Kenwood RD-C707 Instruction Manual [fr]

Page 1
CHAÎNE COMPACTE DE COMPOSANTS HI-FI LIEE AU STYLE DE VIE
C-707I
MODE D’EMPLOI
Ce modèle est composé d’une unité principale (RD-C707) et de deux enceintes (LS-C707).
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE :
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
© B60-5701-08/00 (E) AB
Page 2
Précautions de sécurité
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L‘Europe et le Royaume-Uni ............AC 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada ..........................AC 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT
TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Marque d’un produit Laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela signi e qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à l’extérieur de l’appareil.
Emplacement : Panneau arrière
C-707I
2
Page 3
Précautions de sécurité
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Lire toutes les instructions
– Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser le produit.
Conserver ce mode d’emploi
– Conserver les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements
– Respecter tous les avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi.
Suivre les instructions
– Suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
1. Nettoyage
– Débrancher ce produit de la prise murale avant d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chi on humide pour le nettoyage.
2. Equipements auxiliaires
– Ne jamais employer des équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.
3. Eau et humidité
– Ce produit ne doit pas être exposé aux écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de  eurs, sur l’appareil.
4. Accessoires
– Ne pas placer le produit sur un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table instable. En plus des dégradations qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer de graves blessures aux
enfants ou adultes à proximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table conforme aux recommandations du fabricant. Pour  xer le produit, suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires recommandés par le fabricant.
Si le produit est placé sur un support mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts brusques, contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient provoquer une chute du produit.
5. Aération
– Le co ret comporte des ouïes et des ouvertures destinées à assurer une ventilation su sante pour que l’appareil fonctionne bien sans échau ement. Ne jamais obstruer ces ouvertures. Ne jamais bloquer les ori ces d’aération en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire. Le produit ne peut être installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation su sante et sous réserve de respecter les instructions du fabricant.
6. Sources d’alimentation
– Ce produit ne doit être raccordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’électricité.
7. Polarisation
– La  che du cordon d’alimentation du produit peut être de type  che d’alimentation en courant alternatif polarisé ( che dont l’une des lames est plus large que l’autre). La  che ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à introduire la  che dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si la  che ne rentre pas dans l’autre sens non plus, faites remplacer par un électricien quali é la prise murale par une prise du nouveau modèle. Ne supprimez pas la  che de sécurité.
Suite sur la page suivante
Français
3
Page 4
Précautions de sécurité
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
8. Protection du cordon d’alimentation
– Les cordons d’alimentation doivent être placés de manière qu’ils ne soient pas piétinés ni écrasés ; faire attention en particulier aux cordons au niveau des  ches ou des prises et au point où ils sortent du produit.
9. Foudre
– Pour assurer la protection de ce produit par temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation ainsi que la prise d’antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’endommagement du produit par la foudre ou les surtensions.
10. Surcharge
– Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges ou prises de courant intégrées en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’électrocution.
11. Pénétration d’objets et de liquides
– Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils risquent de toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le produit.
12. Entretien
– Ne pas tenter de réparer le produit soi-même car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une tension dangereuse. Toute réparation doit être con ée à un personnel d’entretien quali é.
13. Endommagement demandant réparation
– Débrancher le produit de la prise secteur et le faire réparer par un technicien quali é dans les cas suivants :
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur
ou sa  che sont endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que
des objets sont tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie
ou à l’eau,
d) Si le produit ne fonctionne pas
normalement alors qu’il est utilisé conformément au mode d’emploi,
e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des
dégâts,
f) Si les performances du produit se sont
manifestement dégradées. – Cela signi e que le produit a besoin d’être réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se
dégage.
14. Pièces de rechange
– Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le fabricant font courir un risque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore.
15. Contrôle de sécurité
– Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur d’e ectuer les véri cations de sécurité pour s’assurer qu’il est en bon état de marche.
16. Montage au mur ou au plafond
– En cas de montage du produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du fabricant.
17. Chaleur
– Ce produit doit être tenu à l’écart de sources de chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les poêles et autres produits. Ne placer aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat.
C-707I
4
Page 5
Précautions de sécuritéPrécautions de sécurité
18. Lignes élec triques
– Une antenne extérieure ne doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des  ls d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique fait courir un danger de mort.
Remarque : L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis à la terre ou polarisé.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver de leurs e ets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Français
5
Page 6
Comment utiliser le présent manuel
Procédure d’utilisation
Alors que cette chaîne peut être commandée à partir de la télécommande ou de l’unité principale, les explications du présent manuel décrivent d'abord les procédures d'utilisation à l'aide de la télécommande.
Touches de la télécommande
utilisées dans la procédure
Informations s’a chant en cours d’
opération ou après une opération
Les a chages illustrés dans le
z
présent manuel peuvent être di érents des a chages réels.
CD
Cette section explique comment lire un CD. Outre des CD musicaux disponibles dans le commerce, vous pouvez également lire des disques contenant des chiers audio MP3 et WMA. Pour plus de détails, voir <Supports pris en charge> (page 24).
Lecture d’un CD
Charger et lire le CD.
Si un disque est déjà chargé, appuyez simplement sur la touche [CDE] pour
z
mettre la chaîne sous tension et commencer la lecture.
Ouvrez la porte à glissière et chargez le CD.
1
Porte à glissière
Faites glisser la porte à glissière vers le panneau avant
2
pour la fermer.
Le CD ne sera pas lu à moins que la porte à glissière soit fermée. z
Appuyez sur la touche [CDE].
3
Indique que le CD est chargé.
Source
Indicateur de lecture
Les numéros de plage risquent de ne pas s’acher correctement lors de la lecture
z
des types de disques suivants.
– Disques enregistrés en mode Mix * – Disques enregistrés en plusieurs sessions – Disques enregistrés en formats mixtes constitués du format CD-DA et des
formats qui ne sont pas des données musicales
* Le mode Mix combine le format CD-DA aux chiers audio, tels que MP3 et WMA.
Temps écoulé de la plage en cours
Surface de l’étiquette
Numéro de plage
z
Centrez le CD avec la fente d’entrée avec la face de l’étiquette vers l’avant de l’unité principale.
z
Après avoir inséré le CD en partie, le reste sera automatiquement tire vers l’intérieur.
C-707I
30
C-707I
6
Page 7
Fonctions associées utiles
z
Supports pris en chargeR Page 24
Informations
z
Réglages audioR Page 63 et suivantes
associées
z
Sélection du mode de lecture programmée de plageR Page 39
Précautions lors du chargement d’un CD
z
– Un CD ne peut pas être chargé lorsque la chaîne est en mode de veille. – Ne tentez pas de forcer un CD à entrer dans la fente lorsque la chaîne est en
mode de veille. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
– Si vous rencontrez des problèmes en chargeant un CD, retirez-le, puis, réinsérez-
le. – Ne touchez pas la surface de lecture du disque. – L’utilisation d’un adaptateur CD 8 cm n’est pas prise en charge. – Si vous insérez un CD 8 cm de sorte qu’il soit décentré par rapport à la fente
d’entrée, il ne glissera pas sur toute la longueur de la fente. Faites attention lors
de l’utilisation d’un CD 8 cm. – Si un CD est déjà chargé, l’ouverture de la porte à glissière l’éjectera.
Comment utiliser le présent manuel
Précautions de sécurité
Icônes de fonctionnement
Pour expliquer la procédure de lecture des CD.
Pour expliquer les procédures d’utilisation des périphériques USB.
Pour expliquer la procédure d’utilisation de la radio.
Pour expliquer la procédure d’utilisation
CDCD
des lecteurs audio numériques.
Pour expliquer les procédures d’utilisation des iPods.
Pour expliquer la procédure d’utilisation des composants externes.
Pour expliquer le réglage de la qualité sonore.
Pour expliquer l’installation des composants.
Pour expliquer l’entretien de la chaîne.
Retrait d’un CD
Appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture.
1
Faites glisser le couvercle de la porte à glissière vers le
2
panneau arrière pour éjecter le CD.
Le glissement de la porte à glissière éjectera le CD.
Si le CD est en cours de lecture lorsque vous faites glisser la porte à glissière
z
vers le panneau arrière, la lecture s’arrêtera et le CD sera éjecté.
Faites glisser la porte à glissière vers le panneau avant
3
pour la fermer.
