Kenwood RD-C707 Instruction Manual [es]

Page 1
SISTEMA DE COMPONENTES DE ALTA FIDELIDAD ESTILO DE VIDA
g
C-707I
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este modelo se compone de una unidad principal (RD-C707) y un par de altavoces (LS-C707).
Declaración de conformidad con respecto la Directiva EMC 2004/108/CE
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamsewe
37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
© B60-5747-08/00 (E) AB
Page 2
Precauciones de seguridad
Antes de encender el aparato
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin
anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido ...............AC 230 V solamente
Precauciones de seguridad
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE
HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
EL SÍMBOLO DEL RAYO EN EL INTERIOR DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSIÓN PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRÍA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PUEDAN SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN EN EL INTERIOR DE UN TRIÁNGULO EQUILATERO TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
La marca del producto láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que signi ca que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto.
Ubicación: Panel trasero
C-707I
2
Page 3
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Lea las instrucciones
– Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilización.
Guarde las instrucciones
– Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro.
Preste atención a las advertencias – Deberán observarse todas las advertencias del
producto y de las instrucciones de utilización.
Siga las instrucciones
– Deberán seguirse todas las instrucciones de utilización.
1. Limpieza – Desenchufe este producto de la toma de
corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza.
2. Aditamentos
– No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrían ser un peligro.
3. Agua y humedad
– Este producto no deberá exponerse al goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora de ropa, ni tampoco en un sótano húmedo, próximo a una piscina, etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por ejemplo, un  orero, encima del aparato.
4. Accesorios – No ponga este producto en un
carrito, base, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto podría caerse y lesionar gravemente a un niño o adulto, y hasta el mismo producto podría dañarse seriamente. Utilice el producto solamente con un carrito, base, trípode, ménsula o mesa que haya sido recomendado por el fabricante. Para cualquier montaje que se haga del producto deberán seguirse las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
Una combinación del producto y un carrito deberá moverse con mucho cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las super cies irregulares pueden ser la causa de que la combinación del producto y el carrito vuelque.
5. Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para
la ventilación del aparato, y para asegurar un funcionamiento seguro y protegerlo del sobrecalentamiento. Las aberturas no deberán bloquearse nunca colocando el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra super cie similar. Este producto no deberá colocarse en librerías o estanterías empotradas si éstas no ofrecen la ventilación apropiada ni se cumplen las instrucciones del fabricante.
6. Fuentes de alimentación
– Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en el producto. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica de la localidad.
Continúa en la página siguiente
Español
3
Page 4
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7. Protección de cables de alimentación
– Los cables de alimentación deberán instalarse de forma que no puedan ser pisados ni atrapados al colocar sobre o contra ellos alguna cosa. Tenga mucho cuidado con los cables en sus enchufes, en las tomas de corriente y en los puntos por donde los cables salen del aparato.
8. Rayos
– Para mayor protección de este producto durante una tormenta, o cuando se deje sin atender o no se utilice durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconecte también el cable de la antena o del sistema de televisión por cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a las tormentas y a las descargas eléctricas.
9. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de la
pared, cables de extensión o tomas de corriente integrales porque podría haber riesgo de incendido o una sacudida eléctrica.
10. Entrada de objetos y líquidos – No meta nunca objetos de ninguna clase en
este producto a través de las aberturas porque podrían tocar puntos de alta tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ninguna clase sobre el producto.
11. Reparaciones
– No intente reparar este producto usted mismo porque al abrir o quitar las tapas podrá exponerse a alta tensión u otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de servicio cuali cado.
12. Daños que deben repararse – Desenchufe este producto de la toma de
corriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cuali cado bajo las condiciones siguientes:
a) Cuando el enchufe o el cable de alimentación
esté estropeado.
b) Si han caído líquidos u objetos en el interior
del producto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o
al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente
siguiendo las instrucciones de utilización.
e) Si el producto se ha caído o estropeado de
cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio
considerable en sus prestaciones; lo que indica que debe ser reparado.
g) Si se detecta un olor anormal o humo.
13.
Reemplazo de piezas
– Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice aquellas especi cadas por el fabricante, u otras de las mismas características que las originales. Los reemplazos sin autorización podrían causar un incendido, sacudida eléctrica u otros peligros.
Comprobación de seguridad
14.
– Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de reparaciones que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en condiciones de funcionamiento apropiadas o no.
15. Montaje en una pared o en el techo
– Este producto deberá montarse en una pared o en el techo sólo si se siguen las recomendaciones del fabricante.
C-707I
4
Page 5
Precauciones de seguridad
16. Calor
– Este producto deberá colocarse lejos de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos que produzcan calor. No ponga ningún objeto con llama como, por ejemplo, una vela o un farol cerca del producto.
17. Líneas de alimentación eléctrica
– El sistema de antena exterior, de utilizar uno,no debe ponerse cerca de cables de alta tensión, luces eléctricas o circuitos de alimentación eléctrica, ni tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior deberá poner muchísimo cuidado para que no toque cables o circuitos de alta tensión. El contacto con ellos podría ser fatal.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al  nal de su vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al  nal de su vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Español
5
Page 6
Cómo utilizar este manual
Procedimiento de
funcionamiento
Aunque este sistema se puede controlar desde el mando a distancia o desde la unidad principal, las explicaciones de este manual incluyen principalmente procedimientos de funcionamiento con el mando a distancia.
Teclas del mando a distancia
utilizadas en el procedimiento
Display que se muestra durante o
después de una operación
Las indicaciones del display que
z
se muestran en este manual de instrucciones pueden variar respecto de las que se ven en realidad.
CD
En esta sección se explica como reproducir un CD. Además de los CD de música de venta en comercios, también se puede reproducir discos que contengan archivos de audio MP3 o WMA grabados. Para obtener más información al respecto, consulte <Medios compatibles> (página 24).
Reproducción de un CD
Inserte un CD y póngalo en reproducción.
Si ya hay insertado un disco, sólo tendrá que pulsar la tecla [CDE] para encender
z
el sistema e iniciar la reproducción.
Abra la tapa deslizante e inserte el CD.
1
Tapa deslizante
Desplace la tapa deslizante hacia el panel frontal para
2
cerrarla.
La reproducción del CD no se iniciará hasta que la tapa deslizante esté
z
cerrada.
Pulse la tecla [CDE].
3
Indica que el CD está insertado.
Fuente
Indicador de reproducción
Es posible que los números de pista no se muestren correctamente cuando se
z
reproducen los tipos de discos siguientes.
– Discos grabados en modo mixto* – Discos grabados en varias sesiones – Discos grabados en formatos mezclados o en formato CD-DA y formatos de
datos que no de música
* El modo mixto combina el formato CD-DA con archivos de audio, como MP3 y WMA.
Número de pista
Tiempo transcurrido de la pista actual
Supercie de la etiqueta
z
z
Centre el CD con la ranura de entrada con el lado de la etiqueta mirando hacia la parte frontal de la unidad principal.
Cuando haya insertado parte del CD, el resto será arrastrado automáticamente hasta el nal.
C-707I
30
C-707I
6
Page 7
Funciones relacionadas que
también pueden ser útiles
z
Medios compatibles R Página 24
Información
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
relacionada
z
Selección del modo de reproducción programada de pistas R Página 39
z
Precauciones al insertar un CD
– No se puede insertar un CD cuando el sistema se encuentra en modo de espera. – No intente insertar un CD a la fuerza en la ranura de entrada cuando el sistema
está en modo de espera. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento. – Si observa algún problema al insertar un CD, extráigalo y vuelva a insertarlo. – No toque la supercie de reproducción del disco. – No se permite el uso de adaptadores para CD de 8 cm. – Si inserta un CD de 8 cm que quede descentrado respecto de la ranura de
entrada, no se deslizará por la ranura hasta el nal. Tenga cuidado cuando utilice
CD de 8 cm. – Si ya hay un CD insertado, puede abrir la tapa deslizante para expulsarlo.
Cómo utilizar este manual
Iconos de funcionamiento
Explica el procedimiento de los CD.
Explica el procedimiento de los dispositivos USB.
Explica el procedimiento de la radio.
Explica el procedimiento de los
CDCD
reproductores de audio digitales.
Explica el procedimiento de los iPods.
Explica los procedimientos de los componentes externos.
Explica cómo ajustar la calidad del sonido.
Explica cómo con gurar los componentes.
Explica cómo realizar el mantenimiento del sistema.
Extracción de un CD
Pulse la tecla [F] para detener la reproducción.
1
Desplace la tapa deslizante hacia el panel trasero para
2
expulsar el CD.
Al desplazar la tapa deslizante se expulsa el CD.
Si el CD se está reproduciendo cuando se desplaza la tapa deslizante hacia el
z
panel trasero, el CD dejará de reproducirse y será expulsado.
Desplace la tapa deslizante hacia el panel frontal para
3
cerrarla.
Un CD no se puede expulsar cuando el sistema se encuentra en modo de espera.
z
Al expulsarse un CD se borran todos los ajustes de reproducción programados.
z
(Página 39)
Español
Explicaciones de los procedimientos con el mando a distancia
Explicaciones de los procedimientos con la unidad principal
Información complementaria acerca
de los procedimientos
31
Español
7
Page 8
Posibilidades del sistema
Amplia gama de formatos de grabación
Reproducción de discos
Además de CD de música, el sistema también reproduce discos que contengan archivos de audio grabados (MP3/WMA).
Admite la conexión de dispositivos USB
Puerto de entrada USB
Los puertos USB permiten conectar memorias  ash USB y reproductores de audio digitales compatibles con almacenamiento masivo de datos USB.
Admite la conexión de dispositivos iPod
Conector de entrada iPod
Los conectores iPod le permiten disfrutar del sistema con su iPod de Apple.
Admite numerosos tipos de componentes
Terminales de entrada externa
Los terminales de entrada AUX permiten conectar una pletina de casete, una consola de video u otro dispositivo.
Compatibilidad con reproductores de audio digital Kenwood
Terminal D.AUDIO IN
Este terminal de entrada permite utilizar un reproductor de audio digital Kenwood, que puede controlar a través del sistema o con mando a distancia.
Permite realizar grabaciones desde un gran número de fuentes de audio
Función REC OUT
La conexión de un reproductor de audio con memoria Kenwood permite utilizar varias fuentes de audio diferentes.
C-707I
8
Page 9
Índice de materias
Para garantizar la seguridad, lea atentamente los elementos identi cados con este símbolo.
Antes de utilizar el sistema
Asegúrese de leer estas precauciones.
Precauciones de seguridad …………… 2
Antes de encender el aparato ……… 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ………………………… 3 Cómo utilizar este manual ………………… 6 Accesorios ……………………………… 10 Instalación del sistema ………………… 11 Conexión del sistema …………………… 12 Nombres y funciones de los componentes
………………………………………… 18 Funcionamiento básico ………………… 22 Información importante ……………… 24
Procedimientos por fuente de entrada
En este capítulo se explica cómo conectar y utilizar el sistema con las distintas fuentes de entrada.
CD
• USB
• Operaciones de reproducción de CD/USB
• Recepción de emisiones de radio
• RDS (Sistema de radiodifusión de datos)
• D.AUDIO
• iPod
• Componentes externos
Ajustes de audio
En este capítulo se explica cómo personalizar el sistema según sus preferencias de audio.
EX.BASS
• SOUND
P.29
P.63
Ajustes de los componentes
En este capítulo se explica cómo seleccionar los ajustes del sistema.
Ajuste del reloj del sistema
• Ajuste del temporizador
• Ajustes del display
• Ahorro automático de energía
Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo guardar y cuidar el sistema para que pueda disfrutar con él durante años.
Mensajes
• Solución de problemas
• Glosario
• Cuidado y almacenamiento
• Especi caciones
P.67
P.77
Español
9
Page 10
Accesorios
Compruebe que todos los accesorios están presentes en el paquete.
Antena de cuadro de
AM (1)
Cables de los
altavoces (50 cm: 2)
Los cables de los altavoces
vienen conectados de fábrica.
Si falta algún accesorio, o si el equipo está dañado o no funciona, notifíquelo inmediatamente al distribuidor. Si el equipo le fue enviado directamente, notifíquelo inmediatamente la empresa encargada de hacer la entrega. Kenwood recomienda conservar la caja de cartón original y los materiales de embalaje por si tiene que transportar el equipo en el futuro. Mantenga este manual a mano para futuras consultas.
Antena interior de
FM (1)
Adaptador de CA
(AC-120400A: 1)
Mando a distancia
(RC-F0509E: 1)
Cable de
alimentación (1)
Pilas del mando a
distancia (R6: 2)
10
C-707I
Page 11
Instalación del sistema
Notas sobre la instalación del sistema
Instale el sistema siempre en una super cie plana y estable. A la hora de instalar el sistema en algún tipo de soporte, asegúrese de comprobar la resistencia de éste.
No coloque los altavoces demasiado cerca de un televisor o de un PC. Los imanes empleados en los altavoces pueden causar irregularidades en los colores de las pantallas de los televisores o PC.
A la hora de trasladar el sistema, agárrelo por la unidad principal. Si lo agarra por los altavoces, la unidad principal
podría desprenderse.
Unidad principal
Altavoz izquierdo Altavoz derecho
PRECAUCIÓN
Observe las precauciones siguientes al instalar el sistema. Si la disipación de calor no es su ciente, el interior del equipo puede recalentarse y causar un mal funcionamiento o constituir un peligro de incendio.
