Kenwood R-K1 User Manual [fr]

CHAÎNE COMPACTE DE COMPOSANTS HI-FI
R-K1
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
L‘Europe et le Royaume-Uni .....................................................................................................AC 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada ...................................................................................................................AC 120 V uniquement
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Euro­péenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les pro duits sur lesquels le picto gramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELEC-
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTEN­TION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DAN­GEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’AT­TENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’EN­TRETIEN.
Marque d’un produit Laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
TRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCL (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela signifie qu’il n’existe aucun risque de ray onnement dangereux à l’extérieur de l’appareil.
Emplacement : Panneau arrière
FR
2
-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Lire toutes les inst ructi ons – Lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’ utiliser le produit. Conser ver ce mod e d’emploi – Conser ver les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Ten ir co mpte d es a ver ti ssem ents – Respe cter t ous l es avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi. Suivre les i nstr uctions – Suivre toutes les in struction s de fonctionnement et d’utilisation.
1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit avant d’
entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
2. E qu ip em en ts au xi li ai re s – Ne j am ai s em pl oy er de s
équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.
3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé aux
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’ une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’ appareil.
4. Accessoires – Ne pas placer le produit sur un socle,
un chariot, un trépied, une console ou une table instable. En plus des dégradations qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer de graves blessures aux enfants ou adultes à proximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table conformes aux recommandations du fabricant ou bien vendus avec le produit. Pour fixer le produit, suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires recommandés par le fabricant.
Si le produit est placé sur un support mobile, le déplacer avec
soin. Les arrêts brusques, contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient provoquer une chute du produit.
5. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures
destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’appareil fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer ces ouvertures. Ne jamais bloquer les orifices d’aération en utilisant l’ appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire. Le produit ne peut être installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter les instructions du fabricant.
6. Sources d’alimentation
à une alimentation du type indiqué sur le produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’électricité.
ATTENTION
7.
du produit est de type fiche d’alimentation en courant alternatif
polarisé (fiche dont l’une des lames est plus large que l’autre). L’ une des broches de la fiche est plus large que l’autre et la fiche ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si la fiche ne rentre pas dans l’autre sens non plus, faites remplacer par un électricien qualifié la prise murale par une prise du nouveau modèle. Ne supprimez pas la fiche de sécurité.
8. Pro tec tio n d u cor don d’al iment ati on – Les cordon s d ’
alimentation doivent être placés de manière qu’ils ne soient pas piétinés ni écrasés; faire attention en particulier aux cordons près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent du produit.
Polarisation – La fiche du cordon d’alimentation
Ce produit ne doit être raccordé qu’
9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit par temps
d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans sur veillance et ne prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation ainsi que la prise d’ antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’ endommagement du produit par la foudre ou les surtensions.
10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges
en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’ électrocution.
11.
Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais enfoncer d’objets
d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils risquent de toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le produit.
12.
Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soi-même car l’
ouverture ou le retrait d’un couvercle risque d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une tension dangereuse. Toute réparation doit être confiée à un personnel d’entretien qualifié.
13. Endommagement demandant réparation – Débrancher le
produit de la prise secteur et le faire réparer par un technicien qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche sont
endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des objets sont
tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau, d) Si le produit ne fonctionne pas normalement alors qu’il est
utilisé conformément au mode d’emploi,
e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts, f) Si les per forma nces du produit se sont manifestement
dégradées. – Cela signifie que le produit a besoin d’être réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.
14. Piè ces de rechange – Lor squ’il faut changer une pièce, s’
as surer que le dép anneur utilis e la pi èce de re chan ge prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le fabricant font courir un risque d’ incendie, d’électrocution et d’autres risques encore.
15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien
ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur d’ effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est en bon état de marche.
16. Montage au mur ou au plafond – En cas de montage du
produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du fabricant.
17. Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de sources de
chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les poêles et autres produits. Ne placer aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat.
18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais
s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des fils d’un circuit élec trique force ou lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique fait courir un danger de mort.
Remarque
L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis à la terre ou polarisé.
:
FRANÇAIS
FR
3
Avant la mise sous tension
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel comprend quatre parties intitulées Préparatifs, Fonc­tions de base, Applications et Informations diverses.
