderato viene trovato,
e sul
display
del
nome
e del
nome della stazione.
un
tipo di programma diverso:
Ripetere i punti
del
tipo
D, 0, 0.
si
di
programma, della
alterna
la
/T^KJROCK
Se
si
riceve
Display
del
nome della stazione.
una
stazione.
M
il
Si spegne
Page 40
Registrazione facile di CD
Selezione
Questo apparecchio consente di effettuare la se- J5a
guente registrazione con montaggio a seconda fB°|j sibile registrare su nastri Metal.
dello scopo.
Sé
si
desidera selezionare
Regisrazione dei soli titoli desiderati
Ifyouwant
Registrazione di
Ifyou wantio
del tipo di
registrazione
il
brano da registrare durante
-fiì
BRANO CD REGISTRAZIONE
to record a CD
un
CD REGISTRAZIONE DIRETTA
record only thè desired tracks
intero
in
CD
arder
oftrack
Notare che in questa pìastra a cassette non è pos
la
riproduzione
Eseguire questa operazione quando il brano che
dera registrare inizia durante la riproduzione di un CD.
In questo modo il brano viene registrato dall'inizio.
di
un CD
numbers
Per avviare la registrazione, eseguire l'operazione "CD
REqjfJfi/^IONE DIRETTA" mentre il lettore CD si trova nel modo di arresto.
Registrazione di titoli programmati
REGISTRAZIONE PROGRAMMATA CD
Programmare) brani contenuti
desiderato e registrare la riproduzione programmata sul
nastro.
su
1,2 q3CD nell'ordine
si
.
desi-
— 4
a
re9'strazione
'"
problema, usare la registrazione su un solo lato.
CD- TEXT
Se viene riprodotto un disco CD-TEXT su questo apparecchio, vengono visualizzate le informazioni di
testo (titolo del disco o del brano) registrate nel CD.
Per passare dalla visualizzazione del titolo del disco
a quella del brano, premere il tasto TEXT DISP.
(solo
(se premiilo durante la riproduzione)
viene interrotta nella parte del nastro guida durante la registrazione sui due
tele comandai
lati.
Per evitare questo
*~ Scorre il display dei titoli dei dischi.
f.U O !•••
1 Ci N U
Visualizza il tempo del lettore CD.
C D 0 1 1 « 1
Scorre il display dei titoli dei brani.
• ••...' • •:-. ••• i..:-
E-
1
2
Page 41
'•,>'"
':. ' ' •/ "
Reti (straziane tacite
di
CD
Registrazione
Al momento della riproduzione
dei soli titoli desiderati
di
CD, è possibile selezionare immediatamente qualsiasi titolo
per registrarlo.
> Operazioni preliminari neeessarieper
Q
Riprodurre
Selezionare "Opzioni
Selezionare
il
CD.
di
registrazione
"1
brano CD registrazione
d
BRANO
Quando al suono viene applicato
CD
REGISTRAZIONE)
l'effetto
dell'equalizzatore o un altro effetto, è possìbile registrare
no.
•
Selezionare
casuale.
~QS\
un
modo diverso
l'effetto
da
applicato al suo-
quello
di
riproduzione
Ruotando la manopola jog MULTI CONTROL possono essere selezionate le voci seguenti.
Ruotando la manopola jog MULTI CONTROL possono essere selezionate le voci seguenti.
"CD registrazione diretta"
" "Registr. con timer" 1^,
!•"•
!
a z i
•-Display che scorre (Registrazione programmata CD)
R e 9 i s i
illuminai
CDÌ
f:
Iniziare
Per terminare la registrazione nel
Si;fermano sia la piastra a cassette che ii lettore CD.-
la
registrazione.
mezzo
•«-Display che scorre
(Premere "ENTER" per inizio, "JOG" per controllo)
Premere
• II modo dì programmazione viene mantenuto anche una
volta terminata la registrazione. Per tornare al modo di
funzionamento normale, è necessario annullare il modo
di programmazione. —CIO
" E
Page 44
Regolazione
Questo apparecchio consente la selezione di livelli di equaiizzazione e di effetti di riproduzione di cam-
po sonoro.
Selezionare
l'atmosfera
l'equalizzatore
preferita.
d'effetto
in base al genere di musica. Selezionare il modo di campo sonoro secondo
del
suono
Regolazione
Regola il bilanciamento del volume dì sinistra e dì destra.
• "Bilanciamento" non viene visualizzato quando viene selezionato "Sorgente diretta" con ia manopola jog MULTI
CONTROL, ecc
Selezionare
Selezionare "Bilanciamento".
dei
bilanciamento
"Opzioni$udio".
Ruotando la manopola jog MULTI CONTROL pos-
sono essere selezionate le
*• "Programmazione CD"
"Opzioni di registrazione"
"Duplicazione da cassetta"
"Opzioni orologio"
"Regolazione Surround"
*• "Opzioni lingua"
«-Display
che scorre (Opzioni audio)
Ruotando la manopola jog MULTI CONTROL possono essere selezionate le voci seguenti.
"Equalizz. 1"
"Equalizz. 2"
"Equalizz. 3"
"Livello Ingresso DVD/VIDEO"
ne seiezionato/l'ingresso DVD/VIDEO)
"Beep"
-^-Display che scorre (Bilanciamento)
voci
Ì i a u
seguenti.
(solo
quando
vie-
Effettuare
II volume di
destra viene
diminuito
la
regolazione.
II
volume
.sinistra viene'
di '
diminuito.
