Kenwood X-SA7, DP-SA7, R-SA7 User Manual

SINTOAMPLÌFICATORE AM/FM
R-SA7
LETTORE CD
DP-SA7
REGISTRATORE A CASSETTE
X-SA7
KENWOOD CORPORATION
DICHIARAZIONE
l'apparecchio ma hi-fi per casa HM-7, risponde alle prescrizioni dell'ari. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 35-37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
DIGITAL AUDIO
B60-2829-20 (§) (E) [API
97/12
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Sintoamplificatore
SI DICHIARA CHE:
Fatto ad Uithoorn il 15 maggio 1996
96/12
CONFORMITÀ
Kenwood,
11 10 9 8 7 6
modello
5
R-SA7compreso
nel siste-
J
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l'Europa solo c.a. a 230 ¥
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
II marchio
Questo marchio si trova sul pannello posteriore ed indica che il componente si serve di raggi laser ed è stato classificato come appartenente alla Classe 1. Questo significa che i raggi laser utilizzati appartengono alla classe più debole e n on si presenta quindi pericolo di irradiazione all'esterno dell'unità.
di
un prodotto a raggi
CLASS 1
LASER PRODUCI
laser
PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA 0 ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE
IL PANNELLO DI COPERTURA SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
L'UTENTE
DELLA PRESENZA D! UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO
(O
LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON V!
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA
Per
ragioni éì
sicntena,
leggete con
le pagine cordrassagaaie con
Prima
particolare
di
attivare
attsnzsom
il
simble
l'alimentazione
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
/t\.
(I)
IVI
APrima di
A Precauzioni per la sicurezza 2 A IMPORTANTI NORME DI
attìware
La Serie di Componenti High Micro 6 Riguardo il Istruzioni per Caratteristiche speciali 7
Composizione Collegamenti 9
Collegamento dell'antenna 9 Collegamento di un cavo di collegamento audio 10 Collegamento dei diffusori 12 Collegamento Collegamento
Comandi ed
Unità principale 14
Telecomando 16
Funzionamento
Sezione
E adesso
Metodo di base per Riproduzione di Riproduzione di cassette 22 Ricezione di una stazione radio 26
E adesso
Registrazione 28
l'alimentazione 2
SICUREZZA l'uso
e Installazione di
del
cavo
del
Cavo
indicatori 14
del
telecomando
Sistema
di
controllo del
di
Alimentazione
4
6
8
sistema...
13
17
Informazioni
riproduciamo
registriamo 28
il
suono
l'uso
CD
20
18
18
Sezione
Riproduzione
Ascolto nella sequenza desiderata
(riproduzione programmata) 31
Ripetizione della riproduzione 33
Ascolto di una sequenza di titoli imprevista
(riproduzione casuale) 34
Comoda
13
R.D.S.
ascolto con High
Regolazione Uso
registrazione di
Scelta
del Dare la preferenza alla lunghezza del nastro piuttosto che alla sequenza dei titoli
(registrazione con montaggio in base al tempo)
Registrazione solo dei titoli desiderati
(ONE TOUCH EDlT.....Registrazione dei singoli titoli)
Registrazione a un tocco di un intero CD
(ONE TOUCH EDIT.....Registrazione di
Ricerca di un tipo di programma desiderato
(Ricerca Per essere in grado di ascoltare in qualsiasi momento le informazioni desiderate
(Prenotazione EON) 41
Ascolto nel Modo A Puro 42
Impiego del timer facile da usare Programmazione Programmazione del timer 46
tipo
(Sistema
PTY)
dell'orologio 43
via timer 44
Applicazioni
di
CD
31
CD
35
di
registrazione
di informazioni per la radio) 39 40
Sound
dello spegnimento
Quality
di
(A Puro)
CD che conviene ...
...36
tutti i
titoli)...
42
(O.T.T.)
via
44
timer..
45
s.
35
...37
38
Generali
¥oei
importanti 49
Trattamento di dischie nastri 49 Manutenzione 50
Riferimento 51 In caso di difficoltà 52 Dati tecnici 55
Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio.
Prima di utilizzare questa apparecchiatura, leggete sempre per intero le norme di sicurezza e le istruzioni per
l'uso.
Prestate attenzione a tutte le avvertenze presenti sull'apparecchiatura e nel manuale di istruzioni. istruzioni per
Seguite tutte le norme di sicurezza e le
l'uso.
Conservate inoltre tutto
il
mareriale
illustrativo per poterlo consultare ancora in futuro.
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
1.
Alimentazione - L'apparecchiatura deve essere
collegata a fonti di alimentazione dei solo tipo descritto nelle istruzioni o specificato sull'apparecchiatura stessa. Se non conoscete con sicurezza il tipo di alimentazione presente nella vostra abitazione, consultate
il
vostro rivenditore o l'azienda
elettrica. Per quanto riguarda apparecchiature alimentate con batterie o altre fonti di alimentazione, vedere il manuale di istruzioni.
2.
Protezione del cavo di alimentazione - I cavi di
alimentazione devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti,
facendo particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti di uscita dall'apparecchiatura.
3. ATTENZIONE-Polarità-Questa apparecchiatura può essere fornita di una spina per corrente
alternata polarizzata (una spina con una lama più
large dell'altra). Questa spina può essere inserita nella presa di rete in un solo modo. Questa è una caratteristica per la sicurezza. Se non riuscite ad infilare la spina nella presa, provate ad invertire la presa stessa. Se la presa non potesse ancora essere inserita, contattate il vostro elettricista e fate sostituire la presa vecchia. Non eliminate la sicurezza della presa.
4.
Ventilazione - Sul mobile sono presenti fessure
ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile e per proteggere l'apparecchiatura stessa
dal
surriscaldamento che non devono essere bloccate o coperte. Quest' apparecchiatura deve trovarsi in una posizione che ne permetta l'aerazione. A questo scopo, evitate di porre dischi o panni sul suo pannello superiore.
Essa deve inoltre distare almeno 10 cm dalle pareti. Non posate l'apparecchiatura
su
superfici morbide come divani, letti o tappeti, dato che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione. Questa
apparecchiatura non deve essere installata in uno scaffale a meno che non venga fornita una ventilazione appropriata seguendo le istruzioni del fabbricante.
5. Aequa ed umidità - L'apparecchiatura non deve essere usata vicino
ad
acqua, ad esempio vicino
vasche, lavandini, lavabi, cantine umide, piscine.
6. Temperatura - L'apparecchiatura potrebbe non funzionare correttamente se fosse usata a tem­perature basse o sotto lo zero. La temperatura ideale è al di sopra dei 5° centigradi.
7. Calore - Proteggetela da sorgenti di calore come termosifoni,
condizionatori,
stufe
o altri
componenti
(compresi amplificatori) che producano calore.
8. Folgorazioni­di oggetti o liquidi
Fate
attenzione
nell'
ad
evitare
apparecchiatura. Se un
l'ingresso
oggetto in metallo, ad esempio un ago o simili,
entrasse
nell'
circuito.
unità, potrebbe causare un corto
Se
avete bambini, non permettete loro di porre oggetti, specialmente in metallo, all'interno dell'apparecchiatura.
9. Apertura
deli'
apparecchiatura - Non aprite mai l'apparecchiatura. Se le parti interne fossero toccate incidentalmente,
una
scarica elettrica molto
grave potrebbe avere luogo.
10.
Pulizia - Scollegare l'apparecchio dalla presa di
rete prima della pulizia. Non pulite il mobile con solventi volatili come
alcool,
benzina, diluenti, ecc.
Usate solo un panno asciutto.
11.
Temporali-Per un'ulteriore protezione di questa
apparecchiatura durante un temporale oppure quando essa non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l'antenna o i
cavi.
Ciò eviterà danni dovuti a fulmini
e ad improvvisi aumenti di tensione.
a
fi\ Avvertenza : P&r un use siamo dell'apparecchio,
12.
Odori anormali - Se notate odori anormali o
fumo,
spegnete l'apparecchiatura e staccate
immediatamente
la presa di
alimentazione.
gin
Entrate subito in contatto con personale tecnico o con il vostro rivenditore.
13.Riparazioni che richiedono manodapera specializzata - Affidate l'apparecchiatura a personale specializzato se:
A. Il cavo di alimentazione ha subito danni.
B.
Oggetti o liquidi sono entrati
nell'apparecchiatura.
C. L'apparecchiatura si è bagnata.
D. L'apparecchio non sembra funzionare
normalmente seguendo le istruzioni riportate nel manuale. Regolare solo i comandi descritti nel manuale di istruzioni in quanto una regolazione inappropriata di altri comandi potrebbe causare
danni e
necessità
di
interventi estensivi da parte di un tecnico qualificato per ripristinare il normale funzionamento dell'unità stessa.
E.
L'unità
ha subito forti
urti.
F. L'apparecchio mostra segni di marcati
cambiamenti nelle sue prestazioni.
Prima di
attivare
FatimstÉazism
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I]
17.
Sovraccarichi - Non sovraccaricate le prese di
rete,
i cavi di
in
quanto
estensione
ciò
potrebbe risultare
o le
prese sull'apparecchio
in
fiamme o scosse
elettriche.
18.Accessori - Non utilizzate accessori non raccomandati dal fabbricante in quanto essi potrebbero causare problemi.
19.
Parti di ricambio - Quando sono necessarie parti
di ricambio, accertatevi che il tecnico del servizio di
assistenza utilizzi parti specificate
dal
fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare
fiamme,
scosse elettriche
20.
Controlli sicurezza - Al termine di qualsiasi
o altri
problemi.
intervento per la manutenzione o la riparazione di
questa apparecchiatura, chiedete al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare la sicurezza di utilizzo dell'apparecchiatura stessa.
14.
Riparazioni-L'utente
non deve
tentare riparazioni non descritte in questo manuale. Ogni altra operazione deve essere affidata a personale autorizzato.
15.
Linee ad alta tensione- Un'antenna esterna non
deve essere installata in prossimità di linee tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest'ultime. Quando
installate un'antenna esterna, fate attenzione a
non
toccare
tali
linee in quanto
il
contatto potrebbe
essere fatale.
16.
Prese di servizio di c.a. - Non collegate a queste
prese componenti il cui consumo superi quello massimo indicato vicino alla presa sul pannello posteriore. Non collegate mai elettrodomestici ad altoconsumo,adesempioferridastirootostapane, per evitare incendi o folgorazioni.
ad
alta
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (
La
Serie dì
Componenti High
Micro
Grazie per aver acquistato ia serie di componenti High Micro. Questo sistema può essere acquistato in varie combinazioni a seconda delle preferenze. La composizione del sistema dipende solo dal cliente, tuttavia siccome le seguenti comode operazioni di sistema possono essere eseguite coilegando le varie unità al controllo sistema, le rispettive unità devono essere acquistate secondo necessità.
Telecomando
II
telecomando abbinato al sintoamplificatore può essere usato per le operazioni base dell'unità sorgente
(lettore CD, registratore a cassette, registratore a MD).
Funzionamento
Quando la riproduzione ha avuto inizio sul lato dell'apparecchiatura sorgente, automaticamente l'ingresso del sintoamplificatore viene commutato su quell'unità. Quando un'unità viene selezionata cambiando
"S
l'ingresso sul sintoamplificatore,
Registrazione sincronizzata
Con la registrazione da CD o da MD è possibile dare inizio alla registrazione sincronizzata dall'unità di registrazione (registratore a MD o a cassette). (Non è possibile registrare da un registratore a MD in un altro registratore a MD.) Ed inoltre, altre comode funzioni quali la registrazione con montaggio a un tocco per
CD
Funzionamento
La
funzione Orologio
col timer dall'apparecchiatura sorgente (lettore CD, registratore a cassette, registratore a MD).
automatico
e MD, ecc.
col timer
del
sintoamplificatore
l'unità
sorgente di ingresso inizia automaticamente la riproduzione.
può
essere usata per
la
riproduzione
col
timer e per
la
registrazione
Composizione
R-SA7
della Serie di
Componenti
High Micro
(sintoamplificatore) X-SA7 (registratore a cassette)
DP-SA7 {lettore CD) DM-8A7 (registratore a MD)
Riguardo
Mentre alcuni modelli della serie di componenti High Micro possiedono un Istruzioni per
spiega il funzionamento del sistema con riferimento a
il Istruzioni per l'uso
R-8A7
fsintoamplificatore), DP-SA7 (lettore CD)
l'uso
che
e X-SA7 (registratore a cassette), altri modelli possiedono un manuale d'istruzioni valido solo per Io stesso modello. Questo per facilitare
l'uso
del sistema anche in caso di acquisto successivo di
un'apparecchiatura opzionale. Si raccomanda di leggere le sezioni necessarìe in funzione dei componenti acquistati. Con la serie di componenti High Micro, ie spiegazioni di sistema mostrano solo il metodo di collegamento per DM-SA7 (registratore a MD). Per informazioni particolareggiate, si raccomanda di far riferimento al
Istruzioni per
l'uso
per
l'uso
unito a DM-SA7.
Nome del modello (nome del componente acquistato)
Sistema di base (R-SA7, DP-SA7) Registratore a cassette (X-SA7) Registratore a MD (DM-SA7)
Istruzioni per
l'uso
(modelli spiegati) Istruzioni per Istruzioni per
Istruzioni per
l'uso
l'uso l'uso
unito
di sistema (R-SA7, DP-SA7, X-SA7)
individuale (X-SA7) , individuale (DM-SA7) JL .<r
/
Prima-dì attivare l'alimentazioas
Caratteristiche speciali
Comando
Quando la serie di componenti High Micro è collegata al controllo sistema, il cambio d'ingresso col selettore di ingresso la riproduzione viene iniziata da un'unità, l'ingresso viene automaticamente commutato su quest'unità.