Préparatifs
Cette partie contient une description du raccordement à d'autres appareils audio et des noms des éléments de la chaîne. Avec cer­tains appareils audio les liaisons sont parfois un peu difficiles à effectuer. Veuillez lire attentivement cette partie avant d'effectuer les liaisons.
Fonctions de base
Cette partie contient une description des fonctions de base, com­me par exemple l'écoute de musique.
Applications
Cette partie contient une description des fonctions plus élabo­rées (fonctions conviviales), comme par exemple l'écoute d'un programme musical.
Informations diverses
Cette partie donne d'autres informations utiles pour résoudre les problèmes "Dépannage" ainsi que les "Caractéristiques" de la chaîne.
Accessoires
Vérifiez que tous les accessoires sont présents dans l'emballage.
Antenne cadre AM
FRANÇAIS
S'il manque un accessoire, si l'appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, contactez votre vendeur immédiatement. Si l'appareil vous a été livré directement, contactez immédiatement le service de livraison. Kenwood vous recommande de conserver le carton d'ori gine et les matériaux d'emballage au cas où vous auriez besoin de transporter l'appareil. Conservez ce manuel à proximité pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
(x 1)
Antenne interne FM
(x 1)
Cordon d'alimentation
(x 1)
Télécommande
(RC-RP0704E x 1)
Piles de la télécommande
(R03 x 2)
Caractéristiques de la chaîne
Nouveau type de chaîne audio pour une écoute saisissante de CD
"Supreme EX" pour une reproduction magnifique des signaux audio des CD
7
Interpolation extrêmement précise des signaux musicaux de 20 kHz au maximum en signaux de 40 kHz au maximum, sur
une grande plage.
Convertisseurs N/A indépendants gauche/droit permettant de restituer même l'atmosphère délicate des salles de con-
cert.
Technologie avancée permettant d'amplifier de manière fidèle les signaux musicaux tout en éliminant le bruit
7
Circuits distincts empêchant la dégradation des signaux musicaux:
Le bloc mécanique, le bloc numérique et le bloc analogique sont séparés pour réduire les effets de l'interaction de ces
blocs sur la qualité du son. D'autre part, des circuits indépendants ont été conçus pour le cheminement des signaux ana­logiques des voies gauche et droite pour éviter tout risque de diaphonie.
Alimentation stable grâce à l'emploi de trois transformateurs:
Des transformateurs indépendants ont été employés pour le "circuit d'amplification", pour le "circuit mécanique CD et
convertisseur numérique" et pour le "circuit de commande". Pour assurer une alimentation stable, un transformateur à noyau toroïdal a été employé pour le circuit d'amplification, qui a la plus forte consommation électrique. L'étage final du circuit d'amplification emploie le système TRAIT, qui présente un excellent suivi en température et enrichit le volume des basses fréquences et offre une expansion libre des hautes fréquences.
Circuits spéciaux pour le lecteur de CD:
Les circuits spéciaux du lecteur de CD transmettent directement les signaux du CD à l'amplif icateur sans passer par les
circuits de sélection et de réglage des timbres.
FR
4
-
Avant la mise sous tension
Contenu
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les articles comportant ce sigle.
Section préparation
Avant la mise sous tension ................................2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........ 3
Comment utiliser ce mode d’emploi .................................. 4
Accessoires ...................................................................................
Caractéristiques de la chaîne ................................................
Contenu .........................................................................................
Connexions ..............................................................6
Raccordement des antennes .................................................6
Raccordement des enceinte
Raccordement du lecteur audionumérique ....................
Raccordements d'autres composants
(en vente dans le commerce) ................................................
s ................................................ 7
Commandes, Prises et Indicateurs ...................... 10
Appareil principal ....................................................................10
Télécommande .........................................................................
Mise en place des piles dans la télécommande ...
Mode d'emploi .................................................................
Réglage de l'heure ................................................13
Section de base
Opération élémentaire .........................................14
Écoute avec un casque ..................................................15
Réglage des timbres (BASS/TREBLE) ........................
Réglage de la balance des enceintes
(BALANCE) .........................................................................16
Coupure temporaire du son (MUTE) ........................
Changement de la luminosité de l'affichage
(DIMMER) ...........................................................................16
Amélioration de la qualité du son
(SOURCE DIRECT) ............................................................
Lecture de CD ......................................................... 17
Pour lire ou interrompre la lecture temporaire-
ment .....................................................................................