-Display che scorre
(Regolazione bilanciamento Sin/Ds)
K e y o l a z i o n
Indica il bilanciamento al centro
i
ìndica
l'impostazione
del bilanciamento
Page 45
Reqolazinnp
d'effetto
ilei sanno
Regolazione
Il
livello
di
ingresso
MD,
un lettore
larlo in modo tale
Selezionare
del
livello
da un
componente esterno collegato
DVD,
un videoregistratore o un giradischi analogico può essere regolato come
che
il volume della fonte
l'ingresso
Selezionare "Opzioniaudio
Selezionare "Livello Ingresso
VIDEO".
di
ingresso
di
ingresso DVD/VIDEO sia
"DVD/VIDEO".
DVD/
alle prese
AUX o 6CH.INPUT,
ad
un livello equivalente a quello del
Ruotando la manopola jog MULTI CONTROL possono essere selezionate le voci seguenti.
* "Programmazione CD"
"Opzioni di registrazione"
"Duplicazione da cassetta"
Opzioni orologio"
Regolazione Surround"
"Opzioni lingua"
Display che scorre (Opzioni audio)
Ruotando la manopola jog MULTI CONTROL possono essere selezionate le voci seguenti.
*• "Equalizz. 1" '
"Equalizz. 2"
"Equalizz. 3"
"Bilanciamento" (solo quando non è selezionato
"Sorgente diretta")
ad
esempio
un
registratore
si
desidera. Rego-
CD.
ti't'
Effettuare
II livello viene II livella viene
diminuito aumentato
la
regolazione.
*— "Beep"
•-Display che scorre (Livello ingresso DVD/VIDEO)
"i
'..'
!•'•"*
I ! r":
^•Display che scorre (Regolazione livello)
i": ... .-: ... ".' ;
e La regolazione è possìbile nell'intervallo tra 0 e -7.
Page 46
Regolazione
d'effetto
del
suono
Ascolto di musica con i toni e il
Questa unità permette la selezione di varie curve di equalizzazione preimpostate oltre a consentire la
registrazione di curve di equalizzazione create dall'utente.
permette di riprodurre un suono puro bypassando i circuiti di elaborazione del suono come EX.BASS
(extra bassi} o
Seleziotw della curva
Questa unità permette la selezione di una curva di equalizzazione, della riproduzione DSP o della riproduzione con circondamento come si desidera.
re registrato assieme allo stesso. (Se si seleziona la riproduzione DSP o con circondamento,
non può essere registrato assieme all'audio.)
Riprodurre
Selezionare la curva di equalizzazione
desiderata.
Per cancellare l'equalìzzazione, il.DSP, i! surround e la
"Sorgente diretta", selezionare "Effetti off".
Il tasto LISTEN MODE del telecomando può es-
sere utilizzato per selezionare il modo di ripro-
duzione con circondamento.
Ciascuna pressione del tasto cambia il modo at-
tivato come segue.
il
circuito di equalizzazione.
di
equalizzazione,
la
musica desiderata.
"Dolby Pro Logic"
"Dolby 3 Stereo"
"Dolby Virtual Surround"
"Effetti off" (Riproduzione normale)
della riproduzione DSPo della riproduzione
campo
sonoro desiderati
Il
modo "Sorgente diretta" (fonte diretta)
con
L'effetto
dell'equalizzatore applicato all'audio può esse-
Le voci seguenti possono venire scelte girando
manopola Jog Dial MULTI CONTROL.
"Rock" Musica Rock
"Pop"
Musica Pop
"Samba" Musica Samba
"Jazz" Musica jazz
"Hall*
"Disco"
"Chiesa"
"Live"
"Dolby Pro Logic"
"Dolby 3 Stereo"
"Dolby Virtual Surround"
"Equalizz.1"
'Equalizz.2 h
"Equalizz.3"
"Sorgentediretta" ... La riproduzione di un suono più
"Effetti off" Riproduzione normale
' Riproduzione DSP (Digital Signal
- Processor, o processore segnale
digitale in inglese)
Modi di riproduzione
con circondamento
—\
Curva di equalizzazione creata
dairutente
—'
puro disattivando EX.BASS,
l'equalizzatore, la riproduzione DSP
e
la
circuiteria
circondamento
l'effetto
di
circondamento.
la
Indicatori relativi al circondamento
Si accende quando "Dolby Pro Logic" viene scelto.
PRÒ
LOGIC
3 are
Si accende quando
"Dolby 3 Stereo" viene scelto.
• I modi di riproduzione di circondamento selezionabili dipendono dalle
impostazioni di circondamento
usati e modi di circondamento disponibili".
Controllare i collegamenti dei diffusori di circondamento ed impostare la riproduzione di circondamento stessa
prima di impostare il modo DSP o la riproduzione di circondamento. Leggere anche la sezione "Funzioni
circondamento". -CO -(33 -SS
VIRTUAL
fatte.
Q
Consultare
o
Si accende
quando
Virtual Surround" viene
scelto.
la
sezione "Diffusori Si accende se viene scelto l'equalizzatore,
Le voci seguenti possono essere selezionate
ruotando
"Equalizz.1"
"Equalizz.2"
"Equalizz.3"
"Bilanciamento" (solo quando non viene selezio-nata la voce "Sorgente diretta")
"Livello Ingresso DVD/VIDEO" (solo quando vie
ne selezionato
"Beep"
la
manopola jog MULTI COIMTROL pos-
di
1
la
manopola jog MULTI CQNTROL
-Display che scorre (Regolazione bassi)
di
equalizzazione
le
voci seguenti.
registrazione"
l'ingresso
DVD/VIDEO)
Per diminuire
livello
*
Riproduzione
il modo DSP possiede funzioni digitali di processamento del segnale che creano riverbero (simulazione della
flessione del segnale su superfici dell'ambiente) e così una certa ambienza senza cambiare la qualità del segnale
audio originale.
i^
(SSLgj chiesa per la riproduzione di qualsiasi segnale si desideri. Esso è particolarmente efficece per la riproduzione
il
Per aumentare il.,
livellò
DSP
II
modo DSP simula l'ambienza
*"* segnali digitali,
tuttavia che l'effetto
non sempre
ad
in
modo perfetto.