Un CD ne peut pas être éjecté lorsque la chaîne est en mode de veille.
z
Ejecter un CD supprime tous les réglages de lecture programmée. (Page 39)
z
Français
Explication des procédures de la télécommande
Explications des procédures de l’unité principale
Informations supplémentaires
concernant les procédures
31
Français
7
Page 8
Fonctionnalités de la chaîne
Large plage de formats d’enregistrement
Lecture de disque
En plus des CD musicaux, cette chaîne peut également lire des disques contenant des  chiers audio enregistrés (MP3/WMA).
Prend en charge la connexion de périphérique USB
Port d’entrée USB
Un port USB prend en charge la connexion de mémoire  ash USB et de mémoire de masse USB compatibles avec les lecteurs audio numériques.
Prend en charge la connexion d’iPod
Connecteur d’entrée d’iPod
Un connecteur d’iPod vous permet d’utiliser la chaîne avec votre iPod d’Apple.
Prend en charge de nombreux types de composants
Bornes d’entrée externe
Une borne d’entrée AUX prend en charge la connexion d’une platine cassette, d’une platine vidéo ou de tout autre appareil.
Prise en charge du lecteur audio numérique Kenwood
La borne D.AUDIO IN
Cette borne d’entrée prend en charge l’utilisation d’un lecteur audio numérique Kenwood, qui peut être commandé via la chaîne ou la télécommande.
Prend en charge l’enregistrement depuis une série de sources sonores di érentes
Fonction REC OUT
Le raccordement d’un lecteur audio à mémoire Kenwood permet la prise en charge d’une série de sources sonores di érentes.
C-707I
8
Page 9
Table des matières
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les articles précédés de ce symbole.
Avant d’utiliser la chaîne
Veillez à lire ces précautions.
Précautions de sécurité ………………… 2
Avant la mise sous tension ………… 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
………………………………………… 3 Comment utiliser le présent manuel ……… 6 Accessoires ……………………………… 10 Installation de la chaîne ………………… 11 Connexions de la chaîne ……………… 12 Noms des composants et fonctions …… 18 Fonctionnement de base ……………… 22 Informations importantes ……………… 24
Procédures par source d’entrée
Ce chapitre décrit les connexions et l’utilisation de la chaîne avec les di érentes sources d’entrée.
CD
• USB
• Opérations de lecture de CD/USB
• Réception d’émissions de radio
• RDS (Système de Données Radio)
• D.AUDIO
• iPod
• Composants externes
Réglages audio
Ce chapitre décrit la personnalisation de la chaîne selon vos préférences audio.
EX.BASS
• SOUND
P.29
P.63
Réglages des composants
Ce chapitre décrit la sélection des réglages pour la chaîne.
Réglage de l’horloge de la chaîne
• Réglage de la minuterie
• Réglages de l’a chage
• Économie d’énergie
Entretien
Ce chapitre décrit l’entretien et le rangement de votre chaîne a n que vous puissiez en pro ter pendant de nombreuses années.
Messages
• Résolution des problèmes
• Glossaire
• Soin et rangement
• Caractéristiques techniques
P.67
P.77
Français
9
Page 10
Accessoires
Véri ez que tous les accessories sont présents dans l’emballage.
Antenne cadre AM
(1)
Cordons des
enceintes (50 cm: 2)
Les cordons des enceintes
sont raccordés en usine.
S’il manque un accessoire, si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, contactez votre vendeur imméditatement. Si l’appareil vous a été livré directement, contactez immédiatement le service de livraison. Kenwood vous recommande de conserver le carton d’origine et les matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin de transporter l’appareil. Conservez ce manuel à proximité pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Antenne intérieure
FM (1)
Adaptateur secteur
(AC-120400A: 1)
Télécommande
(RC-F0509E: 1)
Cordon
d’alimentation (1)
Piles de
télécommande (R6: 2)
10
C-707I
Page 11
Installation de la chaîne
Remarques sur l’installation de la chaîne
Installez toujours la chaîne sur une surface stable et plane. Lors de l’installation de la chaîne sur un support quelconque,
veillez à véri er la résistance de ce dernier.
Ne placez pas les enceintes trop près d’un téléviseur ou d’un PC. Les aimants utilisés dans les enceintes peuvent
entraîner des irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur ou le moniteur du PC.
Lors du déplacement de cette chaîne, veuillez à la soutenir l’unité principale. Si vous la transportez en soutenant les
enceintes, l’unité principale risque de tomber.
Unité principale
Enceinte gauche Enceinte droite
PRECAUTION
Observez les précautions suivantes lorsque vous installez la chaîne. Une ventilation insu sante risque de provoquer une surchau e interne et de causer un dysfonctionnement ou un risque d’incendie.
Ne placez aucun objet sur la chaîne qui puisse empêcher la ventilation de la chaîne.
Laissez de la place autour du boîtier de l’unité principale comme indiqué ci-dessous. Panneau supérieur : au moins 50 cm, Panneau latéral : au moins 10 cm, Panneau arrière : au moins 10 cm
Installez la chaîne a n que la prise électrique soit aisément accessible, et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise électrique en cas de problème. Veuillez remarquer que l’alimentation électrique n’est pas complètement coupée lorsque vous éteignez le commutateur d’alimentation. Pour couper complètement l'alimentation électrique, débranchez le cordon d’alimentation.
Obtenir le meilleur e et acoustique
Le son varie en fonction du positionnement des enceintes. Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, tenez compte des directives ci-dessous.
Veillez à ce que les alentours des enceintes gauche et droite soient aussi identiques que possible. Installez les
enceintes gauche et droite à distance du mur et posez des rideaux épais sur toutes les fenêtres pour réduire au mieux les échos ou la réverbération.
Positionnez les enceintes à hauteur de vos oreilles lorsque vous utilisez la chaîne.
Français
11
Page 12
Connexions de la chaîne
Connexions principales
Précautions de connexion
Antenne intérieure FM
1 Connectez le câble à la borne [FM75Ω]. 2 Trouvez l’emplacement qui o re la
meilleure réception.
3 Fixez l’antenne le plus haut possible.
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise murale secteur qu’une fois les raccordements terminés. Avant de débrancher tout cordon ou câble, mettez toujours la chaîne hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale secteur.
Bande rouge
Antenne cadre AM
Poussez dans la fente
Voir <Connexion de
Bande rouge
l’adaptateur secteur>.
12
Enceinte droite Enceinte gauche
Les cordons des enceintes sont raccordés en usine.
C-707I
Page 13
Connexions de la chaîne
Dysfonctionnements du microordinateur
Si la chaîne ne fonctionne pas normalement ou présente des erreurs d’a chage, réinitialisez le microordinateur. (Page 81)
Connexion de l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement le AC-120400A qui est livré avec le produit. Pour garantir un fonctionnement optimal de la chaîne, placez l’adaptateur secteur aussi loin que possible de la chaîne.
Cordon d’alimentation secteur
A la prise murale secteur
Ne couvrez pas ni n’enveloppez l’adaptateur secteur d’un chi on, d’une
Précautions de l’adaptateur secteur
couverture ou de tout autre tissu.
Cela pourrait provoquer un incendie en raison de la chaleur excessive qui
s’accumulerait dans l’adaptateur.
Connexion de l’antenne cadre AM
L’antenne fournie avec la chaîne est réservée à une utilisation à l’intérieur. Placez-la aussi loin que possible de la chaîne, de votre téléviseur, des cordons des enceintes, de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation, et pointez-la dans la direction qui o re la meilleure réception.
Connexion du cordon d’antenne
Raccordez le cordon d’antenne AM aux bornes [AM] et [MGND], comme illustré sur la droite.
123
Connexion de l’antenne intérieure FM
L’antenne fournie avec la chaîne est une antenne de base pour une utilisation à l’intérieur. Pour une réception du signal stable, l’utilisation d’une antenne extérieure (disponible dans le commerce) est recommandée. Débranchez d’abord l’antenne intérieure avant de raccorder une antenne extérieure.
Français
13
Page 14
Connexions de la chaîne
Déconnexion et connexion des enceintes
Vous pouvez débrancher les enceintes de l’unité principale et les positionner comme vous le souhaitez. Avant de déconnecter ou de connecter les enceintes, ou de remplacer les cordons des enceintes, mettez toujours la chaîne hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur murale. Si un disque est chargé dans l’unité principale, enlevez-le. Lorsqu’une seule enceinte est déconnectée, l’unité est instable et peut basculer lorsqu’elle est soumise à des vibrations ou des impacts. Faites attention à chaque fois que vous déconnectez ou connectez des enceintes. Lors de la connexion des enceintes, assurez-vous qu’elles soient solidement  xées. Une installation incorrecte suscte un risque de chute des enceintes.