Lettore
Offre le capacità di riproduzione programmata, riproduzione a ripetizione, riproduzione casuale, ecc.
semplificato
(TAPE,
TUNER, CD, MD) di
CD
R-SA7
da il via alla riproduzione da parte dell'unità selezionata. Viceversa, se
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (Ij
Conveniente
Registrazione con montaggio in base al tempo: Per registrare in modo che nessun titolo venga interrotto in un tempo prestabiiilo. Registrazione con montaggio a un tocco: Ascoltando un CD, con una sola operazione a un tocco si può registrare su nastro un
singolo titolo o l'intero CD.
Modo High Quality a Basso
Quando si ascolta a basso volume stando vicino all'apparecchio, o a tarda notte, si raccomanda "A Puro". In questo modo è possibile l'ascolto di un suono chiaro di alta qualità e distorsione minima. Per l'ascolto
ad alto volume si raccomanda
Semplice
L'impostazione del timer di sveglia e del timer di spegnimento automatico è veramente facile. Ed inoltre è possibile riservare un timer per la programmazione giornaliera.
R.D.S.
I dati RDS inclusi nelle trasmissioni in FM possono essere utilizzati per la ricerca degli specifici programmi radiofonici e per la ricezione automatica quando il sistema si trova in condizione di stanby (attesa di funzionamento).
Registrazione con Montaggio
Funzionamento
Wolume
l'uso
col
"A Puro"
del modo normale.
Timer
(Sistema di informazioni per la radio)
l'uso
del modo
Disimballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete da parte tutti gli accessori in modo che non vadano persi.
Controllate che l'apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto. Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore. Se l'apparecchio vi è stato spedito ditettamente, rivolgetevi immediatamente alla ditta di trasporto. Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l'apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
Vi consigliamo di conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo
l'apparecchio.
Accessori
Accessori in dotazione
R-SA7
Accessori in dotazione
Cavo di collegamento audio (1)
DP-SA7
Cavo
controllo sistema (1)
Antenna di anello (1) Base antenna (1)
Antenna a piattina
Unità di telecomando (1)
Batteria (R6/AA) (2)
(FIVI)
(1)
Accessori in dotazione a X-SA7
Cavo di collegamento audio (2)
Cavo
controllo sistema (1)
La serie
di
Siccome l'installazione differisce a seconda
componenti High Micro permette varie combinazioni a seconda dei componenti acquistati.
dei
componenti acquistati,
correttamente conformemente alle indicazioni fornite dalle illustrazioni.
si
raccomanda
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
di
installare
(I)
Sistema Base
{R-SA7,
DP-SA7)
Vista frontale Metodo
Sistema Base + Registratore a cassette
(R-SA7,
DP-SA7,
Vista frontale Metodo
Sistema Base + Registratore a MD
(R-SA7,
DP-SA7,
DM-8A7)
Vista frontale
X-SA7)
(opzionale)
Metodo
(opzionale)
di
installazione
R-SA7
DP-SA7
——————
di
installazione
R-SA7 X-SA7
DP-SA7
di
installazione
R-SA7
DM-SA7
Sistema Intero
(R-SA7,
Vista frontale
Quando
ATTENZIONE all'esterno.
appoggiare su
DP-SA7,
il
sintoamplificatore
R-SA7
DM-SA7X-SA7)
va installato collocandolo sempre nella posizione più alta; evitare inoltre
di
esso oggetti che impediscano l'irradiamento del calore.
R-SA7 è acceso,
DP-SA7
Metodo
di
installazione
DM-SA7
(opzionale)
X-SA7
(opzionale)
il
calore generato all'interno viene irradiato
R-SA7
DP-SA7
di
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
Collegare l'antenna come mostrato in figura. Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa della rete elettrica prima di ave completato il collegamento.
(I)
Collegamento
dell'antenna
fornita
in dotazione
Antenna FM per uso interno
L'antenna fornita come accessorio va usata solo all'interno di casa e come dispositivo temporaneo. Per una ricezione più stabile, raccomandiamo l'uso Se si collega un'antenna esterna, scollegare quella interna.
Antenna
FM
O
Collegare all'adattatore
©Trovare
ricezione
©Fissare
In
caso dicattiwa ricezione
interna
la
ottimale.
l'antenna.
/
posizione
di
dell'antenna.
che
fornisce
un'antenna estema.
una
Antenna AM a quadro
L'antenna Posizionarla televisore, dai e
ad
anello
in
il più
lontano possibile
cavi
dei
orientarla nella direzione
diffusori
Collegare ad un'antenna
dotazione
che
5
è per
l'uso
all'interno,
dal
e dal
fornisce
sistema,
cavo
di
alimentazione
la
migliore
Lasciare collegata l'antenna AM quadro.
dal 3
ricezione.
a
"g
s!
Antenna FIMI per uso esterno
Collegare
il
esternai
cavo coassiale
al
terminale FM 75 ohm
da 75 ohm
di
quest'unità.
dall'antenna
FM
2.
in questo paragrafo, il collegamento di
componenti venduti separatamente viene
spiegato finalizzato a! collegamento di sistema.
Si raccomanda di installare correttamente in base
ai componenti acquistati e di collegare i cavi
necessari.
Cavo di collegamento
audio
(in dotazione)
l
o di un cavo
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
Funzionamento anormale del microprocessore
Per reinizializzare il microprocessore nel caso
in
cui
le
o
l'unità collegamenti sono corretti, consultare la sezione
indicazioni siano distorte
non
funzioni neppure
"In
caso
di
difficoltà". — [22
Cavo
(Accessori
Cavo
di
collegamento audio (Accessori
di
X-SA7)
se i
di
collegamento audio
di
DM-SA7)
Collegamento con
DP-SA7 DM-SA7
Rimuovere
cappuccio.
Cavo a fibre ottiche
Cavo
a Fibre Ottiche
il
Cavo a fibre ottiche (Accessori
di
DM-SA7)
Questo viene usato trasmissione digitale permette di registrare senza perdite dell'aita qualità
Rimuovere
fibre ottiche.
il
per
collegamenti digitali.
del
suono
cappuccio e collegare
dei
CD.
un
cavo
La
a
Precauzjons per il Collegamento Prima di realizzare i collegamenti, accertarsi che la spina dei cavo di alimentazione non sia inserita nella presa della rete elettrica. Collegare l'apparecchiatura some mostrato nelle figura.
'
ColhgamsMi
SA//DPSA7/X-SA/ [I]
Accertarsi di lasciare uno spazio (dalle dimensioni massime esterne incluse le sporgenze) uguale o j maggiore a quanto indicato in basso. I
pannello superiore: 50cm pannello posteriore: 10 crn
1
.Se deve venire collegato anche un componente addizionale, consultarne prima il manuale.
2.
Inserire il cavo a fibre ottiche ben diritto nel connettore fino a sentire uno scatto.
3.Accertarsi di applicare iì cappuccio di protezione quando il connettore non viene utilizzato.
4.Fate attenzione a non piegare, arrotolare o in altro modo danneggiare il cavo a fibre ottiche.
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
Collegare gli altoparlanti come mostrato in figura. Non inserire la spina dei cavo di alimentazione in una presa della rete elettrica prima di completato il collegamento.
O Preparazione del cavo.
©Spingere la leva.
©Riportare la leva alla
sua posizione originale.
• Non cortocircuitare i terminali positivo + e negativo - dei cavi altoparlante. Provocherebbe l'attivazione del circuito di protezione che blocca l'erogazione del suono.
• Se i collegamenti dei diffusori destro e sinistro o le polarità + e - vengono invertiti, la riproduzione risulta innaturale con una posizione nello spazio non chiara.
Evitare quindi errori.
Super woofer fSW-500) {opzionale)
Un suono di livello estremamente basso viene riprodotto in modo potente. L'impiego è possibile con qualsiasi tipo di riproduzione.
4 Collegamento del cawo di controllo del sistema
CoSIegare i cavi di controllo sistema e i cavi di alimentazione come mostrato in figura.
Collegamenti
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
DIM-SA7
Ad una presa di corrente
ili
Cavo controllo sistema (Cin dotazione)
Cavo controllo sistema
//(Accessori di X-SA7)
alternata
Ad una presa di corrente alternata
DP-SA7
Collegamento del
Collegamento dei connettore Scollegamento del connettore
cawo
di controllo del sistema
(opzionale)R-SA7
Cavo controllo sistema
(Accessori di DM-SA7)
X-SM7
(opzionale)
Ad una presa di corrente alternata
Ad una presa di corrente alternata
Inserire lo spinotto nel connettore fino a che non si Premendo dui due lati del connettore, tirare verso blocca. l'esterno.
fi
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa della rete elettrica solo dopo realizzato tutti i collegamenti.
1
.Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.
2.Prima di collegare o scollegare
^ljgj di collegamento sono scollegati a cavo di alimentazione collegato,
anormale.
cavi,
scollegare prima di tutto la spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi
l'unità
può guastarsi o funzionare in modo
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
[I]
Indicatore MUTE-
Display RDS-
Indicatore O.T.T.
:TA
PTY
NEWS
INFO.
i
1
il li
3JI
Indicatore BAND
Display
del
livello
Parte
del
di
display d'informazione caratteri
SintoamplificatoreR-SA7
Registratore
a cassette
i MUTE I [RDSÌ
EON TP:
PROG.
13
W W w W W :
il il .
frequenza
M-SA7
(opzionale)
"Display
di
programmazione
- Display del timer , Display
r
SLEEP NB MEMORY-J—
Display TUNED (sintonizzato)
di
N.B.
Display MEMORY
isplay
i-f-^~
I
I
Display AUTO
col
timer
spegnimento automatico
di
ricezione stereo
Indicazione
Display
di
ripetizione
Display
del
modo —!—i
programmato
Indicatore STANDBY
Display di riproduzione/pausa
KENWOOD
O
di A e B
(modo EDIT)
Indicatore SPACE
Display TOTAL
Display EDIT
PGM I REPEAT
—.
Q-
Q Q
^Display orario
Display del numero
11 1B
1 6
12 17
traccia
2
3
4
7
5
8
10
a
Display
del
numero
di
13
14
15
18
19
20
traccia
Csmaséi sé iisdisat&rì
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
Sintoamplificatore
©Tasto
"power"
Per
l'accensione il collegamento a formare un sistema, il tasto provvede all'accensione e allo spegnimento dell'intero sistema.
© Presa a jack "phones" ~P2
Per collegare una cuffia con spinotto mini stereo (opzionale).
©Tasto
"band"
Unità accesa: Per cambiare Unità spenta: Per l'impostazione del timer
©Tasto "tuning"
Unità accesa: Per sintonizzare Unità spenta: Per l'impostazione del timer
©
Indicatore
Si illumina quando
©
Manopola "volume
Normalmente serve Serve anche per l'impostazione del timer e per regolare l'orologio.
R-SA7
-QjE]
e lo spegnimento. Una volta realizzato
. ~22
la
banda
di
ricezione
(A v) -28
le
stazioni radio
Pure A -22
il
modo A Puro è attivo.
control"
per
-OS
regolare
il
livello
del
volume.
Registratore a cassette X-SA7
©
Vassoio della nastro-cassetta
Alloggia
la
nastro-cassetta.
©Tasto "power"/lndicatore Standby
Per
l'accensione e lo spegnimento. Non usato collegamento a sistema.
©Tasto/indicatori Dolby NR -22
Per
attivare e
rumore di fondo.
©Tasti Riproduzionef^ •)/lndicatore di
funzionamento
L'indicatore
selezionata rimane acceso durante la riproduzione e la
registrazione e lampeggia durante
e il riavvolgimento.
©Tasto Apertura/Chiusura (±) -32
Apre il vassoio della nastro-cassetta per consentire
,
l'inserimento
disattivare
la funzione Dolby di
—22
di
funzionamento
e la rimozione del nastro.
-22
per
la
direzione
l'avanzamento
in
caso di
riduzionedel
di
trasporto
rapido
©Tasto "pure
Attiva e disattiva il modo A Puro.
©Tasto "input selector" ~QjQ
Seleziona la sorgente di ingresso. selezionato, e il nastro o il disco è stato inserito, la riproduzione inizia automaticamente.
©Tasto
Per correggere
©Tasto
Unità accesa: Cambia Unità spenta: Per regolare l'orologio
®
Tasto
Serve timer,
© Sensore
Per
il
© Tasto Arresto (•) -22 ©Tasti Avanzamento rapido e Riavvolgimento
(«*M
©
Tasto/indicatore CRLS
II
livello
in base alla sorgente di suono in corso di registrazione. ©Tasto/indicatore Pausa (il) -22 ©Tasto/indicatore Registrazione (•) -22
La registrazione è incominciata. Premendo questo
tasto durante
di nastro non registrata (vuota)
il nastro si arresta. ® Tasto/indicatore "rev. mode" -122
Per selezionare
deck (entrambi i © Indicatore delia direzione di scorrimento —22
Viene indicata la direzione di scorrimento del nastro.
A" ~QgQ
Se
TAPE,
CD
o MD è
N.B. -p2
la
"auto/mono"
"enter"
per la ecc.
telecomando del sistema
qualità del suono.
-22
il
modo
di
sintonizzazione
-22 "22
regolazione delle ore, l'impostazione
di
telecomando
-02
R-SA7
(RC-SA70).
••) ~iM
-22
di
registrazione
la
registrazione
il
modo
lati,
un lato)
viene
regolato automaticamente
viene creata
lunga 4 sec, dopodiché
in
inversione di movimento del
una
porzione
del
Lettore
CD DP-SA7
©Vassoio
©Sensore
©Tasto
©Tasto Apertura/Chiusura (±) -22
© Tasto Riproduzione/Pausa
dei dischi -22
Può contenere un solo disco.
di
Non utilizzato
telecomando
in
caso
di
collegamento come sistema.
"power"
Per
l'accensione
collegamento a sistema.
II vassoio del disco viene aperto e chiuso.
e lo spegnimento. Usato in caso di
(•/!!)
—OS
© Tasto Arresto ©Tasto ©Tasto
(MHJ
MH) -22
©Tasto
Cambia il display del tempo del CD.
