Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes
Europa y Reino Unido
.................................................................................................................... AC 230 V solamente
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final de
la vida útil (aplicable a los países de la Unión
Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser des
echados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en
contacto con su administración local para obtener infor
mación sobre el punto de recogida más cercano.
miento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo
efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Un trata-
-
-
.
Precauciones de seguridad
AVISO: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN
AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA
QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO
FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
La marca del producto láser
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL
INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA
LAS REPARACIONES NECESARIAS.
.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1.
Lo que significa que no hay peligro de que se produzca
una radiación peligrosa en el exterior de este producto
ESPAÑOL
Ubicación: Panel trasero
ES
2
.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Lea las instrucciones – Antes de utilizar el producto deberán
leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la
utilización.
Guarde las instrucciones – Las instrucciones de seguridad y
utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro.
Preste atención a las advertencias – Deberán observarse todas
las advertencias del producto y de las instrucciones de utilización.
Siga las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones
de utilización.
1. Limpieza – Desenchufe este producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores
en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza.
2. Aditamentos – No utilice aditamentos que no hayan sido
recomendados por el fabricante del producto porque podrían
ser un peligro.
3. Agua y humedad – Este producto no deberá exponerse al
goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse
cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora de
ropa, ni tampoco en un sótano húmedo, próximo a una piscina,
etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por
ejemplo, un florero, encima del aparato.
4. Accesorios – No ponga este producto en un
carrito, base, trípode, ménsula o mesa inestable. El
producto podría caerse y lesionar gravemente a un
niño o adulto, y hasta el mismo producto podría
dañarse seriamente. Utilice el producto solamente
con un carrito, base, trípode, ménsula o mesa
que haya sido recomendado por el fabricante. Para cualquier
montaje que se haga del producto deberán seguirse las
instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios
de montaje recomendados por el fabricante.
Una combinación del producto y un carrito deberá moverse
con mucho cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva
y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la
combinación del producto y el carrito vuelque.
5. Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para
la ventilación del aparato,y para asegurar un funcionamiento
seguro y protegerlo del sobrecalentamiento. Las aberturas no
deberán bloquearse nunca colocando el producto encima de
una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto
no deberá colocarse en librerías o estanterías empotradas si
éstas no ofrecen la ventilación apropiada ni se cumplen las
instrucciones del fabricante.
6. Fuentes de alimentación –
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en el
producto. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de
su hogar, consulte a su concesionario o compañía eléctrica de la
localidad.
7. Protección de cables de alimentación – Los cables de
alimentación deberán instalarse de forma que no puedan ser
pisados ni atrapados al colocar sobre o contra ellos alguna cosa.
Tenga mucho cuidado con los cables en sus enchufes, en las
tomas de corriente y en los puntos por donde los cables salen
del aparato.
8. Rayos – Para mayor protección de este producto durante una
tormenta, o cuando se deje sin atender o no se utilice durante
mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente y desconecte también el cable de la antena o del
sistema de televisión por cable. Esto evitará que se estropee el
aparato debido a las tormentas y a las descargas eléctricas.
Este producto deberá utilizarse
9. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de la
pared, cables de extensión o tomas de corriente integrales
porque podría producirse un riesgo de incendido o una
sacudida eléctrica.
10. Entrada de objetos y líquidos – No meta nunca objetos de
ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque
podrán tocar punto de alta tensión peligrosos o cortocircuitar
piezas que podrían producir un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca líquidos de ninguna clase sobre el
producto.
11. Reparaciones – No intente reparar este producto usted mismo
porque al abrir o quitar las tapas podrá exponerse a una alta
tensión peligrosa u otros peligros. Solicite las reparaciones al
personal de servicio cualificado.
12. Daños que deben repararse – Desenchufe este producto de
la toma de corriente y solicite las reparaciones al personal de
servicio cualificado bajo las condiciones siguientes:
a) Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté
estropeado.
b) Si han caído líquidos u objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de utilización.
e) Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio considerable en sus
prestaciones; lo que indica que debe ser reparado.
g) Si se detecta un olor anormal o humo.
13.
Reemplazo de piezas – Cuando sea necesario reemplazar piezas,
asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice aquellas
especificadas por el fabricante, u otras de las mismas características
que las originales. Los reemplazos sin autorización podrían causar
un incendido, sacudida eléctrica u otros peligros.