(Digital Signal
esempio
di
simulazione del circondamento
Processor,
di
una sala da concerto,
da
CD,
dal
• Ciascuna banda
gamma tra - 8 e +
• Le bande di frequenza "Bassi", "Medi" e "Alti"
no essere regolate indipendentemente ripetendo le ope
razioni del punto El per ciascuna
o processore segnale digitale in inglese)
di
una discoteca,
trasmissioni televisive o ancora trasmissioni radio. Tenere presente
di
una sorgente
di
frequenza
8.
di un
di
segnale monoaurale è possibile,
può
essere regolata nellu
di
loro.
piccolo club musicale
posse
ri-
o di una
ma
di
Page 48
Regolazione
d'effetto
del
mono
Impostazioni
di
circondamento
^^ '••••.
Q Scegliere
Scegliere le dimensioni per il
del canale centrale o
non
Selezionare "Sì" se
"Regolazione
se ne possiede
Surround".
"Nessuno"
uno.
si
utilizzano
diffusore
se
i
diffusori di circondamento.
Le
voci seguenti possono venire scelte girando
manopola
Jog
Diai
MULTI CONTROL.
"Programmazione CD"
"Opzioni di registrazione"
"Duplicazione da cassetta"
"Opzioni audio"
"Opzioni orologio"
"Opzioni lingua"
•-Display
che
scorre (Regolazione Surround)
hi 6! 9 O 1
e Regolare
posizione
• "Regolazione Surround" non può venire scelto quando
l'ingresso
•-Display che scorre (Selezione diffusore centrale)
S e .1.
Le voci seguenti possono venire scelte girando la
manopola Jog Dial MULTI CONTROL.
I*- "Piccolo" Se il
"Grande"
"Nessuno"
•-Display che scorre (Selezione diffusori surround)
b e 1 e z i o n e ^ S
Le voci seguenti possono venire scelte girando la
manopola Jog Dial MULTI CONTROL.
r~ "Sì" ....
^~ "No"... Quando
I
•£ Z 1 O l'i
il
tempo
di
ritardo
per
dì
ascolto.
scelto è "6ch.Input".
I
!••••
2:1 o n e ^ I-' 1 e e o i o
mensioni
Se i! diffusore centrale è
medie o grandi
...
Se
il
I
prima cosa dalla propria
diffusore centrale
diffusore centrale non viene usato
ì
Quando si utilizzano diffusori di circondamento
non si
utilizzano diffusori
è dì
piccole
di
dimensioni
di
circondamento
la
di-
Diffusori usati e modi
Diffusore
centrale
"Piccolo" 0 "Grande"
"Piccolo" 0 "Grande"
"Nessuno"
"Nessuno"
•
Le
operazioni viste alle fasi
impostati
su
"Nessuno"
di
circondamento disponibili
Diffusori
circondamento
o "No"
di
"Sì"
"No"
"Sì"
"No"
E3 e/o S
nelle "Impostazioni
possono essere superflue quando i diffusori centrale
Modi
"Dolby 3 Stereo", "Dolby Virtual Surround"
"Dolby
Pro
di
circondamento utilizzabili
Qualsiasi
Logic", "Dolby Virtual Surround"
"Dolby Virtual Surround"
di
circondamento" viste alle fasi
Procedura
n
a 0
OSE! 0 0
O00 0
e di
circondamento sono
B e/o 0
di uso
EJ
0 a
Page 49
Scegliere
un
valore
per
il
tempo
di
ritardo.
Regolare
dei due
0 Girare il pulsante MULTI CONTROL men-
tre "Test C" o "Test S" sono visualizzati.
0 Regolare i volumi dei diffusori di
circondamento in modo
a quello del segnale di prova riprodotto
dai diffusori anteriori destro e sinistro.
il display ed il diffusore di riproduzione del segnale di prova cambiano automaticamente.
Quando si regolano i livelli del volume del diffusore centrale e dei diffusori di circondamento:
•
Quando
sono impostati su "Nessuno" o "IMo" durante le fasi 0 e/
o
display e
•
Eseguire sempre
ascolto.
•
II livello del volume può venire regolato a passi da 1
volta.
•
II livello del volume può venire regolato da -10 dB a +10 dB
• II
memorizzato
Logic" e "Dolby 3 Stereo".
• Al
sono essere visualizzati scorrendo.
(impostazione diffusore centrale
sori circondamento ~* impostazione tempo di ritardo
"Premere "ENTER" per conferma")
Per dare inizio alla riproduzione con circondamento,
scegliere la riproduzione con circondamento stessa
col pulsante LISTEIM MODE
CONTROL.
...
Se la posizione
fusori di circondamento e quelli anteriori
"30ms"
...
Se la posizione di ascolto è più vicina ai dif-
fusori di circondamento
...
Se la posizione di ascolto è più vicina ai dif-
fusori anteriori
••-Display che scorra (Selezione del livello dei canali)
segnale di prova dei dffusori non sono disponibili.
le
,
ì>
valore
del
livello
del
ed
usato
termine delle impostazioni, i contenuti impostati
~(Mì
eli
ascolto è a metà fra i dif-
e/o
quelli
di
circondamento
regolazioni dalla propria posizione
canale centrale impostato viene t|
in
comune
dai
U
modi "Dolby
!§
-*
impostazione diffu
o la
manopola MULTI
dB
_ _
alla
Pro
^
pos
-* *
il
di
<
'|
a
ws
*•
•
Tempo
di ritardo
Questo
termine definisce
diffusori di circondamento. La regolazione
la
distanza
nel
tempo fra l'emissione
del
tempo
del
segnale
da
parte
dei
diffusori principali
di
ritardo consiste nella regolazione di questo distanza.
e da
parte dei
Page 50
Regolazione
d'effetto
del suono
Commutazione
Quando si riproduce il segnale di un componente collegato alle prese AUX (2 can.) o a quelle 6CH.
