HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
120719/1
Ïesky70 - 75
Magyar76 - 80
Polski81 - 86
Русский87 - 93
Ekkgmij94 - 100
Slovenčina101 - 106
Українська107 - 112
´¸∂w
311 - 711
Page 2
햻
햺
햹
햽
햸
햷
햶
햲
햳
햴
햵
햾
lease also read the additional Important Safeguards in the
P
efore using your Kenwood
b
ppliance
a
●
Read these instructions carefully and
etain for future reference.
r
●
emove all packaging and any
R
accompanying leaflet
labels.
safety
●
Burnt food can catch fire, so:
●●
never leave your toaster on
unattended;
●●
set the browning control lower for
thin or dry bread;
●●
never warm food with a topping
eg pizza: if it drips into the toaster, it
could catch fire. If warming food
items with a filling always use the
sandwich cage and follow the
instructions provided.
●●
Clean the removable crumb tray
regularly: crumbs can smoke or
burn. Pay particular attention to
cleaning melted cheese and other
ingredients from sandwiches etc that
may fall onto the crumb tray.
●
Sandwich fillings could melt and drip
into the toaster. Take care as it could
catch fire.
●
To avoid electric shocks, never:
●●
let the toaster, cord or plug get wet;
or
●●
put your hand or anything metal,
other than the sandwich cage, into
the toaster.
●
Always unplug the toaster when not
in use, before cleaning or attempting
to clear any jammed sandwich
cage/food.
●
Never cover your toaster with a plate
or anything else - it could overheat
and catch fire.
●
Never let the cord hang down where
a child could grab it.
●
We recommend that you do not use
your toaster directly under wall
cupboards.
●
Do not move the toaster whilst it is
in operation.
●
Never touch hot surfaces especially
the metal top area and the sandwich
cage.
English
C
d
during use.
●
N
ttachment or accessory.
a
●
Do not force food items into the
toaster as difficulty may be
experienced in removing them. Never
insert broken pieces of bread.
●
Never use a damaged toaster. Get it
checked or repaired: see 'Service'.
●
Select the appropriate button for the
food item being toasted. See the
‘hints & tips on using your toaster’
table.
●
This toaster will not cook raw meat
or fish.
●
Thoroughly cook or re-heat
ingredients such as meat or fish prior
to adding them to the food item and
ensure all ingredients are piping hot
throughout before serving. Do not reheat ingredients more than once.
●
Only use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use,
or failure to comply with these
instructions.
before plugging in
●
Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of your toaster.
●
This appliance conforms to EC
directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility and
EC regulation no. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials intended
for contact with food.
before using for the first time
1 Clip excess cord into the cord
storage clips in the base .
2 Set the browning control to between
settings 2 and 3, lower the carriage
lever and press the toast button .
●
As with all new heating elements,
your toaster may emit a slight
burning smell when it is first
switched on. This is normal and not
a cause for concern.
3 Wash the sandwich cage with hot
soapy water, then dry thoroughly.
2
AUTION: The fascia panel
oes get particularly hot
ever use an unauthorised
Page 3
акже смотрите важние меры предосторожности в сопроводительной
Т
еред использованием
П
лектроприбора Kenwood
э
●
нимательно прочтите и
В
охраните эту инструкцию.
с
●
Распакуйте изделие и снимите
се упаковочные ярлыки.
в
Меры безопасности
●
Подгорающий хлеб может
загореться, поэтому:
●●
Не оставляйте работающий
тостер без присмотра;
●●
Для тонких или сухих ломтиков
хлеба устанавливайте более
низкую степень поджаривания;
●●
Никогда не подогревайте в
тостере продукты с открытым
верхним слоем продуктов,
например, пиццу: если внутрь
тостера попадет жир, может
произойти возгорание. При
подогреве продуктов с начинкой
всегда пользуйтесь кассетой для
сэндвичей и строго соблюдайте
прилагаемые инструкции.
●●
Регулярно очищайте съемный
поддон для осыпающихся
крошек: крошки могут задымиться
или загореться. Уделяйте особое
внимание очистке поддона, на
который могут попасть частицы
расплавленного сыра и другой
начинки сэндвича.
●
Начинка сэндвича может
расплавиться и проникнуть в
тостер. Будьте осторожны. Это
может привести к возгоранию.
