Kenwood R-K1 User Manual [es]

SISTEMA DE COMPONENTES HI-FI COMPACTO
R-K1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes Europa y Reino Unido
.................................................................................................................... AC 230 V solamente
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas in­dependientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contene­dor con ruedas tachado no podrán ser des echados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener infor mación sobre el punto de recogida más cercano. miento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Un trata-
-
-
.
Precauciones de seguridad
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTE­RIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERA­CION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
La marca del producto láser
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significa que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto
ESPAÑOL
Ubicación: Panel trasero
ES
2
.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Lea las instrucciones – Antes de utilizar el producto deberán
leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilización. Guarde las instrucciones – Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro. Preste atención a las advertencias – Deberán observarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de utilización. Siga las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones de utilización.
1. Limpieza – Desenchufe este producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza.
2. Aditamentos – No utilice aditamentos que no hayan sido
recomendados por el fabricante del producto porque podrían ser un peligro.
3. Agua y humedad – Este producto no deberá exponerse al
goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora de ropa, ni tampoco en un sótano húmedo, próximo a una piscina, etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por ejemplo, un florero, encima del aparato.
4. Accesorios – No ponga este producto en un
carrito, base, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto podría caerse y lesionar gravemente a un niño o adulto, y hasta el mismo producto podría dañarse seriamente. Utilice el producto solamente con un carrito, base, trípode, ménsula o mesa que haya sido recomendado por el fabricante. Para cualquier montaje que se haga del producto deberán seguirse las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
Una combinación del producto y un carrito deberá moverse
con mucho cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la combinación del producto y el carrito vuelque.
5. Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para
la ventilación del aparato,y para asegurar un funcionamiento seguro y protegerlo del sobrecalentamiento. Las aberturas no deberán bloquearse nunca colocando el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en librerías o estanterías empotradas si éstas no ofrecen la ventilación apropiada ni se cumplen las instrucciones del fabricante.
6. Fuentes de alimentación
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en el producto. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o compañía eléctrica de la localidad.
7. Protección de cables de alimentación – Los cables de
alimentación deberán instalarse de forma que no puedan ser pisados ni atrapados al colocar sobre o contra ellos alguna cosa. Tenga mucho cuidado con los cables en sus enchufes, en las tomas de corriente y en los puntos por donde los cables salen del aparato.
8. Rayos – Para mayor protección de este producto durante una
tormenta, o cuando se deje sin atender o no se utilice durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconecte también el cable de la antena o del sistema de televisión por cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a las tormentas y a las descargas eléctricas.
Este producto deberá utilizarse
9. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de la
pared, cables de extensión o tomas de corriente integrales porque podría producirse un riesgo de incendido o una sacudida eléctrica.
10. Entrada de objetos y líquidos – No meta nunca objetos de
ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar punto de alta tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ninguna clase sobre el producto.
11. Reparaciones – No intente reparar este producto usted mismo
porque al abrir o quitar las tapas podrá exponerse a una alta tensión peligrosa u otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
12. Daños que deben repararse – Desenchufe este producto de
la toma de corriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado bajo las condiciones siguientes: a) Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté
estropeado.
b) Si han caído líquidos u objetos en el interior del producto. c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de utilización.
e) Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier forma. f) Cuando el producto muestra un cambio considerable en sus
prestaciones; lo que indica que debe ser reparado.
g) Si se detecta un olor anormal o humo.
13.
Reemplazo de piezas – Cuando sea necesario reemplazar piezas,
asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice aquellas especificadas por el fabricante, u otras de las mismas características que las originales. Los reemplazos sin autorización podrían causar un incendido, sacudida eléctrica u otros peligros.
14. Comprobación de seguridad – Al terminar cualquier trabajo
de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de reparaciones que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en condiciones de funcionamiento apropiadas o no.
15. Montaje en una pared o en el techo – Este producto deberá
montarse en una pared o en el techo sólo si se siguen las recomendaciones del fabricante.
16. Calor – Este producto deberá colocarse lejos de fuentes de
calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos que produzcan calor. No ponga ningún objeto con llama como, por ejemplo, una vela o un farol cerca del producto.