INPUT (DVD, VIDEO, ecc,}, si deve passare all'ingresso di segnale AUX.
Con "6ch.Input",
S/D diviene monoaurale.
Ad ogni pressione del tasto cambia il modo
vato come segue.
r- "DVD(2ch.)" .... (Per la GB e
*• "6ch.Input" (Salvo nel Regno Unito
• Mantener e premiilo
dì due
(2ch.)" a quello "VIDEO"
secondi.
l'audio
Ciò fa passare dall'indicatore "DVD
dell'ingresso
dai canali di circondamento
l'Europa
ropa)
il
pulsante DVD/VIDEO per più
: "DVD")
ed
atti-
in Eu-
AUX
Ascolto in cuffia :
Con "6ch.Input" non si possono ottenere gli
effetti desiderati in cuffia. Se si usa una cuffia,
scegliere
Registrazione su cassetta :
Con "6ch.Input", non è possibile ottenere una
corretta registrazione
un segnale proveniente da
stare il componente origine del segnale sul
modo a due canali.
l'uscita
a due canali.
su
cassetta.
6CH.
Se si
registra
INPUT, impo-
Funzioni
di circondamento
Modo DSP
li modo
DSP
certo dal vivo o di una sala da concerto a segnali PCM o
analogici.
do viene usato
programmi televisivi o
un
concerto
permette
Questo modo è particolarmente efficace quan-
o una
con un
partita
di
aggiungere
programma
radio
in
FM.
nel modo
l'atmosfera
stereo,
Potreste persino
Hall,
ad
Disco,
di un
esempio
Chiesa o
godervi
con-
CD,
Live.
Diffusore centrale
i
TV
Super woofer*
Diffusori anteriori
Diffusori di circondamento
Page 51
Opzionali
Rrqola/ioiw
in
questo
modo di
d'pffrttn
funzionamento.
rirl simno
Circondamento
Dolby
Pro
Logic
Se si riproduce materiale video (LD) contrassegnato col marchio nni°°^suRRnuMDi DOLBY SURROUND, questo
modo di funzionamento può creare un effetto di circondamento simile all'ambienza
di
un teatro o cinema.
Il sistema di circondamento Dolby Pro Logic è un sistema
di circondamento a due canali studiato per riprodurre
l'ambienza
Dolby
ser portanti il marchio
Quest'unità possiede infatti
Surround in grado di riprodurre per
dateatro codificata
Surround,
ad
in
segnale
audio
da
sorgenti
esempio videocassette e videodischi
ITIIpam*SUBBOUTO
IDQLBY
in
decodificatore Dolby
voi
SURROUND.
la grande varietà di
la-
materiale audio codificato col sistema Dolby Surround.
Circondamento
Dolby 3 Stereo
Questo modo migliora la posizione dell'immagine acustica di parole, ecc. attraverso un potenziatore
della direttività e un diffusore addizionale durante la riproduzione di un normale segnale stereo con i
soli due canali anteriori.
Il sistema Dolby 3 Stereo viene usato con impianti che non
possiedono diffusori di circondamento. In questo modo
funzionamento
l'informazione
solitamente diretta
ai
di
diffusori di circondamento viene riprodotta con quelli anteriori
destro e sinistro.
genti
di
segnale codificato
può migliorare anche
di
tipo normale.
nizione dell'immagine sonora possono però non essere
Questo modo è studiato per
col
sistema Dolby
l'unità
La
posizione delle
del campo sonoro di segnale
voci
in dialoghi e la
l'uso
con
Surround,
sor-
ma
defi-
al-
i \ Super
Diffusori anteriori
woofer
trettanto precise che durante la riproduzione normale.
Circondamento
I segnali
di
e
Dolby 3 Stereo
Dolby Virtual
circondamento prodotti
sono
stati
impostati
nei modi
Dolby
in
modo da fornire una
Pro
Logic
ricca atmosfera di presenza quando vengono utilizzati cinque diffusori.
La funzione di circondamento Dolby Virtual Surround
fre un effetto di circondamento simulato con
l'uso
of-
dei soli
diffusori anteriori destro e sinistro.
Si-
Page 52
Operazioni còti
Timer di autospegnimento
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo che è trascorso il periodo di tempo specificato.
Programmazione del timer
Riproduzione con il timer : Riproduce (o riceve) la sorgente selezionata nella gamma di tempo impo-
Registrazione con il timer : Registra la sorgente selezionata nella gamma di tempo impostata.
Risparmio energetico automatico
Se l'apparecch.o è acceso e per almeno 30 minuti non viene eseguita alcuna registrazione o riproduzione,
l'alimentazione viene disattivata automaticamente grazie a questa funzione.
La funzione di i isparmio energetico automatico si attiva anche quando il comando
su 0 oppure quando viene disattivato
Prima
di
impostare
il
il
timer
stata.
Riproduzione Al con il timer: Quando viene avviata la riproduzione con
il timer, il volume aumenta gradualmente.
timerr regolare
l'audio
l'orologio,
Piiiii? di imporre li timer, regolare
durante la riproduzione.
,
:"r'"M'";;
l'oiologio
de!
volume è impostato
*ÉÌl"'
Timer
Impostare il numero dei minuti dopo i quali l'apparecchio dovrà spegnersi.