●
Во избежание поражения
электрическим током, никогда:
●●
не допускайте попадания воды в
тостер, на шнур или
штепсельную вилку;
или
●●
запрещается вводить в тостер
руки или помещать в него какиелибо металлические предметы
(за исключением кассеты для
сэндвичей).
●
Всегда отключайте тостер от сети
после использования, перед
чисткой или попыткой
высвободить застрявшую кассету
для сэндвичей или сам тост.
См. иллюстраии на передней страние
инструкции.
●
икогда не накрывайте тостер
Н
арелкой или еще чем-то – это
т
ожет привести к перегреву и
м
озгоранию.
в
●
Следите за тем, чтобы шнур не
вешивался вниз, где его может
с
схватить ребенок.
●
Не рекомендуем пользоваться
тостером непосредственно под
навесными полками.
●
Не передвигайте работающий
тостер.
●
Не касайтесь горячих
поверхностей, особенно это
относится к металлической
верхней части и кассете для
сэндвичей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Панель
тостера изрядно нагревается в
процессе работы последнего.
●
Никогда не пользуйтесь
несанкционированными
приспособлениями или
аксессуарами.
●
Не пытайтесь с усилием
помещать крупные куски в
тостер, так как могут возникнуть
трудности при их извлечении. Не
помещайте в тостер
надломанные куски хлеба.
●
Не пользуйтесь неисправным
тостером. Обязательно сдайте
его в ремонт: см. «Обслуживание
и забота о покупателях».
●
Нажмите кнопку,
соответствующую типу
разогреваемой еды. См. таблицу
"Полезные советы по
использованию тостера".
●
На этом тостере нельзя готовить
сырое мясо или рыбу.
●
Позаботьтесь о том, чтобы
входящие в состав ваших
сэндвичей мясо или рыба были
предварительно проварены или
прожарены, и перед подачей на
стол убедитесь в том, что все
ингредиенты хорошо прогрелись.
Не подогревайте ингредиенты
более одного раза.
87
Русский
Page 4
●
тот бытовой электроприбор
Э
азрешается использовать
р
олько по его прямому
т
азначению. Компания Kenwood
н
е несет ответственности, если
н
рибор используется не по
п
назначению или не в
соответствии с данной
инструкцией.
перед включением тостера в
сеть
●
Убедитесь в том, что напряжение
электросети в вашем доме
соответствует указанному в
табличке на нижней стороне
тостера
●
Данное устройство соответствует
директиве ЕС 2004/108/EC по
электромагнитной
совместимости, а также норме
ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по
материалам, предназначенным
для контакта с пищевыми
продуктами.
Перед использованием
впервые
1 Уберите излишки шнура,
используя зажимы на основании
.
2 Установите регулятор нагрева в
положение между 2 и 3, опустите
рычаг подъема подставки и
нажмите кнопку .
●
При первом включении тостера
от него, как и от всех новых
нагревательных приборов, может
исходить легкий запах
подгорания. Это не должно
вызывать беспокойство.
3 Вымойте подставку для
бутербродов теплой водой с
моющим раствором и тщательно
высушите.
Основные компоненты
передняя панель
햲
рычажок регулятора ширины
햳
прорезей
햴 рычаг подъема каретки Peek &
View™
режим поджаривания
햵
кнопка с индикатором для
햶
круасанов
햷 кнопка с индикатором для
панини
햸 кнопка «отмена» с
индикаторной лампой
햹 кнопка для поджаривания
яичного бублика с одной
стороны
햺 кнопка с индикатором для
тостов
햻 большой съемный поддон для
крошек
햽 кассета для сэндвичей
햾 место укладки шнура
Пользование тостером
Примечание: Все продукты с
начинкой, включая сэндвичи,
должны поджариваться в кассете
для сэндвичей. См.
«Поджаривание с
использованием кассеты для
сэндвичей».
1 Подключите тостер к
электросети, послышится
звуковой сигнал.
2 Отрегулируйте ширину прорези
под размеры продукта .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
касайтесь панели, она может
быть горячей.
3 Вставьте хлеб, оладьи, рогалики,
круассаны, и т.п. Не пытайтесь
применять при этом силу.
4 Опустите рычаг подъема каретки
.
5 Установите нужный уровень
поджарки. Используйте низкий
уровень для легкого
поджаривания и для
поджаривания тонкого и сухого
хлеба.
88
Page 5
Нажмите нужную кнопку.
6
Загорится выбранная кнопка и
нопка отмены. Прозвучит
к
вуковой сигнал и начнется
з
разогрев.