Pour arrêter la lecture ....................................................
Pour sauter une plage ...................................................
Commencement de la lecture par une plage pré
cise ........................................................................................ 18
Pour aller rapidement vers l'avant ou l'arrière
(recherche) ........................................................................
Changement d'affichage des informations tempo
relles .....................................................................................
Changement des informations affichées ...............
Lecture d'un lecteur audionumérique ................20
Commande du lecteur audionumérique ........................ 20
Pour lire ou interrompre la lecture temporaire
ment: ....................................................................................
Pour arrêter la lecture ....................................................
Pour sauter une plage ...................................................
Pour aller rapidement vers l'avant ou l'arrière
(recherche) ........................................................................
Pour sauter un dossier ...................................................
Changement des informations affichées ...............
Réglage du niveau d'entrée du lecteur audionuméri
que .................................................................................................
-
Réception de la radio ............................................23
Réception d'une émission de radio ..................................23
Préréglage automatique des stations
(Auto Memory) ..........................................................................
Présélection des stations manuelle
4 4 5
RDS (Radio Data System) ......................................26
8
9
(Présélection manuelle) ................................................
Réception d'une station présélectionnée
(Rappel d'une présélection) ........................................
Affichage du nom du service du programme .............. 26
Recherche d'un type de programme
(recherche PTY) ........................................................................
Pour changer l'affichage ...............................................
Section application
Lecture des plages dans l'ordre souhaité
(Lecture de programme) ......................................28
11 12 12
Pour arrêter la lecture .................................................... 29
Pour ajouter des plages ................................................
Effacement des plages programmées .....................
Lecture en cycle répété (Lecture répétée) ..........30
Répétition de disque ou de plage(s) ........................30
Répétition d'un programme .......................................
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) .................................................31
15
Réglage des niveaux d'entrée de composants
16
Sélection d'une autre plage pendant la lecture ...31
Annulation de la lecture aléatoire .............................
externes .................................................................32
Changement des informations affichées ...............32
Fonctionnement de la minuterie .........................33
16
18 18 18
-
Configuration de la minuterie programmable .............33
Réactivation/annulation de la programmation ...
Réglage de la minuterie d'arrêt (SLEEP) ..........................
Utilisation de la fonction d'économie d'énergie auto matique (A
UTO
P
OWER SAVE
: A.P.S.) ....................................... 36
Section connaissance
Informations diverses ...........................................37
19
­19 19
Utilisation du CD .............................................................37
Soin et rangement ..........................................................
Précautions liées au transport et au déplacement
...........................................................................................37
Dépannage ............................................................38
Réinitialisation du microordinateur .........................38
Liste des messages .........................................................
20
Caractéristiques ....................................................40
21 21
21 21 21
­22
24
25
25
26 27
FRANÇAIS
29 29
30
31
36 36
-
37
39
FR
5
Connexions
PRECAUTION
Observez les précautions suivantes lorsque vous installez la chaîne. Une ven­tilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe interne et de causer un dysfonctionnement ou un risque d'incendie.
÷
Ne pas placer d'objet risquant d'empêcher la ventilation de la chaîne.
÷
Laissez les espaces indiqués ci-dessous autour du boîtier de l'unité principale.
Panneau supérieur : 50 cm ou plus Panneau latéral : 10 cm ou plus Panneau arrière : 10 cm ou plus
Installez la chaîne de manière à ce que la prise électrique soit aisément ac­cessible, et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise en cas de problème. Veuillez remarquer que l'alimentation électrique n'est pas complètement coupée lorsque vous éteignez le commutateur d'alimentation. Pour couper complètement l'alimentation électrique, il est nécessaire de débrancher le cordon d'alimentation.
Précautions liées aux connexions
Ne pas brancher le cordon d'alimentation dans la prise électrique avant que toutes les autres connexion s aient été ef fectu ées. Avant de débrancher un câble ou un cordon, éteignez d'abord le commutateur d'alimentation et dé­branchez le cordon d'alimentation de la prise.
Dysfonctionnement du microordinateur
Si la chaîne ne fonctionne pas correctement ou si l'affichage indique des informations erronées alors que des connexions correctes ont été effectuées, reportez-vous ci-après au paragraphe “Réinitiali-
sation du microordinateur”. (Lire page 38.)
Raccordement des antennes
Impossible de récepteur des émissions si les antennes ne sont pas connectées. Raccordez correctement les antennes selon les directives ci-dessous.