Déconnexion des enceintes
Crochets
Retirez les cordons des enceintes des crochets à l’arrière de l’unité principale.
De l’arrière de l'enceinte, déplacez-la comme l’indique la  èche. Faites attention de ne pas laisser tomber l’enceinte.
Placement d’une enceinte déconnectée sur
une surface plane
Posez l’enceinte sur une surface plane en positionnant le côté qui se  xe à l’unité principale vers le bas. Le côté de l’enceinte qui se  xe à l’unité principale est muni de pieds anti-dérapants.
Les aimants utilisés dans les enceintes peuvent entraîner des
irrégularités de couleur sur le téléviseur ou le moniteur du PC. Ne placez pas les enceintes trop près d’un téléviseur ou d’un PC.
C-707I
14
Retirez l’enceinte de l’unité principale.
Côté qui se  xe à l’unité principale
Page 15
Connexion des enceintes
Remplacement des cordons des enceintes
Connexions de la chaîne
Alignez l’enceinte sur l’unité principale de sorte que les saillies dans l’unité principale pénètrent les ori ces d’installation de l’enceinte.
De l’avant de l'enceinte, déplacez-la comme l’indique la  èche.
Si vous souhaitez utiliser les enceintes alors qu’elles soient détachées de l’unité principale et que les cordons d’enceinte sont trop courts, vous pouvez remplacer les cordons fournis pour le type de cordons d’enceinte suivant disponible dans le commerce : AWG24-18 (Diamètre de l’âme : 0,511 mm à 1,024 mm). Dénudez environ 1 cm de l’isolation vinyle à partir des pointes des deux extrémités des cordons d’enceinte de remplacement, torsadez les  ls de sorte qu’ils ne se dénouent pas lorsque vous les connectez.
Préparation des extrémités des cordons des enceintes
Torsadez et ôtez la gaine en plastique à l’extrémité du cordon.
Connexion des cordons des enceintes
Remarques sur la connexion des cordons des enceintes
Ne créez jamais de court-circuit entre les extrémités positive (+) et négative (–) des cordons des enceintes. (Ne faites pas entrer en contact les cordons + et –.) Une inversion involontaire des pôles négatif et positif entraîne un son qui n’est pas naturel, et mal dé ni.
12 3
Français
15
Page 16
Connexions de la chaîne
Connexion des autres périphériques (Disponibles dans le commerce)
Lors de la connexion d’un appareil associé à la chaîne, consultez également le mode d'emploi qui accompagne
cet appareil.
Véri  ez que tous les cordons sont bien  xés. Des connexions lâches ou incomplètes peuvent entraîner des
interférences de bruit ou une absence de son.
Précautions d’installation
de l’antenne extérieure
L’installation de l’antenne requérant competence et experience, consultez toujours votre vendeur avant d’e ectuer l’installation. L’antenne doit être placée à distance des lignes d’alimentation. Si l’antenne tombe, le contact avec une ligne d’alimentation suscite le risque de choc électrique.
Ouverture du panneau avant
Pour connecter d’autres périphériques aux connecteurs du panneau avant de l’unité principale, soulevez le couvercle du panneau et connectez les périphériques.
D.AUDIO IN
Connectez les lecteurs audio numériques à la borne [D.AUDIO IN] sur le panneau avant de l’unité principale.
Si vous connectez un lecteur Kenwood qui prend en charge les liaisons audio numériques à l’aide du câble dédié, vous pouvez commander le lecteur à partir de l’nité principale et de la télécommande. (Page 48) Il peut être connecté à l’aide d’un câble à mini che stéréo de 3,5 mm (élément disponible dans le commerce).
Lorsque vous n’utilisez pas le lecteur audion numérique, débranchez le câble à mini che de l’unité principale.
USB
Connectez la mémoire  ash USB ou mémoire de masse USB compatible avec les lecteurs audio numériques au port
[
USB] situé sur la panneau avant de l’unité principale.
Soulever
Couvercle du panneau
Lecteur audio numérique
Selon le périphérique connecté, la chaîne peut prendre plus ou moins de temps pour le reconnaître.
Avec certains modèles, un écran de sélection de mode de connexion USB s’a chera. Sélectionnez “Storage Mode” (Mode de mémoire).
C-707I
16
Page 17
iPod
Connectez un iPod à la borne [iPod] située sur le panneau avant de l’unité principale.
Pour connecter un iPod, vous aurez besoin d’un câble de
connexion d’iPod PNC-iP120 (accessoire en option).
Lorsque vous n’utilisez pas l’iPod, débranchez le câble
de connexion d’iPod de l’unité principale.
Pour plus d’informations concernant les modèles d’iPod
pris en charge, reportez-vous en page 27.
AUX IN
Connectez les bornes audio OUT des composants tells que les platines vidéo à la borne [AUX IN] située sur le panneau arrière de l’unité principale.
Connexions de la chaîne
REC OUT
Connectez un lecteur audio numérique Kenwood avec fonction de codage direct à la borne [REC OUT] située sur le panneau arrière de l’unité principale.
[REC OUT] émet un signal audio analogique.
SUB WOOFER PRE OUT
Connectez une enceinte d’extrêmes graves (telle que la SW-40HT en option) à la borne [SUB WOOFER PRE OUT] sur le panneau arrière de l’unité principale.
PHONES
Branchez le casque équipé d’une mini che stéréo de 3,5 mm dans la prise [ de l’unité principale.
PHONES] située sur le panneau avant
Audio OUT
Platine vidéo, etc.
Enceinte d’extrêmes graves active
Français
17
Page 18
Noms des composants et fonctions
Unité principale
Supérieur
Fente pour CD (Page 30)
Avant
Indicateur de minuterie veille
Rouge :
Veille normale
Orange :
Veille de la minuterie
AlimentationK (Page 23)
Met la chaîne sous ou hors tension (veille).
TUNER/band (Page 42)
CDE (Page 30)
USBE (Page 32)
iPodE (Page 56)
Borne [D.AUDIO IN] (Pages 16, 48)
Prise [
PHONES]
(Page 17)
Mode de veille
Lorsque l’indicateur [STANDBY/TIMER] de l’unité principale est allumée, la chaîne utilise un courant très faible pour sauvegarder la mémoire intégrée. On dit alors que l’appareil est en veille. Lorsque l’unité principale de la chaîne est dans ce mode, vous pouvez la mettre sous tension à l’aide de la télécommande.
C-707I
18
A chage (Page 19)
Télédétecteur (Page 21)
VOLUME (Page 22)
G, H (Pages 34, 35, 50, 57)
STOPF (Pages 34, 35)
INPUT SEL. (Pages 48, 60)
Borne [iPod] (Pages 17, 56)
USB]
Port [ (Pages 16, 32)
Opération à une touche
Cette chaîne incorpore une fonction commode d’opération à une touche. En mode de veille, appuyer sur une des touches suivantes mettra la chaîne sous tension : [TUNER/band], [CDE], [USBE], [iPodE], [D.AUDIOE] (télécommande uniquement) ou [AUX] (télécommande uniquement). Si un disque est chargé, la lecture démarrera.
Page 19
Noms des composants et fonctions
A chage
Indique des numéros et du texte.
S’a che lorsqu’un périphérique USB est détecté. (Page 32)
S’a che lorsqu’un iPod est détecté. (Page 56)
S’a che lorsqu’un CD est chargé. (Page 30)
S’a che alors qu'un dossier ou  chier audio est sélectionné. (Page 37)
S’a che lorsque la lecteur du CD ou USB est sur pause. (Pages 30, 32)
S’a che pendant la lectue du CD ou USB. (Pages 30, 32)
S’a che alors que le mode de lecture est activé. (Page 37-41)
S’a che alors que la minuterie à programmation est activée. (Page 70)
S’a che alors que la minuterie de veille est activée. (Page 69)
Les a chages illustrés ici peuvent être di érents des a chages réels.