●
При поджаривании рогаликов их
следует вставлять разрезанной
стороной, обращенной к
передней части тостера.
●
римечание: При поджаривании
П
в режиме «рогалики» передний
элемент будет нагреваться
сильнее, чем задний элемент
тостера. Это приведет к
поджариванию только одной
стороны.
●
Для поджаривания
замороженного хлеба и т.п.
передвиньте регулятор нагрева в
положение размораживания .
●
Используя рычаг подъема
каретки Peek & View™ можно в
любое время посмотреть на
состояние продукта без нажатия
кнопки «отмена».
7 Для прекращения процесса
поджарки в любой момент
нажмите кнопку «отмена». При
отмене тостер подаст звуковой
сигнал, и подсветка кнопки
погаснет.
8 После завершения поджаривания
тостер издаст звуковой сигнал,
кнопка погаснет и разогрев
прекратится. Еда НЕ
выскакивает.
9 Для того, чтобы они поднялись,
воспользуйтесь рычагом подъема
каретки.
10После использования отключите
тостер от сети.
Поджаривание с
использованием
кассеты для сэндвичей
●
Прежде, чем добавлять в
бутерброд мясо или рыбу, их
следует тщательно
приготовить. Перед подачей
проверьте, все ли ингредиенты
достаточно прогрелись. Не
нагревайте ингредиенты
дважды.
●
еред поджаркой не остужайте
П
орячие ингредиенты.
г
●
достоверьтесь, что все
У
нгредиенты, в частности мясо
и
ли рыба, свежие, и у них не
и
стек срок хранения.
и
●
Позаботьтесь о том, чтобы
другие ингредиенты, например,
овощи, не были холодными и
не охлаждали горячие
ингредиенты.
●
При нарезке итальянских булочек
«панино» или лепешек
«кьябатта» не разрезайте их до
конца с тем, чтобы
предотвратить попадание капель
расплавляющегося сыра в
тостер.
●
Ингредиенты должны быть мелко
нарезаны, крупные ломти не
допускаются.
●
Старайтесь использовать
ингредиенты, не
расплавляющиеся и не
вытекающие из сэндвича. Не
рекомендуется использование
высокожирных наполнителей,
капли которых могут загрязнить
тостер, и потом его нелегко будет
отчистить.
●
Нанесите тонкий слой масла на
наружные части сэндвичей, а
внутрь положите начинку. Таким
образом вы предохраните
подгорание наружных
поверхностей сэндвича. Не
используйте спреды с низким
содержанием жира, которые не
пригодны для поджаривания.
●
Удостоверьтесь в том, что
начинка разложена равномерно
внутри сэндвича.
●
Используйте продукты, размер
которых соответствует размеру
кассеты для сэндвичей.
Не старайтесь с усилием
поместить продукт в тостер.
1 Подключите тостер к
электросети, послышится
звуковой сигнал.
2 Поместите ингредиенты на
подставку для бутербродов и
закройте ее.
89
Page 6
Отрегулируйте ширину прорези
3
од кассету для сэндвичей .
п
РЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
П
асайтесь передней панели,
к
на может быть горячей.
о
4 Опустите рычаг и вставьте
подставку в прорезь .
5 Установите нужный режим
оджаривания.
п
6 Нажмите нужную кнопку.
Загорится выбранная кнопка и
кнопка отмены. Прозвучит
звуковой сигнал и начнется
разогрев.
●
Можно следить за ходом
поджаривания, поднимая кассету
для сэндвичей без прерывания
самого процесса.
7 Для прекращения процесса
поджаривания на любой стадии
нажмите кнопку «отмена». Тостер
подаст звуковой сигнал,
свидетельствующий о прекращении
процесса, и кнопки погаснут.
8 После завершения поджаривания
тостер издаст звуковой сигнал,
кнопка погаснет и разогрев
прекратится. Еда НЕ
выскакивает.
9 Перед подачей на стол оставьте
сэндвич на одну минуту в
тостере.
10Извлеките подставку для
бутербродов, откройте ее и
выложите еду на тарелку.
11После использования отключите
тостер от сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
●
Кассета для сэндвичей сильно
разогрета, поэтому кладите ее
на жаростойкую поверхность и
проявляйте осторожность при
обращении с ней.
●
Перед подачей на стол
удостоверьтесь в том, что все
ингредиенты достаточно
горячие.
●
Приступая к еде, будьте
осторожны, потому что
начинка сэндвича может
оказаться очень горячей.