Antenne cadre AM
L'antenne AM fournie est une antenne intérieure. Installez-la aussi loin que possible de l'unité principale, d'un téléviseur, des cordons d'enceinte et du cordon d'alimentation, et orientez-la de façon à offrir les meilleures conditions de réception.
FRANÇAIS
Comment raccorder le cordon de l'antenne cadre AM
Appuyez sur
1
la languette
Introduisez le
2
câble
Relâchez la
3
languette
Antenne FM extérieure (disponible dans le com­merce)
Pour mieux recevoir les émissions FM, il est conseillé d'utiliser une antenne FM extérieure. Utilisez un câble coaxial 75-Ω, menez-le à l'intérieur et connectez-le à la borne [FM 75 Ω]. Ôtez l'antenne FM intérieure simplifiée après avoir connecté l'antenne extérieure.
Précautions d'installation de l'antenne extérieure
L'i nstal latio n de l'ant enne néces sitant com pétenc e et expérience, consultez toujours votre vendeur avant d'ef­fec tuer l'installation. L'antenne doit être placée à distance des câbles de distribution électrique. Autrement, un acci­dent de décharge électrique peut se produire si l'antenne tombe vers le bas.
Antenne cadre AM (accessoire)
Ajuster d ans la cannelure
Fixez à l’embase
Antenne FM intérieure (accessoire)
Antenne interne FM
L’antenne FM fournie est un modèle simplifié pour un usage à l’ intérieur, prévu pour une utilisation provisoire. Pour capter cor­rectement les stations FM, il est recommandé d’utiliser une an­tenne extérieure (disponible dans le commerce). Ôtez l’antenne simplifiée après avoir connecté l’antenne extérieure.
FR
6
Antenne FM extérieure
(disponible dans le
commerce)
Adaptateur d'antenne (disponible dans le commerce)
Comment raccorder le cordon de l'antenne FM extérieure
Connectez l'antenne à la borne d'antenne
1
Choisissez l'emplacement de l'antenne qui offre la
2
meilleure réception Fixez l'antenne à l'emplacement choisi
3
Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes de la façon suivante.
Enceinte droite Enceinte gauche
Cordon d'alimentation (accessoire)
Vers une pri se murale secteur
Raccordez le cordon d'alimentation à la prise [AC IN] à l'arrière de l'appareil et à une prise secteur en faisant at tention de bien enfoncer les fiches dans les prises.
Connexions
FRANÇAIS
Cordons d'enceinte
Cordons d'enceinte
Comment raccorder chaque cordon d'enceinte
Dénudez le cordon
1
Torsion
Introduisez le cordon
3
Faites attention à ne pas court-circuiter les conducteurs + et – des cordons d'enceinte.
÷
Si les cordons d'enceintes sont connectés en inversant la polarité + et – , le son reproduit sera de mauvaise qualité, avec notamment
÷
un placement mal défini des instruments de musique. Branchez fermement tous les cordons de connexion. En cas d'insertion incomplète, une perte sonore risque de se produire ou un
÷
bruit d'être généré. Le magnétisme des enceintes risque de causer des irrégularités de couleur sur un téléviseur ou un écran de PC situé à proximité. Les
÷
enceintes doivent toujours être installées à distance d'un téléviseur ou d'un PC.
Desserrez la borne
2
Serrez la borne
4
FR
7
Connexions
Raccordement du lecteur audionumérique
AUDIO IN
Câble approprié
Câble à mini-fiche (disponible dans le commerce)
À la prise de casque
FRANÇAIS
÷
Avant de connecter les produits associés à la chaîne, veillez à lire leur mode d'emploi.
÷
Branchez fermement tous les cordons de connexion. En cas d'insertion incomplète, une perte sonore risque de se produire ou un
bruit d'être généré.
÷
Après avoir utilisé le lecteur audionumérique, n'oubliez pas de débrancher le cordon de liaison du connecteur [D.AUDIO IN] à l'arrière
de cet appareil.
Lecteur audionumérique compatible Link
Modèles compatibles: HD20GA7, M1GC7
À la prise de casque
Autre lecteur audionumérique
FR
8
Connexions
Raccordements d'autres composants (en vente dans le commerce)
Composant numérique 1 Platine à cassette Enregistreur MD
audionumérique
Entrée
optique
La borne de terre avec le symbole le bru it para site de la platine disque. Ce n’est pas une MALT de sécurité.