No sitúe ningún objeto cerca del sistema de modo que inter eran con la disipación de calor del mismo.
Deje espacio su ciente alrededor de la caja de la unidad principal, como se indica a continuación. Panel superior: 50 cm o más, Panel lateral: 10 cm o más, Panel trasero: 10 cm o más
Instale el sistema de modo que la toma de corriente quede fácilmente accesible para el usuario, y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente en caso de producirse algún problema. Tenga presente que el suministro de energía al sistema no se interrumpe por completo al desactivar el interruptor de alimentación. Para cortar el suministro de energía completamente, desconecte el cable de alimentación.
Obtención del mejor efecto acústico
El sonido varía según el posicionamiento de los altavoces. Para lograr la mejor calidad de sonido posible, tenga en cuenta las siguientes directrices.
Asegúrese de que el entorno de los altavoces izquierdo y derecho sea lo más idéntico posible. Coloque los altavoces
izquierdo y derecho alejados de la pared y cuelgue cortinas gruesas en las ventanas que haya para minimizar el eco o la reverberación.
Coloque los altavoces a la misma altura que los oídos a la hora de utilizar el sistema.
Español
11
Page 12
Conexión del sistema
Conexiones principales
Precaución al conectar
Antena interior de FM
1 Conecte el cable en el terminal [FM75Ω]. 2 Busque la ubicación que ofrezca mejor
recepción.
3 Instale la antena lo más alto posible.
No enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de pared de CA hasta haber completado todas las conexiones. Antes de desconectar cualquier cable, apague siempre el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared de CA.
Banda roja
Antena de cuadro de AM
Insertar en la ranura.
Consulte <Conexión del adaptador de CA>.
Banda roja
12
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Los cables de los altavoces vienen conectados de fábrica.
C-707I
Page 13
Conexión del sistema
Fallos de funcionamiento del microordenador
Si el sistema no funciona con normalidad o aparecen errores en el display, reinicie el microordenador. (Página 81)
Conexión del adaptador de CA
Utilice únicamente el AC-12400A que viene con el producto. Para garantizar un funcionamiento óptimo del sistema, coloque el adaptador de CA lo más lejos posible del sistema.
Cable de alimentación de CA
A una toma de corriente de pared de CA
No cubra o envuelva el adaptador de CA con un paño, sábana u otro material.
Precauciones con el adaptador de CA
Si lo hace, ocasionaría un incendio debido al exceso de calor que se acumula
en el adaptador.
Conexión de la antena de cuadro de AM
La antena suministrada con el sistema es de uso en interiores. Colóquela tan lejos como sea posible del sistema, televisor, cables de los altavoces, adaptador de CA y cable de la alimentación, y oriéntela en la dirección que ofrezca la mejor recepción.
Conexión del cable de la antena
Conecte el cable de la antena de AM en los terminales [AM] y [MGND], tal como se muestra a la derecha.
123
Conexión de la antena interior de FM
La antena suministrada con el sistema es una antena básica de uso en interiores. Para lograr una recepción estable de la señal, se recomienda el uso de una antena exterior (de venta en comercios). Antes de conectar la antena exterior, desconecte primero la antena interior.
Español
13
Page 14
Conexión del sistema
Separación y acoplamiento de los altavoces
Los altavoces se pueden separar de la unidad principal y colocarse dónde desee. Antes de separar o acoplar los altavoces, o cambiar los cables de éstos, apague siempre el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared de CA. Si hay un disco en la unidad principal, retírelo. Cuando se separa solamente uno de los altavoces, la unidad queda inestable y puede volcar si es sometida a vibraciones o golpes. Tenga cuidado cuando separe o acople los altavoces. A la hora de acoplar los altavoces, asegúrese de acoplarlos  rmemente. Si se instala inadecuadamente, existe el riesgo de que el altavoz se caiga.
Separación de los altavoces
Ganchos
Desconecte los cables de altavoz de los ganchos situados en la parte trasera de la unidad principal.
Desplace el altavoz desde su parte trasera en la dirección que indica la  echa. Preste atención para que no se le caiga el altavoz.
Colocación de un altavoz separado sobre
una super cie plana
Coloque el altavoz sobre la super cie plana con el lado que se acopla a la unidad principal hacia abajo. El lado del altavoz que se acopla a la unidad principal posee un revestimiento antideslizante.
Los imanes empleados en los altavoces pueden causar
irregularidades en los colores de las pantallas de los televisores o PC. No coloque los altavoces demasiado cerca de un televisor o de un PC.
C-707I
14
Separe el altavoz de la unidad principal.
Lado que se acopla a la unidad principal
Page 15
Conexión de los altavoces
Cambio de los cables de los altavoces
Conexión del sistema
Alinee el altavoz con la unidad principal de modo que las protuberancias de la unidad principal encajen en los ori cios de instalación del altavoz.
Desplace el altavoz desde su parte delantera en la dirección que indica la  echa.
Si desea utilizar los altavoces cuando están separados de la unidad principal y los cables de estos son demasiado cortos, puede cambiar los cables suministrados por los siguientes tipos de cables de altavoz de venta en comercios: AWG24-18 (Diámetro del conductor: de 0,511 mm a 1,024 mm). Pele 1 cm aproximadamente del aislamiento de vinilo de las puntas de ambos extremos de los cables de altavoz, y tuerza los extremos de los hilos en trenza de modo que no se suelten al conectarlos.
Preparación de los extremos de los cables de los altavoces
Tuerza el recubrimiento de plástico del extremo del cable y retírelo.
Conexión de los cables de los altavoces
Notas sobre la conexión de los cables de los altavoces
No cortocircuite los extremos positivo (+) y negativo (–) de los cables de los altavoces. (No permita que los cables + y – entren en contacto entre sí.) Si se invierte la polaridad positiva y negativa accidentalmente, puede producirse un sonido poco natural.
12 3
Español
15
Page 16
Conexión del sistema
Conexión de otros dispositivos (disponibles en comercios)
Cuando conecte un componente del sistema relacionado, lea también el manual de instrucciones del
componente en cuestión.
Asegúrese de que todos los cables estén bien conectados. Si las conexiones están  ojas o faltan conexiones,
puede producirse un ruido de interferencias o puede que no se oiga nada.
Precauciones al instalar
una antena exterior
Puesto que se requiere habilidad y experiencia para instalar la antena, consulte a su distribuidor antes de realizar la instalación. La antena debe instalarse lejos de las líneas eléctricas. Si se cae la antena, el contacto con una línea de alta tensión genera un riesgo de descarga eléctrica.
Apertura del panel frontal
Para conectar otros dispositivos a los conectores del panel frontal de la unidad principal, levante la tapa del panel y conecte los dispositivos.
D.AUDIO IN
Conecte los reproductores de audio digitales en el terminal [D.AUDIO IN] del panel frontal de la unidad principal.
Si conecta un reproductor Kenwood que sea compatible
con la conexión de audio digital mediante el cable especial, podrá controlar el reproductor desde la unidad principal y con el mando a distancia. (Página 48) Puede conectarse también mediante un cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm (unidad de venta en comercios).
Si no utiliza el reproductor de audio digital, desenchufe
el cable con miniclavija de la unidad principal.
USB
Conecte una memoria  ash USB o reproductores de audio digitales compatibles con almacenamiento masivo de datos USB, en el puerto [ unidad principal.
USB] del panel frontal de la
Levantar
Tapa del panel
Reproductor de audio digital
Según el dispositivo que conecte, el sistema puede tarda cierto tiempo en reconocerlo.
Con algunos modelos, aparecerá una pantalla de selección de modo de conexión USB. Seleccione “Storage Mode” (Modo de almacenamiento).
C-707I
16
Page 17
iPod
Conecte un iPod en el terminal [iPod] del panel frontal de la unidad principal.
Para conectar un iPod, necesitará un cable de conexión
para iPod PNC-iP120 (accesorio opcional).
Si no utiliza el iPod, desenchufe el cable de conexión del
iPod de la unidad principal.
Para obtener información sobre los modelos iPod
compatibles, consulte la página 27.
AUX IN
Conecte los terminales de audio OUT de componentes como grabadoras de vídeo en el terminal [AUX IN] del panel trasero de la unidad principal.
Conexión del sistema
REC OUT
Conecte un reproductor de audio digital Kenwood con función de codi cación directa en el terminal [REC OUT] del panel posterior de la unidad principal.
[REC OUT] transmite una señal de audio analógica.
SUB WOOFER PRE OUT
Conecte un subwoofer (como el SW-40HT opcional) en el terminal [SUB WOOFER PRE OUT] del panel posterior de la unidad principal.
PHONES
Conecte los auriculares equipados con una miniclavija estéreo de 3,5 mm en la toma [ frontal de la unidad principal.
PHONES] del panel
Audio OUT
Grabadora de vídeo, etc.
Subwoofer con alimentación eléctrica
Español
17
Page 18
Nombres y funciones de los componentes
Unidad principal
Vista superior
Ranura para CD (Página 30)
Vista frontal
Indicador del temporizador de espera
Rojo:
Espera normal
Naranja:
Espera del temporizador
EncendidoK (Página 23)
Permite encender y apagar la unidad (espera).
TUNER/band (Página 42)
CDE (Página 30)
USBE (Página 32)
iPodE (Página 56)
Terminal [D.AUDIO IN] (Páginas 16, 48)
Tom a [
PHONES]
(Página 17)
Modo de espera
Cuando el indicador [STANDBY/TIMER] de la unidad principal está encendido, el sistema está utilizando una corriente muy débil para mantener la memoria integrada. Este estado se llama “modo de espera”. Cuando la unidad principal del sistema está en este modo, se puede encender con el mando a distancia.
C-707I
18
Display (Página 19)
Sensor de señales del mando a distancia (Página 21)
VOLUME (Página 22)
G, H (Páginas 34, 35, 50, 57)
STOPF (Páginas 34, 35)
INPUT SEL. (Páginas 48, 60)
Terminal [iPod] (Páginas 17, 56)
Puerto [ (Páginas 16, 32)
USB]
Manejo de un solo toque
Este sistema incorpora una cómoda función de manejo de un solo toque. Si se pulsa una de las teclas siguientes, estando en modo de espera, se encenderá el sistema, [TUNER/band], [CDE], [USBE], [iPodE], [D.AUDIOE] (sólo en el mando a distancia) o [AUX] (sólo en el mando a distancia). Si hay un disco cargado, comenzará la reproducción.
Page 19
Nombres y funciones de los componentes
Display
Muestra números y texto.
Aparece cuando se detecta un dispositivo USB. (Página 32)
Aparece cuando se detecta un iPod. (Página 56)
Aparece cuando hay un CD cargado. (Página 30)
Aparece cuando hay un archivo o carpeta de audio seleccionada. (Página 37)
Aparece cuando la reproducción de CD o USB está en pausa. (Páginas 30, 32)
Aparece durante la reproducción de CD o USB. (Páginas 30, 32)
Aparece cuando el modo de reproducción está activado. (Página 37-41)
Aparece cuando el temporizador de programa está activado. (Página 70)
Aparece cuando el temporizador de desactivación automática está activado. (Página 69)
Las indicaciones que se muestran aquí pueden variar respecto de las que se ven en realidad.
Se enciende en el modo búsqueda PTY. (Página 47)
Se enciende cuando se recibe una emisión RDS. (Página 46)
Aparece cuando SOUND está seleccionado. (Página 65)
Aparece cuando EX.BASS está activado. (Página 64)
Aparece durante la recepción de una emisión en modo FM STEREO. (Página 42)
Aparece en modo de recepción de FM. (Página 42)
Muestra el reloj, el tiempo transcurrido o la frecuencia. FM : Aparece en modo de recepción de FM. (Página 42) AM : Aparece en modo de recepción de AM. (Página 42)
Aparece cuando se muestra el reloj.
(Página 68)
PM : Aparece cuando se muestra el reloj.
(Página 68)
TOTAL : Aparece durante la reproducción de un
CD cuando se muestra el tiempo total transcurrido y el tiempo restante. (Página 36)
kHz : Muestra la frecuencia de AM. (Página 42) MHz : Muestra la frecuencia de FM. (Página 42)
Aparece cuando el sonido está desactivado. (Página 22)
Se enciende cuando se activa el ahorro automático de energía (A.P.S.). (Página 75)
Aparece durante la reproducción de un archivo de audio WMA. (Páginas 30, 32)
Aparece durante la reproducción de un archivo de audio MP3. (Páginas 30, 32)
Español
19
Page 20
Nombres y funciones de los componentes
Mando a distancia
Permite mostrar el canal. (Página 46)
Permite ajustar el nivel de grabación. (Página 54)
Permite realiza la búsqueda PTY. (Página 47)
Permite cambiar de fuente/ controlar la reproducción. (Páginas 30, 32, 42, 48, 56, 60)
Permite cambiar de modo de reproducción de carpeta. (Página 37)
Permite seleccionar carpetas. (Página 34, 35, 37, 50) Permite seleccionar la emisora de radio. (Página 42) Permite seleccionar el álbum. (Página 57) Permite ajustar varios niveles. (Páginas 51, 62, 68, 70)
Permite seleccionar la pista. (Páginas 34, 35, 50, 57)
Permite cambiar el método de reproducción. (Páginas 39-41, 58, 59)
Teclado numérico Permite seleccionar pistas o emisoras de radio. (Páginas 34, 35, 42)
Permite con gurar el ajuste de ahorro automático de energía. (Página 75)
Las teclas del mando a distancia con los mismos nombres que las de la unidad principal tienen las mismas funciones que las teclas de la unidad principal.