17. Líneas de alimentación eléctrica – El sistema de antena
exterior, de utilizar uno,no debe ponerse cerca de cables de alta tensión, luces eléctricas o circuitos de alimentación eléctrica, ni tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior deberá poner muchísimo cuidado para que no toque cables o circuitos de alta tensión. El contacto con ellos podría ser fatal.
ESPAÑOL
ES
3
Antes de encender el aparato
Cómo utilizar este manual
Este manual se compone de cuatro partes, Preparativos, Opera­ciones básicas, Operaciones avanzadas, e Información adicional.
Preparativos
En esta parte se describen los métodos de conexión a otros com­ponentes de audio y los nombres de las partes del sistema. Las conexiones son a veces complicadas con ciertos componentes de audio. Antes de pasar a las conexiones, lea cuidadosamente esta parte.
Operaciones básicas
En esta parte se ofrecen los procedimientos de operación de las funciones básicas, incluyendo la reproducción de música.
Operaciones avanzadas
En esta parte se ofrecen los procedimientos de operación de fun­ciones aplicadas (funciones para comodidad) incluyendo la repro­ducción de programas de música.
Información adicional
En esta parte se ofrece información útil, como "Solución de pro­blemas" y "Especificaciones".
Accesorios
Compruebe que todos los accesorios están presentes en el paquete.
Antena de cuadro
de AM (x 1)
Si falta algún accesorio, o si el equipo está dañado o no funciona, notif ique inmediatamente al distribuidor. Si el equipo le fue enviado directamente, notifique inmediatamente la empresa encargada de hacer la entrega. Kenwood recomienda conservar la caja de cartón original y los materiales de embalaje por si tiene que transportar el equipo en el futuro. Mantenga este manual a mano para futuras consultas.
Antena interior de FM
(x 1)
Cable de alimentación
(x 1)
Mando a distancia
(RC-PR0704E x 1)
Pilas para el mando a
distancia (R03 x 2)
Características del sistema
Sistema de audio de nueva generación para un sensacional entretenimiento musical con discos CD.
"Supreme EX" para una hermosa reproducción de datos de señales de música de discos CD
7
Interpolación altamente precisa de señales de música de hasta 20 kHz dentro de una amplia gama de señales de hasta 40 kHz. Convertidores D/A izquierdo/derecho independientes para reproducción de incluso la delicada atmósfera de salas de conciertos.
Tecnología avanzada para la amplificación fiel de señales de música eliminando completamente el ruido
7
Diseño de circuitos separados para evitar la degradación de las señales de música:
El bloque mecánico, el bloque digital, y el bloque analógico están separados para minimizar los efectos sobre la calidad del soni-
do debidos a las relaciones mutuas entre estos bloques. Además, las trayectorias de señal analógica emplean configuraciones de circuitos independientemente diferenciadas para los canales izquierdo y derecho a fin de evitar la diafonía.
Configuración de tres transformadores para ofrecer un suministro de alimentación estable:
Para los "circuitos amplificadores", los circuitos del convertidor de mecanismo/digital de discos CD", y los "circuitos de control" se
emplean transformadores de alimentación independientes. Para los circuitos del amplificador, que requiere la máxima potencia, se utiliza un transformador de alimentación toroidal que se caracteriza por un suministro de alimentación estable. En la etapa final de los circuitos del amplificador se utiliza TRAIT, que posee una excelente característica de temperatura-seguimiento, y enriquece el volumen de bajas frecuencias y libera la expansión de las altas frecuencias.
Circuitos directos dedicados a discos CD:
Los circuitos directos dedicados a discos CD transmiten las señales de música desde el disco CD al amplificador a través de la dis
ESPAÑOL
tancia más corta circunvalando los circuitos de selección y tono.
-
ES
4
Antes de encender el aparato
Contenido
Para garantizar la seguridad, lea atentamente los elementos identificados con este símbolo.
Sección de preparación
Antes de encender el aparato ........................... 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN-
TES ............................................................................
Cómo utilizar este manual ...................................................... 4
Accesorios .....................................................................................
Características del sistema .....................................................
Contenido .....................................................................................
Conexiones .............................................................. 6
Conexión de las antenas ......................................................... 6
Conexión de los altavoces ......................................................
Conexión del reproductor de audio digital .....................