S’allume en mode de recherche PTY. (Page 47)
S’allume en cas de réception d’un signal d’émission RDS. (Page 46)
S’a che lorsque SOUND est sélectionné. (Page 65) S’a che lorsque EX.BASS est activé. (Page 64)
S’a che lorsqu’une émission est reçue en mode FM STEREO. (Page 42)
S’a che en mode de réception FM. (Page 42)
Indique l’horloge, le temps écoulé ou la fréquence. FM : S’a che en mode de réception FM. (Page 42) AM : S’a che en mode de réception AM. (Page 42)
S’a che lorsque l’horloge est a chée.
(Page 68)
PM : S’a che lorsque l’horloge est a chée.
(Page 68)
TOTAL : S’a che pendant la lecture du CD alors
que le temps total écoulé et le temps restant sont a chés. (Page 36)
kHz : Indique la fréquence AM. (Page 42) MHz : Indique la fréquence FM. (Page 42)
S’a che lorsque le son est coupé. (Page 22)
S’allume lorsque la fonction d’économie d’énergie (A.P.S.) est activée. (Page 75)
S’a che pendant la lecture d’un  chier audio WMA. (Pages 30, 32)
S’a che pendant la lecture d’un  chier audio MP3. (Pages 30, 32)
Français
19
Page 20
Noms des composants et fonctions
Télécommande
Pour a cher le canal. (Page 46)
Pour régler le niveau d’enregistrement. (Page 54)
Réalise une recherche PTY. (Page 47)
Pour basculer la lecture de la source/commandes. (Pages 30, 32, 42, 48, 56, 60)
Pour basculer le mode de lecture de dossier. (Page 37)
Pour sélectionner les dossiers. (Pages 34, 35, 37, 50) Pour sélectionner la station radio. (Page 42) Pour sélectionner l’album. (Page 57) Pour régler les di érents niveaux. (Pages 51, 62, 68, 70)
Pour sélectionner la plage. (Pages 34, 35, 50, 57)
Pour basculer la méthode de lecture. (Pages 39-41, 58, 59)
Le pavé numérique permet de sélectionner les plages ou les stations radio. (Pages 34, 35, 42)
Pour con gurer le réglage d’économie d’énergie. (Page 75)
Les touches de la télécommande portant les mêmes noms que les touches de l’unité principale activent les mêmes fonctions que les touches de l’unité principale.
Pour basculer la mise sous et hors tension (veille). (Page 23)
Pour con gurer les réglages de l’heure et de la minuterie. (Pages 68, 69)
Arrêts. (Pages 34, 35)
Pour régler la qualité sonore. (Pages 64, 65)
Pour appliquer les réglages.
Pour règler le volume. (Page 22) Pour régler le niveau. (Page 65)
Pour revenir ou parcourir les plages. (Page 34, 35, 57)
Pour sélectionner la station radio. (Page 43)
Pour basculer les informations indiquées sur l’a chage. (Page 36) Pour allumer le rétroéclairage de l’iPod. (Page 57) Pour régler la luminosité de l’a chage. (Page 74)
Pour basculer l’indication de temps indiquée sur l’a chage. (Page 36)
Coupure du son. (Page 22)
Pour e acer les réglages.
20
C-707I
Page 21
Utilisation de la télécommande
Après avoir branché l’unité principale dans une prise murale secteur, appuyez sur la touche Marche/Arrêt [K] de la télécommande pour mettre la chaîne sous tension. Une fois la chaîne sous tension, appuyez sur la touche de la fonciton à activer. Dirigez la télécommande vers le télédétecteur lorsque vous l’utilisez.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le rayonnement direct du soleil ou la lumière provenant d’une lampe  uorescente haute fréquence (par exemple, de type à ondulateur) est dirigée vers le télédétecteur. Le cas échéant, déplacez la chaîne à un autre emplacement pour éviter ce type de fysfonctionnement.
Noms des composants et fonctions
Environ 6 m
15°15°
Chargement des piles de la télécommande
Les piles fournies avec la chaîne permettent de tester le fonctionnement de l’appareil et risquent d’être rapidement
épuisées.
1 Retirez le couvercle des
piles.
PRECAUTION
2 Chargez les piles de
taille R6 fournies avec
3 Fermez le couvercle
des piles.
la chaîne.
Remplacez toujours les piles par deux neuves.
Véri  ez la polarité des piles (UV) lorsque vous les chargez.
Ne jamais chau er ni retirer les piles, ou les poser dans le feu ou de l’eau.
Si les piles ne sont pas utilisées correctement, elles peuvent éclater ou couler. Ceci pourrait provoquer un incendie, des blessures aux personnes ou endommager les environs.
Français
21
Page 22
Fonctionnement de base
Cette section explique le fonctionnement général de base et la manière de lire la musique.
12
3
22
C-707I
Réglage du niveau de volume
Pour abaisser le volume
Pour augmenter le volume
Pour abaisser le volume
Pour augmenter le volume
Coupure du son
Appuyez à nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
Page 23
Fonctionnement de base
Préparations
Mettez la chaîne sous tension.
11
Charger un disque (CD).
22
Pour d’autres types (non-CD) de lecture, passez à l’étape 3.
Reportez-vous en page 30 pour de plus amples informations concernant la manière de charger un CD.
Démarrez la lecture.
33
Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour la source d’entrée. Voir <Procédures par source d’entrée> (pages 29-62) pour plus d’informations. Si vous utilisez un périphérique, réalisez l’opération requise sur le périphérique externe pour démarrer la lecture.
Véri ez les connexions. (Pages 12-17) Gardez la télécomande à portée de main. (Page 21) Si vous envisagez d’utiliser un périphérique USB, un lecteur audio numérique,
un iPod ou un autre périphérique externe, connectez le périphérique à l’unité principale. (Pages 16, 17)
Appuyer sur [TUNER/band], [CDE], [USBE], [iPodE], [INPUT SEL.] (unité
principale uniquement), [D.AUDIOE] (télécommande uniquement), ou [AUX] (télécommande uniquement) permet de mettre l’appareil sous tension.
Appuyer sur la touche d’alimentation [K] lorsque
la chaîne est sous tension, le met hors tension (mode de veille).
Vous pouvez sélectionner la qualité sonore que vous souhaitez. Voir <Réglages audio>
(pages 63-65) pour plus d’informations. Si la chaîne ne n’est pas utilisée pendant une certaine période de temps, l’a chage
commence à dé ler pour éviter une image rémanente et une luminosité irrégulière.
Français
23
Page 24
Informations importantes
Supports pris en charge
Mémoire  ash USB
USB
Mémoire de masse USB
compatible avec le lecteur
audio numérique
CD audio disponibles dans le
commerce
CD-R/CD-RW enregistré au
CD
format CD-DA
Disques CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés avec de  chiers
MP3/WMA
Icône dans le
présent manuel
Ne connectez jamais aucun autre périphérique excepté
une mémoire  ash USB ou une mémoire de masse USB compatible avec le lecteur audio numérique à la borne
[
USB]. Remarquez que Kenwood ne sera tenu pour
responsable d’aucune perte liée à un dysfonctionnement, à un endommagement ou à une perte de données due à la connexion d’un autre type de périphérique.
Vous risquez de ne pas pouvoir lire des disques qui ne sont pas conformes à la norme CD, tels que les CD contrôle de transfert.
Les disques doivent être  nalisés au cours de l’écriture.
Dans ce manuel, les  chiers MP3 et WMA sont collectivement appelés des “ chiers audio”.
En fonction de l’équipement ou du mode d’enregistrement utilisé pour enregistrer sur un CD-ROM, un CD-R ou un CD-RW, et en fonction du type de CD-ROM, CD-R ou CD-RW utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas lire le disque sur cette chaîne.
ExplicationSupports
Précautions à prendre lors de l’écriture de données sur les disques
Les disques enregistrés en mode écriture par paquets ou au format UDF (Universal Disc Format) ne peuvent pas être lus.
Lors de l’écriture de données sur un disque, fermez toujours la session ou  nalisez le disque. Le disque risque de ne pas être lu correctement si vous ne fermez pas la session ou ne  nalisez pas le disque.
Selon les spéci cations du logiciel d’écriture utilisé, les noms de dossiers et noms de  chiers enregistrés risquent de ne pas s’a cher correctement.
La lecture de disques multi-session ou de disques qui contiennent un grand nombre de dossiers peut mettre plus de temps à démarrer que celle d’un disque normal.
Si vous écrivez des  chiers audio et des plages de CD musicaux (format CD-DA) sur le même disque, le disque risque de ne pas être lu correctement.