(•) -22 Salto fHM ••)) -22 Avanzamento
"time"
rapido,
Riavvolgimento
-22
©Tasto "repeat" -22
Serve
per
®
Tasto
Durante silenzioso
la riproduzione ripetuta
"space"
~22
la
riproduzione, viene inserito
di
alcuni secondi
tra i
di un
titoli.
CD.
un
intervallo
Se
il
cavo
di
controllo sistema è collegato, sistema. 1
tasti sull'unità
di
telecomando
dei tasti sull'unità principale.
con
lo stesso nome
il
telecomando
dei
può
essere usato
per
comandare
tasti sull'unità principale hanno
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (IJ
l'intero
la
stessa funzione
© Tasti
di
comando
Questi tasti servono
cassette (X-SA7).
:DISPLAY TA/NEWS/INFO.
ÌQ..Q...CDli
PTY •
MUTE
IDOWW
del
registratore a cassette-Qgp
per
C3
comandare
il
registratore
©Tasti numerici ~SH~8£i
Servono come tasti numerici quando CD è selezionato come ingresso. SeTUNER è selezionato come ingresso, servono a richiamare
©Tasto
PTY
Per specificare
stazione radio.
©Tasto EDIT
Serve
al
momento della registrazione montaggio (registrazione tempo).
© Tasti relativi a RDS
Tasto DISPLAY
Durante
la
cambiato
Tasto
PTY
Per specificare una stazione radio.
Tasto TA/NEWS/INFQ
Serve
per la
radio
di un
le
SEARCH/*
~Q£j
ricezione delle stazioni radio RDS viene
il
contenuto
certo contenuto.
stazioni preselezionate.
10
il
tipo
(Tipo
il
ricezione automatica
-^
di
programma e per
con
montaggio
~Qg]
""
del
display.
di
programmai
tipo
di
programma nella ricerca
di
cercare
di CD con
in
base
trasmissioni
una
al
©Tasto BAND
Per cambiare
©Tasti
di
comando
Per
far
funzionare
© Tasto POWER
Accensione e spegnimento caso
di
collegamento a sistema,
all'accensione e allo spegnimento dell'intero sistema.
©Tasto INPUT
Questo tasto seleziona la sorgente di ingresso. Quando TAPE,
CD oMDè selezionato, e il nastro o
inserito,
la
©Tasto O.T.E.
Premendo questo tasto durante
viene registrato sul nastro solo il titolo riprodotto in quel
momento. condizione selezionato
® Tasto CLEAR
I contenuti della riproduzione programmata del lettore CD vengono cancellati un titolo alla volta, a partire dall'ultimo.
©Tasto
P.MODE
Per programmare le sequenza nella riproduzione
©Tasto SLEEP
Per impostare
©Tasto MUTE
a
di
Per silenziare
©Tasto MHl
(Salto/Richiamo preselezioni)
Quando TUNER è selezionato
: Serve come tasto
Quando CD è selezionato
: Serve come tasto
© Tasti VOLUME CONTROL
Questo tasto
regolazione contrai.
Tuttavia,
operativa.
-SS
le
bande
di
ricezione
del
CD
-gEj
il
lettore CD.
sintonizzatore.
--Q2
del
sintoamplificatore.
il
tasto provvede
-^ il
riproduzione inizia automaticamente.
disco è stato
~Qg
la
riproduzione
Se
questo tasto viene premuto nella
di
arresto, viene registrato
in
quel momento, a partire dal primo titolo.
™Qg]
sul
nastro
-gQ
~L^
il
timer
di
-^
il
••!
ha la
del
spegnimento automatico.
suono, temporaneamente.
-gTj-gg
di
richiamo delle preselezioni.
di
salto.
-Q£]
stessa funzione della manopola
volume dell'unità principale, Volume
la
funzione
Al
VOLUME
In
di
CD
il
CD
di
CD.
di
non è
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
Caricamento delle batterie
O Togliere il coperchio. © Inserire le batterie. © Chiudere il coperchio.
©
• Inserire due batterie R6 (formato "AA") orientando le polarità nel modo indicato sul fondo del vano batterie.
Impiego
Campo di funzionamento (approssimativo)
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione di quest'unità, premere il tasto POWER del telecomando per accendere il sistema e quindi premere il tasto di funzione desiderato.
i Tra la pressione di un tasto del telecomando e quella di
un altro è necessario lasciare un intervallo da 1 o più secondi.
1
.Le batterie in dotazione servono solo per il controllo del funzionamento del sistema e la loro durata può essere
fl] molto breve.
2.Se la distanza efficace del telecomando scende, sostituire le batterie con altre nuove.
3.Se la luce solare diretta o quella di una luce a fluorescenza ad alta frequenza colpiscono il sensore di telecomando, il sistema può non funzionare regolarmente. In tal caso, cambiare la posizione di installazione del sistema.
Modello: RC-SA70 Sistema a raggi infrarossi
Metodo di
base
òooo òòòS óóòo
a
per
l'uso
Ascolto In cuffia Compensazione dei bassi
Silenziamento temporaneo della riproduzione
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
Premere il tasto "power" del sintoamptificatore.
input seiector
f. accensione e
Se
l'unità
il tasto "power" si spegne.
2. Scelta della
co
-m
Mastro
-QyQ
Trasmissioni radiofoniehe-[2jQ
Per
MD,
far riferimento zioni per a MD (DM-SA7).
3.
Regolazione
Questo sistema utilizza dei suoni a basso volume. Durante un ascolto ad alto volume, questo circuito viene sconnesso quando il quadrante di livello del volume indica fra 60 e 61. Ciò può dare l'impressione che il suono viene interrotto per un breve istante, il che è perfettamente normale.
spegnimento.
è accesa, premendo
riproduzione
al
l'uso
del registratore
del
istru-
volume.
un
circuito dedicato a migliorare il rendimento
• Accensione e spegnimento dell'intero sistema. POWER sul telecomando ha la stessa funzione.
• Spegnendo l'unità, la parte dis­play
scurisce.
(Funzione DIMMER)
desiderata.
» Se è
stato selezionato o CD ed è già stato inserito un nastro o un CD, la riproduzione ha inizio automaticamente.
Il
TAPE
tasto
(nastro)
E adesso riproduciamo
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
il
suono
(I)
Silenziamento temporaneo della riproduzione
(Solo telecomando)
MUTE Lampeggia
Telecomando
• Premere il tasto del volume.
m
Viene cancellato anche quando viene regolato il volume.
Compensazione
N.B.
L'indicatore
di
nuovo per
dei
baSSi
tornare ai
(N.B.:
Si illumina R-SA7
cambia ogni volta che il tasto viene
R_SA7
livello originario
Circuito bassi naturali)
premuto.
©NB QN1...Le gamme degli alti
vengono compensate livello di volume (efficace per bassi
©NB
livelli di volume)
ON2...
Le gamme degli
compensate indipendentemente
alti e dei
e dei
bassi
a seconda
bassi vengono
dal
del
livello di volume.
(DIMBOFF
Quando è stato selezionato un CD.
R-SA7
Display del volume
R-SA7
Ascolto
in
cuffia
©Inserire lo spinotto della cuffia nella presa
PHONES.
• È possibile mini stereo
• I diffusori vengono automaticamente disattivati.
il
collegamento
di
una cuffia
con
spinotto
©Regolare il volume.
Funzione
automatica di risparmio d'energia,
AUTO POWER SAWE
Se
l'unità è accesa
riproduzione n_é
tempo
di l'unità seguente procedura è possibile attivare o disattivare questa funzione.
30 minuti o più, grazie a questa funzione
viene spenta automaticamente.
Premere quando l'unità
è spenta.
Ogni volta che sì preme la commutazione.
i—©SAVE
L
©SAVE OFF....ilrisparmioautomaticod'energia
«Operativo solo quando TUNER è selezionato come
ingresso e
il
e non
viene eseguita
registrazione
pure
risparmio automatico d'energia
attivato.
per un
A 1
il
tasto, viene eseguita
ON
la
il
disattivato.
volume è impostato a zero.
né !a
periodo
Con la
di
;
j fi
... H.J
e La rotazione rapida produce un cambiamento maggiore.
(Funzione
II
di
display visualizza un valore
regolazione dinamica rotatoria del volume)
di
riferimento.
Standbf
Quando play del tempo nel caso di R-SA7, indicazione STANDBY nel caso caso una corrente In questa condizione inoltre, l'accensione comandata anche
del
Comando
il
sistema
di
DP-SA7, indicatore
di
X-SA7),
per la
di
minima intensità.
si
trova
protezione della memoria circola
da
telecomando.
Alimentazione
in
condizione
di
standby acceso
di
standby (dis-
può
nel
essere
Badessa
rìpmduemma
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
il
mena
(I)
Riproduzione
SS
Riproduzione brano desiderato
II vassoio viene premuto premendolo di nuovo.
si
apre quando ì! tasto
e si
di
da un
chiude
CD
KENWOOD
-—.,„•,,
KENWOOD
.—...
Avanzamento rapido e riawolgimento—'
f.
Caricare
O Aprire il piatto portadischi. ©Caricare un CD. ® Richiudere
un
CD.
il
piatto portadischi.
O
O O
Per far fermare ia riproduzione
L'etichetta rivolta verso
deve essere
l'alto.
2.
Iniziare la
riproduzione.
Col sistema acceso e un disco inserito nel lettore CD, perché la riproduzione abbia inizio basta impostare su CD
il
selettore di ingresso.
E allesse riproduciamo
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
il
suono
(I)
Evitamento dì brani
Evitamento
Evitamento
alllndietro
II
brano nella direzione
ed
il
brano scelto viene riprodotto dall'inizio.
Se viene premuto
il
del
tasto
brano premuto
HW una
volta durante
riproduzione, esso viene riprodotto nuovamente
l'inizio.
Riproduzione da un brano desiderato
Scegliere il numero di brano desiderato.
O O O
Telecomando
CD
Premere i tasti
Per impostare numero eli brano 23: |+1Q| |+10| Per impostare numero
di
brano 40: f+ICH
1
Non toccare
'
Dopo qualche secondo,
brano del
il
I numeri
dei
TRACK
^
DP-SA7
CD.
CD
numerici nel modo indicato
il
il —
lato riprodotto del
Mo]
CD.
[3] h-IOj
brani registrati vengono visualizzati.
1
P7S84g5
6
.-.
11
D
U
riproduzione inizia
la
.
•: •
viene
di
seguito....
Uiffl
dal
in
avanti
evitato
la
dal-
fol
10
primo
Avanzamento rapido e
riawwoigimento
Ricerea all'irtdietro Ricerca
La
riproduzione
ha
inizio dalla posizione
in cui
viene lasciato andare.
Per far entrare in pausa la riproduzione
> Ciascuna pressione
zione
del CD.
fa
iniziare
ed
interrompere
Per far fermare la riproduzione
Visualizzazione del tempo sul lettore
Ciascuna pressione l'indicazione
del tempo neila sequenza che segue.
del
tasto "titne" cambia
time
©
!: ;? 3
Tempo trascorso
del
riprodotto
©
"•
c': :::! ì
(D
e a- -i 'D
.0
...;
Tempo rimanente
TOTAL
corso
..J-
i J
Tempo rimanente
Tempo trascorso
del
del CD
del CD
in
avanti
il
la
CD
brano
brano
tasto
riprodu-
in
i
Nel
modo
di
visualizzato solo
montaggio
il
titolo
e nel
modo casuale, viene
in
riproduzione.
Riproduzione
di
cassette
Badessa
riproduciamo ilr-uono
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
.Scegliere un modo PoibyJJR Selezionare
45
s
Riavvolgimento del nastro ad alta velocità
f.
Caricare una cassetta
©Aprire il vassoio. © Inserire un nastro e chiudere
il
modo l'everse-
Per abbandonare
preregistrata.
Lato superiore
Lato
in
inversione
di movimento
la
Lato
col
esposto.
riproduzione
nastro
'nzione.
Premere il tasto per la direzione di scorrimento
che si
vuoi riprodurre.
Col sistema acceso e una nastro-cassetta inserita nel re­gistratore a cassette, perché la riproduzione abbia inizio basta impostare su TAPE
Riproduzione del Riproduzione lato
in
inversione lato superiore
di movimento
il
selettore
di
ingresso.
del
Per
mettere
in
pausa
il
nastro Per
abbandonare
£
adesso riproduciamo
la
riproduzione
il
sismo
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
• L'indicatore sopra ® Premere
Riawolgimento
Per avvolgere "^ Per avvolgere rapidamente il ^O^^l rapidamente mastro nella ^^_>y '' direzione
®
Premere il tasto a e far fermare l'avvolgimento rapido del nastro.
rev. mode
Ciascuna pressione del tasto cambia il modo attivato come segue.
(T;"CÌD"SÌ
|
riprodotti all'infinito.fll nastro
I
si arresta dopo la
|
di entrambi i lati.)
i Inserire
il
nastro correttamente come mostrato in figura.
Un'errata collocazione
i La selezione del nastro Normal (TYPE
o Metal (TYPE W) viene impostata automaticamente,
i Prima
di
caricare
il
il
tasto lampeggia.
tasto PLAY
per
riprendere
del
nastro adatta ¥&iocità
4*>
direzione «^
illumina... Entrambi i lati vengono
Viene riprodotto (registrato) solo un lato,
dopodiché il nastro si arresta.
del
nastro è causa
la
cassetta, tenderne
la
riproduzione.
nas
registrazione
di
I ),
High (TYPE I )
il
nastro.
^° neìia
guasto,
Selezione della riduzione del rumore
di
fondo,
DOLBY NR
IS
sistema Dolby NR minimizza
durante
la
riproduzione.
Dolby
NR
Ciascuna pressione dei tasto cambia il modo attivato come segue.
(i) "8" acceso Dolby B NR attivo.
•5) "C" acceso Dolby C NR attivo. ® "B" and "C" non accesi.. DolbyNRnoninuso.
>
Scegliere lo stesso modo Dolby NR usato per la
registrazione.
Indicatori
Gli indicatori <ael> indicano la direzione in cui at­tualmente avanzano i nastri nel corso della riprodu­zione o della registrazione iniziata automaticamen­te.
momento di arresto del nastro.