Permite encender y apagar el sistema (espera). (página 23)
Permite con gurar los ajustes de hora y del temporizador. (Páginas 68, 69)
Se detiene. (Páginas 34, 35)
Permite ajustar la calidad de sonido. (Páginas 64, 65)
Permite aplicar los ajustes.
Permite ajustar el volumen. (Página 22) Permite ajustar el nivel. (Página 65)
Permite retroceder o avanzar por las pistas. (Página 34, 35, 57)
Permite seleccionar la emisora de radio. (Página 43)
Permite cambiar la información mostrada en el display. (Página 36) Permite encender la luz de fondo del iPod. (Página 57) Permite ajustar el brillo del display. (Página 74)
Permite cambiar la información de tiempo mostrada en el display. (Página 36)
Desactivación del sonido. (Página 22)
Permite borrar los ajustes.
20
C-707I
Page 21
Uso del mando a distancia
Tras enchufar la unidad principal en una toma de corriente de pared de CA, pulse la tecla de encendido [K] en el mando a distancia para encender el sistema. Cuando el sistema de la función que desee utilizar. Apunte el mando a distancia hacia el sensor de señales del mando a distancia cuando lo utilice.
se haya encendido,
pulse la tecla
Nombres y funciones de los componentes
aprox. 6 m
Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el sensor de señales del mando a distancia recibe luz solar directa o luz de una lámpara  uorescente de alta frecuencia (como las de tipo inversor). Si es así, traslade el sistema a un lugar distinto para evitar este tipo de funcionamiento anómalo.
15°15°
Inserción de las pilas del mando a distancia
Las pilas suministradas con el sistema sólo sirven para comprobar el funcionamiento y puede que duren poco
tiempo.
1 Retire la tapa del
compartimento de las pilas.
PRECAUCIÓN
2 Inserte las pilas tamaño
R6 suministradas con el sistema.
Cambie las pilas siempre por dos pilas nuevas.
Compruebe la polaridad de las pilas (UV) a la hora de insertarlas.
No caliente o desmonte las baterías, ni las arroje al fuego o al agua.
Si no se utilizan correctamente, las baterías podrían explotar o sufrir fugas. Esto ocasionará un incendio, lesiones corporales o daños en el entorno.
3 Cierre la tapa del
compartimento de las pilas.
Español
21
Page 22
Funcionamiento básico
En esta sección se explican operaciones generales básicas y como reproducir música.
12
3
22
C-707I
Ajuste del nivel de volumen
Permite bajar el volumen
Permite subir el volumen
Permite bajar el volumen
Permite subir el volumen
Desactivación del sonido
Pulse esta tecla de nuevo para
volver a activar el sonido.
Page 23
Funcionamiento básico
Preparativos
Encienda el sistema.
11
Inserte un disco (CD).
22
Para otros tipos (no CD) de reproducción, vaya al paso 3.
Para obtener información sobre cómo insertar un CD, consulte la página 30.
Inicie la reproducción.
33
Pulse la tecla de reproducción/pausa de la fuente de entrada. Consulte <Procedimientos por fuente de entrada> (páginas 29-62) para más información. Si utiliza un dispositivo externo, realice la operación necesaria en él para iniciar la reproducción.
Compruebe las conexiones. (Páginas 12-17) Tenga a mano el mando a distancia. (Página 21) Si tiene pensado utilizar un dispositivo USB, un reproductor de audio digital,
un iPod u otro dispositivo externo, conéctelo a la unidad principal. (Páginas 16, 17)
Si se pulsa la tecla [TUNER/band], [CDE], [USBE], [iPodE], [INPUT SEL.] (sólo en
la unidad principal), [D.AUDIOE] (sólo en el mando a distancia) o [AUX] (sólo en el mando a distancia), se encenderá el sistema.
Si se pulsa la tecla [K] de encendido estando
encendido el sistema, ésta se apaga (modo de espera).
Se puede seleccionar la calidad de sonido que desee. Consulte <Ajustes de audio> (páginas
63-65) para más información. Si el sistema no se utiliza durante un periodo de tiempo especi cado, el display empieza a
cambiar para evitar que la imagen quede marcada en la pantalla y que el brillo sea desigual.
Español
23
Page 24
Información importante
Medios compatibles
Memoria  ash USB
USB
Reproductor de audio
digital compatible con
almacenamiento masivo de
Discos CD de música de venta
en comercios
Discos CD-R/CD-RW grabados
CD
en formato CD-DA
Discos CD-ROM/CD-R/CD-
RW grabados con archivos
datos
MP3/WMA
Icono en
el manual
No conecte ningún otro dispositivo además de la memoria
 ash USB o un reproductor de audio digital compatible con almacenamiento masivo USB en el terminal [ en cuenta que Kenwood no se hace responsable de ninguna pérdida relativa a mal funcionamiento, daños o pérdida de datos atribuible a la conexión de cualquier otro tipo de dispositivo.
Tal vez no pueda reproducir discos que no sean acordes al estándar de CD, como los CD con control de copia.
Los discos deben  nalizarse durante la grabación.
En este manual, los archivos MP3 y WMA se denominan colectivamente “archivos de audio”.
En función del equipo o del modo de grabación utilizado para grabar en un disco CD-ROM, CD-R o CD-RW, y del tipo de disco CD-ROM, CD-R o CD-RW utilizado, puede que no sea posible reproducir el disco en este sistema.
ExplicaciónMedio
USB]. Tenga
Precauciones a la hora de grabar datos en los discos
Los discos grabados en modo de escritura por paquetes o UDF (Formato de disco universal) no se pueden reproducir.
Cuando grabe datos en un disco, cierre siempre la sesión o  nalice el disco. Los discos que no se han  nalizado o que tienen sesiones sin cerrar tal vez no se puedan reproducir correctamente.
Según las especi caciones del software de grabación utilizado, es posible que los nombres de carpetas y de archivos grabados no se muestren correctamente.
La reproducción de discos multisesión o de discos que contienen una gran cantidad de carpetas puede tardar más en iniciarse que en los discos normales.
Si graba archivos de audio y pistas de CD de música (formato CD-DA) en el mismo disco, puede que éste no se reproduzca correctamente.
Antes de grabar archivos de audio en un disco, asegúrese de que los archivos se reproduzcan correctamente en el PC que se utilice para grabar los archivos.
Una vez terminada la grabación, asegúrese de que los archivos grabados se reproduzcan correctamente.
Utilice las extensiones de archivo correctas (mp3, wma) en los nombres de los archivos de audio. Los archivos sin extensión no se reproducirán. Tampoco deben utilizarse extensiones de archivo de audio (mp3, wma) en archivos que no sean de audio.
Para obtener más información sobre las extensiones de archivo, consulte <Archivos de audio compatibles> a la derecha.
24
C-707I
Page 25
Información importante
Archivos de audio compatibles
En este sistema se pueden reproducir los tipos de archivos de audio siguientes (MP3, WMA), que hayan sido grabados con un dispositivo CD-ROM, CD-R, CD-RW o USB.
Archivos MP3
Formatos de archivo: MPEG 1 Audio Layer 3/ MPEG 2 Audio Layer 3/ MPEG 2 Audio Layer 3, frecuencia de muestreo más baja (MPEG 2.5)
Extensión: .mp3 Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz Tasa de bits: de 32 kbps a 320 kbps
Archivos WMA
Formato de archivo:
Compatible con Windows Media™ Audio
Extensión: .wma Frecuencia de muestreo: de 32 kHz a 48 kHz Tasa de bits: de 64 kbps a 192 kbps
Los archivos creados con funciones de Windows Media™ Player 9 o posterior no se pueden reproducir.
- WMA Professional
- WMA Lossless
- WMA Voice
Formatos de disco
ISO 9660 nivel 1 ISO 9660 nivel 2 Joliet Romeo
Sistemas de archivos compatibles con USB
FAT1 6 FAT3 2
Límites en cuanto al número de archivos
Máx. de archivos/carpetas: 65280 en total Máx. de carpetas: 255 Archivos por carpeta: 256
Número máximo de caracteres que pueden mostrarse
Nombres de archivo: 32 (incluida la extensión de archivo) Nombres de carpeta: 32 Indicación de información TAG (título/álbum/artista) : 30
Este sistema puede mostrar caracteres alfanuméricos.
Otros tipos de caracteres se muestran con el símbolo de almohadilla (#).
Otras notas
Tenga en cuenta que, incluso si los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que la reproducción no sea posible debido a factores como las características del disco o las condiciones de grabación.
La reproducción también puede fallar según cuáles
sean las especi caciones del software de codi cación o los ajustes empleados para la codi cación.
Los archivos DRM (Gestión de derechos digitales) no se
pueden reproducir.
Los archivos de audio codi cados con VBR (Tasa de bits
variable) pueden tener tasas de bits que estén fuera de la gama compatible. Los archivos de audio que tengan tasas de bits fuera de la gama compatible no se podrán reproducir.
Windows Media es una marca comercial de Microsoft Corporation registrada en EE.UU. y en otros países.
Español
25
Page 26
Información importante
Manejo de los discos
Precauciones
A la hora de manipular un disco, no toque la super cie
de reproducción.
Discos reproducibles en el sistema
Este sistema puede reproducir un CD (12 cm, 8 cm),
CD-ROM, CD-R, CD-RW o la parte de audio de un disco CD-EXTRA.
No se permite el uso de adaptadores para CD de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-ROM/CD-R/CD-RW
Si el disco CD-ROM, CD-R o CD-RW que se está utilizando tiene una super cie de etiqueta imprimible, la super cie de la etiqueta puede producir adherencia que haga imposible retirar el disco del sistema. Para evitar fallos de funcionamiento en el sistema, no utilice disco de estas características.
Manejo de dispositivos USB
Precauciones
Lea el manual de instrucciones que acompaña al dispositivo que esté utilizando.
Este sistema no viene con un dispositivo USB. Si lo desea, podrá comprar un dispositivo USB de venta en comercios por separado.
El puerto [ principal es compatible son USB2.0 (alta velocidad).
No utilice un dispositivo USB conectado a través de un concentrador (hub) USB.
Cuando utiliza un dispositivo USB, determinadas condiciones pueden ocasionar la pérdida del contenido almacenado en el dispositivo USB. Tenga en cuenta que Kenwood no se hace responsable de las pérdidas derivadas de la pérdida de datos almacenados.
USB] del panel frontal de la unidad
Precauciones al utilizar discos CD
Utilice solamente discos que porten la marca .
Los discos que no porten esta marca puede que no se reproduzcan correctamente.
El disco gira a alta velocidad durante la reproducción. Nunca utilice discos agrietados, astillados o severamente doblados. De lo contrario, el reproductor podrá sufrir daños o funcionar de forma incorrecta. Asimismo, no utilice discos que tengan una forma no circular, ya que esto causará mal funcionamiento.
Dispositivos USB compatibles
A continuación se detallan las limitaciones relativas a los tipos de dispositivos USB que se pueden utilizar y a su ámbito de utilización.
Compatible con almacenamiento masivo de datos USB
Consulte a su vendedor para averiguar si su dispositivo
USB es compatible con almacenamiento masivo de datos USB.
Máximo consumo de corriente de 500 mA
El uso de un dispositivo USB que con sea compatible
con las condiciones anteriores puede dar lugar a la reproducción incorrecta de archivos de pista. Incluso en el caso de que un dispositivo cumpla las condiciones anteriores, es posible que determinadas condiciones y tipos de dispositivos hagan imposible la correcta reproducción.
Este sistema suministra alimentación eléctrica a los
dispositivos USB, lo que signi ca que podrá disfrutar de música mientras carga el dispositivo en cuestión. Para ello, el sistema debe estar encendido y con USB seleccionado como fuente de audio.
26
C-707I
Page 27
Manejo de un iPod
Información importante
Precauciones
Lea el manual de instrucciones que viene con el iPod que esté utilizando.
Este sistema no viene con un iPod. Si lo desea podrá comprar un iPod de Apple por separado.
Cuando utiliza un iPod, determinadas condiciones pueden ocasionar la pérdida del contenido almacenado en el iPod. Tenga en cuenta que Kenwood no se hace responsable de las pérdidas derivadas de la pérdida de datos almacenados.
Modelos de iPod compatibles
Para conectar un iPod, necesitará un cable de conexión
para iPod PNC-iP120.
Los modelos de iPod siguientes pueden conectarse al
sistema. (a noviembre de 2007)
iPods que se pueden utilizar
iPod 4ª generación (con Click wheel)
iPod mini
iPod 4ª generación (pantalla a color)
20GB/30GB/40GB/60GB
iPod nano (1ª generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod video (iPod 5ª generación)
iPod nano 3ª generación (video)*
iPod classic* 1.0 o más
20GB/40GB
4GB/6GB
1GB/2GB/4GB
2GB/4GB/8GB
30GB/60GB/80GB
4GB/8GB
* Algunas funciones no admitidas.
Este sistema suministra alimentación eléctrica al iPod, lo que signi ca que podrá disfrutar de música mientras carga el iPod. Para ello, el sistema debe estar encendido y con iPod seleccionado como fuente de audio.