Sortie audionumérique optique
H
sert à réduire
Composant numérique 2
audionumérique
Entrée
coaxiale
Sortie audionumérique coaxiale
Entrée audio Sortie audio Entrée audio Sortie audio
FRANÇAIS
Fil de masse (GND)
Sortie audio
Sortie audio
Magnétoscope, etc.
Platine disque (MM)
Remarques sur la broche de court-circuitage des prises [PHONO IN]
÷
Une broche de court-circuitage est insérée dans les prises
÷
Raccordez les platines disque avec amplificateur d’égalisa-
tion, à la borne [AUX IN].
÷
Les platines disques à bobine mobile (MC) ne peuvent pas
être utilisées directement avec l'appareil. Utilisez un ampli­égaliseur spécial que vous raccorderez aux prises [AUX IN].
Avant de connecter les produits associés à la chaîne, veillez à lire leur mode d'emploi.
÷
Branchez fermement tous les cordons de connexion. En cas d'insertion incomplète, une perte sonore risque de se produire ou un
÷
bruit d'être généré. Si les cordons d'enceintes sont connectés en inversant la polarité + et – , le son reproduit sera de mauvaise qualité, avec notamment
÷
un placement mal défini des instruments de musique.
[PHONO IN] de cet appareil. Si vous souhaitez raccorder une platine tourne-disque analogique, retirez la broche de court-circuitage et rangez-la soigneusement de manière à ne pas la perdre.
÷
N'insérez pas cette broche sur les prises de sortie.
FR
9
Commandes, Prises et Indicateurs
Appareil principal
FRANÇAIS
Indicateur de lecture/pause
Indicateur MUTE
Affichage d'informations alphanumériques
Indicateur de mode de
lecture de CD
Indicateurs liés à la minuterie
Indicateur d'économie d'énergie automatique
Indicateurs liés à la radio
Afficheur
Indicateur de temps écoulé
Bouton INPUT SELECTOR (Voir page 14.)
1
Tournez ce bouton pour sélectionner une entrée.
Tiroir de CD (Voir page 17.)
2
Capteur de télécommande (Voir page 12.)
3
Touche d'ouverture/fermeture du tiroir de CD (0)
4
(Voir page 17.)
Appuyez dessus pour ouvrir ou fermer le tiroir de CD.
Bouton VOLUME (Voir page 14.)
5
Tournez ce bouton pour régler le volume.
6
/BAND (Voir pages 18, 20 et 23.)
6
{
Lo rsqu e [ TUNER] est séle ction né comme ent rée:
Appuyez sur cette touche pour changer de bande de fré­quences (FM/AM).
{
Lorsque [CD] ou [D.AUDIO] est sélectionné comme en-
trée: Appuyez sur cette touche pour passer au mode de
lecture ou de pause.
7/TUNING MODE (Voir pages 18, 21 et 23.)
7
{
Lo rsque [TUNER] est sélectionné comme entrée: Ap-
puyez sur cette touche pour passer à l'accord automatique (réception auto/stéréo) ou à l'accord mono (réception ma­nuelle/mono).
{
Lorsque [CD] ou [D.AUDIO] est sélectionné comme en-
trée: Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
{
En mode de veille: Appuyez sur cette touche pour affi-
cher l'heure actuelle ou le jour de la semaine.
¢
Touches 4/1, ¡/
8
, P.CALL/TUNING
(Voir pages 18, 19, 21 et 23.)
{
Lo rsque [TUNER] est sélectionné comme entrée: Ap-
puyez sur ces touches pour rappeler une station radio pré­sélectionnée (Rappel d'une présélection) ou sélectionner une station radio.
FR
10
{
Lo rsque [CD] ou [D. AUDIO] est sél ectionné comme
entrée: Appuyez sur une de ces touches pour sauter ou
localiser (rapidement vers l'avant ou l'arrière) une plage. (La recherche commence dans un sens ou l'autre si vous maintenez le doigt plus d'une seconde sur l'une ou l'autre de ces touches. Une pression brève sur l'une ou l'autre de ces touches permet de sauter une plage dans le sens cor­respondant.)
Touche d'alimentation (Voir page 14.)
9
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension
ou en veille.
Témoin de veille (Voir page 14.)