14. Comprobación de seguridad – Al terminar cualquier trabajo
de mantenimiento o reparación en este producto, pida al
técnico de reparaciones que realice comprobaciones de
seguridad para determinar si el producto se encuentra en
condiciones de funcionamiento apropiadas o no.
15. Montaje en una pared o en el techo – Este producto deberá
montarse en una pared o en el techo sólo si se siguen las
recomendaciones del fabricante.
16. Calor – Este producto deberá colocarse lejos de fuentes de
calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente,
estufas u otros productos que produzcan calor. No ponga
ningún objeto con llama como, por ejemplo, una vela o un farol
cerca del producto.
17. Líneas de alimentación eléctrica – El sistema de antena
exterior, de utilizar uno,no debe ponerse cerca de cables de alta
tensión, luces eléctricas o circuitos de alimentación eléctrica,
ni tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos.
Cuando instale un sistema de antena exterior deberá poner
muchísimo cuidado para que no toque cables o circuitos de
alta tensión. El contacto con ellos podría ser fatal.
ESPAÑOL
ES
3
Antes de encender el aparato
Cómo utilizar este manual
Este manual se compone de cuatro partes, Preparativos, Operaciones básicas, Operaciones avanzadas, e Información adicional.
Preparativos
En esta parte se describen los métodos de conexión a otros componentes de audio y los nombres de las partes del sistema. Las
conexiones son a veces complicadas con ciertos componentes de
audio. Antes de pasar a las conexiones, lea cuidadosamente esta
parte.
Operaciones básicas
En esta parte se ofrecen los procedimientos de operación de las
funciones básicas, incluyendo la reproducción de música.
Operaciones avanzadas
En esta parte se ofrecen los procedimientos de operación de funciones aplicadas (funciones para comodidad) incluyendo la reproducción de programas de música.
Información adicional
En esta parte se ofrece información útil, como "Solución de problemas" y "Especificaciones".
Accesorios
Compruebe que todos los accesorios están presentes en el paquete.
Antena de cuadro
de AM (x 1)
Si falta algún accesorio, o si el equipo está dañado o no funciona, notif ique inmediatamente al distribuidor. Si el equipo le fue enviado
directamente, notifique inmediatamente la empresa encargada de hacer la entrega. Kenwood recomienda conservar la caja de cartón
original y los materiales de embalaje por si tiene que transportar el equipo en el futuro.
Mantenga este manual a mano para futuras consultas.
Antena interior de FM
(x 1)
Cable de alimentación
(x 1)
Mando a distancia
(RC-PR0704E x 1)
Pilas para el mando a
distancia (R03 x 2)
Características del sistema
Sistema de audio de nueva generación para un sensacional entretenimiento musical con discos CD.
"Supreme EX" para una hermosa reproducción de datos de señales de música de discos CD
7
Interpolación altamente precisa de señales de música de hasta 20 kHz dentro de una amplia gama de señales de hasta 40 kHz.
Convertidores D/A izquierdo/derecho independientes para reproducción de incluso la delicada atmósfera de salas de conciertos.
Tecnología avanzada para la amplificación fiel de señales de música eliminando completamente el ruido
7
Diseño de circuitos separados para evitar la degradación de las señales de música:
El bloque mecánico, el bloque digital, y el bloque analógico están separados para minimizar los efectos sobre la calidad del soni-
do debidos a las relaciones mutuas entre estos bloques. Además, las trayectorias de señal analógica emplean configuraciones de
circuitos independientemente diferenciadas para los canales izquierdo y derecho a fin de evitar la diafonía.
Configuración de tres transformadores para ofrecer un suministro de alimentación estable:
Para los "circuitos amplificadores", los circuitos del convertidor de mecanismo/digital de discos CD", y los "circuitos de control" se
emplean transformadores de alimentación independientes. Para los circuitos del amplificador, que requiere la máxima potencia,
se utiliza un transformador de alimentación toroidal que se caracteriza por un suministro de alimentación estable. En la etapa final
de los circuitos del amplificador se utiliza TRAIT, que posee una excelente característica de temperatura-seguimiento, y enriquece
el volumen de bajas frecuencias y libera la expansión de las altas frecuencias.
Circuitos directos dedicados a discos CD:
Los circuitos directos dedicados a discos CD transmiten las señales de música desde el disco CD al amplificador a través de la dis
ESPAÑOL
tancia más corta circunvalando los circuitos de selección y tono.