Versions de software de iPod
3.02 o más
1.2 o más
1.0 o más
1.0 o más
1.0 o más
1.0 o más
1.0 o más
Apple e iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
Español
27
Page 28
Información importante
Notas sobre el transporte o el traslado del sistema
Antes de transportar o trasladar este sistema, emprenda las siguientes acciones:
1 Desconecte el iPod, memoria  ash USB o reproductor de audio USB que se encuentre conectado a la unidad
principal. Si hay un disco en la unidad principal, retírelo.
2 Pulse la tecla [CDE] y compruebe que “NO DISC” aparece en el display.
3 Espere unos segundos y apague el sistema.
4 Si hay algún otro componente conectado al sistema, asegúrese de que esté apagado antes de desconectar los
cables. A la hora de trasladar el sistema, agárrelo por la unidad principal. Si lo agarra por los altavoces, la unidad principal podrá caerse.
28
C-707I
Page 29
Procedimientos por fuente de entrada
En este capítulo se explican los procedimientos de funcionamiento correspondientes a cada fuente de entrada. Para obtener información sobre los ajustes de la calidad del sonido y de los componentes independientemente de la fuente de entrada, consulte <Ajustes de audio> (página 63) y <Ajustes de los componentes> (página 67). Si se indica un error o si surge un problema, consulte <Mantenimiento> (página 77).
CD
Reproducción de un CD …………………………………… 30
Extracción de un CD ………………………………………… 31
USB
Reproducción desde un dispositivo USB ………………… 32
• Desconexión de un dispositivo USB ……………………… 33
Operaciones de reproducción de CD/USB
Operaciones durante la reproducción …………………… 34
• Cambio del contenido del display ………………………… 36
• Selección del modo de reproducción de carpeta ………… 37
• Selección del modo de reproducción programada de pistas 39
• Modo de reproducción aleatoria de pistas ………………… 41
• Modo de reproducción repetida de pistas ………………… 41
Recepción de emisiones de radio
Escucha de la radio FM/AM ………………………………… 42
• Presintonización de emisoras ……………………………… 44
• Borrado de todas las emisoras presintonizadas …………… 45
RDS (Sistema de radiodifusión de datos)
Visualización de nombre de PS (Servicio del
• Búsqueda del tipo de programa deseado (búsqueda PTY) 47
D.AUDIO
Reproducción desde un reproductor de audio digital …… 48
• Desconexión del reproductor de audio digital …………… 49
• Ajuste del nivel de entrada ………………………………… 51
• Grabación en un reproductor de audio digital …………… 52
• Ajuste del nivel de grabación ……………………………… 54
iPod
Conexión de un iPod y reproducción desde él …………… 56
• Desconexión de un iPod …………………………………… 56
• Modo de reproducción aleatoria de pistas ………………… 58
• Modo de reproducción repetida de pistas ………………… 59
Componentes externos
Reproducción desde componentes externos ……………… 60
• Desconexión del componente externo …………………… 61
• Ajuste del nivel de entrada ………………………………… 62
Programa) ……… 46
Español
29
Page 30
CD
En esta sección se explica como reproducir un CD. Además de los CD de música de venta en comercios, también se puede reproducir discos que contengan archivos de audio MP3 o WMA grabados. Para obtener más información al respecto, consulte <Medios compatibles> (página 24).
Reproducción de un CD
Inserte un CD y póngalo en reproducción.
Si ya hay insertado un disco, sólo tendrá que pulsar la tecla [CDE] para encender
z
el sistema e iniciar la reproducción.
Abra la tapa deslizante e inserte el CD.
11
z
Centre el CD con la ranura de entrada con el lado de la etiqueta mirando hacia la parte frontal de la unidad
Tapa deslizante
Super cie de la etiqueta
Desplace la tapa deslizante hacia el panel frontal para
22
cerrarla.
La reproducción del CD no se iniciará hasta que la tapa deslizante esté
z
cerrada.
principal.
Cuando haya insertado parte
z
del CD, el resto será arrastrado automáticamente hasta el  nal.
30
C-707I
Pulse la tecla [CDE].
33
Indica que el CD está insertado.
Fuente
Indicador de reproducción
Es posible que los números de pista no se muestren correctamente cuando se
z
reproducen los tipos de discos siguientes.
– Discos grabados en modo mixto* – Discos grabados en varias sesiones – Discos grabados en formatos mezclados o en formato CD-DA y formatos de
datos que no de música
* El modo mix to combina el formato CD-DA con archivos de audio, como MP3 y WMA.
Número de pista
Tiempo transcurrido de la pista actual
Page 31
Información relacionada
z
Medios compatibles R Página 24
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante Selección del modo de reproducción programada de pistas R Página 39
z
Precauciones al insertar un CD
z
– No se puede insertar un CD cuando el sistema se encuentra en modo de espera. – No intente insertar un CD a la fuerza en la ranura de entrada cuando el sistema
está en modo de espera. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento. – Si observa algún problema al insertar un CD, extráigalo y vuelva a insertarlo. – No toque la super cie de reproducción del disco. – No se permite el uso de adaptadores para CD de 8 cm. – Si inserta un CD de 8 cm que quede descentrado respecto de la ranura de
entrada, no se deslizará por la ranura hasta el  nal. Tenga cuidado cuando utilice
CD de 8 cm. – Si ya hay un CD insertado, puede abrir la tapa deslizante para expulsarlo.
Extracción de un CD
Pulse la tecla [F] para detener la reproducción.
11
CDCD
Desplace la tapa deslizante hacia el panel trasero para
22
expulsar el CD.
Al desplazar la tapa deslizante se expulsa el CD.
Si el CD se está reproduciendo cuando se desplaza la tapa deslizante hacia el
z
panel trasero, el CD dejará de reproducirse y será expulsado.
Desplace la tapa deslizante hacia el panel frontal para
33
cerrarla.
Un CD no se puede expulsar cuando el sistema se encuentra en modo de espera.
z
z
Al expulsarse un CD se borran todos los ajustes de reproducción programados. (Página 39)
Español
31
Page 32
USB
En esta sección se explica cómo conectar una memoria  ash USB o un reproductor de audio digital compatible con almacenamiento masivo de datos USB, al sistema y reproducir los archivos de audio MP3 o WMA.
Reproducción desde un dispositivo USB
En esta sección se explica cómo reproducir archivos de audio MP3 o WMA desde una memoria  ash USB o un reproductor de audio digital compatible con almacenamiento masivo de datos USB.
Consulte también el manual de instrucciones que viene con el dispositivo USB que
z
esté conectando.
Conecte una memoria  ash USB o el cable de un reproductor
11
de audio digital compatible con almacenamiento masivo de datos USB, en el puerto [ unidad principal.
Antes de conectar un dispositivo USB al sistema, apague tanto el sistema
z
como el dispositivo USB.
USB] del panel frontal de la
32
C-707I
Pulse la tecla [USBE].
22
El sistema detecta los archivos de audio MP3 y WMA en el dispositivo conectado e inicia su reproducción.
Consulte la página 38 en relación con la secuencia de reproducción cuando
z
haya varias carpetas o archivos de audio en el dispositivo conectado.
La reproducción no comienza si no hay archivos de audio MP3 o WMA en el
z
dispositivo conectado.
Según el dispositivo que esté conectado, el número de archivos y otros factores, la
z
lectura de los archivos puede durar cierto tiempo.
Si utiliza un reproductor de audio digital Kenwood, es posible
z
que aparezca una pantalla de selección de modo de conexión USB. Seleccione “Storage Mode” (Modo de almacenamiento) y pulse la tecla [USBE] de nuevo.
z
No desconecte el dispositivo USB mientras haya un proceso de reproducción en curso. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento.
No toque el puerto de dispositivos USB con los dedos. Si lo hace, puede causar un
z
mal funcionamiento.
Storage
Player
USB mode
Page 33
Información relacionada
Conexión de otros dispositivos (disponibles en comercios)
z
R Página 16 Medios compatibles R Página 24
z
Manejo de dispositivos USB R Página 26
z
Desconexión de un dispositivo USB
Pulse la tecla [F] para detener la reproducción.
11
Pulse la tecla [F] de nuevo.
22
Cuando aparezca el mensaje “REMOVE OK”, desconecte el
33
dispositivo USB.
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
z
Selección del modo de reproducción programada de pistas R Página 39
USB
Al desconectar un dispositivo USB se borran todos los ajustes de reproducción
z
programados. (Página 39)
Español
33
Page 34
Operaciones de reproducción de CD/USB
En esta sección se explica cómo realizar una reproducción normal, además de una reproducción de carpeta, una reproducción programada, una reproducción aleatoria y una reproducción repetida.
Operaciones durante la reproducción
Operaciones durante la reproducción de CD
Pausa y reanudación de la reproducción
Pulse la tecla [CDE].
Detención de la reproducción
Pulse la tecla [F].
Reproducción de pistas de la carpeta anterior/siguiente (en modo de reproducción de carpeta)
Para ir a la carpeta anterior, pulse la tecla [PREV.]. Para ir a la carpeta siguiente, pulse la tecla [NEXT].
Salto de pistas, salto hacia atrás, salto al inicio
Para saltar a la pista anterior o siguiente: Pulse la tecla [G] (anterior) o la tecla [H] (siguiente).
Para volver a una pista anterior: Pulse la tecla [G] dos o más veces seguidas. Para volver al inicio de una pista: Pulse la tecla [G] una vez.
34
Avance/retroceso
Mantenga pulsada la tecla [I] o [J].
Introducción de un número de pista
Para reproducir la pista nº 5, pulse la tecla [5] y luego la tecla [ENTER]. Para reproducir la pista nº 17, pulse la tecla [1], seguido de la tecla [7] y luego la tecla [ENTER].
C-707I
Page 35
Información relacionada
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
z
Selección del modo de reproducción de carpeta R Página 37
z
Operaciones durante la reproducción de CD
Pausa y reanudación de la reproducción
Pulse la tecla [USBE].
Detención de la reproducción
Pulse la tecla [F].
Reproducción de pistas de la carpeta anterior/siguiente (en modo de reproducción de carpeta)
Para ir a la carpeta anterior, pulse la tecla [PREV.]. Para ir a la carpeta siguiente, pulse la tecla [NEXT].
CD/USB
Salto de pistas, salto hacia atrás, salto al inicio
Para saltar a la pista anterior o siguiente: Pulse la tecla [G] (anterior) o la tecla [H] (siguiente).
Para volver a una pista anterior: Pulse la tecla [G] dos o más veces seguidas. Para volver al inicio de una pista: Pulse la tecla [G] una vez.
Avance/retroceso
Mantenga pulsada la tecla [I] o [J].
Introducción de un número de pista
Para reproducir la pista nº 5, pulse la tecla [5] y luego la tecla [ENTER]. Para reproducir la pista nº 17, pulse la tecla [1], seguido de la tecla [7] y luego la tecla [ENTER].
Español
35
Page 36
CD/USB
Cambio del contenido del display
Selección de la indicación de título y la indicación de información TAG
MP3/WMA
Información TAG, como los títulos de pista, los nombres de artista y los nombres de álbum grabados en los archivos de audio.
El display cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla [DISPLAY].
Nombre de archivo Título TAG
Número de archivo Día/Reloj
z
Las indicaciones para las que no hay un título o información TAG disponible son omitidas.
z
Según los ajustes y las especi caciones del software utilizado para la codi cación, es posible que la información TAG no se muestre correctamente.
z
Los caracteres no compatibles se muestran con el símbolo de almohadilla (#).
Si no se han con gurado los ajustes de reloj, se omitirá la pantalla de
z
día/reloj.
Nombre de álbum TAG
Nombre de artista TAG
Cambio del contenido de la indicación de tiempo
CD de música
El display cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla [TIME DISP.].
Durante la reproducción de pistas de un CD/reproducción programada
Tiempo transcurrido de 1 pista Tiempo restante de 1 pista
Tiempo transcurrido totalTiempo restante total
Durante la reproducción aleatoria/reproducción repetida
Tiempo transcurrido de 1 pista
“--:--” aparecerá cuando el tiempo sobrepase los 400 minutos.
z
Tiempo restante de 1 pista
36
MP3/WMA
Se muestra el tiempo transcurrido de 1 sola pista.
C-707I
Page 37
Información
Información relacionada
relacionada
Archivos de audio compatibles R Página 25
z
Selección del modo de reproducción programada de pistas
z
R Página 39 Modo de reproducción aleatoria de pistas R Página 41
z
Selección del modo de reproducción de carpeta
MP3/WMA
En este modo sólo se reproducen los archivos de la carpeta seleccionada.
Pulse la tecla [F] para detener la reproducción.
11
Pulse la tecla [FOLDER] para seleccionar el modo de
22
reproducción de carpeta.
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
Modo de reproducción repetida de pistas R Página 41
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
z
Ajuste del reloj del sistema R Página 68
z
CD/USB
CD/USB
N aparece
Modo de reproducción
de carpeta
Pulse la tecla [PREV.] o [NEXT] para seleccionar la carpeta
33
aparece
Modo de reproducción
de archivos
que desee reproducir.
Al seleccionar la carpeta número 8.
Pulse la tecla [CDE] o [USBE] para iniciar la
44
reproducción.
Español
37
Page 38
CD/USB
Secuencia de reproducción de carpetas y archivos de pista
MP3/WMA
Cuando se reproduce un CD o música de un dispositivo USB que contiene archivos de audio grabados, los archivos de pista se reproducen de forma secuencial empezando por los archivos de la carpeta ROOT como se muestra en la ilustración.