Avant d’écrire des  chiers audio sur un disque, véri ez que les  chiers sont correctement lus sur le PC utilisé pour écrire les  chiers.
Une fois l’écriture terminée, véri ez que les  chiers écrits sont correctement lus.
Utilisez les extensions de  chier (mp3, wma) correctes dans les noms des  chiers audio. Les  chiers sans extensions de  chier ne seront pas lus. De plus, n'utilisez pas d’extensions de  chier audio (mp3, wma) pour les  chiers qui n’en sont pas.
Pour de plus amples informations concernant les extensions de  chier, voir <Fichiers audio pris en charge> sur la droite.
24
C-707I
Page 25
Informations importantes
Fichiers audio pris en charge
Sur cette chaîne, il vous est possible de lire les types de  chier audio énumérés ci-dessous (MP3, WMA), qui ont été enregistrés avec un CD-ROM, CD-R, CD-RW, ou un périphérique USB.
Fichiers MP3
Formats de  chier : MPEG 1 Audio Layer 3/ MPEG 2 Audio Layer 3/ MPEG 2 Audio Layer 3, taux d’échantillonnage inférieur (MPEG 2.5)
Extension : .mp3 Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Débit binaire : 32 kbit/s à 320 kbit/s
Fichiers WMA
Format de  chier :
Compatible Windows Media™ Audio
Extension : .wma Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz Débit binaire : 64 kbit/s à 192 kbit/s
Les  chiers créés à l’aide des fonctions du Windows Media™ Player 9 ou supérieur ne peuvent pas être lus.
- WMA Professional
- WMA Lossless
- WMA Voice
Formats de disque
ISO 9660 Niveau 1 ISO 9660 Niveau 2 Joliet Romeo
Systèmes de  chiers pris en charge par USB
FAT1 6 FAT3 2
Limites du nombre de  chier
Nombre de  chiers/dossiers maxi : 65280 au total Nombre de dossiers maxi : 255 Nombre de  chiers par dossier : 256
Nombre maximal de caractères a chables
Noms de  chier : 32 (y compris l’extension de  chier) Noms de dossier : 32 A chage de l’étiquette (Titre/Album/Artiste) : 30
Cette chaîne peut a cher des caractères
alphanumériques. D’autres types de caractère sont a chés sous forme de dièses (#).
Autres remarques
Il convient de noter que, même lorsque les  chiers audio sont conformes aux normes ci-dessus, la lecture peut échouer en raison de facteurs tels que les caractéristiques du disque ou les conditions d’enregistrement.
La lecteur peut également échouer en function des speci cations du logiciel de codage ou des réglages utilisés pour le codage.
Les  chiers DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.
Les  chiers audio codés à l’aide de VBR (Taux d'échantillonnage variable) peuvent utiliser des débits binaries qui tombent en dehors de la plage prise en charge. Les  chiers audio avec des débits binaires en dehors de la plage prise en charge ne peuvent pas être lus.
Windows Media est une marque commerciale de Microsoft Corporation enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Français
25
Page 26
Informations importantes
Manipulation des disques
Précautions de manipulation
Lors de la manipulation d’un disque, ne touchez jamais
la surface de lecture.
Disques pouvant être lus sur la chaîne
Cette chaîne permet de lire des disques CD (12 cm, 8 cm), CD-ROM, CD-R ou CD-RW ou la partie audio des disques CD-EXTRA.
L’utilisation d’un adaptateur CD 8 cm n’est pas prise en charge.
Remarques sur les CD-ROM/CD-R/CD-RW
Si le CD-ROM, CD-R ou CD-RW utilisé présente une surface sur laquelle peut être imprimée une étiquette, le disque peut rester coller et par conséquent, ne peut pas être enlever de la chaîne en raison de la surface collante de l'étiquette. Pour éviter un dysfonctionnement de la chaîne, n’utilisez pas de disques de ce type.
Utilisez toujours des disques où  gure l’indication .
Un disque dépourvu de cette indication risque de ne pas pouvoir être lu correctement.
Le disque tourne à une vitesse élevée pendant la lecture. N’utilisez jamais un disque  ssuré, rayé ou très déformé. Autrement, le lecteur risque d’être endommagé ou de fonctionner incorrectement. De même, vous ne devez jamais utiliser un disque n’ayant pas une forme circulaire, car il risque de provoquer un dysfonctionnement.
Manipulation des périphériques USB
Précautions de manipulation
Veillez à lire le mode d’emploi accompagnant l’appareil que vous utilisez.
Cette chaîne n’est pas accompagnée d’un périphérique USB. C’est à vous que revient la charge d’acheter séparément un périphérique USB disponible dans le commerce.
Le port [ principale prend en charge USB2.0 (Pleine vitesse).
N’utilisez pas un périphérique USB connecté via un concentrateur USB.
Certaines conditions, lors de l’utilisation d’un périphérique USB, peuvent entraîner la perte du contenu enregistré sur le périphérique USB. Remarquez que Kenwood ne sera tenu pour responsible d’aucune perte survenant de la perte du contenu enregistré.
USB] situé sur le panneau avant de l’unité
Voici, ci-dessous, les limites concernant les types de périphériques USB qui peut être utilisé et concernant l’étendue de leur utilisation.
Contactez votre revendeur a n de savoir si votre
L’utilisation d’un périphérique USB qui n’est pas
Précautions liées aux disques CD
Périphériques USB pris en charge
Mémoire de masse USB compatible
périphérique USB est une mémoire de masse USB compatible.
Consommation de courant maximum de 500 mA
conforme aux conditions ci-dessus peut entraîner la lecture incorrecte des  chiers des plages. Même si un périphérique USB est conforme aux conditions ci-dessus, certains types et conditions de périphérique peuvent rendre une lecture correcte impossible.
Cette chaîne alimente les périphériques USB, ce qui signi e que vous pouvez écouter de la musique tout en rechargeant votre périphérique. Pour ce faire, la chaîne doit être mise sous tension et la source sélectionnée doit être USB.
26
C-707I
Page 27
Manipulation d’un iPod
Informations importantes
Précautions de manipulation
Veillez à lire le mode d’emploi accompagnant l’iPod que vous utilisez.
Cette chaîne n’est pas accompagnée d’un iPod. C’est à vous d’acheter un Apple iPod séparément.
Certaines conditions lors de l’utilisation d’un iPod peuvent entraîner la perte du contenu enregistré sur l’iPod. Remarquez que Kenwood ne sera tenu pour responsible d’aucune perte survenant de la perte du contenu enregistré.
Modèles d’iPod pris en charge
Pour connecter un iPod, vous aurez besoin d’un câble
de connexion d’iPod PNC-iP120.
Voici ci-dessous les modèles d’iPod qui peuvent être
connectés à cette chaîne. (A partir de novembre 2007)
iPod contrôlable
iPod 4ème generation (Roue d’encliquetage)
iPod mini
iPod 4ème génération (A chage couleur)
iPod nano (1ère génération)
iPod nano (2ème génération)
iPod video (iPod 5ème génération)
iPod nano 3ème generation (vidéo)*
iPod classic* au moins 1.0
20 Go/40 Go
4 Go/6 Go
20 Go/30 Go/40 Go/60 Go
1 Go/2 Go/4 Go
2 Go/4 Go/8 Go
30 Go/60 Go/80 Go
4 Go/8 Go
* Certaines fonctions ne sont pas prises en charge.
Cette chaîne alimente votre iPod, ce qui signi e que vous pouvez écouter de la musique tout en rechargeant votre iPod. Pour ce faire, la chaîne doit être mise sous tension et la source sélectionnée doit être iPod.
Versions de logiciel d’iPod
au moins 3.02
au moins 1.2
au moins 1.0
au moins 1.0
au moins 1.0
au moins 1.0
au moins 1.0
Apple et iPod sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Français
27
Page 28
Informations importantes
Remarques sur le transport ou le déplacement de la chaîne
Avant de transporter ou de déplacer cette chaîne, e ectuez ce qui suit :
1 Débranchez tout iPod, mémoire  ash USB ou lecteur audion USB connecté à l’unité principale. Si un CD est chargé
dans la chaîne, enlevez-le.
2 Appuyez sur la touche [CD E] et véri ez pour vous assurer que “NO DISC” apparaît sur l’a chage.
3 Patientez quelques secondes, puis mettez la chaîne hors tension.
4 Si d’autres composants sont connectés à la chaîne, assurez-vous qu’ils sont tous hors tension avant de débrancher
les câbles. A chaque déplacement de la chaîne, assurez-vous de soutenir l’unité principale. L’unité principale risqué de tomber si vous la soulevez par les haut-parleurs.
