SISTEMA HI-FI A COMPONENTI
R-K701
ISTRUZIONI PER L’USO
KENWOOD CORPORATION
SI DICHIARA CHE:
L’apparecchio Kenwood con Sintoamplificatore e lettore CD, modello R-K701
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548 Fatto ad Uithoorn il 07 ottobre 2004
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
ITALIANO
Prima di attivare l’alimentazione |
leggete attentamente questa pagina. |
|
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, |
|
|
|
|
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l’Europa ............ |
solo c.a. a 230 V |
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ITALIANO
|
|
|
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE |
|
|
|
NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE |
|
CAUTION |
|
|
|
|
POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO |
|
|
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
|
|
|
ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A |
|
|
DO NOT OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PERSONALE QUALIFICATO. |
|
|
|
|
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Il marchio di un prodotto a raggi laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Questo prodotto è stato classificato come appartenente alla Classe 1 di componenti elettronici, e non presenta rischi di radiazioni pericolose all’esterno.
Posizione: Pannello posteriore
2 IT
Prima di attivare l’alimentazione
Accessori
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.
Antenna AM a quadro (1) |
Antenna FM per uso |
Microfono per equalizzatore |
|
interno (1) |
ambiente (1) (Lunghezza cavo: |
|
|
5 m approssimativamente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unità di telecomando (1) |
Batterie (R03/AAA) (2) |
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
ITALIANO
3 IT
Prima di attivare l’alimentazione
Caratteristiche speciali
Funzione di equalizzazione ambiente
Il presente modello è dotato di un Equalizzatore ambiente, il quale crea automaticamente le migliori condizioni d'ascolto in base all'ambiente, la posizione dei diffusori, ecc. Oltre alla conoscenza tecnica, generalmente si spende parecchio tempo nel trovare la posizione d’ascolto migliore, cambiando la posizione dei diffusori e dei mobili mentre si ascolta il suono. Questa funzione permette di creare tali condizioni in poco tempo senza impostazioni laboriose.
Funzione di equalizzazione suono digitale
Il presente modello è dotato di un equalizzatore per suono digitale con effetti Digital Sound Processing, il quale rende possibile regolazioni del suono più dettagliate.
ITALIANO
Possibilità di riproduzione di dischi CD-R e CD-RW
Il presente modello è in grado di riprodurre brani musicali registrati su CD-R (Compact Disc Registrabile) e su CD-RW (Compact Disc Riscrivibile).
È, tuttavia, possibile che alcuni dischi CD-R e CD-RW non siano riproducibili sul lettore CD, a causa delle caratteristiche di registrazione dell’apparecchio (compresog il pick-up), delle proprietà del CD-R o del CD-RW utilizzato, delle condizioni di registrazione del CD e così via. Tenere presente che un CD-R o un CD-RW non finalizzato non può essere riprodotto.
Versatili funzioni del timer
÷Riproduzione via timer :
Due programmi del timer (PROG. 1 e PROG. 2) sono disponibili per la riproduzione via timer (riproduzione AI via timer). (Con la riproduzione AI via timer, il volume di riproduzione aumenta gradualmente dopo l’inizio della riproduzione via timer.)
÷Timer di spegnimento automatico :
Questo timer spegne l’unità automaticamente quando il tempo impostato è trascorso. È conveniente quando ci si vuole addormentare durante la riproduzione di musica.
Sintonizzatore RDS (Sistema di Informazioni per la Radio)
La modalità dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate funzioni utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi diversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all’utente il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY (per sintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).
Ricerca PTY (tipo di programma)
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma che si desidera ascoltare.
4 IT
Prima di attivare l’alimentazione
Indice
Attenzione : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo.