Ejemplo de con guración de carpetas
Nombre de
carpeta
ROOT
Nombre de
archivo de pista
F0_1.mp3 F0_2.mp3 F0_3.mp3
Nombre de
carpeta
Carpeta 2
Nombre de
carpeta
Carpeta 6
Nombre de
archivo de pista
F1_1.mp3 F1_2.mp3
Nombre de
archivo de pista
F5_1.mp3 F5_2.mp3
Nombre de
carpeta
Carpeta 3
Nombre de
carpeta
Carpeta 4
Nombre de
carpeta
Carpeta 5
Nombre de
archivo de pista
F2_1.mp3
Nombre de
archivo de pista
F3_1.mp3 F3_2.mp3
Nombre de
archivo de pista
Secuencia de
reproducción de los archivos de pista
Pista 1.......F0_1.mp3
Pista 2.......F0_2.mp3
Pista 3.......F0_3.mp3
Pista 4.......F1_1.mp3
Pista 5.......F1_2.mp3
Pista 6.......F2_1.mp3
Pista 7.......F3_1.mp3
Pista 8.......F3_2.mp3
Pista 9.......F5_1.mp3
Pista 10.......F5_2.mp3
Pista 11.......F6_1.mp3
Pista 12.......F6_2.mp3
Pista 13.......F6_3.mp3
38
C-707I
Nombre de
carpeta
Carpeta 7
No se puede seleccionar una carpeta que no contenga ninguna pista.
z
Es posible especi car la secuencia de reproducción anteponiendo un número del “01”
z
Nombre de
archivo de pista
F6_1.mp3 F6_2.mp3 F6_3.mp3
al “99” en cada nombre de archivo antes de grabar los archivos en el disco.
Page 39
Información
Información relacionada
relacionada
Archivos de audio compatibles R Página 25
z
Modo de reproducción aleatoria de pistasR Página 41
z
Modo de reproducción repetida de pistasR Página 41
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
z
Selección del modo de reproducción programada de pistas
Se puede seleccionar una secuencia de hasta 32 pistas.
Si el CD ya se está reproduciendo, pulse la tecla [F] para detener la reproducción.
z
z
En modo de reproducción de carpeta, se puede programar las pistas de la carpeta actualmente seleccionada.
Modo de reproducción de archivos
11
Pulse la tecla [P.MODE] para seleccionar el modo de programación.
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
CD/USB
CD/USB
PGM parpadea
Modo de
programación
PGM no aparece
Cancelación del modo
de programación
Modo de reproducción de carpeta (MP3/WMA)
1
Seleccione la carpeta que desee utilizar para la
reproducción programada.
Realice la selección con la tecla [PREV.] o [NEXT].
Carpeta 8 seleccionada
2
Pulse la tecla [P.MODE] para seleccionar el modo de
reproducción programada.
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
PGM parpadea
Modo de
programación
PGM no aparece
Cancelación del modo
de programación
Continúa en la página siguiente
Español
39
Page 40
CD/USB
Pulse las teclas numéricas o la tecla [G] y [H] para
22
seleccionar la pista o el archivo que desee escuchar.
Número de programa Número de pista
Pista 10 seleccionada como pista programada 1
Pulse la tecla [ENTER].
33
Si introduce una pista o archivo incorrecto en un programa, pulse la
z
tecla [ENTER] seguida de la tecla [CLEAR]. Vuelva al paso 2 y repita el procedimiento.
Si desea seleccionar más pistas, repita los pasos 2 y 3.
44
Se pueden seleccionar hasta 32 pistas para reproducir. Si intenta seleccionar
z
más pistas, aparecerá el mensaje “PGM FULL” en el display.
Pulse la tecla [CDE] o [USBE] para iniciar la
55
reproducción.
“PGM” aparece en el display.
40
C-707I
Para cancelar el modo de programación
Detenga la reproducción y pulse la tecla [CLEAR]. De este modo se borrará el programa actual.
Para quitar una pista de un programa
z Detenga la reproducción y pulse la tecla [P.MODE]. z A continuación, cada vez que se pulse la tecla [CLEAR] se borrará de
forma secuencial la última pista del programa.
Utilice las teclas [<] y [>] para seleccionar un número de programa.
Cuando aparezca el número de la pista que desee borrar, pulse la tecla [CLEAR].
Para añadir una pista al  nal del programa
Detenga la reproducción si se encuentra en curso. A continuación, realice los pasos 1 al 5 del procedimiento anterior.
Comprobación del contenido del programa
Detenga la reproducción y pulse la tecla [G] o [H].
Cuando se apaga el sistema, se expulsa el CD o se desconecta el dispositivo USB, se
z
borra el programa actual.
Page 41
Información
Información relacionada
relacionada
z
Selección del modo de reproducción de carpeta R Página 37
z
Selección del modo de reproducción programada de pistas R Página 39
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
Modo de reproducción aleatoria de pistas
En este modo se reproducen las pistas del CD actual o de una carpeta por orden aleatorio.
Si aparece “PGM”, pulse la tecla [CLEAR] cuando la reproducción se encuentre
z
detenida para que desaparezca del display.
Pulse la tecla [RANDOM].
11
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
aparece no aparece
Modo de reproducción
aleatoria
Durante la reproducción de carpeta, en este modo se reproducen los archivos de la
z
carpeta por orden aleatorio.
Si se pulsa la tecla [G], se salta al inicio de la pista que se está reproduciendo.
z
Reproducción aleatoria
desactivada
CD/USB
CD/USB
Modo de reproducción repetida de pistas
En este modo se repite una pista concreta o todas las pistas de un CD.
Pulse la tecla [CDE] o [USBE] para iniciar la
11
reproducción de una pista que desee repetir.
Pulse la tecla [REPEAT] para iniciar la reproducción
22
repetida.
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
aparece aparece
Reproducción repetida
de una sola pista
Durante la reproducción de carpeta, en este modo se reproducen los archivos de la
z
carpeta repetidamente.
Durante la reproducción programada, en este modo se reproducen las pistas del
z
programa repetidamente.
Reproducción repetida
de todas las pistas
no aparece
Reproducción repetida
desactivada
Español
41
Page 42
Recepción de emisiones de radio
En esta sección se explica cómo escuchar la radio FM/AM y sintonizar emisoras de radio.
Escucha de la radio FM/AM
Con sólo pulsar la tecla [TUNER/band] se enciende el sistema y se puede escuchar la
radio.
Seleccione un modo de recepción.
11
Pulse la tecla [TUNER/band].
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
FM (estéreo) FM (monoaural) AM
“ST.” aparece mientras se recibe una emisión en estéreo en el modo
de recepción FM (estéreo).
Seleccione una emisora.
22
42
C-707I
Selección de una emisora presintonizada (llamada de presintonía)
Seleccione una emisora presintonizada.
Para poder realizar estas operaciones, primero tiene que presintonizar las
emisoras. (Página 44)
Selección con las teclas [P.CALL]
Cada vez que se pulsa la tecla [<] o [>] van cambiando las emisoras presintonizadas de forma secuencial.
Mantenga pulsada la tecla [<] o [>] y se explorarán las emisoras presintonizadas de forma secuencial a intervalos de 5 segundos.
Selección de una emisora presintonizada con las teclas numéricas
Para seleccionar la emisora P17, pulse la tecla [1], seguido de la tecla [7] y luego la tecla [ENTER]. Para seleccionar la emisora P23, pulse la tecla [2], seguido de la tecla [3] y luego la tecla [ENTER].
Page 43
Información relacionada
Presintonización de emisorasR Página 44
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
Ajuste del reloj del sistema R Página 68
Selección de una emisora no presintonizada (sintonización automática/manual)
Uso de la sintonización automática
Mantenga pulsada la tecla [TUNINGI/J] durante más de 1 segundo y el sistema pasará automáticamente a la siguiente emisora con recepción. Repita este paso hasta que encuentre la emisora que desea.
Uso de la sintonización manual
Utilice la tecla [TUNINGI/J] para cambiar de frecuencia hasta que encuentre la emisora que desea.
No se emite ningún sonido cuando la sintonización automática/manual está en
curso.
El display cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla [DISPLAY].
Si desea que se muestre la pantalla “Día/Reloj”, con gure los ajustes de hora. (Página
68)
Recepción de emisiones de radio
Número de presintonía Día/Reloj
Español
43
Page 44
Recepción de emisiones de radio
Presintonización de emisoras
Utilice este procedimiento para asignar la emisora que está escuchando actualmente a un número de presintonía. Si el número de presintonía seleccionado ya tiene asignada una emisora, ésta se sobrescribirá con la emisora nueva.
Se pueden presintonizar hasta 40 emisoras de FM y AM.
11
22
Seleccione el modo de recepción que desee utilizar para presintonizar una emisora.
Pulse la tecla [TUNER/band] para cambiar de fuente.
Para recibir emisiones FM en estéreo, seleccione “FM (estéreo)”.
Sintonice la emisora que desee presintonizar y pulse la tecla [ENTER].
Utilice sintonización automática o sintonización manual para sintonizar la emisora que desee. (Página 43)
El número de presintonía parpadea.
44
C-707I
C-707I
La indicación anterior informa que no hay emisoras con números de
presintonía asignados.
Seleccione el número de presintonía deseado (P01 a P40).
33
Pulse la tecla [<] o [>].
Número de presintonía actualmente seleccionado
Si el número de presintonía seleccionado ya tiene asignada una emisora, ésta
se sobrescribirá con la emisora nueva.
Pulse la tecla [ENTER].
44
Page 45
Información
Información relacionada
relacionada
RPágina XX
Escucha de la radio FM/AM R Página 42 RPágina XX-
Recepción de emisiones de radio
Recepción de emisiones de radio
Borrado de todas las emisoras presintonizadas
Este procedimiento le permitirá borrar todas las emisoras actualmente presintonizadas.
Mantenga pulsada la tecla [CLEAR] durante unos 4
11
segundos.
El mensaje “TUNER CLEAR?” permanecerá en el display durante unos 10
segundos.
Pulse la tecla [ENTER].
22
Mientras el mensaje “TUNER CLEAR?” se muestra en el display, pulse la tecla [ENTER].
Español
Español
45
Page 46
RDS (Sistema de radiodifusión de datos)
Este sistema está diseñado para recibir emisiones RDS, puede extraer la información de la señal emitida para utilizarla con varias funciones, como indicción automática del nombre de la emisora.
Seleccione la banda FM. (Página 42)
Visualización de nombre de PS (Servicio del
Cuando se está recibiendo una emisión RDS, el nombre de la emisora aparece automáticamente.
“RDS” se enciende cuando se recibe una
emisión (señal) RDS.
Para cambiar la indicación del display
Pulse la tecla [RDS].
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
PS (Nombre de servicio del programa)
“TUNER” (display de la fuente original)
Algunas emisoras quizá no se obtengan o quizá tengan otros nombres diferentes,
dependiendo de los países o de las zonas.
“NO PS” aparece si no hay ningún nombre de servicio del programa.
“NO RT” aparece si no hay ningún texto de radio.
RT (Texto de radio) indicación
Programa)
46
C-707I
Page 47
Información relacionada
Escucha de la radio FM/AM R Página 42
RDS (Sistema de radiodifusión de datos)
Búsqueda del tipo de programa deseado (búsqueda PTY)
El sintonizador busca automáticamente una emisora que esté emitiendo un tipo (género) de programa especi cado.
Pulse la tecla [PTY].
11
Cuando se recibe una emisión RDS, el tipo de programa se visualiza en
el display. Si no se emiten datos PTY, o si la emisora no es una emisora RDS, aparecerá “None”.
Pulse la tecla [<] o [>] para seleccionar el tipo de
22
programa deseado.
Haga la selección mientras esté encendido “PTY”.
Para su comodidad, utilice la tabla de tipos de programas.
Tabla de tipos de programas
Nombre del tipo de programa
Música pop Pop M Música rock Rock M Música fácil de escuchar Música clásica ligera Light M Música clásica seria Classics Otro tipo de música Other M Noticias News Actualidad Aairs Información Info Deportes Sport Educación Educate Teatro Drama Cultura Culture Ciencia Science Varios Varied
Indicación
Easy M
Nombre del tipo de programa
Meteorología Weather Finanzas Finance Programas infantiles Children Asuntos sociales Social Religión Religion Entrada telefónica Phone In Viajes Travel Ocio Leisure Música jazz Jazz Música country Country Música nacional Nation M Música de temas antiguos Música folklórica Folk M Documentales Document
Indicación
Oldies
Pulse la tecla [PTY].
33
No se oye nada mientras “PTY” está parpadeando.
Si encuentra un programa del tipo deseado, este programa se recibe y la
indicación del nombre del tipo de programa cambia a la indicación del nombre de la emisora.
Para cancelar la búsqueda PTY
Pulse la tecla [PTY].
Si no puede encontrar un programa del tipo deseado, parpadea “NO PT Y” y el
display vuelve a la indicación original tras unos segundos.
Español
47
Page 48
D.AUDIO
Es posible conectar un reproductor de audio digital Kenwood (denominado en adelante “reproductor de audio digital”) en el sistema y utilizarlo para reproducir pistas.
Reproducción desde un reproductor de audio digital
Utilice este procedimiento para conectar un reproductor de audio digital en el sistema y reproducir pistas.
Consulte también el manual de instrucciones que viene con el reproductor de audio
z
digital que esté conectando.