5: El
È inoltre possibile impostare il tempo per
l'autospegnimento utilizzando il tasto SLEEP sul telecomando.
di
autospegnimento
Selezionare
"Opzioniorologio".
Selezionare ' Sleep
Impostare
SLEEP
•
il
tempo.
Ad
ogni pressione
il tempo per l'autospegnimento
iiumenta
di 10
timer
del
minuti.
tasto
SLEEP,
Le voci seguenti possono essere selezionate
ruotando la manopola jog MULTI CONTROL.
"Programmazione CD"
"Opzioni di registrazione"
"Duplicazione da cassetta"
"Opzioni audio"
"Regolazione Surround"
"Opzioni lingua"
-Display che
i o n ì
Le voci seguenti possono essere selezionate
ruotando la manopola jog MULTI CONTROL.
'Regolazione ora"
'Timer play"
"Auto Power Save"
Lampeggia
10«-*20«-*30...
• Il tempo visualizzato cambia in porzioni di 10
L'impostazione massima è di 90
• L'apparecchio si spegne automaticamente dopo che è
trascorso
• Per annullare
recchio oppure selezionare "Sleep off".
80«-"90-'-+"Sieep off"+~*10 *-*20 ...
minuti.
il periodo di tempo specificato.
il
timer
di
autospegnimento,
scorre (Opzioni
orologio)
Si
illumina
minuti.
spegnere l'appa-
Page 53
Prima
di
impostare
il
timer, ingoiare
Programmazione del timer
li timer
può
ciascuna programmazione
essere usato
programma
l'ora
•
Se si commette un errore durante
Premere il tasto BACK per tornare al punto precedente da cui iniziare di nuovo l'operazione
e il
contenuto
del
timer) oppure "Singolo" (esecuzione singola
Prima dì'impostare
Operazioni preliminari alla riproduzione o alla registrazione.
Ascolto della radioAstolta di un nastro
Le stazioni da ricevere devono
essere già state preselezionate.
per
programmare
del
timer è possibile selezionare "Giornalm." (esecuzione giornaliera
sia
riproduzioni
che
registrazioni all'ora desiderata.
di un
del
programma, è possibile attivarlo o disattivarlo come
il
timer,
l'impostazione
regolare
Inserire
del timer:
l'ùrólògio,
Ascolto dei
un
disco
! y:.l. - -\ '-riWi
CO
(la
riproduzione
programmata non è possibile).
Selezionare il disco da riprodur-
re (1,2 o 3).
-fJ$Ù-''M~\
programma).
Inserire
nella piastra desiderata.
l'orologio
Operazioni con // timer
Una
si
volta impostati
desidera.
un
nastro da riprodurre
Per
di un
Riproduzione o registrazione della sorgente d'ingresso ausiliaria
Eseguire
prese
AUX o
Regolare
Selezionare
Per la
riproduzione
l'impostazione
6CH.
INPUT.
il
volume
le
operazioni
con il timer o la
del
timer
di
riproduzione
del
componente collegato alle
ascolto.
con il
Al
con
0 Selezionare "Opzioni orologio".
— "Programmazione CO"
"Opzioni di registrazione"
"Duplicazione da cassetta"
"Opzioni àudio"
Selezionare il numero di una stazione preselezionata.
*>T\ ^-8 3Di
8
Premere
Portare
attesa.
il
tasto
EMTjER.
l'apparecchio nel modo -dì:
••—Display elio scorro
{Premere "ENTER" per conferma,
F'"
("• e
Se viene fatta ruotare la manopola jog WlULTl CONTROL S"
• Le voci del programma impostato vengono vìsualiz?ate *
una dopo l'altra,
"Giornalm." o "Singolo" -* *.')ra di attivazione -* Oia di
disattivazione -+ Modo
ne preselezionata (solo sintonizzatore)
Quando si preme il tasto SELECT, è possibile modificare le
impostazioni. Eseguire la procedura dal passo Q a pagina 54.
Si illumina (j
• Se a questo punto l'indicatore TIMER lampeggia, impo-
stare di nuovo
l'ora
"JOG"
per controllo)
-*•
Sorgente d'ingresso -*• Stazio-
del giorno. ~Cì§j
Page 56
Cura dei dischi e dei nastri
Precauzioni riguardanti i dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi in modo che non tocchi-
no la superfice di riproduzione.
Lato dall'etichetta
Lato riproduzione
Adesivo
l'Ion
applicare carta o nastro adesivo né
&l lato dell'etichetta né allato di riproduzione del disco.
Colla
Pulizia
Se il disco si sporca, passarlo leggermen-
te muovendosi radialmente dal centro
versd
l'esterno
pulito in cotone.
con un panno soffice e
Conservazione
Se un disco non deve venire riprodotto,
Toglierlo da! lettore e rimetterlo nella sua
costodia.
Afofe sui nastri a cassetta
Linguetta di sicurezza (dispositivo di protezione
dalla registrazione)
Terminata una registrazione importante, spezzate la linguetta di sicurezza e la registrazione diviene impossibile.
Dischi che possono venire riprodotti con quest'unità
CD da 12 e 8 cm, VCD, e la porzione audio di dischi CDV,
CD-G,
CD-EG e CD-EXTRA.
Usare dischi che corrispondano agli standard industriali
IEC,
ad esempio quelli che portano il marchio G§p(f sull'eti-
chetta.
Non tentare mai la riproduzione di dischi incrinati o deformati
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel lettore.
Per evitare possibili incidenti, è quindi opportuno non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma riparati con nastro
adesivo o colla.
Non usate dischi non perfettamente circolari, dato che possono
causare guasti.
Accessori per dischi
Gii accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio protettivo,
l'anello
protettivo, ecc. comunemente in vendita non possono
venire usati con questo sistema, perché superflui e possibile fonte
di danni.