-
ES
4
Antes de encender el aparato
Contenido
Para garantizar la seguridad, lea atentamente los elementos identificados con este símbolo.
Sección de preparación
Antes de encender el aparato ........................... 2
Observe las precauciones siguientes al instalar el sistema. Si la disipación de
calor no es suficiente, el interior del equipo puede recalentarse y causar mal
funcionamiento o constituir un peligro de incendio.
÷
No sitúe objetos cerca del sistema de modo que interfieran con la disipación de calor del
mismo.
÷
Deje el espacio indicado debajo y alrededor de la caja de la unidad principal
Panel superior : 50 cm o más
Panel lateral : 10 cm o más
Panel trasero : 10 cm o más
Instale el sistema de modo que la toma de corriente quede fácilmente accesible para el usuario, y desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente inmediatamente en caso de producirse algún problema. Tenga presente que el suministro de energía al sistema no se interrumpe por completo
al desactivar el interruptor de alimentación. Para cortar el suministro de
energía completamente es necesario desconectar el cable de alimentación.
.
Precauciones
No conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente antes de haber completado todas
las demás conexiones. Antes de desconectar
un cable conectado, asegúrese de desactivar
el interruptor de encendido y desconectar el
cable de alimentación de la toma de corriente
de antemano.
Mal funcionamiento del microordenador
Si el sistema no funciona correctamente o si
la pantalla muestra información incorrecta a
pesar de haber realizado las conexio ne s de
forma correcta, aunque todas las conexiones
estén bien hechas reponga el microprocesador consultando "Reinicialización del micro-
ordenador". (Consulte la página 38.)
Conexión de las antenas
AM/FM radio stations cannot be received without the proper antenna connections. Connect the antennas properly according to the fo llowing instructions.
Antena de cuadro de AM
La antena de AM suministrada es una antena interior. Instálela
lo más lejos posible de la unidad principal, televisor, cables de
altavoces y cable de alimentación, y oriéntela en la dirección que
ofrezca las mejores condiciones de recepción.
Forma de conectar el cable de la antena de cuadro de AM
Pulse
1
la palanca
Inserte
2
el cable
Ajuste la palanca en
3
su posición anterior
Antena exterior de FM (disponible en el comercio)
Para recibir emisiones de FM con mayor claridad, se recomienda
utilizar una antena exterior de FM. Utilice un cable coaxial de 75 Ω;
instálelo en el interior y conéctelo al terminal [FM 75 Ω]. Después
de conectar la antena exterior, desconecte la antena interior de
FM simplificada.
Precauciones al instalar una antena exterior
Puesto que se requiere habilidad y experiencia para insta lar la antena, consulte a su distribuidor antes de realizar la
instalación. La antena deb e instalar se lejos de las líneas de
distribución de energía eléctrica . Si no, un accidente de la
descarga eléctrica pu ede ocurrir si cae la antena abajo.
Encajar en la ranura
Fíjela al soporte
Antena interior de FM (accesorio)
Antena de cuadro de AM
(accesorio)
Antena interior de FM
La antena de FM suministrada es una antena simplificada para uso
en interiores, diseñada para utilizarse de forma temporal. Para recibir emisoras de FM de forma estable, se recomienda utilizar una
antena exterior (disponible en el comercio). Desmonte la antena
ESPAÑOL
simplificada después de conectar la antena exterior.
ES
6
Antena exterior de FM
(disponible en el comercio)
Adaptador de antena
(disponible en el comercio)
Forma de conectar el cable de la antena interior de FM
Conecte la antena al terminal de antena
1
Determine la posición en que la antena ofrece la
2
mejor recepción
Fije la antena en dicha posición
3
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces como se muestra a continuación.
Altavoz derechoAltavoz izquierdo
Cable de alimentación
(accesorio)
Conexiones
A una toma mural de CA
Conecte el cable de alimentación a
la toma [AC IN] del panel posterior
del sistema y a una toma de corriente
de la red insertando completa y
seguramente los enchufes.
Cables de altavocesCables de altavoces
Forma de conectar cada altavoz
Retire el revestimiento
1
Doblado
3
Inserte el cable
÷
Tenga cuidado de no cortocircuitar los conductores + y – del cable de altavoz.
÷
Si se invierte la polaridad + y – al conectar el cable de altavoz, el sonido reproducido será poco natural y la posición de los instrumen
tos musicales no aparecerá definida.