(Per cambiare la direzione, premere il tasto per la direzione di scorrimento desiderata, dopodiché pre­mere il tasto
della direzione
Questa direzione usata viene memorizzata al
m.)
Indicatori della direzione di trasporto del nastro
il
sibilo
del
nastro
di
trasporto del nastro
ti
'
Quando
premere
la direzione di
il
tasto per
la
scorrimento
direzione
non
è quella
di
scorrimento desiderata.
desiderata,
o
E
adesso riproduciamo il suono
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
II sistema di ricerca diretta del programma DPSS (Direct Program Search System) rileva una parte non registrata di 4 secondi o più come intervallo tra titoli e permette di comandare facilmente una nastro­cassetta come un CD.
Ricerca con
Riproduce il brano desiderato dall'inizio evitando sino
ewitamento
16
brani.
Durante la riproduzione del Iato superiore Durante la riproduzione dei lato in inversione feon • acceso). di movimento fcon
Per riprodurre il brano successivo Per riprodurre ii
Per tornare all'inizio de! brano in corso Per riprodurre ii quarto brano prima di quello
"S ^
Ascolto con
Riproduce brani più volte evitando spazi non registrati della durata di oltre
M
«2
attuale : Premere il tasto 5 volte.
awanzamento
: Premere il tasto una volta.
brano dopo quello incorso
: Premere il tasto quattro volte.
: Premere il tasto una volta.
rapido per parti
non
registrate
Per riprodurre il brano successivo Per riprodurre il 4° brano dopo quello in corso
Per tornare all'inizio del brano in corso Per riprodurre il quarto brano prima di quello
attuale : Premere il tasto 5 volte.
Solo unità principale!
• II funzionamento
Premere contemporaneamente.
©"CÌD"S!
©Sìsepgne Un lato del nastro viene
»
Se il tasto il modo Dash & Play viene cancellato.
•<
aeeeso).
: Premere il tasto una volta. : Premere il tasto quattro volte.
: Premere il tasto una volta.
(Dash
& Play)
10
secondi.
cambia nel modo in inversionedi
illumina..! due lati del nastro vengono
Hi
viene premuto, la riproduzione termina e
riprodotti 8 la riproduzione cessa.
riprodotto 8 volte, quindi la riproduzione cessa.
volte,
movimento.
dopo
di
che
Eadssss rìpraittciamQ slsmm
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
Ripetizione
Riproduce sino a 16 volte un singolo brano.
Si
nastro viene riavvolto sino all'inizio e
della riproduzione di un solo
Premerlo durante ia riproduzione.
Durante la riproduzione del lato superiore (con
Durante la riproduzione del lato in inversione di movimento (con •< ac­ceso)
|Solo unità principale!
Durante
la
riproduzione
(con
••
acceso)
di
Premere contemporaneamente. Premere contemporaneamente.
brano
&>
acceso)
.^LJ
di lì la
del
latosuperiore Durante
II
dopo
Se
ripetizione
riproduzione
brano
in
corso viene riprodotto 16 volte consecutive,
di che la
viene premuto
riproduzione normale riprende.
il
tasto
B, la
di un
solo brano viene abbandonata.
riproduzione cessa
ha
la
riproduzione del lato
movimento
(con **
acceso)
in
inversione
e la
La funzione DPSS
• Nastri
• Nastri
• Nastri
• Nastri
• Nastri registrati a livello molto basso.
• Nastri registrati contemporaneo aumento
può che che che che
non funzionare normalmente contengono silenzi prolungati, contengono pìanissimo molti lunghi, contengono rumore
contengono spazi
con
dissolvenza
fra un
non
di
quello successivo). vuiume
ad
esempio registrazioni
brano e l'altro, come
registrati
di
durata
fra un
brano e l'altro
con i
tipi
di
ad
esempio
ad
al di
sotto
(diminuzione graduale
nastro
in
brani
esempio
dei 4
che
seguono
di
conversazioni
di
musica classica
nel
caso
secondi
di
concerti
del
volume
dal
di un ui un
vivo
brano orano
e
e
E
adesso ripmdueiame il smno
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
Ricezione
Eè anche possibile ricevere 40 stazioni alla pressione di un solo tasto preselezionandole nei tasti appositi.
di
una stazione
Richiamo delle preselezioni
band
radio
t&#àzJQrii*adÌQ:RD^
;:WesMezitìrteyÌ:^àziorii
, Selezionare
Ciascuna pressione cambia la banda di frequenza attivata.
©FM
r
la
banda
di
trasmissione.
;
là frequenza.
V tuning ^
Per aumentare la frequenza.
DOWN P.CALL
Scegliere una stazione.
Per diminuire
Telecomando
UP
Scegliere una
Quando
non
Sintonizzazìone automatica : Ciascuna pressione mette in sintonia
Sintonia manuale
Quando sono state memorizzate stazioni radio (richiamo delle preselezioni)
Ad ogni pressione cambiate
Premere ••iper l'ordine Premere 1-4-4 per l'ordine 4Q-*39-*38
stazione.
sono state memorizzate stazioni radio |
la stazionesuccessiva.
Premere il tasto più volte o mantenerlo
premutosino stazione.
tasto,
le
stazioni preselezionate vengono
segue.
1-+2-+3
...
38-*39-»-40-*-1...
...
3-*-2-^1-*-40...
nel
modo
:
del
che
a che non si
®2 J§b
L^
riceve
una
£e
stazioni radio
RDS vengono
preselezionate
automaticamente
©RicévereunatrasmissIdneradiofóniGaìij;fW. ­©Tenere il tasto "enter" preittuto;{pèr 2
• •
-K
•• v r •'••••
Durante la registrazione.
lampeggia; ;. . i\
•'-^i••"•'•-•';'
*.- :;:'::\ ' •
•-• •' ••'•••;•:; enter ;' •'•:•'
V'
•; : • '••'*; • •
see.;o
più) J;^
; :
•.
Preselezione di stazioni radio
©Premereil tasto "enter" durante
. della stazione.; ^.y y
La preselezione viene cancellata se non viene eseguita alcuna
operazione per 5 secondi o più.
©Selezionare uno del numeri dì preselezióne
da 1 à40 •: • - y La preselezione viene
cancellata se non viene
eseguita alcuna operazione
.per 5-'secondi*o più.
©Premere nuovamente il
tasto "enter".
.;•
:
y.
;
;: :•
la
'•'--•
ricezione
enter fi
• Possono essere memorizzate fino a 30 stazioni radio.
• Per usare la funzione RDS, le stazioni radio devono essere memorizzate con
la
preselezione automatica RDS.
e Per la memorizzazione di stazioni radio che non siano
stazioni RDS
(FM,
AM), memorizzare le stazioni secondo quanto riportato nel capitolo "Preselezione di stazioni radio".
"MEMORY" si illumina (per circa 5 secondi).
!..„( !.. j \ li \ n
Si sepgne
1
'••:....'
H....
sa (Li .J
MHz
Kpnregj
i Ripetere le fasi ©, © e © per preselezionare altre sraz:oni. i
Se si
preseleziona una stazione
in
un numero
già
occupato, la stazione memorizzata in precedenza viene sosncuita S da quella memorizzata per ultima. g-
1
O O i™s '"71 U U
. KJ
(L.i
Si illumina durante la ricezione in stereo
f""ì i""ì (li ("lì
U .J .
Display della frequenza L'indicatore quando viene ricevuta una stazione.
i
Se un
tasto
viene
tenuto premuto
vengono saltate ad intervalli di 0,5 sec.
• Le stazioni preselezionate possono essere richiamate anche immettendo i numeri usando i tasti numerici del telecomando. In caso di errata pressione del tasto delle decine, premere diverse volte il tasto +10 per ritornare al display originale, dopodiché reìmmettere il numero.
"TUNED" si illumina
le
stazioni preselezionate
auto/mono Ciascuna pressione cambia U I
modo attivato.
~ ®lndicatore"AUTO"
acceso(sintonia automatica
(Dlndicatore"AUTO"
spentofsintonia manuale)
Usare il modo dì sintonia manuale nel caso in cui ia ricezione fosse
scadente per eccessiva debolezza del segnale. Nel modo manuale, le trasmissioni stereo sono venire ricevute in monofonia.
» Normalmente, usare il modo di sintonia automatica
(AUTO).
Registrazione
Notare
che
registrare su nastri Metal.
questo registratore
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
non
è in
grado
(I)
eli
•l'È
Controllare direzione del nastro.
Dolby
l'indicatore
NR rev.
mode
della
f. Caricare ma cassetta nella Piastra.
O Aprire © Inserire una nastro-cassetta. ©Chiudere
2.
Selezionare
© Premere
© Interrompere
3.
Impostare
© Selezionare © Scegliere
il
vassoio del registratore a cassette.
il
vassoio.
• La
differenziazione tra Normal (TYPE I )
viene impostata automaticamente,
e Prima
la direzione di scorrimento del
Per invertire
riproduzione desiderata.
la
direzione
il
tasto
di
la
riproduzione.
• Una
volta che la
nella direzione impostata
• Riavvolgere registrazione deve iniziare.
le condizioni di
il
modo reverse. —CUI
un
modo Dolby NR.
di
caricare
la
cassetta, tenderne bene
di
scorrimento:
riproduzione relativo alia direzione
registrazione è iniziata,
il
nastro sino alla posizione dalla quale
registrazione.
-^QSQ
e High (TYPE
il
nastro.
il
in
questa fase dell'operazione.
nastro viene trasportato
H )
nastro.
di
la
E adesso registriamo
n-SA7/[JP-SA7/XS'V
(I]
Arresto temporaneo durante la registrazione
• Premere
Per interrompere la registrazione
Viene creata secondi direttamente dopo è stata interrotta.
i
La
il
tasto
registrazione.
condizione
dopo circa 4 secondi.
di
una
di
pausa di registrazione viene raggiunta
registrazione
parte
non
per
registrata
che la
registrazione
riprendere
di
circa
4.
input selector
Selezionare da "TAPE".
una
fonte diversa
la
Viene creata
(silenziamento automatico
© Raggiungere fa condizione di arresto. ©Premere due volte il tasto di registrazione.
4
©
Viene creata una parte non registrata di circa 4 secondi
e
viene raggiunta
Per terminare la registrazione
• Se viene scelto stesso contiene automaticamente.
una parte non
ta
condizione
Il componente fonte deve essere visualizzato.
R-SA7
il
segnale del lettore CD ed
un
disco,
registrata della registrazione)
About 4 sec
di
in
I
Ti
L.
li
la
sua
di circa 4 secondi
pausa di registrazione.
tare.
ingresso
da
registrare
il
lettore CD
riproduzione inizia
5. Iniziare la
O Riprodurre (o sintonizzare) la fonte
in ingresso
© Iniziare la registrazione.
registrazione.
da
registrare.
• II livello di registrazione viene regolato automaticamente quando viene usata
• La registrazione termina automaticamente quando della
cassetta
Si illumina
(Tj)
da
?L
la
funzione CRLS.
registrare è stato completamente registrato.
-SEI il
lato
namo
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
Per ripetere una registrazione
Ritornare nella posizione
Premere "il tasto registrazione : !•••'•'•
Regolazione
Per
il
registratore a cassette (X-SA7J è stato prefissato
5
funzione
**"
CRLS,
O-Riprodurre il materiale (o ricevere
radio)
© Premere
di
rl॥Qlg i merito/dura
: O: :;..; •:.:"•
'.. •;
:
;• • • ; -del
Durante teregistfazióne del lato superiore
Automatica
il
livello di registrazione massimo
da
registrare.
il
tasto CRLS.
Circa 20
di
inizio registrazione.
.i::-;t''Vì:J.
-'- ;
Burantevla
lato inverso . t-#J: ' ;: ;
(»•).
del
Liwello
la
-[••'",
CRLS.
sec
rrte:
Sa '•;
1:V.:^:v.;s
registrazione
di
registrazione
per
stazione
Se
viene trovato
della posizione
;
abbandonata ed di seguito.
~
Brano registrato
Se
prima della posizione attuale già registrati, il nastro viene riavvolto e quindi il registratore si ferma.
uno
spazio lungo oltre 4 secondi prima
di
inizio della registrazione, essa viene
il nastro viene
Il nastro
si
arresta dopo 2 secondi
J
Spazio non registrato
U_
riavvolto
Brano
da
oltre 4 secondi
non
sono presenti brani
nel
modo mostrato
di
trasporto.
Riregistrazione
da
riregistrare
(CRLS)
un
livello
di
la sorgente musicale viene automaticamente impostato.
registrazione, tuttavia, allorché
Se
il
tasto
non
Il suono viene registrato
viene premuto
a!
livello base impostato
fabbricante.
Se
il
tasto viene premuto
Il livello
di impostato e memorizzato per segnale
TUNER,
questo utilizzato
registrazione viene automaticamente
l'uso
il cui
ingresso è attualmente attivato
AUX, ecc).
livello di
per tale
Dalla prossima registrazione,
registrazione
sorgente
viene
di
segnale
non viene premuto.
Per tornare
al
livello base fissato
mantenere premuto
il
tasto sino a che l'indicatore
spegne (dopo circa 3 secondi).
La
regolazione
modo
Se la
indicatore CRLS
de!
livello di
di
pausa
di
registrazione.
registrazione
registrazione viene iniziata durante
che
lampeggia),
la
risultare distorta.
Se
viene rilevato uno spazio non registrato
dopo
che il
del livello
tasto CRLS è stato premuto,
di
registrazione viene abbandonata.
si usa la
con la
sorgente
(CD,
automaticamente
anche se il
dal
fabbricante
viene
completata
la
regolazione (a
registrazione
da
3 secondi
la
regolazione
dal
di
tasto
si
può
In caso
di
registrazione
da un
CD
o da un
MD,
se il registratore a cassette viene precedentemente impostato nella condizione di pausa di registrazione, ia riproduzione registrazione
da
da una
parte
sorgente musicale
del
registratore a cassette
e la
possono iniziare simultaneamente (funzione registrazione sincronizzata).