Prima di attivare l’alimentazione ..................... |
2 |
Precauzioni per la sicurezza ....................................... |
2 |
Accessori ........................................................................ |
3 |
Caratteristiche speciali ............................................... |
4 |
Sezione preparativi |
|
Collegamento del sistema ........................................ |
6 |
Collegamento degli accessori del sistema ...................... |
6 |
Collegamento di altri accessori |
|
(Disponibili in commercio) ............................................ |
8 |
Comandi e indicatori ................................................. |
9 |
Display ..................................................................................... |
9 |
Unità principale ................................................................... |
10 |
Funzionamento dell’unità di telecomando ...................... |
12 |
Sezione applicazioni |
|
Varie caratteristiche di riproduzione di CD ........ |
33 |
Ascolto nella sequenza desiderata |
|
(riproduzione programmata) ....................................... |
33 |
Riproduzione ripetuta ......................................................... |
35 |
Riproduzione di brani in ordine casuale |
|
(riproduzione casuale) ................................................. |
36 |
Funzionamento col timer ........................................ |
37 |
Timer di spegnimento automatico (SLEEP) ..................... |
37 |
Impostazione del programma del timer (PROG. TIMER) ... |
38 |
Attivazione e disattivazione del programma |
|
del timer .......................................................................... |
41 |
Impostazione delle funzioni DIMMER .................. |
42 |
Commutazione del misuratore di livello .............. |
43 |
Sezione informazioni fondamentali |
|
Regolazione dell’orologio ...................................... |
14 |
Metodo d’uso di base .............................................. |
15 |
Utilizzo della funzione di equalizzazione ambiente ...... |
17 |
Utilizzo della funzione di equalizzazione |
|
audio digitale ................................................................. |
19 |
Riproduzione di CD .................................................. |
22 |
Ricezione di stazioni radio ..................................... |
25 |
Preselezione collettiva di stazioni |
|
radio (AUTO MEMORY) ................................................. |
26 |
Sintonizzazione di una stazione non preselezionata |
|
(sintonizzazione Automatica, |
|
sintonizzazione Manuale) ............................................... |
27 |
Preselezione manuale di stazioni radio (Preselezione |
|
manuale delle stazioni ) ................................................ |
28 |
RDS (Sistema di Informazioni per la Radio) ........ |
29 |
Ricerca di un tipo di programma desiderato (ricerca PTY).... |
30 |
Ascolto di sorgenti in ingresso esterne............... |
32 |
Regolazione del livello d’ingresso esterne .................... |
32 |
Sezione d'informazioni generali
Voci importanti ......................................................... |
44 |
Riferimento ........................................................................... |
44 |
Manutenzione ....................................................................... |
44 |
In caso di problemi .................................................. |
46 |
Dati tecnici ................................................................ |
48 |
ITALIANO
5 IT
Collegamento del sistema
Collegamento degli accessori del sistema
Il seguente è il metodo di collegamento fra unità principale e componenti esterni.
ATTENZIONE
Collegare i componenti nel modo indicato nella figura. Inserire la spina del cavo di alimentazione AC nella presa AC a parete dopo aver completato i collegamenti.
Malfunzionamento del microcomputer
Se il funzionamento non è possibile, oppure appare un display di errore sebbene tutti i collegamenti siano stati realizzati correttamente, reinizializzare il microcomputer facendo riferimento al capitolo "In caso di problemi". y
ATTENZIONE
Il magnete dell’altoparlante può causare delle irregolarità nei colori del video della TV o del PC. Posizionare l’altoparlante lontano dal televisore o dal video del PC.
ATTENZIONE
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
÷Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
÷Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore : 50 cm Pannello posteriore : 10 cm
ITALIANO |
ATTENZIONE |
|
|
|
Premendo l ’interruttore sull ’apparecchio, l’alimen- |
|
tazione elettrica non risulta completamente |
|
scollegata dalla rete. |
|
Installare l'apparecchiatura in modo da agevolare |
|
l'accesso alla presa sul muro e,in caso di |
|
emergenza,scollegare immediatamente il cavo di |
|
alimentazione dalla presa stessa. |
|
|
Diffusore (Destro)
÷Non mettere mai in corto circuito i cavi “+” e “–” dei diffusori. Potrebbe provocare guasti.
÷Se le polarità “+” e “–” vengono invertite, il suono risulta innaturale e la posizione degli strumenti dello spazio imprecisa.
÷Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.
÷Prima di collegare o scollegare cavi, scollegare prima di tutto la spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi di collegamento sono scollegati a cavo di alimentazione collegato. I’unità può guastarsi o funzionare in modo anormale.
6 IT
Collegamento del sistema
Non è possibile stabilire la ricezione di radiodiffusione seniza prima collegare le antenne. Collegare le antenne in modo corretto come indicato sotto.
Antenna AM a quadro
L’antenna fornita è adatta all’uso in ambiente interno. Collocarla il più lontano possibile dal sistema principale, dall’apparecchio TV, dai cavi degli altoparlanti e da quello di alimentazione, e orientarla in modo che possa assicurare la migliore ricezione.