Si conecta el reproductor de audio digital con el cable especial, podrá manejar el
z
reproductor de audio digital a través de la unidad principal o del mando a distancia.
Reproductores de audio digital Kenwood compatibles (a noviembre de 2007)
Reproductor de audio con memoria M2GD55, M1GD55, M1GC7, M2GC7
Conecte el reproductor de audio digital en el terminal
11
[D.AUDIO IN] del panel frontal de la unidad principal.
Antes de conectar el reproductor de audio digital, apague primero el sistema
z
y el reproductor de audio digital.
48
C-707I
Encienda el reproductor de audio digital.
22
Inicie la reproducción desde un reproductor de audio
33
digital.
Pulse la tecla [D.AUDIOE].
Con sólo pulsar la tecla [D.AUDIOE] se encenderá el sistema y se iniciará
z
la reproducción.
Pulse la tecla [INPUT SEL].
La fuente cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
D.AUDIO AUX
Page 49
Información relacionada
z
Conexión de otros dispositivos (disponibles en comercios) R Página 16
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
z
Ajuste del nivel de entrada R Página 51
Desconexión del reproductor de audio digital
Apague el sistema y el reproductor de audio digital.
11
Desconecte el reproductor de audio digital.
22
Desconecte el cable de conexión del reproductor de audio digital del terminal
z
[D.AUDIO IN].
D.AUDIO
Español
49
Page 50
D.AUDIO
Operaciones durante la reproducción con el reproductor de audio digital
Pausa y reanudación de la reproducción
Pulse la tecla [D.AUDIOE].
Reproducción de pistas de la carpeta anterior/siguiente
Para ir a la carpeta anterior, pulse la tecla [PREV.].
Para ir a la carpeta siguiente, pulse la tecla [NEXT].
Avance/retroceso
50
C-707I
C-707I
Mantenga pulsada la tecla [G] o [H].
Salto de pistas, salto hacia atrás, salto al inicio
Para saltar a la pista anterior o siguiente: Pulse la tecla [G] (anterior) o la tecla [H] (siguiente).
Para volver a una pista anterior: Pulse la tecla [G] dos o más veces seguidas.
Para volver al inicio de una pista: Pulse la tecla [G] una vez.
Si utiliza el cable especial para la conexión, se desactivarán los ajustes de volumen y
z
de calidad de sonido del reproductor de audio digital.
z
Si el reproductor de audio digital no se conecta con el cable especial, utilice los controles del reproductor de audio digital conectado.
z
No se puede seleccionar una carpeta para su reproducción con los reproductores de audio digital siguientes. M2GD55, M1GD55
Page 51
Información
Información relacionada
relacionada
RPágina XX
z
Reproducción desde un reproductor de audio digital R Página 48
z
RPágina XX-
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
z
Ajuste del nivel de entrada
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar el nivel de entrada de un reproductor de audio digital. Utilice este ajuste cuando el volumen de un componente externo sea considerablemente mayor o menor que el de otras fuentes de entrada con el mismo ajuste de volumen.
Apague el reproductor de audio digital.
11
Pulse la tecla [D.AUDIOE] para cambiar de fuente.
22
Ajuste el nivel de entrada.
33
Pulse la tecla [<] o [>].
D.AUDIO
D.AUDIO
El nivel de entrada se puede ajustar en una
z
gama de –3 a +3.
Al ajustar el nivel de entrada también cambia el volumen del componente externo
z
conectado al terminal [D.AUDIO IN].
Español
Español
51
Page 52
D.AUDIO
Grabación en un reproductor de audio digital
En esta sección se explica cómo grabar desde una serie de fuentes diferentes en un reproductor de audio digital Kenwood. También puede con gurar el reproductor de audio digital para que detecte el silencio y divida la grabación en pistas automáticamente.
Antes de conectar el reproductor de audio digital, apague primero el sistema y el
z
reproductor de audio digital.
Consulte también el manual del usuario que viene con el reproductor de audio digital
z
que vaya a conectar.
En el procedimiento a continuación se entiende que el dispositivo fuente ya está
z
conectado al sistema.
Reproductores de audio digital Kenwood compatibles (a noviembre de 2007)
Reproductor de audio con memoria M2GC7, M1GC7
Conecte el reproductor de audio digital en el terminal [REC
11
OUT] del panel posterior de la unidad principal.
52
C-707I
C-707I
Seleccione la fuente de entrada.
22
Pulse la tecla [CDE], [USBE], [iPodE], [TUNER/band], [INPUT SEL.] (sólo en la unidad principal) o [D.AUDIOE] (sólo en el mando a
distancia).
Page 53
Información
Información relacionada
relacionada
RPágina XX
z
Conexión de otros dispositivos (disponibles en comercios) R Página 16
z
RPágina XX-
Ajuste del nivel de grabación R Página 54
z
z
Prepare la fuente que se va a grabar.
33
Grabación desde un CD, USB, iPod
Pulse la tecla [CDE], [USBE] o [iPodE] para realizar una pausa en la reproducción. Seleccione la pista que desee grabar o haga una pausa en el punto a partir del cual desea iniciar la grabación. (Páginas 30, 32, 34, 35, 56)
Grabación desde un reproductor de audio digital
Pulse la tecla [D.AUDIOE] (sólo en el mando a distancia) para realizar una pausa en la reproducción. Seleccione la pista que desee grabar o haga una pausa en el punto a partir del cual desea iniciar la grabación. (Página 48)
Grabación desde la radio
Sintonice la emisora que desee grabar. (Página 42)
En el reproductor de audio digital, realice la operación
44
necesaria para iniciar la grabación.
Inicie la grabación.
55
CD, USB, iPod
Pulse la tecla [CDE], [USBE] o [iPodE] para iniciar la reproducción.
Reproductor de audio digital
Pulse la tecla [D.AUDIOE] (sólo en el mando a distancia) para iniciar la reproducción.
Grabación desde la radio
Este paso no es obligatorio.
D.AUDIO
D.AUDIO
Para detener la grabación
Pulse la tecla [F].
z
Realice la operación necesaria en el reproductor de audio digital conectado para detener la grabación.
Si aprecia distorsión o si el sonido grabado es demasiado bajo
Ajuste el nivel de grabación. (Página 54)
z
Español
Español
53
Page 54
D.AUDIO
Ajuste del nivel de grabación
Si aprecia distorsión o si el sonido grabado es demasiado bajo, ajuste el nivel de salida.
Seleccione el nivel de salida.
11
Pulse la tecla [REC OUT LEVEL] para cambiar de nivel de grabación.
Si el reproductor de audio digital Kenwood está conectado al terminal
z
[REC OUT], se recomienda que seleccione el nivel de grabación óptimo para cada dispositivo.
M2GC7, M1GC7 conectado
Este sistema: HIGH
M2GC7 M1GC7
Mid
54
C-707I
C-707I
Si la fuente es un reproductor de audio digital, desconecte el reproductor de
z
audio digital del terminal [
REC OUT] antes de ajustar el nivel de grabación.
Page 55
Page 56
iPod
En esta sección se explica cómo conectar un iPod y reproducir desde él.
Conexión de un iPod y reproducción desde él
Utilice este procedimiento para conectar un iPod al sistema y reproducir su contenido.
Consulte también el manual de instrucciones que viene con el iPod que esté
z
conectando.
Utilice el cable de conexión PNC-iP120 (accesorio opcional) para conectar un iPod.
z
Para obtener información sobre los modelos iPod compatibles, consulte la página 27.
z
Conecte el cable de conexión PNC-iP120 (accesorio opcional)
11
para poder conectar el iPod al terminal [iPod] del panel frontal de la unidad principal.
Antes de conectar el iPod, apague primero el sistema y el iPod. z
56
C-707I
Pulse la tecla [iPodE] para iniciar la reproducción.
22
Realice las operaciones principales en el iPod. z
Desconexión de un iPod
Apague el sistema y el iPod.
11
Desconecte el iPod.
22
Cuando haya terminado de usar el iPod, desconecte su cable de conexión del
z
terminal [iPod].
Page 57
Información relacionada
Operaciones durante la reproducción de iPod
z
Conexión de otros dispositivos (disponibles en comercios) R Página 16
z
Modelos de iPod compatibles R Página 27
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante
Pausa y reanudación de la reproducción
Pulse la tecla [iPodE].
Reproducción de pistas del álbum anterior/siguiente
Para ir al álbum anterior, pulse la tecla [PREV.].
Para ir al álbum siguiente, pulse la tecla [NEXT].
Avance/retroceso
Mantenga pulsada la tecla [I] o [J].
Avance, retroceso y vuelta al inicio
Para saltar a la pista anterior o siguiente: Pulse la tecla [G] (anterior) o la tecla [H] (siguiente).
Para volver a una pista anterior: Pulse la tecla [G] dos o más veces seguidas. Para volver al inicio de una pista: Pulse la tecla [G] una vez.
iPod
Encendido de la luz de fondo
Pulse la tecla [DISPLAY].
Enciende la luz de fondo del iPod durante unos 30 segundos.
z
Los ajustes de nivel de volumen y calidad de sonido del iPod no se tienen en cuenta cuando está conectado al sistema.
z
No desconecte el iPod mientras haya un proceso de reproducción en curso. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento.
z
Es posible que algunas funciones no sean compatibles según el modelo de iPod.
Español
57
Page 58
iPod
Modo de reproducción aleatoria de pistas
En este modo se reproducen las pistas de un iPod en orden aleatorio.
Pulse la tecla [RANDOM].
11
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
Reproducción aleatoria de pistas
Reproducción aleatoria de álbumOFF
Compruebe el display del iPod para ver el modo de reproducción aleatoria
z
actualmente seleccionado.
Este modo no se puede utilizar en el iPod classic (6ª generación) y en el iPod nano
z
(3ª generación).
Si se pulsa la tecla [G], se salta al inicio de la pista que se está reproduciendo.
z
58
C-707I
C-707I
Page 59
Información
Información relacionada
relacionada
RPágina XX
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelantez RPágina XX-
z
Modo de reproducción repetida de pistas
En este modo se reproducen las pistas de un iPod repetidamente.
Pulse la tecla [iPodE] para reproducir una pista que
11
desee repetir.
Pulse la tecla [REPEAT] para iniciar la reproducción
22
repetida.
El modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
Reproducción repetida de una sola pista
Reproducción repetida de todas las pistasOFF
Compruebe el display del iPod para ver el modo de repetición actualmente
z
seleccionado.
iPod
iPod
z
Este modo no se puede utilizar en el iPod classic (6ª generación) y en el iPod nano (3ª generación).
z
Durante la reproducción de álbum, este modo reproduce el álbum repetidamente.
z
Durante la reproducción aleatoria, una vez reproducidas todas las pistas de forma aleatoria, se vuelven a repetir en un orden aleatorio diferente.
Cuando se utiliza reproducción aleatoria y reproducción de álbum, las pistas de los
álbumes se reproducen repetidamente en un orden aleatorio distinto cada vez.
Español
Español
59
Page 60
Componentes externos
En esta sección se explica cómo conectar componentes externos al sistema y reproducir pistas.
Reproducción desde componentes externos
Conecte el componente externo en el sistema, tal como se describe en <Conexión de otros dispositivos (disponibles en comercios)> (página 17).
Cuando vaya a conectar componentes externos, apague primero este sistema y los
z
componentes externos.
Consulte también el manual de instrucciones que viene con el componente externo
z
que vaya a conectar.
Conecte el componente externo al terminal [AUX IN] del
11
panel posterior de la unidad principal.
Audio OUT
Seleccione AUX como fuente.
22
60
C-707I
Pulse la tecla [AUX].
Pulse la tecla [INPUT SEL].
La fuente cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
D. AUDIOAUX
Inicie la reproducción en el componente externo
33
conectado.
Realice la operación necesaria en el componente externo conectado para iniciar la reproducción.
Page 61
Información relacionada
z
Conexión de otros dispositivos (disponibles en comercios) R Página 17
z
Ajustes de audio R Página 63 en adelante Ajuste del nivel de entrada R Página 62
z
Desconexión del componente externo
Apague el sistema y el componente externo.
11
Desconecte el componente externo.
22
Componentes externos
Español
61
Page 62
Componentes externos
Ajuste del nivel de entrada
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de entrada del componente externo conectado al terminal [AUX IN]. Utilice este ajuste cuando el volumen de un componente externo sea considerablemente mayor o menor que el de otras fuentes de entrada con el mismo ajuste de volumen.
Seleccione AUX como fuente.
11
Pulse la tecla [AUX].
Pulse la tecla [INPUT SEL].
La fuente cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
D. AUDIOAUX
62
C-707I
C-707I
Ajuste el nivel de entrada.
22
Pulse la tecla [<] o [>].
El nivel de entrada se puede ajustar en una
z
gama de –3 a +3.
Al ajustar el nivel de entrada también cambia el volumen del componente externo
z
conectado al terminal [AUX IN].
Page 63
Ajustes de audio
Utilice los procedimientos de este capítulo para especi car los ajustes de calidad de sonido del sistema estéreo. El ajuste EX.BASS se puede con gurar para potenciar los bajos, y el ajuste SOUND para lograr la mejor calidad de sonido de cada pista.
EX.BASS
Potenciación de la gama de bajos ………………………… 64
SOUND
Ajuste de la gama alta y de la gama baja ………………… 65
Español
63
Page 64
EX.BASS
El ajuste EX.BASS se puede utilizar para potenciar la gama de bajos.