W
II sistema
di piatti, suono
espansione
controllando
da
registrare. Questo sistema viene attivato automaticamente durante
la
corrente
del
margine
di
polarizzazione durante
di
dinamica permette
la
® Mettere ©
© Impostare 0 Dare inizio alla riproduzione
in pausa il CD o il MD che si vuoi
Per
selezionare
tasti Salto
il
titolo
(\« ••!). (La
viene raggiunta all'inizio
il
di pausa
registratore a cassette
di
registrazione.
da
registrare, usare
condizione
del
titolo selezionato.)
del
(La registrazione sincronizzata
• Premendo registrazione
la
registrazione
registrazione a seconda della composizione
il
tasto
di
arresto dell'unità di riproduzione
si
arresta.
più
chiara delle alte frequenze, la
registrazione
con
quest'unità.
CD,
ha
inizio,)
ad
di
frequenze
riprodurre.
di
pausa
nel
modo
o dei MD.
esempio
del
i
la
di
AsCOltO nella Sei/Uenza desiderata
Tutti i titoli presenti sui dischi inseriti nei vassoi
possono essere ascoltati nella sequenza desid­erata.
(Max.
32
titoli)
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I]
(riproduzione programmata)
Controllare che il lettore
Se
esso fosse
far
illuminare
l'indicatore
CD
sia nel
nel
Mododi riproduzioiiè
"PGM
modo
di arresto.
Si illumina
TRACK
:"": :
U '•
NO.
TRACK
Introdurre i numeri di brano nell'ordine in cui li si vogliono riprodurre.
©Selezionare il brano.
Entro 8 secondi!
OO O
• Si possono programmare sino a 32 brani. Quando l'indicazione "FULL" viene visualizzata, non è possibile programmare altri brani.
• In caso di errore, premere il tasto CLEAR e selezionare di nuovo.
©Verifica..
Lampeggia
1 pGM 1
TnACK
@
Ripetere i punti 0 e Q.
U K..
DP-SA7
IMO.
... u
,-.
u • u
TC
TAL
.....
u
'
e
...e
DP-SA7
1
P
G
7
849510
11
DP-SA7
13 3 4 5 6 7 8 9 1O
DP-SA7
2
Inizio della riproduzione.
• I brani vengono riprodotti nell'ordine di programmazione (nell'ordine quindi dei numeri di programmazione).
» Quando il tasto HM O ••! viene premuto durante la
riproduzione, la riproduzione salta all'inizio del brano precedente o successivo, rispettivamente.
• Se viene premuto il tasto M« una volta durante la riproduzione, esso viene riprodotto nuovamente dall'inizio.
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
O Selezionare il brano.
ócbcb
© Premere il tasto P. MODE.
Per cancellare un
Per abbandonare
brano programmato
il
modo
di programmazione
Funzione di spaziatura automatica
Questa funzione è molto utile nella registrazione di CD su nastro-cassetta. Se durante la programmazione delle tracce si preme il tasto "space", viene prodotto uno spazio non registrato di pochi secondi tra le tracce. (L'indicatore SPACE
lampeggia.) Registrando su nastro le tracce con questi spazi, possono essere eseguite con precisione le operazioni di
ricerca e lettura ripetuta del nastro, usando la funzione DPSS (che funziona mediante ricerca di spazi vuoti, non registrati).
space
i Se viene impostato un numero di brano, il brano stesso
viene aggiunto alla fine del programma.
Ogni volta che il tasto viene premuto viene cancellato l'ultimo
brano.
@
Non è possibile cancellare un brano mentre viene riprodot-
to.
Si spegne
r 1
©
Se il tasto viene premuto durante la riproduzione, la
riproduzione normale nell'ordine dei brani riprende dal brano in corso di riproduzione.
La
cancellazione avviene anche premendo
Chiusura.
• Se i brani possiedono differenti numeri di brano, fra di essi viene aperto uno spazio da 4 secondi anche se essi sono concretamente un solo brano, come accade ad esempio in movimenti di sinfonie di musica classica.
• Per cancellare la funzione di spaziatura automatica, premere il tasto"space".
TRACK
j
\ \
DP-SA7
NO.
il
tasto Apertura/
Ripetizione della riproduzione
I titoli
o i
riprodotti ripetutamente.
Se
dischi desiderati possono essere
-gììar-è
l'ingrèsso
"CO"
dsìi!?mpìmc?ìi
Eiprodeziarse
R-SA7/0P-SA7/X-SA7
di
GB
(I)
Per
ripetere la
riproduzione
di
un CD
©Accertarsi che l'indicatore "PGM" non
illuminato.
j." -^
©Premere
E
~^3
o -1 1-
Se l'indicatore "PGM" è acceso, premere il tasto spegnere.
il
tasto "repeat".
repeat
P.MGDE
r 1
ol
1
©
Dare
inizio alia riprodzione.
1—
-1
il ^j
o 1 1
To
repeat only thè programmed tracks
©Seguire
©Premere
la
sequenza desiderata"
procedura
per
"Ascolto nella
al
punto
programmare i titoli da riprodurr®.
il
tasto "repeat".
—Q2
repeat
J=======J.
1—
o(
1
-IH
il-
fflt
CZJ
sia
perfarlo
Ut per
Accertarsi indicatore non sia illuminato.
che
questo
TRACK
NO.
DP-SA7
n
Si illumina DP-SA7
Per
interrompere
Premere
due
• Gli indicatori "REPEAT" secondo del modo attuale del lettore
volte
la
il
riproduzione
tasto "repeat".
si
spengono
ripetuta
e la
riproduzione
CD
inizia.
DP-SA7
©Dare inizio alla riprodziorte
Per interrompere
Premere due volte
Gli
indicatori "REPEAT" si spengono e la riproduzione
secondo del modo attuale del lettore
la
riproduzione ripetuta
il
tasto "repeat".
CD
inizia.
Ascolto di una sequenza di titoli imprewista
Siccome i titoli vengono scelti sempre a caso, è possibile divertirsi senza che la musica venga a
Bipreduésse éi
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
CD'
(riproduzione casuale)
Scegliere
Accertarsi
Selezionare il
l'ingresso "CD" dell'amplificatore.
che
l'indicatore
Se l'indicatore "PGM" è acceso,
premere il tasto
spegnere.
P.MQDE
P.MODE
"PGM"
perf arto
non sia
CO.
modo
KANDOM.
RANDOM
CO.
illuminato.
Accertarsi che questo indicatore non
>
La riproduzione si arresta dopo che ciascun titolo è stato
riprodotto una volta.
>
La riproduzione casuale può essere ripetuta premendo il
tasto "repeat".
TRACK
NO.
sia
illuminato.
TRACK
NO.
DP-SA7
DP-SA7
4
P
14
13
16
18 2O
Per
scegliere
un
altro brano
DOWN
nel
corso della riproduzione Abbandono della riproduzione casuale
P.CALL
UP
CD Ccì
i Premendo il tasto HM una volta si ritorna all'inizio del
brano in corso.
RANDOM
©A partire dal titolo correntemente in riproduzione, la
riproduzione avviene seguendo il normale ordine
di
titoli.
Scelta dei tipo
Con quest'unità è possibile scegliere la seguente registrazione
scopo.
con
IS*0J||
in grado di registrare
di
registrazione
montaggio a seconda dello
Notare che questo registratore non è
su
nastri Metal.
di
CD
che
conwiene
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I]
Se si desidera ewitare che un bram
Se
si
desidera selezionare i brani
Se si desidera registrare tutti i brani di un
wenga
da
Dare la preferenza alla piuttosto che alla
(registrazione con montaggio in base al tempo)
La registrazione semplicemente introducendo la lunghezza del nastro.
(ONE TOUCH EDIT,.,..Registrazione
Riprodurre un registrare inizia, premere Edit).
Tale brano verrà registrato dall'inizio.
Registrazione a un tscco di un intero €D | |
(ONE TOUCH EDIT.....Registrazione
Premere il tasto arresto. La registrazione del CD inzia.
con
CD e,
O.T.E.
lunghezza
sequenza
editing
quando un brano che si desidera
ii
tasto O.T.E.
|One
Touch
del nastro
dei tìtoli
-"U?§J
di CD è
possibile
dei singoli tìtoli)
{One
di tutti i tìtoli)
Editj nel modo
-(32
Touch
~ 38 j |
di
Dare
la
preferenza
alla
lunghezza
del
nastro
Camoéa
re§htrazmne dì
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
CD
(I)
piuttosto che alla
SI titoli
(registrazione
con
montaggio
in
base
al
Quando il tempo di registrazione del nastro viene specificato, cambiando nessun titolo venga interrotto quando direzione
la
registrazione viene eseguita
la
sequenza
del
nastro viene cambiata alla fine
dei
titoli
in
modo
che
la
di
un lato.
Si richiedono preparativi per la registrazione.-*-^^ (Punti da 1 a 4}
Impostare il
0 Accertarsi
Se l'indicatore "PGM" è acceso, premere il tasto spegnere.
Premere
modo
che
l'indicatore
P.MODE
il
tasto EDIT.
EDIT.
"PGM"
per farlo
Se nessuna operazione viene eseguita
per 8
non
sia
illuminato.
secondi o più,
Accertarsi
il
che
i
Per
cancellare il
telecomando.
questo indicatore
TRAGK
IMO.
modo
EDIT,
Dp eA7
montaggio viene concluso.
Introdurre
la
durata
dello
spazio
disponibile per la
registrazione.
Premere i tasti numerici nel modo indicato di seguito.
oo o
Nastro da 30 minuti: Nastro da 46 minuti:
+10
fl
+10
ó ò ò
CD
Se ripetuta facilmente una lunghezza 46,54,60 o premere punto
Verificare
che lampeggiante al punto
B.
3 Iniziare la
C±>
CD
CD
il
tasto "time" viene premuto
mente,
si può
selezionare
di
SO
minuti.
Dopo
il
tasto EDIT
la selezione,
per
passare
B.
l'indicazione "EDIT"
ma
accesa a
luce
registrazione
non è più
fissa,
quindi
con editing.
nastro
passare
di
al
CPSEO
^
H
F !
>
Se si è immesso
ne "EDIT" è accesa e ricominciare dal punto
Per
l'editing
' Quando
ne "EDIT"
i Ogni volta
brano editati vengono visualizzati mere il tasto • per brano.
i
| ^
PGM
n i
u •=
©
Al termine della registrazione, il nastro
automaticamente.
un
tempo
si
possono utilizzare sino a
il
montaggio automatico è terminato, l'indicazio-
si
accende.
che
il
tasto WH viene premuto, i numeri
ritornare al numero di brano del primo
TRACK
•)
EC
NO.
^^_
n
tempo)
premere
+10 +10
A
;
f
errato,
A
L
e.
n
non sia
illuminato.
il tasto
P.MODE
+10 +10
+10
[Bl
DP-SA7
verificare che l'indicazio-
nel
1
6
n
H.
32
brani.
nuovo ordine.
DP-SA7
?
3
4 5
7
8
9 1O
ed
il CD
si
fermano
del
di
Pre-
A seconda della combinazione delle condizioni e tempo
di
titolo
in
questione
registrazione
del
non
viene registrato.
nastro, l'interruzione
in
base a contenuti
di un
titolo potrebbe
dei CD
non
(numero
di
essere disponibile.
titoli e lunghezza
dei
In
questo caso,
titoli)
il
Registrazione
(ONE
TOUCHEDIT.....Registrazione
solo dei titoli desiderati
dei singoii titoli)
Comoda
ragistrazicne
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
di
€D
(I)
AI momento della riproduzione di selezionare in modo da registrare qualsiasi titolo, immediatamente.
Si
rìcMedono
Riprodurre
Premere il tasto
preparativi per la registrazione.-^i^ (Punti
un
CD.
Selezionare un modo diverso da quello
di
O.T.E.
CD,
è possibile
riproduzione casuale.
quando si desidera registrare il brano in corso diriproduzione.
O.T.E.
Allorché un MD viene letto utilizzando DM-SA7 (opzionale), è possibile usare dura
per
registrare solo quel titolo sul nastro.
dal
a 4}
Si illumina
Nel caso
che
il
durante la riproduzione del brano No.
U
La riproduzione ricomincia dall'inizio del brano in corso di riproduzione
tasto venga premuto
Ti
....
e la
registrazione inizia allo stesso tempo.
n •
u-
n
e.
la
stessa proce-
6
7 8 9 10
3.
3 849
B117
DP-SA7
DP-SA7
S
1O
^
fS^
Quando
la uno spazio registratore entra
entra
Per registrare un brano diverso, ripetere le fasi
registrazione è terminata, viene creato non
nel
modo
registrato
di
nel
modo
pausa.
di
circa 4 secondi
di
arresto,
il
lettore CD
ed
lei.
il
Per interrompere la registrazione nel
> Sia il
registratore a cassetteche
ii
lettore
CD si
mezzo
fermano.
Registrazione
a un tocco di
(ONE TOUCH EDIT....Megistrazione
un
intero
di tutti i titoli)
CD
Comoda
registrazione di €B
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
Quando il tasto O.T.E. viene premuto mentre il lettore CD si trova nel modo di arresto, la registrazione del CD può essere avviata assieme alla riproduzione.
Si richiedono preparativi per la
Se esso fosse nel moctodì riproduzione
La fase B può essere eseguita anche dopo aver programmato
H
Premere
l'ordine
dei.
il
tastoO.T.E..
brani.
registrazione.-*^^
O.T.E,
Allorché DIV1-8A7 (opzionale) viene collegato, e il selettore di ingresso viene impostato su
"MD",
è possibile usare la stessa procedura per eseguire la registrazione a un tocco dell'intero IVID su nastro.
(Punti
• La registrazione del CD inizia assieme alla riproduzione.