Come collegare le antenne
1 |
2 |
3 |
Antenna AM a quadro |
|
||
Montare |
ANTENNA |
||
|
|||
AM |
GND |
FM |
|
75Ω |
|||
Microfono per equalizzatore |
|||
|
|
||
ambiente (non per registrazioni) |
|
|
|
ANTENNA PHONO |
AUX |
TAPE |
|
|
|
IN |
IN |
RECOUT PLAY IN |
AM |
GND |
FM |
|
L |
|
75Ω |
|
||
ROOM EQ |
|
|
|
R |
MIC IN |
|
|
|
+
R L
SUBWOOFER
PREOUT
–
SPEAKERS(6–16Ω)
Cavo di alimentazione
Alla presa a muro AC
+
R L
–
Antenna FM per uso interno
L’antenna in dotazione è solo per un temporaneo uso in ambiente interno. Per una ricezione stabile si raccomanda l’uso di un’antenna per ambiente esterno. Eliminare l’antenna per interni una volta connessi ad un’antenna esterna.
1 Collegare l’antenna al terminale dell’antenna.
2Individuare la posizione che assicura una buona condizione di ricezione.
3 Fissare l’antenna.
Antenna FM per uso interno
Diffusore (Sinistro)
Cavo d’altoparlante
SPEAKERS(6–16Ω)
ITALIANO
Come collegare i cavi dei diffusori
1 |
2 |
3 |
4 |
7 IT
Collegamento del sistema
Collegamento di altri accessori (Disponibili in commercio)
ATTENZIONE
Collegare i componenti nel modo indicato nella figura. Inserire la spina del cavo di alimentazione AC nella presa AC a parete dopo aver completato i collegamenti.
Antenna FM per uso esterno
Portare il cavo coassiale da 75Ω collegato all’antenna FM per uso esterno nell’ambiente dove si trova l’apparecchio e collegarlo al terminale FM 75Ω. Si raccomanda di rimuovere l’antenna per uso interno una volta installata un’antenna per uso esterno.
ITALIANO
Adattatore d’antenna
÷Non è possibile utilizzare un registratore a nastri Moving Coil
(MC) direttamente dal unità. È possibile utilizzarlo solo quando v i e n e c o l l e g a t o u n equalizzatore. amplificatore per cartuccia a bobina mobile (MC).
÷Per i giradischi con amplificatore equalizzatore, collegarlo al terminale AUX IN.
(Disponibili in commercio)
|
ANTENNA |
||
AM |
GND |
FM |
|
75Ω |
|||
|
ANTENNA PHONO |
AUX |
TAPE |
IN |
IN |
RECOUT PLAY IN |
|
|
AM |
FM |
L |
|
Cavo di terra |
|
GND 75Ω |
|
|
ROOM EQ |
|
R |
|
|
|
MIC IN |
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
|
R |
L |
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
Audio OUT |
|
PREOUT |
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
|
SPEAKERS(6–16Ω) |
Giradischi (MM) |
|
|
|
|
Audio OUT |
Cavo di alimentazione |
|
|
|
Alla presa a muro CA |
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
PREOUT |
|
|
|
|
|
Audio OUT |
Registratore video |
|
|
|
Audio IN |
Piastra a cassette |
Subwoofer
Alimentato
÷Se deve venire collegato anche un componente addizionale, consultarne prima il manuale.
÷Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.
÷Prima di collegare o scollegare cavi, scollegare prima di tutto la spina di alimentazione dalla sua presa. Se i cavi di collegamento sono scollegati a cavo di alimentazione collegato, I’unità può guastarsi o funzionare in modo anormale.
÷Il terminale di terra con il simbolo H viene utilizzato per ridurre le interferenze dal giradischi. Non è indicato per la messa a terra.
8 IT
Comandi e indicatori
Display
I display mostrati in questo manuale sono soltanto delle approssimazioni. Essi potrebbero differire da ciò che viene realmente visualizzato sui display.