Come riporre ì nastri
Non conservate i nastri in luoghi esposti a luce solare
diretta o vicino a sorgenti di calore. Proteggeteli inoltre da
campi magnetici.
Per i: lato B
Se il nastro è allentato
llnserite una matita nel'mozzo della bobina e giratela,
stringendo il nastro.
Per riregìstrare Applicare il nastro solo sulla
1.
Nastri a cassetta più lunghi di 100 minuti
Dato che i nastri a cassetta più lunghi di 100 minuti sono molto sottili, il nastro può aderire al rullino pressore
o essere tagliato con facilità. Si raccomanda di non utilizzare tali nastri con questa unità per evitare possibili
danni.
2.
Nastri senza fine
Non usate r astri senza
zione dove la linguetta è stata
rimossa.
fine,
dato che essi potrebbero danneggiare i meccanismi
posi-
di
trazione del nastro dell'unità.
Page 57
Voci importanti
Manutenzione
Pulizia delle testine
Guide nastro
Pulizia delle testine e dei componenti periferici
Per ottenere il meglio dal sistema e farlo durare a lungo, tenete sempre ben puliti la
testina (registrazione/ riproduzione / cancellazione), i capstan ed i rullini fermanastro.
La pulizia viene effettuata nel modo seguente:
1.
Aprite ii vano portacassette.
2.
Imbevete in alcool il bastoncino ovattato,
Smagnetizzazione delle testine
Quando la testina di riproduzione / registrazione si magnetizza, la qualità della riproduzione scade. In tal caso, smagnetizzate la testina con uno smagnetizzatore de! tipo
comunementen in commercio (smagnetizzatore per testine audo).
pulite la testina (registrazione/riproduzione/cancellazione), i capstan ed i rullini
fermanastro.
Attorno alle testine vi sono parti la cui posizione è regolata con esattezza, ad
esempio le guide delnastro.
Durante la pulizia, prestate particolare attenzione a non urtarle o muoverle.
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o
sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare
diluente, benzina, alcool, ecc, dato che essi possono
rovinarne le finiture.
l'involucro
dell'unità si dovessero
Riferimento
Avvertenza riguardante la condensa
All'interno dell'unità si può avere la formazione di condensa
(umidità) quando fra essa e
differenza di temperatura.
In tal caso, quest'unità potrebbe non funzionare correttamente.
Se ciò accade, lasciarla qualche ora accesa e ripren-
dere ad usarla solo dopo che la condensa è evaporata.
Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostanze:
Se
l'unità
viene portata da un luogo molto freddo ad uno
caldo o se
bruscamente.
l'umidità
Note sul trasporto e gli spostamenti
Prima di trasportare o spostare l'apparecchio, effettuare le operazioni descritte di seguito.
Per quanto riguardai preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso
può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione
agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi
possono deformare le parti in plastica.
Funzione
Contenuti memorizzati can-
cellati immediatamente quan-
do la spina dell'alimentazione
viene scollegata dalla presa di
rete
Contenuti memorizzati can-
cellati almeno un giorno dopo
che la spina dell'alimentazio-
ne viene scollegata dalla pre-
sa di rete
di protezione della memoria
Visualizzazione dell'orologio
Amplificatore
Condizione POWER (ON o
OFF)
Seiezione ingresso
Valore controllo volume
livello di bilanciamento
Curva di equalizzazione creala dall'utente
I.
ivello Ingresso DVD/VIDEO
Auto Power Save
Sintonizzatore
Banda di ricezione
T
requenza
Stazioni preselezionate
Contenuto programma del
tmer
Piastra a cassette
Direzione di scorrimento
Equalizzatore di cassette
Modo reverse
Altre
lingue
!..•• .:. ::::• •-,..•
0 Attendere alcuni secondi quindi disattivare l'ali-
mentazione.
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.
DOLBY, il simbolo della doppia D e PRO LOGIC sono mar-
chi delia Dolby Laboratories.
Page 58
In
caso
di difficoltà
Quello che a prima vista sembra un guasto, potrebbe essere un problema banale. Prima di richiedere
assistenza tecnica, controllare le tabelle che seguono in base ai problemi descritti.
Reimpostazione del microcomputer
Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento del
microcomputer dell'apparecchio (impossibilità a funzionare, visualizzazioni errate, ecc.) se, ad esempio, il
cavo di alimentazione viene scollegato quando l'apparecchio è acceso oppure in situazioni simili. In questo
caso,
seguire
la
il microcomputer e riportarlo alla normalità,
procedura qui descritta per reimpostare
Ricevitore e diffusori
Problema'CauseRimedio
Assenza dì suono.
Gli indicatori "STAIMDBY" e
"TIMER" lampeggiano alternandosi e il suono è assente.
Assenza di suono nel diffusore destro o sinistro.
I modi "Dolby Pro Logic" e
"Dolby 3 Stereo" non possono venire scelti.
• I cavi dei diffusori sono scollegati.
•
II
tasto MUTE
•
La
spina delle cuffie è collegata
I
cavi
I cavi dei diffusori sono scollegati.
Il volume dei canali destro e sinistro
non è bilanciato.
• Il diffusore centrale e quelli di
circondamento sono impostati su
"Nessuno" o "No".
sul
telecomando è attivato.
dei diffusori sono
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
a muro e quindi, tenendo premuto il tasto
ENTER, collegare di nuovo il cavo nella presa.
(Solo apparecchio
^principale)
• Si noti che reimpostando il microcomputer il contenuto
della memoria verrà cancellato e verranno ripristinate le
impostazioni di fabbrica.
• Collegarii correttamente consultando
la sezione "Collegamenti del siste-
ma".