Conexión de productos asociados (que podrá adquirir
en un establecimiento del ramo) .........................................
Controles, conectores, e indicadores ..................10
Unidad principal ....................................................................... 10
Mando a distancia ...................................................................
Instalación de las pilas en el mando a distancia ....
Operación ..........................................................................
11 12 12
Ajuste del reloj ...................................................... 13
Sección básica
Operaciones básicas ............................................. 14
Escucha a través de auriculares .................................15
Ajuste del tono (BASS/TREBLE) ..................................
Ajuste del equilibrio entre los altavoces
(BALANCE) .........................................................................16
Silenciamiento temporal del sonido (MUTE) ........
Cambio del brillo de visualización (DIMMER) .......
Mejora de la calidad del sonido
(SOURCE DIRECT) ............................................................
Reproducción de discos CD ..................................17
Para reproducir o realizar una pausa temporal .... 18
Para detener la reproducción .....................................
Para saltar una pista .......................................................
Comienzo de la reproducción desde la pista de
seada ....................................................................................18
Para avanzar o retroceder rápidamente
(búsqueda) ........................................................................19
Cambio de la visualización de información de
tiempo ................................................................................. 19
Cambio de la información visualizada ....................
Reproducción de un reproductor de audio digital
.................................................................................20
Control del reproductor de audio digital .......................20
Para reproducir o realizar una pausa temporal ....
Para detener la reproducción .....................................
Para saltar una pista .......................................................
Para avanzar o retroceder rápidamente
(búsqueda) ........................................................................21
Para saltar una carpeta ..................................................
Cambio de la información visualizada ....................
Ajuste del nivel de entrada del reproductor de audio
digital ...........................................................................................
15
16 16
16
18 18
-
19
20 21 21
21 21
22
Recepción de radio ................................................23
Recepción de emisoras de radiodifusión .......................23
Presintonización automática de emisoras
(Auto Memory) ..........................................................................
3
4 4
RDS (sistema de datos de radio) ..........................26
5
7 8
9
Preajuste manual de emisoras (Preajuste manual)
...........................................................................................25
Recepción de una emisora preajustada
(Invocación de preajustes) ...........................................
Indicación PS (nombre de servicio de programa) .......26
Buscar un tipo de programa específico
(búsqueda PTY) ........................................................................
Para cambiar de visualización ....................................
Sección de aplicación
Reproducción de pistas en el orden deseado
(Reproducción de programa) ...............................28
Para detener la reproducción ..................................... 29
Para añadir pistas ............................................................
Borrado de pistas programadas ................................
Reproducción en un ciclo de repetición
(repetición) ............................................................30
Repetición del disco o de pista(s) ..............................30
Repetición de la reproducción de programa ........
Reproducción de pistas en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) ...................................... 31
Selección de otra pista durante la reproducción . 31
Cancelación de la reproducción aleatoria ..............
Ajuste de los niveles de entrada de componentes
externos ................................................................. 32
Cambio de la información visualizada ....................32
Operaciones con el temporizador .......................33
Realización de una reserva del temporizador de pro-
gramas .........................................................................................
Reactivación/cancelación del programa de tempo
rizador .................................................................................
Programación del temporizador de apagado
(SLEEP) ..........................................................................................
Utilización de la función de ahorro automático de energía (A
UTO POWER SAVE
: A.P.S.) ..........................................36
Sección de conocimiento
Para su información ..............................................37
Manipulación de CD ......................................................37
Cuidado y almacenamiento ........................................
Precauciones al transportar o mover el sistema ..
Solución de problemas .........................................38
Reinicialización del microordenador ....................... 38
Lista de mensajes ............................................................39
Especificaciones ....................................................40
24
25
26 27
29 29
30
31
33
-
36
36
37 37
ESPAÑOL
ES
5
Conexiones
PRECAUCIÓN
Observe las precauciones siguientes al instalar el sistema. Si la disipación de calor no es suficiente, el interior del equipo puede recalentarse y causar mal funcionamiento o constituir un peligro de incendio.
÷
No sitúe objetos cerca del sistema de modo que interfieran con la disipación de calor del mismo.