90
Page 7
Советы и подсказки по использованию тостера
Учтите, что это только рекомендации. После недолгого опыта
использования вы научитесь правильно устанавливать режимы работы.
Пока вы не привыкли к устройству, предпочтительнее начинать с
использования тостера на низких режимах.
кнопкаПримерный перечень Рекомендуемые
Рогалики • Рогалики2-3
Только для
поджаривания одной
стороны
Поджаривание• Покупной нарезанный хлеб 2-3
Круасан • Лепешки «кьябатта» с4-5
Панини начинкой половинного
Советы и подсказки:
●
Следите за тем, чтобы прорези не были слишком узкими и не
закрывайте слишком плотно кассеты для сэндвичей, чтобы не сдавить
помещенный внутри сэндвич.
●
Ломтики должны быть нарезаны ровно и иметь ровные края.
●
Для замороженного хлеба используйте кнопку на регуляторе
нагрева.
●
Ингредиенты должны быть мелко нарезаны, крупные ломти не
допускаются.
●
Сухой/черствый хлеб поджаривается быстрее, чем свежий, а тонко
нарезанный – быстрее толсто нарезанного. Поэтому следует
устанавливать более низкий режим поджаривания, чем обычно.
●
Для достижения лучших результатов следите за тем, чтобы ломтики
хлеба были одинаковой толщины, свежести и размеров.
●
Для достижения одинаковой степени поджаривания рекомендуем
перед очередной партией выждать не менее 30 секунд для того,
чтобы автоматически восстановились заданные параметры. Можно
также понижать режим поджаривания при дополнительной загрузке
тостера.
продуктов длярежимы
поджаривания работы
• Предназначенные для2-3
• Хлеб, порезанный вручную 2-3
поджаривания вафли
размера
• Булочки с шоколадом1-3
• Ненарезанный хлеб1-2
• Круассаны с начинкой2-3
• Сэндвичи с начинкой3-4
91
Page 8
оветы по приготовлению пищи
С
●
еред добавлением для нагрева таких ингредиентов, как мясо
П
или рыба, хорошенько проварите или прожарьте их, а перед
одачей на стол убедитесь, что они основательно прогрелись.
п
е подогревайте ингредиенты более одного раза.
Н
●
Перед поджаркой не остужайте горячие ингредиенты.
●
достоверьтесь, что все ингредиенты, в частности мясо или
У
ыба, свежие, и у них не истек срок хранения.
р
●
Позаботьтесь о том, чтобы другие ингредиенты, например,
овощи, не были холодными и не охлаждали горячие
ингредиенты.
Уход и чистка
1 Перед чисткой отключите тостер
от сети питания и дайте остыть.
Перед чисткой дайте подставке
для бутербродов полностью
остыть.
2 Вымойте подставку для
бутербродов теплой водой с
моющим раствором и тщательно
высушите.
3 Нажмите на поддон для крошек,
чтобы разблокировать его, а
затем вытащите его .
Почистите, а затем установите на
место. Проводите чистку
регулярно: крошки могут дымить
или даже гореть. Особенно
тщательно очищайте
расплавленный сыр и другие
ингредиенты из сандвичей,
которые могли упасть на поддон
для крошек.
4 Протрите наружные поверхности
тостера влажной тряпкой и
просушите.
●
Не промывайте никакие детали в
посудомоечной машине.
Обслуживание и
забота о покупателях
●
При повреждении шнура в целях
безопасности он должен быть
заменен в представительстве
компании или в
специализированной мастерской
по ремонту агрегатов KENWOOD.
Если вам нужна помощь в:
●
пользовании прибором или
●
техобслуживании или ремонте,
●
обратитесь в магазин, в котором
вы приобрели прибор.
●
Спроектировано и разработано
компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.
●
Сделано в Китае.
92
Page 9
АЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
В
ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
ЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
И
ИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
Д
По истечении срока службы
изделие нельзя выбрасывать как
бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в
специальный коммунальный пункт
раздельного сбора отходов,
местное учреждение или в
предприятие, оказывающее
подобные услуги. Отдельная
утилизация бытовых приборов
позволяет предотвратить
возможные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья, которыми
чревата ненадлежащая утилизация,
и позволяет восстановить
материалы, входящие в состав
изделий, обеспечивая
значительную экономию энергии и
ресурсов. В качестве напоминания
о необходимости отдельной
утилизации бытовых приборов на
изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на
колесах.
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.