-QQ -QQ
• Portare MUTE su OFF. ~Q£
alla
in
cortocircuito.
• Scollegare le cuffie. ~Q£
presa.
' Spegnere l'apparecchio, rimuovere i
corto circuito e accendere di nuovo.
• Collegarli correttamente consultando
la sezione "Collegamenti del siste-
ma".
-CJ3 -ffi
• Bilanciare il volume di destra e di
stra.
-Gii
>
Attivare in modo corretto i diffusori
centrale e di circondamento.
sini-
Il display dell'orologio lampeggia.
Non è possibile fare funzio-
nare il timer.
Le stazioni radio non vengono ricevute.
Il suono proveniente da
DVD/VIDEO INPUT (ingresso esterno) è distorto.
•
Si
è verificata un'interruzione di corrente.
• II cavo di alimentazione non è collegato alla presa.
•
L'ora
non è stata regolata oppure si è
verificata un'interruzione di corrente.
• II programma del timer o
censione e spegnimento non sono
stati impostati correttamente.
• Le antenne non sono state coliegate.
• Non è stata selezionata una banda
appropriata.
•
La frequenza della stazione desiderata
è stata sintonizzata in modo appropriato.
• II livello d'ingresso è troppo alto.• Diminuire il livello di ingresso.
l'ora
• Regolare di nuovo l'ora.
• Regolare di nuovo l'ora.
• Regolare
• Controllare il programma del timer e
di ac-
• Collegare le antenne.
e Selezionare una banda.
non
• Sintonizzarsi sulla frequenza della sta-
l'ora
"Regolazione dell'orologio".
impostare correttamente
censione e spegnimento. Si noti che
non è possibile impostare contemporaneamente "Giomalm," e "Singo-
lo"
per un solo programma del timer.
zione desiderata.
consultando la sezione
l'ora
di ac-
Page 59
fu
caso
(lì difficolta
Rumori di interferenza.
Non viene ricevuta alcuna
stazione preselezionata.
La dimostrazione ha inizio
improvvisamente.
L'alimentazione si disattiva
durante il funzionamento.
L'indicazione "Duplicazione
da cassetta" non viene
visualizzata sul menu.
• La spina di alimentazione è stata
scollegata dalla presa mentre l'apparecchio era acceso oppure si è verificata un'interruzione di corrente.
• È stato impostato "A.P.S. on".
• È stata scelta la riproduzione DSP o
con circondamento.
:
••'"• •"'•'
Cause
• La testina è sporca.
• II nastro è stato tirato troppo durante
il riavvolgimento,
•
Si sta
riproducendo
un
nastro
non
registrato.
• Installare
l'antenna
esterna in una
posizione lontana dalla strada.
• Spegnere l'apparecchiatura elettrica
in questione.
• Aumentare la distanza tra
il
televisore e
il sistema. ~L|J
• Preselezionare stazioni con frequen-
ze esistenti. ~C8j
• Preselezionare di nuovo le stazioni. -22
* Non si tratta di un problema di
funzionamento. Premere il tasto
DISPLAY/DEMO per annullare la
dimostrazione. -GO
• Impostare "A.P.S. off". -QSQ
• Scegliere un modo di funzionamento
che non sia quello DSP oppure con
circondamento. ~QjL)
,.
RirnèHtóv '•••"'.••-</;•••.-••.•
-•:.
• Pulire la testina consultando la sezio-
ne "Manutenzione". -~l4f.l
• Provare ad usare un altro nastro.
• Riprodurre un nastro registrato.
1 tasti di funzione non rispondono.
Durante la duplicazione il
nastro si arresta in momen-
ti diversi nelle piastre A e B.
1 vani portacassette non si
aprono premendo il tasto
PUSH OPEN (±J.
•
II
vano portacassette non è completa-
mente chiuso.
•
II
tasto
di
funzione è stato premuto subito
dopo
la
chiusura dei vano portacassette.
• II tasto di funzione è stato premuto
entro 4 secondi dall'accensione.
• Nell'apparecchio non vi è alcun nastro.
• II nastro è stato tirato troppo durante
il riavvolgimento.
• II nastro è terminato.
• Dipende
dalla
differente lunghezza dei
nastri o dalle caratteristiche dei meccanismi delie due piastre.
• il tasto viene premuto durante la
regi-
strazione o la riproduzione.
•
II
microcomputer non funziona corret-
• Chiudere completamente il vano
portacassette. ~Otf]
• Premere i tasti dopo avere atteso alcuni secondi dalla chiusura del vano.
• Premere i tasti dopo avere atteso almeno 4 secondi.
• Inserire un nastro. -CSLì
• Provare un altro nastro.
• Cambiare la direzione di scorrimento. ~QJi
• Leggere differenze di tempo non costituiscono un problema di funzionamento.
• Premere durante il -nodo di arresto.
• Reimpostare il microcomputer. ~0Si)
tamente a causa di disturbi estemi.
1
.Con alcuni nastri, al momento dell'arresto automatico viene prodotto un rumore stridente. Non è un proble-
ma di funzionamento e dipende dalla funzione di protezione dei nastri.
2.Non utilizzare nastri superiori ai 100 minuti in quanto sono troppo sottili e si inceppano facilmente.
Page 60
In caso
rii
difficolta
II suono è scadente
frequenze
prodotte.
Il suono è distorto.
Rumore notevole.
Il suono vibra.
La registrazione
avviata premendo il tasto re-
lativo.
non
e le
vengono
non
viene
alte
ri-
• La
testina è sporca.
• II
nastro è tirato o deformato.
• II
nastro
in
strato
• II
con l'equalizzatore
surround e viene riprodotto applicando
effetti dell'equalizzatore.
•
Testina magnetizzata.