28
C-707I
Page 29
Procédures par source d’entrée
Le présent chapitre décrit les procédures d’utilisation de chaque source d’entrée. Pour plus d’informations concernant les réglages de la qualité sonore indépendamment de la source d’entrée, voir <Réglages audio> (page 63) et <Réglages des composants> (page 67). Si une erreur s’a che ou un problème survient, voir <Entretien> (page 77).
CD
Lecture d’un CD …………………………………………… 30
• Retrait d’un CD ……………………………………………… 31
USB
Lecture à partir d‘un périphérique USB …………………… 32
• Débranchement d’un périphérique USB ………………… 33
Opérations de lecture de CD/USB
Opérations pendant la lecture …………………………… 34
• Commutation du contenu de l’a chage ………………… 36
• Sélection d’un mode de lecture de dossier ……………… 37
• Sélection du mode de lecture programmée de plage …… 39
• Mode de lecture aléatoire de plage ……………………… 41
• Mode de lecture répétée de plage ………………………… 41
Réception d’émissions de radio
Ecoute de la radio FM/AM ………………………………… 42
• Préréglage des stations …………………………………… 44
• Suppression de toutes les stations préréglées …………… 45
RDS (Système de Données Radio)
A chage du nom de Service de Programme (PS) ………… 46
• Recherche d’un type de programme souhaité (recherche PTY)
D.AUDIO
Lecture à partir d’un lecteur audio numérique …………… 48
• Déconnexion du lecteur audio numérique ……………… 49
• Ajustement du niveau d’entrée …………………………… 51
• Enregistrement vers un lecteur audio numérique ………… 52
• Ajustement du niveau d’enregistrement ………………… 54
iPod
Connexion et lecture à partir d’un iPod …………………… 56
• Déconnexion d’un iPod …………………………………… 56
• Mode de lecture de plage aléatoire (Mise en lecture aléatoire)
• Mode de lecture répétée de plage ………………………… 59
Composants externes
Lecture à partir des composants externes ………………… 60
• Déconnexion du composant externe ……………………… 61
• Ajustement du niveau d’entrée …………………………… 62
…47
…58
Français
29
Page 30
CD
Cette section explique comment lire un CD. Outre des CD musicaux disponibles dans le commerce, vous pouvez également lire des disques contenant des  chiers audio MP3 et WMA. Pour plus de détails, voir <Supports pris en charge> (page 24).
Lecture d’un CD
Charger et lire le CD.
Si un disque est déjà chargé, appuyez simplement sur la touche [CDE] pour
z
mettre la chaîne sous tension et commencer la lecture.
Ouvrez la porte à glissière et chargez le CD.
11
z
Centrez le CD avec la fente d’entrée avec la face de l’étiquette vers l’avant de l’unité principale.
Porte à glissière
Surface de l’étiquette
Faites glisser la porte à glissière vers le panneau avant
22
pour la fermer.
Le CD ne sera pas lu à moins que la porte à glissière soit fermée. z
Après avoir inséré le CD
z
en partie, le reste sera automatiquement tire vers l’intérieur.
30
C-707I
Appuyez sur la touche [CDE].
33
Indique que le CD est chargé.
Source
Indicateur de lecture
Les numéros de plage risquent de ne pas s’a cher correctement lors de la lecture
z
des types de disques suivants.
– Disques enregistrés en mode Mix * – Disques enregistrés en plusieurs sessions – Disques enregistrés en formats mixtes constitués du format CD-DA et des
formats qui ne sont pas des données musicales
* Le mode Mix combine le format CD-DA aux  chiers audio, tels que MP3 et WMA.
Numéro de plage
Temps écoulé de la plage en cours
Page 31
Informations
associées
z
Supports pris en chargeR Page 24
z
Réglages audioR Page 63 et suivantes Sélection du mode de lecture programmée de plageR Page 39
z
Précautions lors du chargement d’un CD
z
– Un CD ne peut pas être chargé lorsque la chaîne est en mode de veille. – Ne tentez pas de forcer un CD à entrer dans la fente lorsque la chaîne est en
mode de veille. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
– Si vous rencontrez des problèmes en chargeant un CD, retirez-le, puis, réinsérez-
le. – Ne touchez pas la surface de lecture du disque. – L’utilisation d’un adaptateur CD 8 cm n’est pas prise en charge. – Si vous insérez un CD 8 cm de sorte qu’il soit décentré par rapport à la fente
d’entrée, il ne glissera pas sur toute la longueur de la fente. Faites attention lors
de l’utilisation d’un CD 8 cm. – Si un CD est déjà chargé, l’ouverture de la porte à glissière l’éjectera.
Retrait d’un CD
Appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture.
11
CDCD
Faites glisser le couvercle de la porte à glissière vers le
22
panneau arrière pour éjecter le CD.
Le glissement de la porte à glissière éjectera le CD.
Si le CD est en cours de lecture lorsque vous faites glisser la porte à glissière
z
vers le panneau arrière, la lecture s’arrêtera et le CD sera éjecté.
Faites glisser la porte à glissière vers le panneau avant
33
pour la fermer.
Un CD ne peut pas être éjecté lorsque la chaîne est en mode de veille.
z
z
Ejecter un CD supprime tous les réglages de lecture programmée. (Page 39)
Français
31
Page 32
USB
Cette section explique comment connecter une mémoire  ash USB ou une mémoire de masse USB compatible au lecteur audio numérique à la chaîne et lire ses  chiers audio MP3 ou WMA.
Lecture à partir d‘un périphérique USB
Cette section explique comment lire des  chiers audio MP3 ou WMA de la mémoire  ash USB ou d’une mémoire de masse USB compatible au lecteur audio numérique.
De même, consultez le mode d’emploi accompagnant le périphérique USB que vous
z
avez connecté.
Connectez une mémoire  ash USB ou le câble d’un lecteur
11
audio USB au port [ l’unité principale.
Avant de connecter un périphérique USB à la chaîne, mettez la chaîne et le
z
périphérique USB hors tension.
USB] situé sur le panneau avant de
32
C-707I
Appuyez sur la touche [USBE].
22
La chaîne trouve les  chiers audio MP3 et WMA sur le périphérique connecté et démarre la lecture.
Reportez-vous en page 38 concernant la séquence de lecture lorsque
z
plusieurs dossiers ou  chiers audio existent sur le périphérique connecté.
La lecture ne démarre pas si aucun  chier audio MP3 ou WMA n’est présent
z
sur le périphérique connecté.
En fonction du périphérique connecté, du nombre de  chiers et d’autres facteurs, la
z
lecture de  chiers peut prendre un certain temps.
Si vous utilisez un lecteur audio numérique Kenwood,
z
un écran de selection de mode de connexion USB peut apparaître. Sélectionnez “Storage Mode” (Mode de mémoire), puis appuyez à nouveau sur la touche [USBE].
Ne débranchez pas le périphérique USB alors que la lecture est en cours. Cela
z
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
z
Ne touchez jamais le port de périphérique USB avec vos doigts. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Storage
Player
USB mode
Page 33
Informations
associées
Connexion des autres périphériques (Disponibles dans le
z
commerce) R Page 16 Supports pris en chargeR Page 24
z
Manipulation des périphériques USBR Page 26
z
Débranchement d’un périphérique USB
Appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture.
11
Appuyez à nouveau sur la touche [F].
22
Lorsque le message “REMOVE OK” s’a che, débranchez le
33
périphérique USB.
Réglages audioR Page 63 et suivantes
z z
Sélection du mode de lecture programmée de plage R Page 39
USB
Débrancher un périphérique USB supprime tous les réglages de lecture
z
programmée. (Page 39)
Français
33
Page 34
Opérations de lecture de CD/USB
Cette section explique comment e ectuer une lecture normale, outre une lecture de dossier, une lecture programmée, une lecture aléatoire et une lecture répétée.
Opérations pendant la lecture
Opérations en cours de lecture d’un CD
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche [CDE].
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche [F].
Lecture des plages du dossier précédent/suivant (en mode de lecture de dossier)
Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche [PREV.]. Pour aller au dossier suivant, appuyez sur la touche [NEXT].