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
MUTE |
|
RoomEQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
D-Bass |
|
|
|
REPEAT |
TUNED ST. AUTO RDS PTY |
|
|
|
CD |
EQ RDM |
1 |
ONE FM |
TTL L |
30 10 5 |
3 1 0(-dB) |
|
AM |
kHz |
||||||
|
PGM |
2 |
A.P.S. |
MHz R |
|
|
|
|
|
|
|
|
! 0 |
9 |
|||
1 Display informazioni a caratteri |
||||
2 Indicatore MUTE |
^ |
3 Indicatori del sistema informativo per
la radio RDS |
ªº |
4 Indicatori numerici memoria |
|
preimpostata del suono |
¡ |
5 Indicatore RoomEQ |
& |
6 Indicatore D-Bass |
( |
|
|
|
|
|
|
7 |
6 |
||||
8 |
|||||
7 Misuratori di livello |
|
|
e |
8Indicatori legati al sintonizzatore Display per tempo del CD
Display per l'orologio |
|
9 Indicatori del timer |
‡ |
0 Indicatore EQ |
) |
! Indicatori del lettore CD |
|
ITALIANO
9 IT
Comandi e indicatori
Unità principale
ITALIANO
1 2 |
|
3 |
4 |
|
5 |
6 7 |
8 9 |
|
0 |
! |
|
|
|
|
|
|
|
SOUND SELECTOR ENTER |
MODE |
MUTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUND CONTROL |
|
|
|
|
|
|
STANDBY |
|
|
|
D-BASS |
|
|
|
|
|
|
|
/TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
|
|
|
|
|
|
REMOTE |
|
|
|
ROOM EQ MODE EQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TONE |
|
|
|
|
|
|
|
PHONES |
|
|
|
CD |
TUNER |
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECTOR |
|
|
|
|
|||
|
TIMER COMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEM |
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
R-K701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BAND |
|
TUNING MODE |
|
|
|
* |
& ^ |
|
|
% $ |
# |
|
|
@ |
|
||
1 Indicatore STANDBY/TIMER |
|
|
|
6 Tasto 0 (CD aprire/chiuder) |
|
™ |
Si accende quando l’unità viene portata nel modo di |
Utilizzato per aprire o chiuder il vano CD. |
|
|||||
attesa. |
|
|
7 Tasto SOUND SELECTOR |
|
|||
Rosso |
: Modo di attesa ordinario. |
|
|
||||
|
Ad ogni pressione del tasto si alternano le voci sul display. |
||||||
Verde |
: Attesa del timer. |
|
|||||
|
“D-BASS” |
( |
|||||
Disattivato : L’unità è accesa. |
|
||||||
|
“ROOM EQ MODE” |
* |
|||||
Fare riferimento al paragrafo “In caso di problemi” per |
|||||||
“BASS” |
( |
||||||
l’indicatore lampeggiante. |
y |
||||||
“TREBLE” |
) |
||||||
2 Tasto |
|
|
|
|
|||
|
|
|
% |
Modo impostazione suono su OFF |
|
||
|
|
|
|||||
Utilizzato per impostare l’apparecchio su On o Standby. |
8 Tasto ENTER |
|
|||||
3 Vano CD |
|
|
|
||||
|
|
Durante l’impostazione in una delle modalità: Utilizzato |
|||||
|
|
|
|
|
|||
4 Pannello display |
|
per confermare la selezione. |
|
||||
5 Indicatori audio |
|
Durante la ricezione di una stazione radio: Utilizzato |
|||||
|
per confermare la stazione da programmare in |
||||||
Indicatore D-BASS |
( |
memoria. |
|
||||
Lampeggia durante l’impostazione D-BASS; si |
|
|
|||||
accende quando l’impostazione è completa. |
|
|
|
||||
Indicatore ROOM EQ MODE |
* |
|
|
||||
Lampeggia durante l’impostazione ROOM EQ MODE; |
|
|
|||||
si accende quando l’impostazione è completa. |
|
|
|
||||
Indicatore TONE |
) |
|
|
||||
Lampeggia durante l’impostazione TONE; si accende |
|
|
|||||
quando l’impostazione è completa. |
|
|
|
||||
Indicatore ROOM EQ |
& |
|
|
Lampeggia durante l’impostazione ROOM EQ; si accende quando l’impostazione è completa.
10 IT
Comandi e indicatori
9Tasto MODE
Utilizzato per commutare la funzione dei tasti 4 / ¢ su modo menu funzioni. Premere nuovamente per ripristinare il modo normale sui tasti 4 / ¢.