0
Éclairage rouge: Mode de veille ordinaire. Éclairage orange: Mode de veille de la minuterie. Si l'ind ica teur clig note, rep orte z-vous à "Dép ann age".
(Voir page 38.)
Touche DIRECT/Indicateurs CD et SOURCE (Voir
!
page 16.)
Appuye z su r cette touche pour me ttre les fonctio ns CD/
SOURCE DIRECT en ou hors service.
PHONES (Voir page 15.)
@
Raccordez un casque à cette prise, si nécessaire.
Lorsque le voyant veille est allumé, la chaîne est faiblement alimentée pour sauvegarder la mémoire. Cet état est nommé mode veille. Dans ce mode, la chaîne peut être mis en service à l'aide de la télécommande.
Mode veille
Télécommande
MUTEMODE
AUTO/MONO DIRECT
TUNER
CD D.AUDIO
MDPHONO TAPE
AUX D-IN 1 D-IN 2 DIMMER
TIMER
SLEE
P
TIME/PT
Y
CLEAR DISPLA
Y
P.MODE RANDOM REPEA
T
OPEN/ CLOSE
FOLDER
BASS TREBLE
BALANCE
PREV. NEX
T
RC-RP0704E
Les touches de la télécommande et les touches de l'ap­pareil principal de même nom fonctionnent de manière identique. Les touches marquées d'un * ne sont présentes que sur la télécommande.
Commandes, Prises et Indicateurs
PHONO, MD, TAPE, AUX, D-IN 1 et D-IN 2*
1
(Voir page 14.)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la source externe
souhaitée comme entrée.
Touches numériques* (Voir pages 18, 25 et 28.)
2
{
Lo rsque [TUNER] est sélectionné comme entrée: Ap-
puyez sur ces touches pour rappeler une présélection (sta­tion radio présélectionnée).
{
Lorsque [CD] est sélectionné comme entrée: Appuyez
sur ces touches pour sélectionner un numéro de plage ou un numéro de programme.
Touche P.MODE* (Voir page 28.)
3
Appuyez dessus pour passer à la lecture de plages (lecture
normale) ou à la lecture de programme (lecture des plages dans l'ordre souhaité).
Touche RANDOM* (Voir page 31.)
Appuyez dessus pour passer à la lecture aléatoire (lecture
dans un ordre quelconque) des plages d'un CD.
Touche REPEAT* (Voir page 30.)
Appuyez dessus pour répéter la lecture (répétition d'une ou
des plages) d'un CD.
Touches liées au mode de réglage
4
(Voir pages 13, 22, 24, 32, 33 et 36.)
Touche MODE*
Appuyez dessus pour effectuer divers réglages, par exemple
la présélection automatique des stations radio, ou pour régler la minuterie.
Touches multicommandes* (
Appuyez dessus pour sélectionner un élément.
Touche ENTER*
Appuyez dessus pour valider un réglage.
Touche AUTO/MONO (Voir page 23.)
5
{
Lo rsque [TUNER] est sélectionné comme entrée: Ap-
puyez sur cette touche pour passer à l'accord automatique (réception auto/stéréo) ou à l'accord mono (réception ma­nuelle/mono).
Touche TUNER/BAND (Voir page 23.)
6
Appuyez dessus pour sélectionner [TUNER] comme entrée.
{
Lo rsqu e [ TUNER] est sél ectio nné comm e en trée:
Appuyez sur cette touche pour changer de bande de fré­quences (FM/AM).
Touche CD
6
(Voir page 18.)
Appuyez dessus pour sélectionner [CD] comme entrée.
{
Lorsque [CD] est sélectionné comme entrée: Appuyez
sur cette touche pour passer au mode de lecture ou de pause.
Touche D.AUDIO
6
(Voir page 20.)
Appuyez dessus pour sélectionner [D.AUDIO] comme entrée.
{
Lorsque [D.AUDIO] est sélectionné comme entrée: Ap-
puyez sur cette touche pour passer au mode de lecture ou de pause.
Touche
{
7
(Voir pages 18 et 21.)
Lorsque [CD] ou [D.AUDIO] est sélectionné comme en-
trée:Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
{
En mode de veille: Appuyez sur cette touche pour affi-
cher l'heure actuelle ou le jour de la semaine.