Saut de plages, retour vers une plage précédente, retour au début
Pour revenir à la plage précédente ou sauter la plage suivante : Appuyez sur la touche [G] (précédent) ou la touche [H] (suivant). Pour revenir à une plage précédente : Appuyez sur la touche [G] à deux ou trois reprises. Pour revenir au début d’une plage : Appuyez une fois sur la touche [G].
34
Avance/retour
Maintenez la touche [I] ou [J] enfoncée.
Spécification d’un numéro de plage
Pour lire la 5ème plage, appuyez sur la touche [5], puis la touche [ENTER]. Pour lire la 17ème plage, appuyez sur la touche [1], appuyez sur la touche [7], puis, appuyez sur la touche [ENTER].
C-707I
Page 35
Informations
associées
Réglages audioR Page 63 et suivantes
z
Sélection d’un mode de lecture de dossierR Page 37
z
Opérations en cours de lecture USB
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche [USBE].
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche [F].
Lecture des plages du dossier précédent/suivant (en mode de lecture de dossier)
Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche [PREV.]. Pour aller au dossier suivant, appuyez sur la touche [NEXT].
CD/USB
Saut de plages, retour vers une plage précédente, retour au début
Pour revenir à la plage précédente ou sauter la plage suivante : Appuyez sur la touche [G] (précédent) ou la touche [H] (suivant). Pour revenir à une plage précédente : Appuyez sur la touche [G] à deux ou trois reprises. Pour revenir au début d’une plage : Appuyez une fois sur la touche [G].
Avance/retour
Maintenez la touche [I] ou [J] enfoncée.
Spécification d’un numéro de plage
Pour lire la 5ème plage, appuyez sur la touche [5], puis la touche [ENTER]. Pour lire la 17ème plage, appuyez sur la touche [1], appuyez sur la touche [7], puis, appuyez sur la touche [ENTER].
Français
35
Page 36
CD/USB
Commutation du contenu de l’a chage
Sélection de l’a chage du titre et de l’a chage des informations d’étiquette
MP3/WMA
Les informations d’étiquette telles que les titres des plages, les noms d’artistes et les noms d’album sont enregistrées sur des  chiers audio.
L’a  chage change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISPLAY].
Nom de  chier Titre de l’étiquette Nom d’album de l’étiquette
Numéro de  chier Jour/Heure Nom d’artiste de l’étiquette
z
Tout a chage pour lequel il n’ya pas de titre ou d’informations d’étiquette disponibles est passé.
z
En fonction des réglages et des spéci cations du logiciel utilisé pour le codage, les informations d’étiquette risquent de ne pas s’a cher correctement.
z
Des caractères non pris en charge sont a chés sous forme de dièses (#).
Si les réglages d’horloge ne sont pas con gurés, l’écran jour/heure est
z
sauté.
36
C-707I
Commutation du contenu de l’a chage du temps
CD musical
L’a  chage change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche [TIME DISP.].
Pendant la lecture de plage de CD/Lecture programmée
Temps écoulé pour 1 plage Temps restant pour 1 plage
Temps total écouléTemps total restant
Pendant la lecture aléatoire/lecture répétée
Temps écoulé pour 1 plage
“--:--” s’a chera lorsque le temps dépasse 400 minutes.
z
MP3/WMA
Le temps écoulé pour une seule plage s'a che.
Temps restant pour 1 plage
Page 37
Informations
Informations
associées
associées
Fichiers audio pris en chargeR Page 25
z
Sélection du mode de lecture programmée de plage
z
R Page 39 Mode de lecture aléatoire de plageR Page 41
z
Sélection d’un mode de lecture de dossier
MP3/WMA
Ce mode lit les  chiers dans le dossier sélectionné uniquement.
Appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture.
11
Appuyez sur la touche [FOLDER] pour sélectionner le mode
22
de lecture de dossier.
Le mode change comme illustré chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Mode de lecture répétée de plageR Page 41
z
Réglages audio R Page 63 et suivantes
z
Réglage de l’horloge de la chaîneR Page 68
z
CD/USB
CD/USB
N a ché
Mode de lecture de
dossier
Appuyez sur la touche [PREV.] ou [NEXT] pour sélectionner
33
a ché
Mode de lecture de
 chier
le dossier à lire.
Lorsque le numéro de dossier 8 est sélectionné
Appuyez sur la touche [CDE] ou la touche [USBE]
44
pour commencer la lecture.
Français
37
Page 38
CD/USB
Séquence de lecture de dossiers et de  chiers de plages
MP3/WMA
Lorsque vous lisez un CD ou de la musique depuis le périphérique USB qui contient des  chiers audio enregistrés, les  chiers de plages sont lues les uns à la suite des autres en commençant par les  chiers du dossier RACINE, tel qu'illustré sur le dessin.
Con guration du dossier échantillon
Nom de dossier
RACINE
Nom de  chier
de plages
F0_1.mp3 F0_2.mp3 F0_3.mp3
Nom de dossier
Dossier 2
Nom de dossier
Dossier 6
Nom de  chier
de plages
F1_1.mp3 F1_2.mp3
Nom de  chier
de plages
F5_1.mp3 F5_2.mp3
Nom de dossier
Dossier 3
Nom de dossier
Dossier 4
Nom de dossier
Dossier 5
Nom de  chier
de plages
F2_1.mp3
Nom de  chier
de plages
F3_1.mp3 F3_2.mp3
Nom de  chier
de plages
Séquence de lecture
de  chiers de plages
Plage 1....... F0_1.mp3
Plage 2....... F0_2.mp3
Plage 3....... F0_3.mp3
Plage 4....... F1_1.mp3
Plage 5....... F1_2.mp3
Plage 6....... F2_1.mp3
Plage 7....... F3_1.mp3
Plage 8....... F3_2.mp3
Plage 9....... F5_1.mp3
Plage 10.......F5_2.mp3
Plage 11.......F6_1.mp3
Plage 12.......F6_2.mp3
Plage 13.......F6_3.mp3
38
C-707I
Nom de dossier
Dossier 7
Un dossier qui ne contient aucune plage ne peut pas être sélectionné.
z
Vous pouvez spéci er la séquence de lecture en ajoutant un numéro de “01” à “99” au
z
Nom de  chier
de plages
F6_1.mp3 F6_2.mp3 F6_3.mp3
début de chaque nom de  chier avant d’enregistrer les  chiers sur le disque.
Page 39
Informations
Informations
associées
associées
Fichiers audio pris en charge R Page 25
z
Mode de lecture aléatoire de plageR Page 41
z
Mode de lecture répétée de plageR Page 41
z
Réglages audioR Page 63 et suivantes
z
Sélection du mode de lecture programmée de plage
Vous pouvez sélectionner la séquence pour 32 plages maximum.
Si le CD est déjà en cours de lecture, appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture.
z
z
En mode de lecture de dossier, vous pouvez programmer les plages dans le dossier actuellement sélectionné.
Mode de lecture de  chier
11
Appuyez sur la touche [P.MODE] pour sélectionner le mode de programmation.
Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Mode de lecture de dossier (MP3/WMA)
1
Sélectionnez le dossier que vous souhaitez utiliser pour
PGM non a chPGM clignote
Mode de
programmation
Annulation du mode
de programmation
la lecture programmée.
Sélectionnez à l’aide de [PREV.] ou [NEXT].
CD/USB
CD/USB
Dossier 8 sélectionné
2
Appuyez sur la touche [P.MODE] pour sélectionner le
mode de lecture programmée.
Le mode change comme illustré chaque fois que vous appuyez sur la touche.
PGM clignote
Mode de
programmation
PGM non a ch
Annulation du mode
de programmation
Suite sur la page suivante
Français
39
Page 40
CD/USB
Utilisez les touches numérotées ou les touches [G] et
22
[H] pour sélectionner la plage ou le  chier que vous souhaitez écouter.
Numéro de programme Numéro de plage
Plage 10 sélectionnée en tant que plage programmée 1
Appuyez sur la touche [ENTER].
33
Si vous entrez la plage ou le  chier incorrect dans un programme, appuyez sur
z
la touche [ENTER], puis sur la touche [CLEAR]. Revenez à l’étape 2 et répétez la procédure.
Si vous souhaitez sélectionner plus de plages, répétez les
44
étapes 2 et 3.
Vous pouvez sélectionner 32 plages maximum pour la lecture. Si vous essayez
z
de sélectionner plus de plages, le “PGM FULL” apparaît sur l’a chage.