÷
Conecte todos los cables de conexión firmemente. La inserción incompleta puede causar pérdida de potencia de audio o generación
de ruido.
÷
El magnetismo de los altavoces puede causar perturbaciones de color en televisores o pantallas de PC cercanas. Asegúrese de instalar
los altavoces a cierta distancia del televisor o PC.
Presione la palanca
2
Ajuste la palanca en su
4
posición anterior
-
ESPAÑOL
ES
7
Conexiones
Conexión del reproductor de audio digital
AUDIO IN
Cable dedicado
A la toma para auricularesA la toma para auriculares
Reproductor compatible con
el enlace de audio digital
Modelos adecuados: HD20GA7, M1GC7
÷
Antes de conectar productos asociados al sistema, asegúrese de leer los manuales de instrucciones correspondientes.
÷
Conecte todos los cables de conexión firmemente. La inserción incompleta puede causar pérdida de potencia de audio o generación
de ruido.
÷
Después de haber utilizado el reproductor de audio digital, desconecte el cable conector del conector [D.AUDIO IN] del panel poste
rior de este sistema.
Cable con miniclavija estéreo
(disponible en el comercio)
Otro reproductor de audio
digital
-
ESPAÑOL
ES
8
Conexiones
Conexión de productos asociados (que podrá adquirir en un establecimiento del ramo)
Componente digital 1Platina de casetesGrabadora MD
Entrada de
audio digital
óptica
El terminal de ti erra con el
símbolo H se utiliza para
la reducción de ruidos de l
giradiscos. No es una toma
de tierra de seguridad.
Salida de
audio digital
óptica
Componente digital 2
Entrada de
audio digital
coaxial
Salida de
audio digital
coaxial
Entrada de
audio
Salida de
audio
Entrada de
audio
Salida de
audio
Conductor de masa de señal
Salida de
audio
Plato giradiscos (MM)
Salida de
audio
Notas sobre la clavija cortocircuitadora de
Videograbadora, etc.
los conectores [PHONO IN]
÷
÷
Para los giradiscos con amplificador, conéctelo al termi-
nal [AUX IN].
÷
Los platos giradiscos de cartucho con bobina móvil (MC)
no pueden utilizarse directamente mediante la unidad.
Utilice un amplificador ecualizador dedicado y conéctelo a los conectores [AUX IN].
÷
Antes de conectar productos asociados al sistema, asegúrese de leer los manuales de instrucciones correspondientes.
÷
Conecte todos los cables de conexión firmemente. La inserción incompleta puede causar pérdida de potencia de audio o generación
de ruido.
÷
Si se invierte la polaridad + y – al conectar el cable de altavoz, el sonido reproducido será poco natural y la posición de los instrumen
tos musicales no aparecerá definida.
El sistema dispone de una clavija cortocircuitadora inser
tada en los conectores [PHONO IN]. Si desea conectar un
giradiscos analógico, extraiga la clavija cortocircuitadora y
guárdela cuidadosamente para no perderla.
÷
No conecte la clavija cortocircuitadora extraída a los conec
tores de salida.
-
-
ESPAÑOL
-
ES
9
Controles, conectores, e indicadores
Unidad principal
Visualizador de
Indicador de modo de reproducción de discos CDIndicador de reproducción/pausa
Indicador MUTE
información con caracteres
Indicador de ahorro automático de energíaIndicador de tiempo transcurrido
Indicadores relacionados
con el temporizador
Pantalla
Indicadores relacionados
con el sintonizador
Mando INPUT SELECTOR (Vea la página 14.)
1
Gire el mando para seleccionar una entrada.
Bandeja de disco CD (Vea la página 17.)
2
Sensor de control remoto (Vea la página 12.)
3
Tecla de apertura/cierre de la bandeja de disco CD
4
0
) (Vea la página 17.)
(
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco CD.
Mando VOLUME (Vea la página 14.)
5
Gire el mando para ajustar el volumen.
6
Tecla
6
{
{
Tecla 7/TUNING MODE (Vea las páginas 18, 21 y 23.)
7
{
{
{
Teclas 4/1, ¡/
8
/BAND (Vea las páginas 18, 20 y 23.)
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
para cambiar la banda de radiorrecepción (FM/AM).
Cuando haya seleccionado la entrada [CD] o [D.AUDIO]:
Pulse para cambiar entre los mo dos de reproducción y
pausa.