Potenciación de la gama de bajos
Pulse la tecla [EX.BASS].
11
El display cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla [EX.BASS].
Al activar EX.BASS se desactiva la función SOUND automáticamente.z
“EX.BASS” aparece.
“EX.BASS” desaparece.
64
C-707I
Page 65
SOUND
Utilice este ajuste para con gurar las gamas baja y alta y lograr el tipo de sonido que desea.
Ajuste de la gama alta y de la gama baja
Pulse la tecla [SOUND] para seleccionar el nivel de gama.
11
La gama que se está ajustando cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla [SOUND].
Ajuste “BASS” (gama baja)
Ajuste “TREBLE” (gama alta)
Vuelve al display normal al cabo de
z
unos 5 segundos.
Ajuste el nivel.
22
Utilice las teclas [UP] y [DOWN].
“BASS”, “TREBLE” se pueden ajustar en una gama de -3 a +3.
z
“TONE” aparece en el display cuando el valor del ajuste “BASS” o “TREBLE” no
z
es 0.
Al modi car el ajuste SOUND se desactiva la función EX.BASS automáticamente.z
Español
65
Page 66
Page 67
Ajustes de los componentes
En este capítulo se explican los ajustes básicos de reloj, así como los ajustes del temporizador, el display y otras funciones que facilitan el uso del sistema.
Ajuste del reloj del sistema ………………………68
Ajuste del temporizador
Ajuste del temporizador de desactivación automática (SLEEP)
Ajuste del temporizador de programa (PROGRAM) ……… 70
Ajustes del display
Ajuste del brillo del display (DIMMER) …………………… 74
Ahorro automático de energía …………………………… 75
…69
Español
67
Page 68
Ajuste del reloj del sistema
Ajuste el reloj del sistema a la hora correcta. Si el reloj del sistema no está bien ajustado, el temporizador de programa no iniciará la reproducción a la hora correcta.
Pulse la tecla [TIMER].
11
Pulse la tecla [<] o [>].
Pulse la tecla [ENTER].
La hora actual aparecerá si los ajustes del reloj ya se han con gurado.
Pulse la tecla [ENTER] y vaya al paso 2.
Ajuste el día de la semana.
22
Utilice las teclas [<] y [>] para ajustar el día de la semana.
Pulse la tecla [ENTER].
Seleccione el formato de la hora.
33
Pulse la tecla [<] o [>].
68
C-707I
Formato de 12 horas
Medianoche y
mediodía se indican
como “12:00”.
Pulse la tecla [ENTER].
Ajuste la hora.
44
Utilice las teclas [<] y [>] para ajustar la hora.
Utilice las teclas [<] y [>] para ajustar los minutos.
Aparece el día de la semana y la hora actualmente ajustados.
Si se equivoca, vuelva a realizar el procedimiento desde el principio.
Si se ha producido un fallo de alimentación o si el sistema se ha desenchufado de la toma de pared durante un tiempo, deberá volver a ajustar la hora del reloj.
Si se pulsa la tecla [DISPLAY] mientras el sistema está en modo de espera [OFF], se mostrará la hora durante 5 segundos.
Formato de 12 horas
Medianoche y
mediodía se indican
como “0:00”.
Pulse la tecla [ENTER].
Pulse la tecla [ENTER].
Formato de 24
horas
Page 69
Información
Ajuste del temporizador
relacionada
Un temporizador de desactivación automática apaga el sistema al cabo de un intervalo de nido, mientras que un temporizador de programa inicia la reproducción a una hora determinada.
Ajuste del temporizador de desactivación automática (SLEEP)
El temporizador apaga automáticamente el sistema al cabo de intervalo preajustado. Se puede ajustar un intervalo de 10 a 90 minutos, en incrementos de 10 minutos.
Pulse la tecla [SLEEP].
11
El intervalo aumenta en 10 minutos cada vez que se pulsa la tecla. El ajuste siguiente después de 90 minutos es temporizador desactivado.
10 20 30 40 50
Désactivée
(“Q” no aparece)
Temporizador de desactivación automática activado
El display se oscurece y la iluminación de apaga cuando el temporizador de
desactivación automática está activado.
Mientras el temporizador de desactivación automática está en marcha, se
puede comprobar el tiempo restante pulsando la tecla [SLEEP].
Para cancelar el temporizador de desactivación
automática
Pulse la tecla de encendido [K] para apagar el sistema (modo de espera) o pulse la tecla [SLEEP] para que ya no aparezca “Q”.
90 80 70 60
Ajuste de la hora
Español
Español
69
Page 70
Ajuste del temporizador
Ajuste del temporizador de programa (PROGRAM)
Esta función permite utilizar el temporizador para iniciar la reproducción automáticamente a la hora especi cada. Se pueden ajustar dos temporizadores (PROG. 1 y PROG. 2) a la vez.
Antes de realizar este procedimiento, ajuste primero el reloj del sistema a la hora
correcta. (Página 68)
Si desea que se escuche la radio cuando se llegue a la hora programada, presintonice
la emisora antes de realizar este procedimiento. (Página 44)
Asegúrese de que las horas de PROG. 1 y PROG. 2 varían al menos en un minuto para
que sus acciones no se solapen.
Pulse la tecla [TIMER].
11
Pulse la tecla [<] o [>].
Pulse la tecla [ENTER].
70
C-707I
C-707I
Seleccione “PROG. 1” o “PROG. 2”.
22
Pulse la tecla [<] o [>].
Pulse la tecla [ENTER].
Seleccione “ON” u “OFF”.
33
Pulse la tecla [<] o [>].
Pulse la tecla [ENTER].
Si se selecciona “OFF”,  naliza la operación y se vuelve al display original.
Ejemplo: PROGRAM 1 desactivado
Ejemplo: PROGRAM 1 activado
Page 71
Información
Información relacionada
relacionada
RPágina XX
Presintonización de emisorasR Página 44
RPágina XX
Ajuste del reloj del sistema R Página 68
Seleccione el día o días en que debe ponerse en marcha el
44
temporizador de programa.
Pulse la tecla [<] o [>].
El ajuste de modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
Ajuste del temporizador
Ajuste del temporizador
EVERYDAY
Todos los días
SAT-SUN
Sábado-
Domingo
Pulse la tecla [ENTER].
Si ha seleccionado “EVERYDAY”, “MON-FRI”, “TUE-SAT” o “SAT-SUN”, vaya al paso
6.
Seleccione “EVERY WEEK” o “ONETIME”.
55
Pulse la tecla [<] o [>].
Pulse la tecla [ENTER].
Especi que “ON TIME” (hora de inicio).
66
Utilice las teclas [<] y [>] para ajustar la hora.
MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY
Lunes Martes Miércoles Jueves
TUE-SAT
Martes-sábado Lunes-viernes
MON-FRI
SUNDAY
Domingo
El temporizador se pone en marcha cada
semana.
El temporizador especi cado sólo se
pone en marcha una vez.
Pulse la tecla [ENTER].
SATURDAY
Sábado Viernes
FRIDAY
Utilice las teclas [<] y [>] para ajustar los minutos.
Pulse la tecla [ENTER].
Continúa en la página siguiente
Español
Español
71
Page 72
Ajuste del temporizador
Especi que “OFF TIME” (hora de desactivación).
77
Utilice las teclas [<] y [>] para ajustar la hora.
Pulse la tecla [ENTER].
Utilice las teclas [<] y [>] para ajustar los minutos.
Pulse la tecla [ENTER].
Seleccione “PLAY” o “AI PLAY”.
88
Pulse la tecla [<] o [>].
La reproducción se ejecuta al volumen
ajustado en el paso 9.
Este ajuste hace que el volumen aumente
gradualmente hasta alcanzar el nivel de
Pulse la tecla [ENTER].
volumen que ajustó en el paso 9.
72
C-707I
C-707I
Ajuste el volumen.
99
Pulse la tecla [<] o [>].
Pulse la tecla [ENTER].
No se puede utilizar la tecla [VOLUME] para ajustar el volumen.
Seleccione la fuente de entrada.
1010
Pulse la tecla [<] o [>].
El ajuste de modo cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
TUNER CD iPod
AUX
D.AUDIO
Pulse la tecla [ENTER].
Si seleccionó una fuente de entrada distinta de “TUNER”, aquí acaba el
procedimiento de ajuste. El mensaje “COMPLETE” aparecerá en el display durante un breve espacio de tiempo, seguido del display normal.
Si seleccionó “TUNER”, utilice las teclas [<] y [>] para seleccionar un número de
presintonía y pulse la tecla [ENTER]. Aquí acaba el procedimiento de ajuste. “COMPLETE” aparecerá en el display durante un breve espacio de tiempo, seguido del display normal.
USB
Page 73
Información
Información relacionada
relacionada
RPágina XX
Ajuste del reloj del sistema R Página 68 RPágina XX
Ajuste del temporizador
Ajuste del temporizador
Pulse la tecla de encendido [K] para apagar el sistema.
1111
El indicador [STANDBY/TIMER] de la unidad principal se enciende en naranja.
Para salir del procedimiento de ajuste a la mitad
Pulse la tecla [TIMER].
Para desactivar y activar el temporizador
Cuando el sistema está encendido, mantenga pulsada la tecla [TIMER]
durante unos 2 segundos.
El ajuste cambia cada vez que se mantiene pulsada la tecla [TIMER] durante unos 2 segundos.
1 aparece 2 aparece
PROG. 1 activado PROG. 2 activado
1 2 no aparece 1 2 aparece
Temporizador desactivado
Incluso cuando un temporizador está desactivado, sus ajustes se conservan.
El indicador [STANDBY/TIMER] se encenderá en rojo si se ha
producido un fallo de alimentación o se ha desenchufado el sistema de la toma de la pared durante cierto tiempo. En tal caso, vuelva a ajustar el reloj del sistema a la hora correcta. (Página 68)
PROG. 1 y 2 activados
Para modi car los ajustes del programa deberá volver a con gurar el temporizador
desde el principio.
Español
Español
73
Page 74
Ajustes del display
Utilice este procedimiento para ajustar el brillo del display.
Ajuste del brillo del display (DIMMER)
El brillo del display se puede ajustar en uno de 2 niveles Ajuste el brillo según sus preferencias y las condiciones de la habitación.
Mantenga pulsada la tecla [DIMMER] durante unos 2
11
segundos.
El ajuste cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa la tecla.
Display: Oscuro
Iluminación: Encendida
Display: Oscuro
Iluminación: Apagada
Display: Brillo
Iluminación: Encendida
74
C-707I
Page 75
Información
Ahorro automático de energía
relacionada
El ahorro automático de energía (A.P.S.) apaga el sistema automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos desde que deja de reproducir un CD o un dispositivo conectado a través de USB.
Mantenga pulsada la tecla [A.P.S.] durante unos 2
11
segundos.
El ajuste se activa y desactiva cada vez que se mantiene pulsada la tecla.
“A.P.S.” aparece.
“A.P.S.” desaparece.
Si la fuente de entrada es “TUNER”, “D.AUDIO”, “iPod” o “AUX” el ahorro automático de
z
energía se activará cuando el volumen esté ajustado a cero (VOLUME 0) o cuando MUTE esté activado.
A la hora de grabar en un dispositivo conectado al terminal [REC OUT] del sistema,
z
desactive el ahorro automático de energía o ajuste el volumen en un valor superior a cero.
Español
Español
75
Page 76
Page 77
Mantenimiento
En este capítulo se explica lo que hay que hacer cuando aparecen mensajes de error en el diplay o cuando surgen problemas. También se describe cómo guardar y cuidar el sistema para que pueda disfrutar con él durante años.
Mensajes …………………………………………78
Solución de problemas …………………………79
Glosario ……………………………………………82
Cuidado y almacenamiento ……………………83
Especi caciones ………………………………… 84
Español
77
Page 78
Mensajes
Mensaje en pantalla Signi cado
Can't READ * (* equivale a un número o un símbolo.)
CD NO DISC No hay ningún CD insertado. El CD no se puede reconocer.
Er-CD01 La unidad de CD no está funcionando correctamente.
NOT SUPPORT Está intentando reproducir datos de un archivo de audio WMA protegido
REMOVE OK El dispositivo USB se puede extraer con seguridad.
USB NO MEDIA No hay ningún dispositivo USB conectado. El dispositivo USB no se
** READING (** equivale al nombre del medio.)
La información del disco CD no se puede leer correctamente.
R El disco está sucio. Limpie el disco. (Consulte <Cuidado y
almacenamiento>.) (Página 83)
R Inserte el disco correctamente en el centro de la ranura de entrada.
(Página 30) El CD se ha insertado al revés.
R Inserte el CD correctamente. (Página 30)
R Inserte un CD. (Página 30)
R Llévela a revisar.
mediante copyright o un formato de archivo incompatible. No hay archivos de audio MP3 o WMA que se puedan reproducir.
R Desconecte el dispositivo USB del puerto [
puede reconocer.
R Compruebe las conexiones. (Página 16)
Se está leyendo la información TOC*1 del medio.
USB]. (Página 33)
*1: Además de las señales de audio, en cada CD hay grabada la información denominada “tabla de
contenidos” (TOC). La TOC es similar a la página de índice de materias de un libro, y la información (por ejemplo, texto, tiempo de reproducción y número de pistas) incluye algunos elementos que no se pueden sobrescribir.