•
Rumori provenienti dall'esterno,
•
Si sta riproducendo un nastro registra-
to
l'equalizzatore
•
Le pulegge di trascinamento o i cilindri
di presa sono sporchi.
• II
mente.
»
La
setta è stata rimossa.
•
II vano portacassette
mente chiuso.
• È
• II
riproduzione è stato
con un
nastro
in
nastro è stato riavvolto irregolar-
linguetta
stato selezionato
nastro è terminato.
suono distorto.
in
riproduzione è stato registrato
e/o con gli
Dolby
NR,
senza attivare
di
cassette.
di
protezione della
non è
l'ingresso
regi-
effetti
cas-
completa-
TAPE.
•
Pulire
la
testina consultando
ne "Manutenzione". —CIS
•
Provare
un
altro nastro.
•
Provare
un
altro nastro.
•
Disattivare l'equalizzatore
surround prima
gli
riproduzione.
•
Smagnetizzare
la sezione "Manutenzione",
•
Allontanare
apparecchiature elettriche e televisori.
•
Attivare l'equalizzatore
•
Pulire
ne "Manutenzione".
•
Avvolgere
re velocemente, riavvolgendolo
producendolo fino alla fine.
•
Usare una cassetta con la linguetta di
tezione
•
Chiudere completamente
portacassette.
•
Selezionare
usando
•
Cambiare
nastro delia piastra B oppure girare
cassetta.
—SS
la
il
la
testina consultando
il
nastro facendolo avanza-
non
rimossa oppu re coprirne il
-Q2
la
sorgente
il
tasto CD, TUNER
la
direzione
—QS
e gli
di
avviare
testina consultando
sistema
da
di
cassette. — QiJQ
—132
da
cui registrare
o AUX. -QJ]
dì
scorrimento
la
sezio-
effetti
la
~(22
altre
la
sezio-
o ri-
—SS
pro-
foro.
il
» QyQ
vano
del
la
Lettore CD
Próblejtia
II CD caricato nel lettore
viene riprodotto.
Assenza
di
.Tft
Il suono salta.
suono.
Cause
• II CD è
non
capovolto.
• II CD non è
• II CD è
• II CD è
•
Si è formata della condensa sulla lente
ottica.
• Non è
•
Non è stato impostato
duzione
• II CD è
• II CD è
• II CD è
• II CD è
• II
posizionato correttamente.
molto sporco.
graffiato.
stato caricato alcun
del
lettore.
eccessivamente sporco.
graffiato.
sporco.
graffiato.
lettore
CD è
soggetto a vibrazioni.
il
modo
CD.
di
•
Caricare
verso
•
Posizionare
•
Pulire
"Precauzioni riguardanti i dischi". —QfQ
•
Provare
•
Consultare
riguardante la condensa" e fare eva-
porare
•
Caricare
•
Premere
ripro-
•
Pulire
"Precauzioni riguardanti i dischi".
•
Provare
•
Pulire
"Precauzioni riguardanti i dischi". »[js£)
•
Provare
•
Installare l'apparecchio
non soggetto a vibrazioni.
Rimedio
il CD con
l'alto.
il CD
un
la
condensa.
un CD nei
il
il CD
un
il CD
un
l'etichetta
~!2H
il CD
correttamente.
consultando
altro disco.
la
sezione "Avvertenza
tasto
consultando
altro disco.
consultando
altro disco.
la
sezione
-SS
lettore.
di
—OH
riproduzione.
la
sezione
la
sezione
in un
rivolta
~C2L]
-Q2
-QgQ
luogo
Page 61
Telecomando
Problema
Non è possibile fare funzionare
il
telecomando.
Problemi generali
Problema
1
tasti
dì
funzione
non ri-
spondono.
Cause
• Batterìe esaurite.
•
II
telecomando è troppo distante
sistema,
l'angolo
to
oppure
sensore è frapposto
• Non è stato caricato alcun nastro o CD
da riprodurre.
• Si è tentato di riprodurre un nastro nella
piastra durante una registrazione.
• È stato attivato
MULTI CONTROL
di comando è devia-
fra il
telecomando
un
il
modo d'impostazione
dal
e il
ostacolo.
. ...-.:,.: ':;;--;-Caii5e:;
• È stato attivato il modo d'impostazione
MULTI CONTROL.
/ ;
caso
rf/
riittiuUu
Rimedio
• Sostituirle con battone nuove.
• Utilizzare
• Inserire un nastro o un CD da riprodur-
• Attendere
• Annullare
• Annullare
il
ma controllabile.
re
MULTI CONTROL. --pìjQ
MULTI CONTROL.
telecomando entro la gam-
~P3U
nel
componente
•. .RinriBciio. ; ••••;. :'.--;,
il
che
la
fine della registrazione.
il
mode d'impostazione
modo d'impostazione
~pJL]
~CK)
interessa.
.-.- •
Page 62
Questo manuale vale per tutti i modelli elencati qui sopra.
La cui disponibilità e caratteristiche variano da paese a paese ed a seconda dell'area di vendita.
Présa DIGITAL OUT QPTJCAL
6CH.
INPUT
R.p.S
XD-A83XD-853.
Sì
SÌ
Sì
(salvo nel Regno (salvo nel Regno
Unito ed
(Per la GB e l'Europa) (Per la GB e l'Europa)
SÌ
in
Europa) Unito ed in Europa]
Si Si
Xp-803
Sì
KENWOOD
Per
vostra
Riportate
nell'apposito spazio sulla carta
qui sotto. Citate
volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni
o assistenza.
ModelloNumero
referenza
il
numero
di
serie, indicato
il
numero
sul
di
del
retro dell'unità,
garanzia e nello spazio
modello
e di
di
serie
serie ogni
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.