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER] : Pulse
para cambiar entre sintonía automática (recepción automática/estéreo) y sintonía monoaural (recepción manual/
monoaural).
Cuando haya seleccionado la entrada [CD] o [D.AUDIO]:
Pulse para detener la reproducción.
En el modo de espera: Pulse para hacer que se visualice
la hora del día o el día de la semana.
¢
, P.CALL/TUNING
(Vea las páginas 18, 19, 21 y 23.)
{
ESPAÑOL
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
para invocar una emisora preajustada (Invocación de preajustes) o seleccionar una emisora de radio.
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD] o [D.AUDIO]:
Pulse para saltar o buscar (con avance rápido o retroceso
rápido) una pista. (Si mantiene pulsada una tecla durante
más de 1 segundo se iniciará la búsqueda en el sentido
correspondiente a la tecla. Si pulsa brevemente una tecla,
se iniciará el salto en el sentido correspondiente a la tecla
pulsada.)
Tecla de alimentación (Vea la página 14.)
9
Pulse para cambiar el modo de alimentación del sistema en-
tre conexión y espera.
Indicador de espera (Vea la página 14.)
0
Encendido en rojo: Modo de espera normal.
Encendido en naranja: Modo de espera del temporizador.
Si el indicador está parpadeando, vea "Solución de proble-
mas" (Vea la página 38.)
Tecla DIRECT/indicadores CD y SOURCE (Vea la
!
página 16.)
Pulse la tecla para activar y desactivar las funciones CD/SOUR-
CE DIRECT.
Toma PHONES (Vea la página 15.)
@
Conéctele unos auriculares cuando desee utilizarlos.
Modo de espera
Cuando el indicador de espera está encendido, el sistema
consume una pequeña cantidad de energía para protección
de la memoria. Este estado se conoce como modo de espera.
En este modo, el sistema puede encender desde el mando a
distancia.
10
ES
Mando a distancia
MUTEMODE
AUTO/MONODIRECT
TUNER
CDD.AUDIO
MDPHONOTAPE
AUXD-IN 1D-IN 2 DIMMER
TIMER
SLEE
P
TIME/PTY
CLEAR DISPLA
Y
P.MODE RANDOM REPEA
T
OPEN/
CLOSE
FOLDER
BASS TREBLE
BALANCE
PREV.NEX
T
RC-RP0704E
Las teclas de la unidad de control remoto con los mismos
nombres que las del sistema principal funcionarán de la
misma forma que las teclas de dicho sistema principal.
Las teclas marcadas con * solamente están disponibles en
la unidad de control remoto.
Pulse una de estas teclas para seleccionar la fuente de entra-
da externa deseada.
Teclas de números* (Vea las páginas 18, 25 y 28.)
2
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
las teclas para invocación de emisoras preajustadas (invocación de una emisora de radiodifusión preajustada).
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD]: Pulse para
seleccionar un número de pista o un número de programa.
Tecla P.MODE* (Vea la página 28.)
3
Pulse para cambiar entre el modo de pistas (reproducción
normal) y el modo de reproducción de programa (reproducción reordenando las pistas).
Tecla RANDOM* (Vea la página 31.)
Pulse para activar la reproducción aleatoria (reproducción en
orden aleatorio) de un disco CD.
Tecla REPEAT* (Vea la página 30.)
Pulse para activar la reproducción repetida (repetición de una
o más canciones) de un disco CD.
Teclas relacionadas con el modo de configuración
4
(Vea las páginas 13, 22, 24, 32, 33 y 36.)
Tecla MODE*Pulse para realizar varias configuraciones, incluyendo el pre-
ajuste de emisoras y la programación del temporizador.
Teclas de control múltiple (%,
Pulse para seleccionar un elemento de configuración.
Tecla ENTER*
Pulse para introducir una configuración.
Tecla AUTO/MONO (Vea la página 23.)
5
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
para cam biar en tre sintoní a au tomátic a (r ecep ción
automática/estéreo) y sintonía monoaural (recepción manual/monoaural).
Tecla TUNER/BAND (Vea la página 23.)
6
Pulse para seleccionar la entrada [TUNER].
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
para cambiar la banda de radiorrecepción (FM/AM).
Tecla CD
6
(Vea la página 18.)
Pulse para seleccionar la entrada [CD].
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD]: Pulse para
cambiar entre los modos de reproducción y pausa.