÷
Deje el espacio indicado debajo y alrededor de la caja de la unidad principal
Panel superior : 50 cm o más Panel lateral : 10 cm o más Panel trasero : 10 cm o más
Instale el sistema de modo que la toma de corriente quede fácilmente ac­cesible para el usuario, y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente en caso de producirse algún problema. Tenga pre­sente que el suministro de energía al sistema no se interrumpe por completo al desactivar el interruptor de alimentación. Para cortar el suministro de energía completamente es necesario desconectar el cable de alimentación.
.
Precauciones
No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente antes de haber completado todas las demás conexiones. Antes de desconectar un cable conectado, asegúrese de desactivar el interruptor de encendido y desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente de antemano.
Mal funcionamiento del microordenador
Si el sistema no funciona correctamente o si la pantalla muestra información incorrecta a pesar de haber realizado las conexio ne s de forma correcta, aunque todas las conexiones estén bien hechas reponga el microprocesa­dor consultando "Reinicialización del micro-
ordenador". (Consulte la página 38.)
Conexión de las antenas
AM/FM radio stations cannot be received without the proper antenna connections. Connect the antennas properly according to the fo ­llowing instructions.
Antena de cuadro de AM
La antena de AM suministrada es una antena interior. Instálela lo más lejos posible de la unidad principal, televisor, cables de altavoces y cable de alimentación, y oriéntela en la dirección que ofrezca las mejores condiciones de recepción.
Forma de conectar el cable de la antena de cuadro de AM
Pulse
1
la palanca
Inserte
2
el cable
Ajuste la palanca en
3
su posición anterior
Antena exterior de FM (disponible en el comercio)
Para recibir emisiones de FM con mayor claridad, se recomienda utilizar una antena exterior de FM. Utilice un cable coaxial de 75 Ω; instálelo en el interior y conéctelo al terminal [FM 75 Ω]. Después de conectar la antena exterior, desconecte la antena interior de FM simplificada.
Precauciones al instalar una antena exterior
Puesto que se requiere habilidad y experiencia para insta ­lar la antena, consulte a su distribuidor antes de realizar la instalación. La antena deb e instalar se lejos de las líneas de distribución de energía eléctrica . Si no, un accidente de la descarga eléctrica pu ede ocurrir si cae la antena abajo.
Encajar en la ranura
Fíjela al soporte
Antena interior de FM (accesorio)
Antena de cuadro de AM
(accesorio)
Antena interior de FM
La antena de FM suministrada es una antena simplificada para uso en interiores, diseñada para utilizarse de forma temporal. Para re­cibir emisoras de FM de forma estable, se recomienda utilizar una antena exterior (disponible en el comercio). Desmonte la antena
ESPAÑOL
simplificada después de conectar la antena exterior.
ES
6
Antena exterior de FM
(disponible en el comercio)
Adaptador de antena
(disponible en el comercio)
Forma de conectar el cable de la antena interior de FM
Conecte la antena al terminal de antena
1
Determine la posición en que la antena ofrece la
2
mejor recepción
Fije la antena en dicha posición
3
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces como se muestra a continuación.
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Cable de alimentación
(accesorio)
Conexiones
A una toma mural de CA
Conecte el cable de alimentación a la toma [AC IN] del panel posterior del sistema y a una toma de corriente de la red insertando completa y seguramente los enchufes.
Cables de altavocesCables de altavoces
Forma de conectar cada altavoz
Retire el revestimiento
1
Doblado
3
Inserte el cable
÷
Tenga cuidado de no cortocircuitar los conductores + y – del cable de altavoz.
÷
Si se invierte la polaridad + y – al conectar el cable de altavoz, el sonido reproducido será poco natural y la posición de los instrumen
tos musicales no aparecerá definida.
÷
Conecte todos los cables de conexión firmemente. La inserción incompleta puede causar pérdida de potencia de audio o generación
de ruido.
÷
El magnetismo de los altavoces puede causar perturbaciones de color en televisores o pantallas de PC cercanas. Asegúrese de instalar
los altavoces a cierta distancia del televisor o PC.
Presione la palanca
2
Ajuste la palanca en su
4
posición anterior
-
ESPAÑOL
ES
7
Conexiones
Conexión del reproductor de audio digital
AUDIO IN
Cable dedicado
A la toma para auriculares A la toma para auriculares
Reproductor compatible con el enlace de audio digital
Modelos adecuados: HD20GA7, M1GC7
÷
Antes de conectar productos asociados al sistema, asegúrese de leer los manuales de instrucciones correspondientes.