• Quando la direzione del nastro è cambiata alla fine del nastro, sulla parte iniziale del nastro non viene registrato il suono. Se si vuole evitare l'interruzione di un titolo, ricominciare a registrare esattamente dal punto iniziale del lato in inversione di movimento secondo quanto prescritto nel paragrafo "Registrazione". -Qjp
da 1
a 4}
Per interrompere la registrazione nel
• Sia
il
registratore a cassette che
il
lettore
CD si
mezzo
fermano.
'
L O. è»
II
sistema
ricezione dei segnali di stazioni
(Sistema dì
RDS è
stato progettato per facilitare la
informazioni psr
FIVI.
Dati radio (dati digitali) vengono trasmessi dalla stazione radio assieme L'unità
ai
normali segnali di trasmissione.
di ricezione utilizza tali dati per eseguire funzioni come la selezione automatica dei canali e la visualizzazione dei dati dei canali.
Questa
unità
possiede
Ricerca PTY (identificazione tipo programma) : Designando sione) delle trasmissioni FM che sidesidera ascoltare, esegue automaticamente la ricerca
Display (Vedi il diagramma che segue) Quando vengono automaticamente il nome della stazione trasmittente.
EON (Estensione alle altre stazioni del network) :—122 Se si stabilisce a priori e una delle stazioni RDS appartenente alla rete radiofonica comincia a trasmettere quel tipo d'informazione, la ricezio­ne cambia su quella stazione, automaticamente.
il
tipo
di
PS
(nome programma}
ricevuti segnali
le seguientì funzioni RDS.
programma (cioè
l'informazione
il
genere della trasmis-
in
tutti i canali trasmessi.
:
RDS,
lafunzionePS visualizza
che si vuole ricevere
-[22
l'unità
la radio)
In caso
di
preselezionare le stazioni occorre
ricezione
di preselezione automatica RDS. Se si
riceve
una
preselezione
"H
TÌ i'"" i
-
..D
.15
L'indicatore ricevuto
il
» Alcune funzioni potrebbero non essere fornite oppure
potrebbero avere nomi diversi a seconda delle aree.
di
stazioni radio RDS,
usare
stazione non preselezionata con la
automatica,
RDS:
lampeggia "NO DATA".
f "'
fi fi
L i r- M ggg
"RDS"
si
segnale
illumina quando viene
di
una stazione RDS.
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
per
la funzione
1 STEREO 1
dei
paesi
(I)
o
Per cambiare il contenuto del display
Le varie funzioni del DISPLAY possono essere richiamate per mezzo
di
questo tasto.
Se
la
sorgente audio ascoltata non è una stazione FM,
l'indicazione © cambia in
©.
Ordine modi display
r*- ®
Display PS (nome programma)
II nome della stazione trasmittente viene visualizzato automaticamente durante ricezione
di
trasmissioni RDS. Se non vengono emessi dati PS, sul display appare
l'indicazione
Display frequenza
"NO
:
PS".
Visualizza la frequenza del canale ricevuto.
Indicazione del tempo (visualizzata per
:
la
circa 5
sec!
Ricerca
Questa caratteristica viene utilizzata per ricercare automaticamente un certo tipo di programma selezionato dall'ascoltatore tra i canali di trasmessi nella banda FM, Quando viene trovato un canale che trasmette un programma del tipo desiderato, l'unità riceve tale programma automaticamente.
di
un tipo di programma desiderato
&D.S.
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(Ricerca
In caso di ricezione di stazioni radio RDS, per preselezionare le stazioni occorre usare la funzione di preselezione automatica RDS. -Q2
PTY)
(I)
Impostare
I! tipo dì programma desiderato può essere selezionato fra 15 tipi con i tasti P.CALL, sirttonizzazione. Premere il tasto e rilasciarlo quando viene visualizzato il tipo di programma desiderato.
la
banda
di
ricezione
Impostare
Selezionare il tipo di programma desiderato.
La tabella esservi molto utile.
dei
il
modo
PTY.
tipi
di
programma a destra
DQWN
GD
La scelta va fatta ad indicatore "PTY" illuminato.
PTY
P.CALL
CZ3
su
UP
FM.
può
Ti £|
Awuiare
la
ricerca.
PTY SEARCH
+10
r
TVTY^
h
i
«11
il tipo
del segnali della trasmissione Quando quando visualizza l'indicazione "NONE".
Tabella tipi
Tasti P.CALL
DOWN
Esempio
programma viene visualizzato quando
dei
dati
PTY non
la
stazione
di
programma
Nome tipo
Musica Musica Rock * Musica di
Orchestra
Pieno orchestrale Musica varia Notiziario
Ascolto generale
Informazioni
>
UP
Lampeggia
Sport
Educatino
Drammatico Culturale Scientifico Vario
"Musica
M.O.R
di
musica rock.
\±±
Ricerca
J
L. !
Display nome canale programma.
Si spegne Ricezione.
vengono trasmessj oppure
non è una
programma
Pop
sottonfond
(Musica
_
V
!
!'
RDS
stazione RDS,
Display Pop Music Rock Music M.O.R. L. S. Classical Other Music News
Affai rs
Information Sport Education Drama Culture Science
Varied
di
sottonfond)
hi! ì
!
...j
vengono ricevuti.
il
display
Music
Classical
i
II
suono
non
•Quando l'indicazione ritorna alla
• Quando un programma del tipo desiderato viene trovato, l'unità ritorna visualizzazione della frequenza.
viene emesso mentre
un
tipo
di
programma
"NO
PROG" viene visualizzata
sua
condizione originale.
inizia a ricevere.
al
display
del
Il
display
canale
"PTY"
lampeggia.
non
viene trovato,
ed
del
tipo
di
di
trasmissione dopo
programma
il
display
la
Cambiamento
Ripetere
le
fasi
Display nome canale trasmesso.
del
tipo di programma
da il, a M.
:
Per essere formazioni desiderate
Per
mezzo della
l'ascolto in illuminato e un'altra stazione dello stesso network comincia la trasmissione radio informazioni
selezionata.
delle informazioni desiderate quali
quel momento non vengono
In
caso
di
ricezione
in
grado
di
ascoltare
in
qua/siasi
momento
(Prenotazione EON)
funzione
che era stato prenotato, quella determinata stazione radio viene automaticamente
Alla fine del
di
EON,
programma
stazioni radio
che
trasmesse.
RDS, per
gestisce
le
Se si sta ascoltando una stazione radio con
di
informazioni,
preseìezionare
informazioni le
informazioni sul traffico o «
le
stazioni occorre usare
delle altre
la
sintonizzazione
stazioni
Sa
funzione
radio, è possibile
giornali radio ecc, anche
ritorna sul programma originale.
di
preselezione automatica
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
le in-
prenotare
il
display "EON"
di
un programma
R.D.&
(I)
se
di
RDS.- Q2
Selezionare
nicewere una stazione
a Aspettare
La riproduzione avviata Fintantoché la
condizione
le
informazioni desiderate.
TA/IMEWS/INFO.
KOS.
Selezionare "RDS"
le
informazioni desiderate.
di CDo
l'unità è
standby
una
e "EON" solo illuminate.
nastri
stazione dove
DOWN
P.CALL
GD
CZ3
può
essere comunque
accesa, è disponibile
(unità in
attesa,
UP
pronta
funzionamento).
Indicazione
Se si illumina l'indicazione "TP" significa che la stazione, o un'altra appartenente allo stesso network, trasmettendo informazioni Se viene visualizzato correntemente ricevuta, questa stazione possono essere ascoltate anche senza una prenotazione EON.
TP
(Programma
d'informazioni'sui
sul
traffico.
"TP" per la
le
informazioni
traffico)
sta
stazione radio
sul
traffico
di
Ad ogni pressione del tasto
la
selezione cambia. (T)TA Annunci sul traffico
©NEWS..... Giornale radio
d)INFO, Informazioni
I*- (DDIsplay non illuminato..EON cancellata
Si accende
Quando
si
seleziona "INFO"
trasmittenti
d'informazioni
f" i !
Si
raccomanda
TA, NEWS, e INFO non possono essere selezionate.
INFD.
";"!
USI
Se al
sempre
• Quando "EON" non una stazione radio
trasmettendo
selezionare un'altra stazione radio.
«Appena
radiofonica della stazione ricevuta, punto
al
trasmettere stazione verrà ricevuta automaticamente. A quel punto, la selezione riproduzione
• Quando
funzione EON non è operativa.
In
caso
la
trasmissione conclude direttamente prima dell'impiego della funzione EON.
di
eseguire
la
preselezione automatica quando
"RDS" e "EON" non sono illuminate
EON
iRDSl
—-r"~
Ti
..!,.'
..u
punto
O è
una
stazione
una
delle stazioni appartenenti alla stessa rete
il
di
di
l'unità è spenta e durante
di
ricezione automatica
l'unità
1
L.
L.
r i
stato selezionato
per la
quale "TP"
si
illumina anche
RDS,
le
informazioni
programma prescelto
ingresso diventa TUNER, tuttavia
nastro, CD
del
contenuto
ritorna nella condizione
quella stazione
EON. Si
o MD
con
del
programma selezionato si
in
!
M
f" !\,
"TA",
al
continua.
la
la
funzione
caso
di
TP
(Programma
sul
traffico).
i
STEREE51
selezionare
sia
acceso.
se
viene ricevuta
non sta
raccomanda
H,
comincia
punto
D,
registrazione,
EON,
in cui era
stazioni
di
a
quella
la
la
quando
Ascolto
L'impostazione Puro viene raccomandata quando basso volume stando vicino all'apparecchio, o a
tarda notte. In questo modo si può ascoltare
suono chiaro minima. In caso di ascolto ad alto volume si raccomanda di usare
nel Modo A
sul
modo
di
alta qualità
il
modo normale.
Puro
di
funzionamento
si
e con
distorsione
ascolta
A
a
un
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
ATTENZIONE
Quando viene selezionato il modo A quantità di energia viene utilizzata anche se non
viene riprodotta nessuna sorgente musicale, e la
temperatura della sezione amplificatore aumenta.
Puro,
una certa
(I]
attivare A Puro.
Si accende
Q °°JLjfjÉÉ
[__ j
o °rrzz>
j" ' -\
ol
1 1,1
o
! =
jUj;^:
f——-—i
o
-l=l.
ol
1
~T
• L'indicazione adeguata
• Nel modo A normale. (L'indicatore "pure
del
volume cambia
al
basso livello
Puro,
premendolo di nuovo
Indicazione
di
volume.
A" si
Cosa significa A Puro?
La sezione amplificatore amplifica tensione e corrente agli altoparlanti. di classe A, o con funzionamento di classe AB, mantengono sempre un flusso di corrente nei circuiti per amplificazione
corrente. Questo viene chiamato circuito reattivo.
un'elevata corrente reattiva rispetto risultato, quality'. Tuttavia, siccome
riprodotta, amplificatore funzionamento
L'amplificatore
l'alta
qualità audio del funzionamento di classe A, è stato previsto un modo (A Puro). Ed allora, della qualità audio A Puro.
Al
fine
di
sopprimere
il
funzionamento
la
temperatura della sezione amplificatore diventa relativamente alta.
di
classe alta
di
di
di una
con
classe
A.
quest'unità normalmente funziona
in
caso
di
la
distorsione prodotta da quest'amplificazione,
a un
classe
certa quantità
alimentazione
ascolto a basso volume stando vicino all'apparecchio, o a
amplificatore con funzionamento
A ha
distorsione soppressa
del
segnale
di
ingresso
In
particolare,
di
energia viene consumata anche
di
energia
di
in
classe AB, tuttavia siccome è possibile usufruire facilmente del-
un
amplificatore
al
minimo,
grande capacità,
da
CD,
ecc, e
gli
amplificatori con funzionamento
con
di
classe AB, utilizzato
ed è
in
modo
di
funzionamento
funzionamento
possibile
se
nessuna sorgente musicale viene
Per
questa ragione è necessario
da
usufruire della qualità audio
tarda notte,
manda
in
una
chiara riproduzione 'high
di
classe A a
ecc,
R-SA7
R-SA7
del
volume
in
un'indicazione
si
ottiene il modo
spegne.)
il
segnale
di
uscita
di
classe
molte unità. Come
meglio usufruire
A ha
basso volume
di
un
del
Quest'unità incorpora un orologio. Prima di usare il timer è necessario regolare
l'ora
esatta.
Accertarsi che l'alimentazione sia disattivata.
3SA7/DP-SA//X-SA/ [IJ
Attivare il
(_
__l
o •!=].
Introdurre
O . ....
..
o -I l-
c 1
modo
di
regolazione
SS
auto/mono
7"
la
cifra
per le ore.
m
Per
diminuire
la
cifra.
la
enter
•jvgWRf)
CUCD
Per diminuire Per aumentare la cifra. la cifra.
enter
Per
cifra.
dell'orologio.
aumentare
Esemplo: Regolazione sulle 8:45
CTÌT7
R-SA7
( i Cui
• La visualizzazione dell'orario inizia a lampeggiare.
Mi
• L'orario viene indicato nel formato a 12 ore AM/PM.
• Premere
il
e la visualizzazione dei minuti inizia a lampeggiare.
tasto "enter".
0 hii
1 i i i
»
Se si commette un errore, ricominciare dall'inizio.
»
Per regolare correttamente l'ora, premere il tasto "en-
ter" nel momento in cui suona un segnale orario che si
sa corretto, ad esempio quello televisivo.
»
II display del tempo lampeggia dopo che si è verificata una caduta di tensione o quando il cavo di alimentazione è stato staccato dalla presa di corrente e ricollegato. caso,
riregolare
l'ora
La
esatta.
-i L. -HJ VJ
cifra delle
ore
viene introdotta
c:
i ...J
R-SA7
R-SA7
In
tal
Pèma
di
programmare
il
timer, regalare
l'orologio
Impiego del timer di facile uso (O.T.T.)
La riproduzione della sorgente
di
ingresso selezionata inizia all'ora specificata e l'unità
dopo un'ora. Questo timer è operativo una sola volta, direttamente dopo essere stato impostato.
Timer per
lo
spegnimento a tempo
L'alimentazione viene disattivata automaticamente al termine del periodo specificato.