Tecla D.AUDIO 6 (Vea la página 20.)
Pulse para seleccionar la entrada [D.AUDIO].
{
Cuando haya seleccionado la entrada [D.AUDIO]: Pulse
para cambiar entre los modos de reproducción y pausa.
Tecla
7
(Vea las páginas 18 y 21.)
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD] o [D.AUDIO]:
Pulse para detener la reproducción.
{
En el modo de espera: Pulse para hacer que se visualice
la hora del día o el día de la semana.
Teclas P.CALL/4,
7
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
¢
para la invocación de preajustes (invocación de una emisora de radiodifusión preajustada).
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD]: Pulse para
saltar una pista.
{
Cuando haya seleccionado la entrada [D.AUDIO]: Pulse
para saltar o buscar (con avance rápido o retroceso rápido)
una pista.
Teclas TUNING/1,
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
¡
para seleccionar una frecuencia.
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD]: Pulse para
buscar (con avance rápido o retroceso rápido) una pista.
Continúa en la página siguiente
fi, @, #
)*
(Vea las páginas 18, 21 y 25.)
(Vea las páginas 19 y 23.)
ES
11
ESPAÑOL
Controles, conectores, e indicadores
Teclas BASS %,
8
Pulse para ajustar el nivel de los graves (baja frecuencia).
Teclas TREBLE %,
Pulse para ajustar el nivel de los agudos (alta frecuencia).
Tecla de alimentación (Vea la página 14.)
9
Pulse para cambiar el modo de alimentación del sistema en-
tre conexión y espera.
Tecla DIMMER* (Vea la página 16.)
0
Pulse para cambiar el brillo de la pantalla.
Tecla TIMER* (Vea la página 36.)
!
Pulse para seleccionar el modo de ejecución del temporiza-
dor de programas.
Tecla SLEEP* (Vea la página 36.)
@
Pulse para programar el temporizador de apagado.
Tecla TIME* (Vea la página 19.)
#
Pulse para cambiar la visualización de información de tiempo
del disco CD.
fi
* (Vea la página 15.)
fi
* (Vea la página 15.)
%
Pulse para borrar un número de programa.
^
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco CD.
&
Pulse para silenciar temporalmente el sonido.
*
Pulse para ajustar el volumen.
(
Pulse la tecla para activar y desactivar las funciones CD/SOUR-
)
¡
Pulse para ajustar el equilibrio entre los altavoces.
Tecla PTY* (Vea la página 26.)
Pulse para acceder al modo PTY.
Tecla DISPLAY* (Vea las páginas 19, 21, 27 y 32.)
$
Pulse para cambiar la información visualizada.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Extraiga la tapa
1
Inserte las pilas
2
Tecla CLEAR* (Vea la página 29.)
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla MUTE* (Vea la página 16.)
Teclas VOLUME (%,
0
(Vea la página 17.)
fi
)* (Vea la página 14.)
Tecla DIRECT (Vea la página 16.)
CE DIRECT.
Teclas FOLDER PREV., NEXT* (Vea la página 21.)
{
Cuando haya seleccionado la entrada [D.AUDIO]: Pulse
para seleccionar una carpeta de un reproductor de audio
digital Kenwood.
Teclas BALANCE @, #* (Vea la página 16.)
Cierre la tapa
3
÷
Inserte dos pilas R03 siguiendo las indicaciones de la polarización.
Operación
Sensor de señales de
mando a distancia
6 m (aproximada)
Conecte el cable de alimentación del sistema a una toma de corriente y pulse la tecla de encendido del mando a distancia para
encender el sistema. Después de encender el sistema, pulse la
tecla de función que desee.
÷
Cuando tenga que pulsar más de una tecla de la unidad de con
trol remoto en secuencia, deje un período de aproximadamente 1 segundo o más entre cada pulsación.
÷
Las pilas suministradas son para realizar la comprobación de la
operación. Su duración podrá ser inferior a la especificada.
÷
Cuando se reduzca la distancia de control de la unidad de man
do a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
÷
El sistema puede funcionar incorre ctamente si e l sensor de
control remoto está expuesto a la luz directa del sol o a la luz
de una lámpara fluorescente con sistema de iluminación de
alta frecuencia (sistema inversor, etc.). Si esto sucediera, instale
el sistema en otro lugar para evitar problemas.
-
-
ESPAÑOL
12
ES
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.