÷
Conecte todos los cables de conexión firmemente. La inserción incompleta puede causar pérdida de potencia de audio o generación
de ruido.
÷
Después de haber utilizado el reproductor de audio digital, desconecte el cable conector del conector [D.AUDIO IN] del panel poste
rior de este sistema.
Cable con miniclavija estéreo
(disponible en el comercio)
Otro reproductor de audio digital
-
ESPAÑOL
ES
8
Conexiones
Conexión de productos asociados (que podrá adquirir en un establecimiento del ramo)
Componente digital 1 Platina de casetes Grabadora MD
Entrada de
audio digital
óptica
El terminal de ti erra con el símbolo H se utiliza para la reducción de ruidos de l giradiscos. No es una toma de tierra de seguridad.
Salida de audio digital óptica
Componente digital 2
Entrada de
audio digital
coaxial
Salida de audio digital coaxial
Entrada de
audio
Salida de audio
Entrada de
audio
Salida de audio
Conductor de masa de señal
Salida de
audio
Plato giradiscos (MM)
Salida de audio
Notas sobre la clavija cortocircuitadora de
Videograbadora, etc.
los conectores [PHONO IN]
÷
÷
Para los giradiscos con amplificador, conéctelo al termi-
nal [AUX IN].
÷
Los platos giradiscos de cartucho con bobina móvil (MC)
no pueden utilizarse directamente mediante la unidad. Utilice un amplificador ecualizador dedicado y conéc­telo a los conectores [AUX IN].
÷
Antes de conectar productos asociados al sistema, asegúrese de leer los manuales de instrucciones correspondientes.
÷
Conecte todos los cables de conexión firmemente. La inserción incompleta puede causar pérdida de potencia de audio o generación
de ruido.
÷
Si se invierte la polaridad + y – al conectar el cable de altavoz, el sonido reproducido será poco natural y la posición de los instrumen
tos musicales no aparecerá definida.
El sistema dispone de una clavija cortocircuitadora inser
tada en los conectores [PHONO IN]. Si desea conectar un giradiscos analógico, extraiga la clavija cortocircuitadora y guárdela cuidadosamente para no perderla.
÷
No conecte la clavija cortocircuitadora extraída a los conec
tores de salida.
-
-
ESPAÑOL
-
ES
9
Controles, conectores, e indicadores
Unidad principal
Visualizador de
Indicador de modo de reproducción de discos CDIndicador de reproducción/pausa
Indicador MUTE
información con caracteres
Indicador de ahorro automático de energía Indicador de tiempo transcurrido
Indicadores relacionados
con el temporizador
Pantalla
Indicadores relacionados
con el sintonizador
Mando INPUT SELECTOR (Vea la página 14.)
1
Gire el mando para seleccionar una entrada.
Bandeja de disco CD (Vea la página 17.)
2
Sensor de control remoto (Vea la página 12.)
3
Tecla de apertura/cierre de la bandeja de disco CD
4
0
) (Vea la página 17.)
(
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco CD.
Mando VOLUME (Vea la página 14.)
5
Gire el mando para ajustar el volumen.
6
Tecla
6
{
{
Tecla 7/TUNING MODE (Vea las páginas 18, 21 y 23.)
7
{
{
{
Teclas 4/1, ¡/
8
/BAND (Vea las páginas 18, 20 y 23.)
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
para cambiar la banda de radiorrecepción (FM/AM).
Cuando haya seleccionado la entrada [CD] o [D.AUDIO]:
Pulse para cambiar entre los mo dos de reproducción y pausa.
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER] : Pulse
para cambiar entre sintonía automática (recepción auto­mática/estéreo) y sintonía monoaural (recepción manual/ monoaural).
Cuando haya seleccionado la entrada [CD] o [D.AUDIO]:
Pulse para detener la reproducción.
En el modo de espera: Pulse para hacer que se visualice
la hora del día o el día de la semana.
¢
, P.CALL/TUNING
(Vea las páginas 18, 19, 21 y 23.)
{
ESPAÑOL
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
para invocar una emisora preajustada (Invocación de pre­ajustes) o seleccionar una emisora de radio.