Voci del modo menu funzioni :
INPUT LEVEL |
¤ |
BALANCE |
^ |
AUTO MEMORY |
§ |
DIMMER SET |
w |
LEVEL METER |
e |
A.P.S. SET |
e |
TIME ADJUST |
$ |
TIMER SET |
° |
SOUND PRESET |
¡ |
ROOM EQ |
& |
•Alcune voci potrebbero non essere visualizzate a seconda della sorgente in ingresso selezionata.
Tasto INPUT SELECTOR %¤
Utilizzato per selezionare una sorgente in ingresso (PHONO, TAPE, AUX).
Tasto 7 (arresto)/TUNING MODE |
|
CD : |
£ |
Utilizzato per arrestare il funzionamento di un disco.
TUNER : |
¶ |
Utilizzato per commutare tra i modi AUTO (sintonizzazione automatica, ricezione stereo) e MONO (sintonizzazione manuale, ricezione mono).
Modo di attesa : |
$ |
Utilizzato per visualizzare l’orologio. |
|
$ Tasto DISPLAY (solo CD, TUNER) |
¢ |
Utilizzato per cambiare le visualizzazioni CD-TEXT. Utilizzato per visualizzare il giorno della settimana e l’ora.
0 Tasto MUTE |
|
^ |
% Manopola SOUND CONTROL |
( |
|||||
Utilizzato per tacitare l’audio temporaneamente. |
|
Utilizzato per regolare il livello audio. |
|
||||||
! Manopola VOLUME |
|
^ |
^ Tasto TIMER |
q |
|||||
Utilizzato per la regolazione del volume. |
|
|
Utilizzato per attivare o disattivare la funzione del timer. |
||||||
@ Tasti 4 / ¢ (multi control) |
|
|
& Presa per PHONES |
^ |
|||||
Nel modo normale sono usati per |
|
|
Collegarvi una cuffia stereo (da acquistare |
||||||
–cambiare i brani musicali sul CD |
|
£ |
separatamente) dotata di minispinotto. |
|
|||||
–selezionare una stazione radio preselezionata |
§ |
* Sensore REMOTE |
# |
||||||
Nel modo menu funzioni (selezionato premendo il tasto |
|||||||||
Questo sensore riceve segnali dal telecomando. |
|||||||||
MODE), premere questi tasti per selezionare la voce del |
|||||||||
menu desiderata. Per impostare o inserire selezioni della |
|
|
|||||||
funzioni di menu, premere il tasto ENTER. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
MODE |
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•La funzione di questi tasti ritorna al modo normale quando non vengono utilizzati per 20 secondi.
#Tasti di funzione principali
Tasto CD 6 |
™ |
Utilizzato per selezionare l’ingresso CD ed iniziare la riproduzione.
Durante il playback di CD, la stampa di fare una pausa.
Tasto TUNER/BAND ∞
Utilizzato per selezionare l’ingresso TUNER (sintonizzatore).
Questo tasto viene usato anche per scegliere una banda di frequenza da ricevere.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
ITALIANO
11 IT
Comandi e indicatori
Funzionamento dell’unità di telecomando
I tasti del telecomando aventi lo stesso nome dei tasti dell’unità principale hanno la stessa funzione.
18
2
3 |
9 |
4
50
6
7
|
Con le stesse funzioni, nel caso in cui i nomi dei tasti |
||
ITALIANO |
e delle manopole “sull’unità principale” e "sul |
||
telecomando” fossero differenti, nel presente |
|||
|
|||
|
manuale i nomi sul telecomando sono indicati tra |
||
|
parentisi [ ]; |
|
|
|
Nome sull’unità principale [Nome sul telecomando] |
||
|
Esempio: La manopola SOUND CONTROL [il tasto |
||
|
SOUND CONTROL % / fi] |
|
|
|
|
|
|
|
1 Tasto ROOM EQ |
& |
|
|
Utilizzato per impostare l’equalizzatore ambiente. |
||
|
Tasto TIMER |
q |
Utilizzato per attivare o disattivare la funzione del timer.
Tasto SLEEP |
‡ |
Utilizzato per impostare il timer di spegnimento automatico.
2 Tasto RANDOM (CD) |
fl |
Utilizzato per impostare la riproduzione di brani in ordine casuale.
Tasto REPEAT (CD) |
fi |
Utilizzato per impostare la riproduzione ripetuta.
Tasto P.MODE (CD) |
‹ |
Utilizzato per passare nel modo brano, oppure nel modo programma.