Touches P.CALL/4,
7
{
Lo rsque [TUNER] est sélectionné comme entrée: Ap-
puyez sur une de ces touches pour rappeler une présélec­tion (une station radio présélectionnée).
{
Lorsque [CD] est sélectionné comme entrée: Appuyez
sur une de ces touches pour sauter une plage.
{
Lo rsq ue [ D.AU DIO] est sé lection né com me e ntrée:
Appuyez sur une de ces touches pour sauter ou localiser (rapidement vers l'avant ou l'arrière) une plage.
Voir page suivante
%, fi, @, #
¢
(Voir pages 18, 21 et 25.)
)
FR
11
FRANÇAIS
Commandes, Prises et Indicateurs
Touches TUNING/1,
{
Lo rsque [TUNER] est sélectionné comme entrée: Ap-
puyez sur une de ces touches pour sélectionner une fré­quence.
{
Lorsque [CD] est sélectionné comme entrée: Appuyez
sur une de ces touches pour localiser (rapidement vers l'avant ou l'arrière) une plage.
Touches BASS %/
8
Appuyez dessus pour régler le niveau des graves (basses fré-
quences).
Touches TREBLE %/
Appuyez dessus pour régler le niveau des aigus (hautes fré-
quences).
Touche d'alimentation (Voir page 14.)
9
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension
ou en veille.
Touche DIMMER* (Voir page 16.)
0
Appuyez dessus pour changer la luminosité de l'affichage.
Touche TIMER* (Voir page 36.)
!
Appuyez dessus pour sélectionner le mode d'exécution de la
minuterie programmable.
Touche SLEEP* (Voir page 36.)
@
Appuyez dessus pour mettre en service la minuterie d'arrêt.
Touche TIME* (Voir page 19.)
#
Appuyez dessus pour changer les informations temporelles
du CD.
¡
(Voir pages 19 et 23.)
* (Voir page 15.)
* (Voir page 15.)
Touche PTY* (Voir page 26.)
Appuyez dessus pour passer en mode PTY.
Mise en place des piles dans la télécommande
FRANÇAIS
Enlever le couvercle
1
Insérer les piles
2
Touche DISPLAY* (Voir pages 19, 21, 27, et 32.)
$
Appuyez dessus pour changer les informations affichées.
Touche CLEAR* (Voir page 29.)
%
Appuyez dessus pour effacer un numéro d'un programme.
Touche OPEN/CLOSE
^
Appuyez dessus pour ouvrir ou fermer le tiroir de CD.
Touche MUTE* (Voir page 16.)
&
Appuyez dessus pour couper temporairement le son.
Touches VOLUME (%, fi)
*
Appuyez dessus pour régler le volume.
Touche DIRECT (Voir page 16.)
(
Appuye z su r cette touche pour me ttre les fonctio ns CD/
SOURCE DIRECT en ou hors service.
FOLDER PREV., NEXT* (Voir page 21.)
)
{
Lorsque [D.AUDIO] est sélectionné comme entrée: Ap-
puyez sur cette touche pour sélectionner un dossier d'un lecteur audionumérique Kenwood.
Touches BALANCE @,
¡
Appuyez dessus pour ajuster la balance des enceintes.
3
0
(Voir page 17.)
(Voir page 14.)
#
(Voir page 16.)
Refermer le couvercle.
÷
Insérer deux piles R03 en se conformant aux indications de polarité.
Mode d'emploi
Télédétecteur
6 m (env.)
FR
12
Branchez le cordon d'alimentation de la chaîne à une prise sec­teur et appuyez sur la touche d'alimentation de la télécommande pour allumer la chaîne. Lorsque la chaîne est en marche, appuyez sur la touche opératoire souhaitée.
÷
Si vous devez appuyer sur plus d'une touche de la télécom
mande, attendez au moins une seconde entre chaque pression.
÷
Les piles fournies sont destinées à permettre de vérifier le bon
fonctionnement de l'appareil et leur longévité n'est pas garan tie.
÷
Lorsque la portée de la télécommande devient sensiblement
plus courte, remplacer les deux piles par des neuves.
÷
La chaîne risque de ne pas fonctionner correctement si le cap
teur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil ou à la lumière d'une lampe fluorescente avec système d'éclairage haute fréquence (système d'inversion, etc.). Dans ce cas, modifiez l'installation de la chaîne pour éviter ce dysfonc­tionnement.
-
-
-
Loading...
+ 28 hidden pages