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD] o [D.AUDIO]:
Pulse para saltar o buscar (con avance rápido o retroceso rápido) una pista. (Si mantiene pulsada una tecla durante más de 1 segundo se iniciará la búsqueda en el sentido correspondiente a la tecla. Si pulsa brevemente una tecla, se iniciará el salto en el sentido correspondiente a la tecla pulsada.)
Tecla de alimentación (Vea la página 14.)
9
Pulse para cambiar el modo de alimentación del sistema en-
tre conexión y espera.
Indicador de espera (Vea la página 14.)
0
Encendido en rojo: Modo de espera normal. Encendido en naranja: Modo de espera del temporizador. Si el indicador está parpadeando, vea "Solución de proble-
mas" (Vea la página 38.)
Tecla DIRECT/indicadores CD y SOURCE (Vea la
!
página 16.)
Pulse la tecla para activar y desactivar las funciones CD/SOUR-
CE DIRECT.
Toma PHONES (Vea la página 15.)
@
Conéctele unos auriculares cuando desee utilizarlos.
Modo de espera
Cuando el indicador de espera está encendido, el sistema consume una pequeña cantidad de energía para protección de la memoria. Este estado se conoce como modo de espera. En este modo, el sistema puede encender desde el mando a distancia.
10
ES
Mando a distancia
MUTEMODE
AUTO/MONO DIRECT
TUNER
CD D.AUDIO
MDPHONO TAPE
AUX D-IN 1 D-IN 2 DIMMER
TIMER
SLEE
P
TIME/PTY
CLEAR DISPLA
Y
P.MODE RANDOM REPEA
T
OPEN/ CLOSE
FOLDER
BASS TREBLE
BALANCE
PREV. NEX
T
RC-RP0704E
Las teclas de la unidad de control remoto con los mismos nombres que las del sistema principal funcionarán de la misma forma que las teclas de dicho sistema principal. Las teclas marcadas con * solamente están disponibles en la unidad de control remoto.
Controles, conectores, e indicadores
Teclas PHONO, MD, TAPE, AUX, D-IN 1 y D-IN 2* (Vea
1
la página 14.)
Pulse una de estas teclas para seleccionar la fuente de entra-
da externa deseada.
Teclas de números* (Vea las páginas 18, 25 y 28.)
2
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
las teclas para invocación de emisoras preajustadas (invo­cación de una emisora de radiodifusión preajustada).
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD]: Pulse para
seleccionar un número de pista o un número de programa.
Tecla P.MODE* (Vea la página 28.)
3
Pulse para cambiar entre el modo de pistas (reproducción
normal) y el modo de reproducción de programa (reproduc­ción reordenando las pistas).
Tecla RANDOM* (Vea la página 31.)
Pulse para activar la reproducción aleatoria (reproducción en
orden aleatorio) de un disco CD.
Tecla REPEAT* (Vea la página 30.)
Pulse para activar la reproducción repetida (repetición de una
o más canciones) de un disco CD.
Teclas relacionadas con el modo de configuración
4
(Vea las páginas 13, 22, 24, 32, 33 y 36.)
Tecla MODE* Pulse para realizar varias configuraciones, incluyendo el pre-
ajuste de emisoras y la programación del temporizador.
Teclas de control múltiple (%,
Pulse para seleccionar un elemento de configuración.
Tecla ENTER*
Pulse para introducir una configuración.
Tecla AUTO/MONO (Vea la página 23.)
5
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
para cam biar en tre sintoní a au tomátic a (r ecep ción
automática/estéreo) y sintonía monoaural (recepción ma­nual/monoaural).
Tecla TUNER/BAND (Vea la página 23.)
6
Pulse para seleccionar la entrada [TUNER].
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
para cambiar la banda de radiorrecepción (FM/AM).
Tecla CD
6
(Vea la página 18.)
Pulse para seleccionar la entrada [CD].
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD]: Pulse para
cambiar entre los modos de reproducción y pausa.
Tecla D.AUDIO 6 (Vea la página 20.)
Pulse para seleccionar la entrada [D.AUDIO].
{
Cuando haya seleccionado la entrada [D.AUDIO]: Pulse
para cambiar entre los modos de reproducción y pausa.