Tasto DIMMER |
w |
Utilizzato per passare nel modo DIMMER. |
|
3 Tasti numerici |
£•‹› |
Usati per scegliere un brano da un CD o richiamare una |
|
stazione preselezionata. |
|
4 Tasti modo impostazione audio
Premere per inserire un modo d’impostazione audio
per le seguenti voci. |
|
Tasto FLAT |
¡ |
Tasto D-BASS |
( |
Tasto ROOM EQ MODE |
* |
Tasto TONE TURN OVER |
( |
5 Tasti SOUND PRESET (@/#) |
()¡ |
Utilizzato per richiamare un suono preselezionato |
|
oppure per selezionare una banda di frequenza |
|
sull’equalizzatore. |
|
Tasti SOUND CONTROL (%/fi) |
( ) |
Utilizzato per regolare il livello audio. |
|
Tasto MANUAL EQ |
) |
Utilizzato per inserire il modo EQ manuale. |
Tasto MODE
Utilizzato per inserire il modo impostazione funzioni.
Tasto AUX ¤
Utilizzato per commutare su una sorgente in ingresso esterna collegata alla presa jack AUX (ingresso ausiliario analogico).
Tasto ENTER
Durante l’impostazione in una delle modalità: Utilizzato per confermare la selezione.
Durante la ricezione di una stazione radio: Utilizzato per confermare la stazione da programmare in memoria.
Tasto PHONO ¤
Utilizzato per commutare su una sorgente in ingresso esterna collegata alla presa jack PHONO.
6 Tasti di funzione principali
Tasto CD 6 |
™ |
Tasto TUNER/ BAND |
∞ |
Tasto INPUT SELECT |
¤ |
Utilizzato per selezionare una sorgente in ingresso (PHONO, TAPE, AUX).
Tasto AUTO/MONO/7 (arresto) $£¶
12 IT
Comandi e indicatori
7 Tasti P.CALL (4 / ¢) |
|
9 Tasto PTY |
º |
||
CD : |
£ |
Utilizzato per inserire il modo PTY oppure per |
|||
Utilizzato per saltare brani sul CD. |
|
effettuare la ricerca di un tipo di programma. |
|
||
TUNER : |
§ |
Tasto TIME DISPLAY |
¢ |
||
Utilizzato per ricevere una stazione radio |
Utilizzato per cambiare la visualizzazione dell’ora. |
||||
preselezionata. |
|
Tasto DISPLAY (solo CD, TUNER) |
¢ |
||
Tasti TUNING (1 / ¡) |
|
||||
|
Utilizzato per cambiare le visualizzazioni CD-TEXT. |
||||
CD : |
£ |
Utilizzato per visualizzare il giorno della settimana e |
|||
Usato per fare avanzare o tornare indietro l’audio |
l’ora. |
|
|||
in riproduzione. |
|
Tasto MUTE |
^ |
||
TUNER : |
¶ |
Utilizzato per tacitare l’audio temporaneamente. |
|
||
Utilizzato per ricevere una stazione |
radio |
Tasto CLEAR |
› |
||
preselezionata. |
|
||||
|
Utilizzato per azzerare i brani programmati. |
|
|||
8 Tasto |
|
|
% |
|
|
|
|
0 Tasti VOLUME (% / fi) |
^ |
||
|
|||||
|
|
|
|
Utilizzato per impostare l’apparecchio su On o Standby. |
Utilizzare per regolare il volume. |
|
Inserimento delle batterie
1 Rimuovere il coperchietto. 2 Inserire le batterie. 3 Chiudere il coperchio.
÷ Inserire due pile R03 (formato"AAA"), attenendosi alle indicazioni per quanto riguarda le polarità.
Funzionamento
Dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione di quest’unità, premere il tasto dell’unità di telecomando per attivare il sistema. Quando il sistema è attivato, premere il tasto della funzione da comandare.
÷Quando occorre premere più di un tasto del telecomando uno dopo l’altro, premere i tasti con precisione, con un intervallo di 1 secondo tra un tasto e l’altro.
Raggio operativo (approssimativamente)
Sensore di telecomando
COMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEM
R-K701
6 m
30˚ 30˚
ITALIANO
÷Le pile in dotazione vengono fornite per il periodo di controllo del funzionamento e pertanto la loro durata di vita potrebbe risultare breve.