C-707I
78
Page 79
Solución de problemas
Cuando el sistema no funcione según lo previsto, compruebe las tablas siguientes para ver si puede resolver el problema por sí mismo antes de acudir al servicio técnico.
Ampli cador/altavoces
Síntomas Solución Pág. ref.
No se oye nada. Compruebe todas las conexiones como se describe en
No se oye nada por los auriculares.
No se oye nada por uno de los altavoces.
No aparece el reloj Ajuste el reloj como se describe en <Ajuste del reloj
El temporizador no funciona.
<Conexión del sistema>. Suba el volumen.
Cancele el ajuste MUTE.
Desenchufe los auriculares si están conectados a la
unidad principal.
Asegúrese de que la clavija de los auriculares esté
insertada correctamente. Suba el volumen.
Cancele el ajuste MUTE.
Compruebe todas las conexiones como se describe en
12, 15
<Conexión del sistema>.
68
del sistema>.
Ajuste una hora de inicio y una hora de  n para el
70 - 73
temporizador de programa.
Sintonizador
Síntomas Solución Pág. ref.
No hay recepción de radio.
Interferencia (ruido) Instale una antena exterior alejada de la calle.
Conecte las antenas.
Seleccione la banda correcta (modo de recepción).
Sintonice la radio con la frecuencia de la emisora
deseada. Separe la unidad principal, la antena y el adaptador de
CA a cierta distancia.
Apague cualquier aparato eléctrico que pueda estar
causando interferencias. Aleje el sistema del televisor.
Separe la unidad principal, la antena y el adaptador de
CA a cierta distancia.
12 - 17
22 22 17
17
22 22
12 42 43
12, 13
— —
12, 13
USB
Síntomas Solución Pág. ref.
Conecte la memoria  ash USB correctamente.
No se oye nada cuando se conecta una memoria  ash USB o un reproductor de audio USB.
Conecte el cable USB correctamente.
Asegúrese de que el reproductor de audio USB está
encendido.
16 16 32
Español
79
Page 80
Solución de problemas
CD
Síntomas Solución Pág. ref.
El CD no se reproduce cuando se inserta.
No se oye nada. Pulse la tecla [CDE].
Hay saltos durante la reproducción.
Algunos archivos de audio no se pueden reproducir.
Retardo antes de iniciarse la reproducción.
La información TAG no se muestra correctamente.
El CD no sale. Desplace la tapa deslizante hacia atrás para detener la
Inserte el disco correctamente con el lado de la
etiqueta mirando hacia la parte frontal de la unidad principal. Limpie el disco. (Consulte <Cuidado y
almacenamiento>.) Si hay condensación, deje que se evapore antes.
(Consulte <Evite la condensación>.) Cierre la tapa deslizante.
Limpie el disco. (Consulte <Cuidado y
almacenamiento>.)
Limpie el disco. (Consulte <Cuidado y
83
almacenamiento>.)
El sistema no puede reproducir archivos de audio que
están dañados. Asegúrese de que el archivo de audio puede
reproducirse en el sistema.
Un gran número de carpetas o archivos puede retardar
25
el inicio de la reproducción.
Consulte <Archivos de audio compatibles> para
25
saber qué información TAG se puede mostrar en este sistema.
reproducción y expulsar el disco.
Si con esto no se expulsa el CD, realice el siguiente
procedimiento para expulsarlo.
1 Compruebe que la fuente seleccionada sea CD.
(Si se está reproduciendo música, pulse la tecla [F] para detener la reproducción.)
2 Desplace la tapa deslizante hacia atrás para abrirla. 3 Mantenga pulsada la tecla [F] de la unidad
principal durante más de dos segundos. Mantenga pulsada la tecla [F] hasta que salga el CD completamente de la unidad principal.
Si con esto no se expulsa el CD, acuda al servicio
técnico.
30
83
83
30
30 83
25
Componentes conectados al terminal [D.AUDIO IN]
Síntomas Solución Pág. ref.
Utilice un cable especial para realizar la conexión.
Ni la unidad principal ni el mando a distancia pueden controlar un reproductor de audio digital Kenwood.
C-707I
80
Compruebe si el modelo conectado es compatible.
16 48
Page 81
Dispositivo conectado al terminal [iPod]
Síntomas Solución Pág. ref.
Solución de problemas
No se reconoce el iPod. Utilice un cable PNC-iP120 (accesorio opcional) para
No se puede controlar el iPod.
Respuesta de ciente La respuesta del iPod empeora cuando hay un gran
conectar el iPod. Conecte el cable de conexión del iPod PNC-iP120
 rmemente. Compruebe que el modelo de iPod es compatible para
su reproducción en este sistema.
Desconecte el iPod del sistema, desconecte todos
los dispositivos del iPod y, a continuación, vuelva a conectarlo al sistema. Compruebe que el modelo de iPod es compatible para
su reproducción en este sistema.
27
número de pistas en el iPod. Esto sucede sobretodo cuando la reproducción aleatoria está activada para un gran número de pistas, lo que puede ocasionar una mala respuesta del propio iPod.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Inserte pilas nuevas.
Utilice el mando a distancia dentro del alcance
efectivo.
Reinicio del microordenador
Síntomas Solución
Fallo de funcionamiento del microordenador (el sistema no funciona, el display está averiado, etc.).
Procedimiento de reinicio (sólo unidad principal) 1 Apague la unidad principal (pulse la tecla [K] para entrar en modo de
espera).
2 Manteniendo pulsadas las teclas [H] y [STOPF] de la unidad principal,
pulse prolongadamente la tecla de encendido [K] de la unidad principal hasta que aparezca el mensaje “CLEAR ALL” en el display.
17
17
27
17
27
Pág. ref.Síntomas Solución
21 21
Recuerde que, al reiniciar, se borra cualquier información guardada y se
restauran los ajustes predeterminados del sistema.
Español
81
Page 82
Glosario
Término Signi cado Página
CD-DA Hace referencia a los CD de música. Casi todos los discos
MP3 Método de compresión de audio desarrollado por Fraunhofer
Concentrador (hub) USB
Almacenamiento masivo de datos USB
VBR (Tasa de bits variable)
WMA Abreviatura del sistema de compresión y codi cación de
Frecuencia de muestreo
Tasa de bits Valor que indica la cantidad de información procesada por
denominados normalmente “CD” son, en realidad, discos CD-DA.
IIS (Alemania) y que logra altas tasas de compresión de datos gracias a la eliminación de datos que el ser humano no puede oír fácilmente. MP3 puede comprimir datos hasta tasas de aproximadamente 1/11 (128 kbps) conservando, a la vez, una calidad de sonido equivalente a la de un CD de música.
Adaptador que permite la conexión simultánea de varios dispositivos USB.
Estándar de control por el ordenador de un dispositivo USB. También hace posible que un ordenador pueda reconocer un dispositivo USB conectado como dispositivo de almacenamiento externo.
Sistema que varía la cantidad de datos por segmento de tiempo de acuerdo con el volumen de datos de música.
audio “Windows Media™ Audio” desarrollado por Microsoft Corporation en EE.UU.
Valor que indica la cantidad de veces por segundo que las señales analógicas se muestrean para su conversión a señales digitales. La frecuencia de muestreo de los CD de música es de 44,1 kHz. Normalmente, cuanto mayor sea la frecuencia de muestreo, mejor será la calidad de sonido.
segundo. Cuanto mayor sea la tasa de bits, mejor será la calidad de sonido.
24
25
26
16, 24
25
25
25
25
82
C-707I
Page 83
Cuidado y almacenamiento
Cuidado y almacenamiento de la unidad principal
Mantenga el sistema alejado de los
siguientes lugares
Zonas expuestas a la luz directa del sol.
Zonas sometidas a exceso de humedad o polvo.
Zonas expuestas al calor directo de aparatos de
calefacción.
Evite la condensación
Las diferencias extremas entre la temperatura del sistema y la temperatura ambiente pueden dar lugar a la formación de gotitas de agua (condensación) en el sistema. El sistema no funcionará correctamente mientras haya condensación. Si se forma condensación, no utilice el sistema durante varias horas hasta que desaparezca la condensación. Preste especial cuidado para evitar la condensación cuando traslade el sistema entre dos lugares con temperaturas muy dispares, o lo meta en una habitación con un alto grado de humedad.
Si la unidad principal se ensucia
Si el panel frontal o la cubierta se ensucian, límpielos con un paño suave y seco. No utilice diluyente, bencina, alcohol u otros disolventes, los cuales ocasionan la decoloración o deformación de las super cies.
Cuidado y almacenamiento de los CD
Almacenamiento de CD
Si no tiene pensado utilizar un CD durante mucho tiempo, retírelo de la unidad principal y guárdelo en su estuche.
Limpieza de CD
Cuando un disco se ensucia con las huellas de
los dedos u otras manchas, utilice un paño seco y sueva para limpiarlo frotándolo suavemente en círculos desde el centro del disco.
No utilice un limpiador de discos de fonógrafo,
diluyente, benzina o alcohol para limpiar los CD.
No utilice un accesorio para discos
(estabilizador, hoja protectora, aro protector, etc.) ni un limpiador de lentes.
Otras precauciones
No escriba en los CD con un lápiz o bolígrafo.
No utilice un CD si la pegatina o etiqueta se
está despegando o si sobresale el adhesivo por debajo de la pegatina o etiqueta.
No pegue papel, pegatinas o etiquetas a los CD.
Cuidado y almacenamiento de los componentes conectados
Lear el manual de instrucciones que viene con cada componente.
Español
83
Page 84
Especi caciones
Unidad principal (RD-C707)
Ampli cador
Potencia de salida efectiva durante el funcionamiento STEREO
......................................10 W + 10 W RMS (1 kH z 10 % D.A.T., 6 Ω)
EX.BASS ................................................................... +4 dB (70 Hz, Vol. 20)
Terminales de entrada (sensibilidad/impedancia) LINE (D. AUDIO/AUX)
............................... 600 mV / 47 kΩ (a nivel de entrada 0)
Terminales de salida (nivel/impedancia)
REC OUT (D. AUDIO) ........................................ 2,2 V / 10 kΩ (HIGH)
1 V / 10 kΩ (LOW)
SUB WOOFER PREOUT .................................................. 2,2 V / 10 kΩ
Sintonizador
Sintonizador de FM Gama de frecuencias de recepción
.......................................................de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Impedancia de la antena ....................................... 75 Ω asimétrica
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias de recepción ....de 531 kHz a 1.602 kHz
USB
Dispositivo USB utilizable
..........................................Almacenamiento masivo de datos USB
Conexión ..........Compatible con USB 2.0 (alta velocidad) USB 1.1
Sistema de archivos .................................................................. FAT 16/32
Formatos de reproducción
Frecuencia de muestreo MP3 ..........................de 8 kHz a 48 kHz
Tasa de bits (CBR/VBR Frecuencia de muestreo WMA (estándar WMA9, no DRM)
................................................................... de 32 kHz a 48 kHz
Tasa de bits (CBR/VBR
Etiqueta ID3 ..................................................... Versión 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3
Máx. de carpetas .....................................................................................255
Máx. de carpetas anidadas ........................................................8 niveles
Máx. de archivos ...............................................................65280 (FAT 32)
Corriente de alimentación ...............................................Máx. 500 mA
* Los datos de audio VBR pueden generar tasas de bits fuera
del rango anterior e imposibilitar la reproducción.
iPod
Potencia de alimentación máx. ................................ 5 V CC / 500 mA
*
) ........................ de 32 kbps a 320 kbps
*
) ........................ de 64 kbps a 192 kbps
Reproductor de CD
Método de exploración ............................... Láser de semiconductor
Conversión D/A .................................................................................24 bits
Sobremuestreo .................................................................8 fs (352,8 kHz)
Características de frecuencia .................................de 20 Hz a 20 kHz
Máx. de carpetas MP3/ WMA .............................................................512
Máx. de carpetas anidadas ........................................................8 niveles
Máx. de archivos MP3/ WMA ..............................................................512
Fuente de alimentación, etc.
Adaptador de CA suministrado .............. 12 V CC (230 V CA, 50 Hz)
Consumo de corriente ....................................................................... 12 W
Consumo de corriente (espera) ................................ Menos de 0,5 W
Dimensiones ............................................................... Anchura: 210 mm
Altura: 228 mm Profundidad: 187 mm
Peso (neto) ........................................................................................... 2,2 kg
Altavoces (LS-C707)
Sistema ..............................Sistema de altavoces de gama completa
(con protección magnética)
Caja ................................................................................................Bass-re ex
Altavoz ......................................................................Tipo cono de 80 mm
Impedancia nominal .............................................................................6 Ω
Potencia de entrada nominal .......................................................... 10 W
Potencia de entrada máx. ................................................................. 20 W
Dimensiones ............................................................... Anchura: 149 mm
Altura: 191 mm Profundidad: 128 mm
Peso (neto) ..................................................................... 1,2 kg (cada uno)
El diseño y las especi caciones están sujetos a cambios sin
previo aviso. No se garantiza el rendimiento máximo en ambientes
extremadamente fríos (a temperaturas por debajo del punto de congelación del agua).
84
C-707I
Para sus registros
Anote el número de serie (se encuentra en la parte posterior del equipo) en los espacios destinados a tal  n en la tarjeta de garantía y en el espacio que se muestra más abajo. Haga referencia a los números de modelo y serie cada vez que contacte con su distribuidor para obtener información o servicio para este producto.
Modelo
Número de serie
Loading...