Tecla
7
(Vea las páginas 18 y 21.)
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD] o [D.AUDIO]:
Pulse para detener la reproducción.
{
En el modo de espera: Pulse para hacer que se visualice
la hora del día o el día de la semana.
Teclas P.CALL/4,
7
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
¢
para la invocación de preajustes (invocación de una emi­sora de radiodifusión preajustada).
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD]: Pulse para
saltar una pista.
{
Cuando haya seleccionado la entrada [D.AUDIO]: Pulse
para saltar o buscar (con avance rápido o retroceso rápido) una pista.
Teclas TUNING/1,
{
Cuando haya seleccionado la entrada [TUNER]: Pulse
¡
para seleccionar una frecuencia.
{
Cuando haya seleccionado la entrada [CD]: Pulse para
buscar (con avance rápido o retroceso rápido) una pista.
Continúa en la página siguiente
fi, @, #
)*
(Vea las páginas 18, 21 y 25.)
(Vea las páginas 19 y 23.)
ES
11
ESPAÑOL
Controles, conectores, e indicadores
Teclas BASS %,
8
Pulse para ajustar el nivel de los graves (baja frecuencia).
Teclas TREBLE %,
Pulse para ajustar el nivel de los agudos (alta frecuencia).
Tecla de alimentación (Vea la página 14.)
9
Pulse para cambiar el modo de alimentación del sistema en-
tre conexión y espera.
Tecla DIMMER* (Vea la página 16.)
0
Pulse para cambiar el brillo de la pantalla.
Tecla TIMER* (Vea la página 36.)
!
Pulse para seleccionar el modo de ejecución del temporiza-
dor de programas.
Tecla SLEEP* (Vea la página 36.)
@
Pulse para programar el temporizador de apagado.
Tecla TIME* (Vea la página 19.)
#
Pulse para cambiar la visualización de información de tiempo
del disco CD.
* (Vea la página 15.)
* (Vea la página 15.)
%
Pulse para borrar un número de programa.
^
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco CD.
&
Pulse para silenciar temporalmente el sonido.
*
Pulse para ajustar el volumen.
(
Pulse la tecla para activar y desactivar las funciones CD/SOUR-
)
¡
Pulse para ajustar el equilibrio entre los altavoces.
Tecla PTY* (Vea la página 26.)
Pulse para acceder al modo PTY.
Tecla DISPLAY* (Vea las páginas 19, 21, 27 y 32.)
$
Pulse para cambiar la información visualizada.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Extraiga la tapa
1
Inserte las pilas
2
Tecla CLEAR* (Vea la página 29.)
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla MUTE* (Vea la página 16.)
Teclas VOLUME (%,
0
(Vea la página 17.)
)* (Vea la página 14.)
Tecla DIRECT (Vea la página 16.)
CE DIRECT.
Teclas FOLDER PREV., NEXT* (Vea la página 21.)
{
Cuando haya seleccionado la entrada [D.AUDIO]: Pulse
para seleccionar una carpeta de un reproductor de audio digital Kenwood.
Teclas BALANCE @, #* (Vea la página 16.)
Cierre la tapa
3
÷
Inserte dos pilas R03 siguiendo las indicaciones de la polarización.
Operación
Sensor de señales de mando a distancia
6 m (aproximada)
Conecte el cable de alimentación del sistema a una toma de co­rriente y pulse la tecla de encendido del mando a distancia para encender el sistema. Después de encender el sistema, pulse la tecla de función que desee.
÷
Cuando tenga que pulsar más de una tecla de la unidad de con
trol remoto en secuencia, deje un período de aproximadamen­te 1 segundo o más entre cada pulsación.
÷
Las pilas suministradas son para realizar la comprobación de la
operación. Su duración podrá ser inferior a la especificada.
÷
Cuando se reduzca la distancia de control de la unidad de man
do a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
÷
El sistema puede funcionar incorre ctamente si e l sensor de
control remoto está expuesto a la luz directa del sol o a la luz de una lámpara fluorescente con sistema de iluminación de alta frecuencia (sistema inversor, etc.). Si esto sucediera, instale el sistema en otro lugar para evitar problemas.
-
-
ESPAÑOL
12
ES
Loading...
+ 28 hidden pages