÷Quando la distanza operativa del telecomando si accorcia, sostituire entrambe le pile con delle pile nuove.
÷Se il sensore di telecomando è esposto alla luce diretta del sole o a quella di una lampada fluorescente ad alta frequenza (tipo ad inverter, ecc.), il funzionamento potrebbe non essere corretto. In questo caso, cambiare la posizione di installazione per evitare che ciò accada.
13 IT
Regolazione dell’orologio
Dato che l'orologio viene usato non solo per dare l'ora ma anche per il timer, esso deve sempre venire regolato in anticipo.
Commutazione del su ON.
1 Selezionare ”TIME ADJUST”.
1Premere il tasto MODE e selezionare "TIME ADJUST" premendo il tasto 4 / ¢.
2 Premere il tasto ENTER.
MODE |
ENTER |
L
30 10 5 3 1 0(-dB)
R
÷ Il display delle ore comincia a lampeggiare.
2 Regolare il giorno della settimana.
1 Premere il tasto 4 / ¢ per regolare il giorno della settimana.
2 Premere il tasto ENTER.
indietro avanti
ENTER
3 Regolare l’ora.
1 Premere il tasto 4/¢ per regolare l’ora. 2 Premere il tasto ENTER.
indietro avanti
ENTER
ITALIANO |
4 Regolare i minuti. |
|
1 Premere il tasto 4 / ¢ per regolare I minuti.
2 Premere il tasto ENTER.
indietro avanti
ENTER
Esempio : Regolazione su Lunedì 8:07
L
30 10 5 3 1 0(-dB)
R
÷Dopo aver inserito il giorno, la visualizzazione dell’ora inizia a lampeggiare.
Esempio : Regolazione su Lunedì 8:07
L
30 10 5 3 1 0(-dB)
R
÷Dopo aver inserito l’ora, la visualizzazione dei minuti inizia a lampeggiare.
Esempio : Regolazione su Lunedì 8:07
L
30 10 5 3 1 0(-dB)
R
÷Se si commette un errore, ricominciare dall’inizio.
÷Se l’ora esatta è stata regolata premendo il tasto ENTER, l display mostra l’indicazione "COMPLETE".
÷Dopo un’interruzione di energia elettrica o se è stata tolta la spina del cavo di alimentazione, la regolazione dell’orologio viene cancellata. Sarà necessario inserire nuovamente l’ora quando si riaccende l’unità.
÷Se il tasto 7 (arresto) viene premuto nel modo di standby, l’ora esatta viene visualizzata per 8 secondi.
14 IT
Metodo d’uso di base
L’apparecchio è acceso oppure in
STANDBY
Per togliere l’audio temporaneamente
Per togliere l’audio |
4. |
temporaneamente |
|
1.
3.
Ascolto tramite cuffia
2.
1. Commutazione del su ON (OFF).
Premendo il tasto ad unità accesa la si porta nel modo di attesa.
÷ Premendo il tasto CD 6, TUNER/BAND o INPUT SELECTOR [INPUT SELECT] si fa anche accendere l’unità e si dà inizio alla riproduzione (ricezione) del segnale dell’ingresso scelto (operazione con un solo pulsante).
÷Quando l’ingresso CD viene scelto mentre il disco corrispondente è già caricato, la riproduzione inizia immediatamente.
EX: CD
CD
2. Selezione delle sorgenti in entrta desiderate.
Selezionare la sorgentie in entrta desiderata.
CD |
™ |
TUNER (Programmi radiofonici) |
∞ |
PHONO/TAPE/AUX (Ingresso esterno) [Regolazione del livello
d’ ingresso esterne] |
¤ |
÷Premendo il tasto CD 6, TUNER/BAND, o INPUT SELECTOR [INPUT SELECT] si sceglie l’ingresso di segnale corrispondente.
Quando è stato selezionato un CD
EX:Unasorgenteiningressoesterna
INPUT |
CD |
L |
||
SELECTOR |
30 10 5 3 1 0(-dB) |
|||
|
||||
|
R |
|||
|
|
÷ Ad ogni pressione del tasto INPUT SELECTOR [INPUT SELECT] si |
||
|
|
modifica l’ingresso esterno. |
|
|
|
o |
“PHONO” |
|
|
|
|
“TAPE” |
|
|
|
|
“AUX” |
|
|
|
|
|
Continua alla pagina seguente
ITALIANO
15 IT