Riproduzione e registrazione col timer
Riproduzione della sorgente selezionata fo registrazione
Riproduzione con timer
Al
Quando la riproduzione col timer inizia,
Plma
di
programmare
il
timer,
regolare
il
volume aumenta gradualmente.
l'orologio
di
trasmissione
dei sistema.
radio!
eseguita all'ora prestabilita.
del sistema.
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
viene spenta
(!)
Impiego del timer facile da usare
Per ottenere la riproduzione impostare l'ora. Viene riprodotta la sorgente sele­zionata per ultima, prima delio spegnimento l'uni-
tà.
Dopo un'ora dall'inizio della riproduzione col ti-
mer,
l'unità
viene spenta automaticamente.
(O.T.T.)
co!
timer è sufficiente
O Selezionare la sorgente da riprodurre eregolare
il
volume,
©
Spegnere
©Premere
: © Impostare
•I © Premere
;•••
l'unità,
il
tasto "tuningfvj".
l'ora
di
ATTIVAZIONE,
L'ora
Indicata; : L'ora
va indietro. : wa
il
tasto "enter".
; :
••••
v.O
•:.•• -••-
••",[
avanti,
;
indicata
:
Durante la riproduzione col timer O.T.T., il timer a programmazione non è operativo.
»
Una volta che il
visualizzata
viene visualizzato
tasto "tuning
la
sorgente d'ingresso
l'ora
di ATTIVAZIONE.
(V)"
e,
è stato
premuto,
dopo alcuni
viene
secondi,
Display dell'ora di ATTIVAZIONE
R-SA7
l
ì
C i.. j h n
orr
Lampeggia
L'ora
di
ATTIVAZIONE
menti
di 5
In
la sorgente di ingresso che è stata riprodotta
:
minuti.
caso di combinazione con un altro timer, viene riprodotta
può
UIU
(U
essere regolata
con
per
incre-
ultima.
Per la cancellazione
Premere
due
volte
il
tasto "tuning
fintantoché la sorgente è spenta.
(v)
1
Uso via timsr
Programmazione
Impostare il periodo di tempo in minuti trascorso il quale il sistema si deve spegnere.
©Accendere l'unità.
0 Impostare il tempo.
dello spegnimento
wia
timer
• II sistema si spegne da sé una volta che il tempo di spegnimento è stato impostato.
• Ciascuna pressione diminuisce minuti.
Il tempo impostabile è di 90 minuti.
90-*80-^70...30->20->10-«-Cancellazione-*90-»80...
Si illumina
riìf
"J in
Periodo prima dello spegnimento
il
tempo impostato di 10
R~SA7
Per cancellare
Spegnere il sistema o premere il tasto SLEEP sino a che il tempo di spegnimento via timer
non viene cancellato.
ss.
Pinta di programmare il timer,- regolare
l'orologio
del sistema,
lisa
via
timer
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
Programmazione
Questo timer è in base 24 ore. Selezionare non funzionamento, secondo necessità.
• Ascotto della radio. La stazione deve
essere preselezionata prima sopraindicato.
l'ora
e la durata relativi a funzionamento e contenuto e selezionare tra funzionamento o
Preparare la riproduzione
di
quanto
-SS
del timer
(Registrazione).
Ascolto di un CD.
Caricare
programmata è possìbile.)
un CD
(La riproduzione
non
Riproduzione
nastro.
Inserire
un
nella piastra.
di un
nastro
ne!
a MD
al
Istruzioni
• Per la registrazione.
Preparare registrazione.
|Puntida1a4}
(DM-SA7),
per
la
far
l'uso
• Ascolto
di
MD.
inserire
un
registratore a MD.
In caso di registrazione e riproduzione con un registratore riferimento anche fornito insieme a DM-SA7.
disco
posizione
Scegliere un numero di programma.
barici
In
caso
di
sistema viene acceso
registrazione
attivato automaticamente.
• L'indicatore "PROG."
• Se l'impostazione contenuto cambia nelle nuove impostazioni.
TPFSOGX
di
trasmissioni radio, quando
col
timer
il
si
accende.
del
timer
è già
silenziamento viene
stata eseguita,
il
R-SA7
PSma programmare
il
timer, regolare Corologia def'ssstema,
Uso
via
timer
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
Impostare
Impostare
Programmare
0
Selezionare
ss^:
l'ora
L'ora
va indietro. va avanti.
l'ora
L'ora va indietro.
© enter
il
il
modo.
^\
Selezionare "PLAY" o "AI".
#
¥\
p|PtAY
«
))v RE
I-
®
«"ter
aumento graduale del volume
Finalizzare
©Selezionare la fonte
l'impostazione,
Seegliere
r*- TI 1MPR
di
accensione.
Indicata
di
indicata
L'ora
enter
spegnimento.
L'ora
va
avanti.
indicata
indicata
timer.
....Riproduzione eoi timer
C
Riproduzione coi timer con
|
--^^Xr~l—y^-'
T n > f-j -,/
in
ingresso.
la
sorgente
, \_ I /
CD TAPE
'
del
~T
segnale
! i
da riprodurre.
i».
i
—-—
>
Dopo aver introdotto la cifra delle "ore" con la procedura indicata alle fasi utilizzando la stessa procedura.
• Se si commette un errore, ricominciare dalla fase
• Dopo aver introdotto la cifra delle "ore" con la procedura indicata alle fasi utilizzando la stessa procedura.
• Se si commette un errore, ricominciare dalla fase
P00G
O e
©,
introdurre
Rf
© e
©,
introdurre
fi
ft.'ì
f
!
!
i
lilf
0 Selezionare
Jv-"^ Selezionare
ff\\
II
^^"^1
© Selezionare una stazione radio.
il
r
Finalizzare
>^j) l'impostazione.
la
cifra
dei
^
"1 rTì\
la
cifra
dei
,-,
f'?i"
"i
•"
//
ilillllillliii
modo.
IliS^iliilSiisilii
"REC".
PLAY
U
AI
Scegliere una stazione preselezionata.
minuti
R-SA7
B
minuti
R-SA7
B
«§'
§.
IV^i Finalizzare l'impostazione.
©
Sefezionare
Continua alla pagina seguente.
la
stazione
SsoloquandovìeneselezionatoTUNER}.
Scegliere una stazione preselezionata.
Finalizzare l'impostazione.
-À,4^
© Selezionare
l'unità
di registrazione.
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
(I)
[£l Impostare il
1 I
r 1
o 1 1
Questo
compieta l'impostazione de! timer a programmazione. Si raccomanda di far riferimento al
paragrafo
Accertarsi che l'alimentazione sia disaattìvata.
Se l'uso del timer
seguente per
-e- '^Ol-
•£-
1
O
-1 !•
L I
^1 1
programma.
SS
C3C3
:
'.•'• : : ; V :.;-. •
non
Spegnere gramma.
tyning
verifica,
cambiamenti,
band
è necessario
l'indicazione di pro-
tuning
ecc.
e L'indicatore "PROG." si accende.
! fi • f"l (""
i
I." I !." S "™I
1
V™.1 " 'L..' ...=„'
II timer non
• II programma può venire visualizzato per 3 secondi, dopo
di che il contenuto originario del display fa ritorno.
Riprendere
del
funziona
se non viene
II programma non può venire cancellato. Esso può
ver|ire
cancellato solo modificandolo.
da
capo la procedura
impostato
di
programmazione
timer.
Sisepgne
-rJ—
ì lì -i il I...
M.J
'
HJ
,.J
• II programma rimane sempre in memoria.
R-SA7
un
programma.
R-SA7
•M
Per
reimpostare
lo stesso
Accendere gramma.
programma
l'indicazione di pro-
tuning
Si illumina
2PR0GX
i • fi CI
i
:»• i si : i
s
1
!
V....
i Preparare anche il CD o nastro e regolare il volume di
riproduzione.
i....s .>...'
R-SA7
Trattamento
Uso
dei
CD
Adesivo
di dischi e
Manipolazione Tenete in mano i CD in modo da non toccarne la superficie.
• Non applicate carta o nastro adesivo al lato inciso o al lato con l'etichetta del CD.
• L'adesivo rimasto sulla super­ficie del CD dopo che un'eti­chetta è stato rimosso può sare guasti. Toglietene ogni traccia con al­cool.
nastri
cau-
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
Pulizia Se il disco fosse sporco o contaminato da impronte digitali, pulitelo con un panno in cotone soffice (o in un altro tessuto simile) a partire dal centro verso l'esterno.
Conservazione
Se un disco non è in uso, toglietelo dal lettore e riponetelo nella sua cus­todia.
Dischi utilizzabili con quest'unità
Precauzioni per i
CD
utilizzati
Note sui nastri a cassetta
Linguetta di sicurezza (dispositivo di protezione dalla registrazione}
Terminata una registrazione importante, spezzate la
linguetta di sicurezza e la registrazione diviene impossibile.
Per il lato A
Per il lato B
Per riregistrare Applicare il nastro solo sulla
1.Nastri Dato che i nastri a cassetta più lunghi di 110 minuti sono molto sottili, il nastro può aderire al
rullino pressore o essere tagliato con facilità. Si
raccomanda di non utilizzare tali nastri con
questa unità per evitare possibili danni.
posizione dove la linguetta è stata rimossa.
a cassetta più lunghi di 110 minuti
CD (da 12 e 8 em), CDV (solo porzione audio)
• Nel caso di CD-G(CD con grafiche), quest'unità ne riproduce solo la porzione audio.
Non riprodurre mai
Durante la riproduzione, il CD ruota ad alta velocità all'interno del lettore. Per evitare rischi, perciò, non utilizzare mai CD crepati o deformati oppure CD riparati con nastro o adesivo.
CD
crcpati o deformati.
Come riporre i nastri
Non conservate i nastri in luoghi esposti a luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore. Proteggeteli inoltre da campi magnetici.
Se il nastro è allentato llnserite una matita nel mozzo della bobina e giratela, stringendo il nastro.
2.
Nastri senza fine
Non usate nastri senza fine, dato che essi potrebbero
danneggiare i meccanismi
di
trazione
del
nastro dell'unità.
Manutenzione
Pulizia delle testine
Pulizia delle testine e dei componenti periferici Per ottenere il meglio dal sistema e farlo durare a lungo, tenete sempre ben puliti la testina (registrazione/ riproduzione / cancellazione), i capstan ed i rullini fermanastro. Per la pulizia utilizzare una cassetta apposita del tipo riperibile nei negozi specializzati. Per ulteriori dettagli leggere le istruzioni accluse alla casseta di pulizia.
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
Smagnetizzazione delle testine Quando la testina di riproduzione / registrazione si magnetizza, smagnetizzate comunementen audio).
la
qualità della riproduzione scade. In tal caso,
la
testina con uno smagnetizzatore del tipo
in
commercio (smagnetizzatore
per
testine
Manutenzione dell'apparecchio
Se pannello anteriore, contenitore, ecc, sono sporchi, strofinarli con un panno morbido e asciutto. Non usare solventi,
alcool,
ecc.
in
essere causa di scolorimento.
Se La vostra unità richiede riparazioni, portate sistema (compresi i diffusori) dal vostro rivenditore.
quanto queste sostanze potrebbero
l'intero
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione questi possono deformare le parti in plastica.
agli
agenti detergenti contenenti olio
in
quanto
T-
:=•
Attenzione alla condensa
Quando il vapore acqueo entra in contatto con superfici fredde, si condensa in acqua. Se
questo fenomeno ha luogo all'interno dell'unità, questa non è più in grado di funzionare correttamente. Questo però (Questo power
non è un
viene
su
ON e lasciando quindi
guasto
fatto portando l'interruttore
ed
essa l'unità
deve venire
asciugata.
di
alimentazione
accesa per qualche
Voci importanti
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 [I)
Prestate particolare attenzione nei seguenti
• Quando portate e la differenza in temperatura è notevole.
• Quando avviate il riscaldamento di casa.
• Quando ad un altro a temperatura e tasso di umidità elevati.
m
Quando fra la temperatura ambiente e la temperatura interna dell'unità vi è una grande differenza di
temperatura o in altre situazioni in cui sia pensabile si
possa avere condensa.
l'unità
l'unità
da un luogo freddo ad uno caldo
viene
portata
da un
luogocon
casi:
l'aria
condizionata
Dispositivo Dolby di riduzione del rumore e HX Pro headroom extension sono fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX
Pro
creata
da Bang & Olufsen.
DOLBY.il simbolo della doppia D e HX PRO sono marchi
della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Precauzioni del
lettore CD
dopo
il
trasporto
o lo spostamento
Prima di trasportare o comunque muovere l'unità, prendete le seguenti misure.
1.Accendetela
ma non introducete in essa un CD.
2.Attendete qualche secondo e controllate che in essa appaia il display mostrato in figura.
DP-SA7
1
2
3
4
5
8
9
7
10
13
14
12 17
15
18
13
20
n o
6 11 16
3.Spegnete l'unità.
Funzione
Contenuti memorizzati cancellati immediatamente quando fa spina dell'alimentazione viene scollegate dalla
presa di erte.
di protezione della memoria
I contenuti della memo­ria che vengono perduti
non prima di un giorno dopo che la spina del cavo di alimentazione viene scollegata dalla
presa di rete.
Visualizzazione orologio
Unità di ricezione
Condizione POWER (ON oOFF) Selezione ingresso Valore controllo volume
Unità sintonizzatore
Banda di ricezione Frequenza
Stazioni preselezionate
Impostazione programmi
Quello che sembra essere un guasto potrebbe non essere nulla di serio. Se in modo soddisfacente, consultate la sezione che segue per vedere se ii problema può essere risolto da voi prima di ricorrere a personale specializzato.
l'unità
non dovesse funzionare
R-SA7/DP-SA7/X-SA7 (I)
Reinizialìzzazìone del microprocessore
In
alcune situazioni, ad esempio se il cavo di
alimentazione
funzione,
smettere potrebbe visualizzare indicazioni accade, alla
normalità.
Tenere presente che reinizializzando il microprocessore
si
cancella ogni contenuto della memoria dell'unità,
ristabilendo
viene scollegato mentre l'unità è in
il
microprocessore che
l'unità
contiene
può
di funzionare normalmente ed il display
senza
senso.
Se
usare la procedura che segue per riportarlo
le
regolazioni
di fabbrica.
ci
R-SA7 Disinserire presa
tenendo
la
spina
del cavo di
alimentazione
della rete elettrica e quindi reinserirla
premuto il tasto "power". DP-SA7 Disinserire presa
la
spina del cavo
della rete elettrica e quindi reinserirla.
di
alimentazione
X-SA7 Disinserire presa tenendo
la
spina del cavo
della rete elettrica e quindi reinserirla
di
alimentazione
premuto il tasto "stop".
dalla
dalla
dalla
Sintoamplifìcatore, e diffusori
Problema
La
riproduzione non ha luogo.
Tutte le caselle del display mostrano l'Indicazione non viene erogato
Il
diffusore destro o sinistro non
lampeggiante "--" e
suono.
funziona. il
display dell'orario lampeggia
senza
che le cifre
Il
timer non funziona.
cambino.
Causa
e 1 cavi dei diffusori sono scollegati.
• II comando del volume si trova nella posizione di minimo.
»
II
comando MUTE deltelecomando
è attivato.
• La cuffia è collegata alla sua presa.
• 1 cavi dei diffusori sono in corto
circuito.
• 1 cavi dei diffusori sono scollegati.
Si è
verificata una caduta
II cavo di
alimentazione è scollegato.
L'ora
esatta non è stata regolata o si
è verificata una caduta di tensione.
Gli orari di
« II timer non è stato programmato.
accensione e spegnimento
del timer non sono stati regolati.
di
tensione.
eCollegare il sistema in modo ~JX,
corretto consultando la sezione
"Collegamenti".
• Regolare il volume. ~BS
• Portare MUTE su OFF. ~Qg
• Scollegare la cuffia. ~PJO
• Spegnere il sistema, eliminare il ~Q2 corto circuito ed accendere il sistema..
Collegarli
la sezione "Collegamenti".
• Regolare di nuovo
• Regolare di nuovo
• Regolare la
sezione
• Regolare le ore di accensione e — (2§Q spegnimento del timer.
• Premere il tasto "Tuning
impostare l'esecuzione.
Rimedio
correttamente consultando —Q2
l'ora
esatta. -Q2
l'ora
esatta. ~[2jQ
l'ora
esatta consultando —|2£l
in
proposito
del
manuale.
(A)"
per —Qs]
Le
stazioni radio non sono
ricevibili.
Interferenze.
«
Le
antenne
non
Non si è
• La frequenza della stazione scelta non è stata sintonizzata bene.
• Rumori causati dall'accensione di automobili.
• Interferenze da elettrodomestici.
• Un televisore è troppom vicino all'unità.
sono state collegate.
scelta
una
banda
radio
attiva.
• Collegare le antenne. ~QQ
• Scegliere una banda di frequenza ~[JJL] attiva.
• Mettere bene in sintonia la —[2§Q frequenza della stazione desiderata.
• Installare
• Spegnere l'elettrodomestico.
• Allontanare fra loro il televisore e il
l'antenna sufficientemente lontana dalla strada.
sistema.
in una posizione —QQ
Sintoamplificatore, e diffusori
•• '
Problèma
- .
Sebbene la preselezione sia stata eseguita, possibile
la
ricezione
pur
richiamando
non è
le
preselezioni.
Hegistratore a cassette
Problema Causa
La
pressione non pressione hanno alcun effetto.
I tasti di funzione non rispondono. •
La funzione DPSS correttamente.
Il vassoio viene premuto Chiusura.
li suono è scadente
frequenze non vengono riprodotte.
Il suono è distorto.
Rumore
Il suono oscilla.
del
da
tasto di riproduzione
inizio alla riproduzione
dei
tasti
di
non
non si
apre quando
il
tasto Apertura/
di
livello apprezzabile.
funzione
funziona
e le
e la non
alte
Causa
- -•-
• Non esiste frequenza preselezionata.
• La memoria di preselezione è stata cancellata a causa interruzione dell'alimentazione.
>
La testina
> II '
II
nastro non è registrato.
II
tasto di funzione è stato premuto
meno
L'unità
II
nastro
II
nastro è terminato.
i
II
nastro usato funzione DPSS perché ha spazi brano e brano troppo brevi.
• II tasto viene premuto durante registrazione
»
II funziona a causa provenienti dall'esterno.
• La testina è sporca.
nastro è deformato.
i Livello
con
i
II
nastro è stato registrato
segnale
Ì
Testina magnetizzata.
»
Rumori provenienti dall'esterno.
»
Nastro registrato
Dolby NR riprodotto senza di esso.
• Capstan o ruMini pressori sporchi.
• Nastro avvolti irregolarmente.
una
stazione deila
di
una prolungata
di
lettura è sporca.
nastro è avvolto
di
4 secondi dall'accensione.
non contiene
non è
microprocessore dell'unità
di
la
funzione CRLS.
di per sé
in
modo scorretto.
un
non è
adatto alla
riproduzione.
di
disturbi
distorto.
con il
nastro.
sistema
avvolto correttamente.
o la
registrazione non regolato
fra
la
non
con
la
cas®
ài difficoltà
R-SA7/DP-SA7/X-SA7
o Meltere
• Preselezionare
• Pulire
• Provare a riprodurre
• Provare a riprodurre
• Premere i tasti
• Caricare
• Caricare
• Cambiare
• Premere « Scollegare
• Provare ad usare
• Smagnetizzare
• Allontanare
• Attivare
• Pulire
• Riavvolgere
in
sintonia
una
effettivamente esistente.
sezione "Manutenzione".
aver atteso almeno 4 secondi.
del nastro o invertire
i Consultare la sezione del manuale
sulla funzione.
e ricollegarlo.
Pulire
sezione "Manutenzione".
' Provare
Consultare la sezione "
la sezione "Manutenzione". e televisori.
sezione "Manutenzione".
facendolo avanzare rapidamente
riproducendolo sino alla fine.
di
la
testina consultando
di
un
nastro.
un
altro nastro.
la
direzione
il
tasto a unità ferma. il
cavo di alimentazione
la
testina consultando
ad
usare
la
il sistema da
il
sistema Dolby
la
testina consultando
il
nastro riavvolgendolo,
stazione
nuovo
la
stazione.
un
altro nastro.
un
altro nastro.
funzione dopo
di
scorrimento
il
nastro.
un
altro nastro. Registrazione ".
un
altro nastro.
testina consultando
elettrodomestici
NR.
(I)
—Si]
—[32
la
la
la
o
1
ìSiSilRs
In
easB
!(-t;A//DP:;;v7/X-3A7
di
difficoltà
(
Problema
La registrazione non può essere eseguita.
Lettorre
CD
Problema
li Settore CD non riproduce in esso caricato.
La riproduzione non ha luogo.
La riproduzione "saita".
il
• Linguetta cassetta spezzata.
• E' stato attivato
• II nastro è terminato.
di
protezione della
l'ingresso
Causa
CD
®
li
disco è stato
II
disco non è esattamente
del piatto porta disco.
« II CD è molto sporco.
• II CD è difettoso.
• La lente condensa.
• II lettore CD non contiene un CD.
• II modo di riproduzione del lettore CD non è stato impostato.
• II CD è molto sporco.
• II CD è danneggiato.
• II CD è molto sporco.
• II CD è danneggiato.
II
lettore
cai
icato
del
lettore è coperta
CD è
soggetto a vibrazioni.
alla
TAPE.
rovescia. al
centro
di
Rimedio
• Usare una cassetta dalle linguette —Q><2 di protezione della registrazione intatte.
• Scegliere una sorgente di segnale diversa da TAPE.
• Cambiare
la
o rovesciare
direzione
il
nastro.
di
scorrimento — QHQ
—[22
Rimedio
e Caricare!! CDcon
• Caricare correttamente
• Pulire il CD consultando la sezione -QjgQ "Uso dei CD".
• Provare ad usare un altro CD.
• Consultare la sezione del manuale — QyQ "Attenzione alla condensa" togliere evaporare.
• Caricare un CD nel lettore CD.
• Premere
• Pulire il CD consultando la sezione "Uso dei CD".
» Provare ad usare un altro CD.
• Pulire il CD consultando la sezione —[2§Q
"Uso dei CD".
• Provare ad usare un altro CD.
« Installare
da vibrazioni.
l'eticheKa
il
la
condensa facendola
il
tasto •/!!.
l'unità
-SS
in un luogo esente
in alto.
~J^
CD. — QJEl
e
~12Q
-QjQ
Telecomando
ti telecomando non funziona.
1
.Certi tipi di cassetta producono dei rumore quando il loro moto viene terminato automaticamente. Esso è dovuto
WoM a'
sistema di protezione dei nastri e non è quindi un gusato.
2.Non utilizzare nastri più lunghi di 110 minuti in quanto questi nastri sono troppo sottili e si inceppano con facilità.
• Batterie esaurite.
• II telecomando è troppo lontano dal sistema rispetto telecomando ed il sensore un ostacolo.
• NonsiècaricatounnastroounCD.
• Si è tentato di riprodurre un nastro durante una registrazione.
••••,
...,
o ad un al
angolo eccessivo
sensore, oppure
si
frappone
• Sostituire le batterie.
• Utilizzare
fra il
della gamma permissibile.
• Caricare nell'unità che interessa.
m
Attendere che la registrazione ter-
mini.
il
telecomandoaU'interno —QQ
un
nastro
~Q2
o un CD
Sintoamplificatore
[Sezione Amplificatore] Potenza dichiarata di uscita Funzionamento di classe AB
18 W per canale RMS minimi, ambedue pilotati a
6 Q, 1 kHz con non oltre il 10 % di distorsione
armonica complessiva. (DIN) 1 kHz a 6 Q, 0,7 % di
Funzionamento di classe A
5 W per canale RMS minimi, ambedue pilotati a 6 Q, 1 kHz con non oltre il 10 % di distorsione armonica complessiva.
Distorsione armonica totale Risposta in frequenza Sensibilità / impedenza d'ingresso Livello / impedanza
SUPER WOOFER PRE OUT 2,0 V / 1 kQ TAPE REC 200 mV / 1 kQ
Rapporto segnale / rumore
[Sezione sintonizzatore FM] Gamma di sintonizzazione 87,5 MHz ~ 108 MHz Sensibilità utilizzabile (DIN)
MONO
1,2
Rapporto segnale / rumore
Selettività (DIN *300 kHz) 64 dB Separazione stereo (DIN a 1 kHz) 40 dB
[Sezione sintonizzatore AM] Gamma di frequenze di sintonizzazione
Sensibilità utilizzabile (30 % mod., S/N 20 dB} Rapporto S/R (30 % mod., 1 mV ingresso) 48 dB
Livello / impedenza di uscita (30
Generalità Consumo 45 W Dimensioni L: 200 mm
Peso (netto! 3,3 kg
pV / (75
(DIN pesato a 1kHz, ingresso da 65,2 dBf ) MONO 65 dB STEREO 60 dB
(R-SA7)
20 Hz ~ 100
d'uscita
Q)
/ 13,2 dBf (40
D.A.T.
12 W + 12 W
0,02 % {1
kHz,
10
W, 6 Q}
kHz, + 0 dB, - 3
200 mV /
47
92 dB (IHF'66)
kHz
DEV., S/N 26 dB)
531
kHz ~ 1.602 kHz
15
pV / (500 mV / m)
% mod., 1 mV ingresso)
0,18 V / 1 kQ
A: 75 mm
P: 264
dB
kO
mm
H-SA7/DP-SA7/X-SA7
Lettore
CD (DP-SA7)
Laser A semiconduttori
Velocità di rotazione 200 gpm ~ 500 gpm (CLV)
Risposta in frequenza 8 Hz ~ 20 kHz, ±1,0 dB Rapporto segnale / rumore Più di 93 dB Gamma dinamica Più di 90 dB Distorsione armonica totale
Separazione dei canali Più di 90 dB (a 1 kHz)
Wow & Flutter Non misurabili Livello ed impedenza
Fìsso 1,2 V / 1kQ
Uscita digitale
Ottica Da -15 dBm a -21 dBm
Generalità
Consumo 10
Dimensioni L: 200 mm
Peso (netto) 1,9 kg
Registratore a cassette
Piste 4 piste, 2 canali stereo Sistema di registrazione
Sistema di polarizzazione di corrente alternata
Testine
Piastra B Testina di registrazione/riproduzione ... 1
Testina di cancellazione 1 Motori 1 Wow and flutter 0,1 % (W.R.M.S.)
Tempo di riavvolgimento Circa 110 sec.
Risposta in frequenza
Nastro TYPE I 40 Hz ~ 18.000 Hz, ±3 dB Nastro TYPE H 40 Hz ~ 19.000 Hz, ±3 dB
Rapporto segnale / rumore
Dolby B NR ON 67 dB (nastro al cromo) Dolby C NR ON 73 dB (nastro al cromo)
Dolby NR OFF 60 dB (nastro al cromo) Sensibilità / impedenza di ingresso .. 77,5 mV / 47 kQ Livello / impedenza di uscita 775 mV / 10 kQ
Generalità Consumo 14 W Dimensioni L: 200 mm
Peso (netto) 2,2 kg
d'uscita
(lunghezza
Meno di
0,006
d'onda
(X-SA7)
(frequenza: 105 kHz)
% (a 1 kHz)
660 nm)
W
A: 75 mm
P:
250
mm
(nastro C-60)
A:
75
mm
P: 249 mm
(I)
1
.La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso attraverso la ricerca. Per questa ragione i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
2.In caso di temperatura molto bassa (0° o meno) non è possibile ottenere un rendimento sufficiente.
KENWOOD
Per
wostra
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto.
vi rivolgete
Modello Numero di serie
referenza
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che
al
vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
Loading...