40
C-707I
Appuyez sur la touche [CDE] ou la touche [USBE]
55
pour commencer la lecture.
“PGM” apparaît sur l’a chage.
Pour annuler le mode Programme
Arrêtez la lecture, puis appuyez sur la touche [CLEAR]. Ceci e ace le programme actuel.
Pour enlever une plage d’un programme
z Arrêtez la lecture, puis appuyez sur la touche [P.MODE]. z Ensuite, chaque pression de la touche [CLEAR] supprimera l’une à la
suite de l’autre jusqu’à la dernière plage du programme.
Utilisez les touches [<] et [>] pour sélectionner un numéro de
programme. Lorsque le numéro de la plage que vous souhaitez supprimer s’a che, appuyez sur la touche [CLEAR].
Pour ajouter une plage à la  n du programme
Arrêtez la lecture si elle est en cours. Ensuite, réalisez les étapes de 1 à 5 de la procédure ci-dessus.
Véri cation du contenu du programme
Arrêtez la lecture, puis appuyez sur la touche [G] ou [H].
Mettre la chaîne hors tension, éjecter le CD ou déconnecter le périphérique USB
z
supprime le programme actuel.
Page 41
Informations
Informations
associées
associées
z
Sélection d’un mode de lecture de dossierR Page 37
z
Sélection du mode de lecture programmée de plageR Page 39
z
Réglages audioR Page 63 et suivantes
Mode de lecture aléatoire de plage
Ce mode lit les plages du CD en cours ou celles d’un dossier selon une séquence aléatoire.
Si “PGM” s’a che, appuyez sur la touche [CLEAR] alors que la lecture est arrêtée a n
z
qu’il disparaisse de l’a chage.
Appuyez sur la touche [RANDOM].
11
Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
a ché non a ché
Mode de lecture aléatoire Lecture aléatoire désactivée
Au cours de la lecture de dossier, ce mode lit les  chiers du dossier dans un ordre
z
aléatoire.
Une pression sur la touche [G] permet de revenir au début de la plage en cours
z
de lecture.
CD/USB
CD/USB
Mode de lecture répétée de plage
Ce mode répète une plage particulière ou toutes les plages sur un CD.
Appuyez sur la touche [CDE] ou [USBE] pour
11
commencer la lecture d’une plage que vous souhaitez répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour commencer la lecture
22
répétée.
Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
a ché a ché
Lecture répétée d’une
seule piste
Au cours de la lecture de dossier, ce mode lit les  chiers du dossier à plusieurs
z
reprises.
Au cours de la lecture de programme, ce mode lit les plages du programme à
z
plusieurs reprises.
Lecture répétée de
toutes les pistes
non a ché
Lecture répétée
désactivée
Français
41
Page 42
Réception d’émissions de radio
Cette section décrit comment écouter la radio FM/AM et régler les stations radio.
Ecoute de la radio FM/AM
Une simple pression sur la touche [TUNER/band] met la chaîne sous tension et vous
permet d’écouter la radio.
Sélectionnez un mode de réception.
11
Appuyez sur la touche [TUNER/band].
Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
FM (Stéréo) FM (Monaurale) AM
“ST.” s’a che alors qu’une émission stéréo est en cours de réception
en mode de réception FM (Stéréo).
Sélectionnez une station.
22
42
C-707I
Sélection parmi des stations préréglées (Appel de préréglage)
Sélectionnez une station préréglée.
Vous devez prérégler des stations avant de pouvoir réaliser ces opérations.
(Page 44)
Sélection à l’aide des touches [P.CALL]
Chaque pression de la touche [<] ou [>] permet de parcourir l’une à la suite de l’autre les stations préréglées.
Maintenir la touche [<] ou [>] enfoncée permet de parcourir séquentiellement les stations préréglées par intervalle de 5 secondes.
Sélection d’une station préréglée à l’aide des touches numérotées
Pour sélectionner la station P17, appuyez sur la touche [1], appuyez sur la touche [7], puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour sélectionner la station P23, appuyez sur la touche [2], appuyez sur la touche [3], puis appuyez sur la touche [ENTER].
Page 43
Informations
associées
Préréglage des stations R Page 44
Réglages audioR Page 63 et suivantes
Réglage de l’horloge de la chaîneR Page 68
Sélection parmi des stations qui ne sont pas préréglées (syntonisation automatique/manuelle)
Utilisation de la syntonisation automatique
Maintenir la touche [TUNINGI/J] enfoncée pendant plus d’1 seconde permettra à la chaîne de passer automatiquement à la station suivante pouvant être reçue. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée.
Utilisation de la syntonisation manuelle
Utilisez la touche [TUNINGI/J] pour changer la fréquence jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée.
Aucun son n’est émis lorsque la syntonisation automatique est en cours.
L’a  chage change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche [DISPLAY].
Si vous souhaitez a cher l’écran “Jour/Heure”, con gurez les réglages de l’heure.
(Page 68)
Réception d’émissions de radio
Numéro de préréglage
Jour/Heure
Français
43
Page 44
Réception d’émissions de radio
Utilisez cette procédure pour attribuer un numéro préréglé à la station que vous êtes en train d’écouter. Si le numéro préréglé sélectionné est déjà attribué à une station, la station existante est écrasée par la nouvelle station.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations FM et AM.
11
22
Préréglage des stations
Sélectionnez le mode de réception que vous souhaitez utiliser pour prérégler une station.
Appuyez sur la touche [TUNER/band] pour commuter la source.
Pour recevoir des émissions en FM stéréo, sélectionnez “FM (Stéréo)”.
Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler, puis, appuyez sur la touche [ENTER].
Utilisez Syntonisation automatique ou Syntonisation manuelle pour syntoniser la station souhaitée. (Page 43)
Le numéro de préréglage clignote.
44
C-707I
C-707I
L’élément ci-dessus indique qu’aucun numéro n’est attribué à des stations.
Sélectionnez le numéro de préréglage souhaité (P01 à
33
P40).
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Numéro de préréglage actuellement sélectionné.
Si le numéro préréglé sélectionné est déjà attribué à une station, la station
existante est écrasée par la nouvelle station.
Appuyez sur la touche [ENTER].
44
Page 45
Informations
Informations
associées
associées
RPage XX
Ecoute de la radio FM/AM R Page 42 RPage XX-
Réception d’émissions de radio
Réception d’émissions de radio
Suppression de toutes les stations préréglées
Cette procédure e ace toutes les stations actuellement préréglées.
Maintenez la touche [CLEAR] enfoncée pendant environ 4
11
secondes.
Le message “TUNER CLEAR?” reste sur l’a chage pendant environ 10 secondes.
Appuyez sur la touche [ENTER].
22
Alors que le message “TUNER CLEAR?” est a ché, appuyez sur la touche [ENTER].
Français
Français
45
Page 46
RDS (Système de Données Radio)
Cette chaîne est conçue pour une réception RDS, elle peut extraire les informations du signal émis pour l’utiliser avec di érentes fonctions telles que l’a chage automatique du nom de la station.
Sélectionnez la bande FM. (Page 42)
A chage du nom de Service de Programme (PS)
Lorsque des signaux RDS sont reçus, le nom de la station s’a che automatiquement.
L’indicateur “RDS” s’allume lors de la
réception d’un signal codé RDS.
Pour commuter les a chages
Appuyez sur la touche [RDS].
Le mode change comme illustré chaque fois que vous appuyez sur la touche.
46
C-707I
PS (Nom de Service de Programme)
"TUNER" (a chage de source d’origine)
Certaines stations peuvent n’être pas disponibles dans certaines régions ou pays, ou
peuvent avoir reçu une appellation di érente.
“NO PS” s’a che s’il n’y a aucun nom de Service de programme.
“NO RT” s’a che s’il n’y a aucun Texte radio.
A chage RT (Texte radio)
Page 47
Informations
associées
Ecoute de la radio FM/AM R Page 42
RDS (Système de Données Radio)
Recherche d’un type de programme souhaité (recherche PTY)
Le syntoniseur recherche automatiquement une station qui est en cours de di usion d’un type de programme spéci é (genre).
Appuyez sur la touche [PTY].
11
Le type de programme est a ché lorsque les signaux d’émission RDS
sont reçus. Si aucune donnée PTY n’est disponible ou si la station n’est pas une station RDS, “None” (rien) s’a che.
Appuyez sur la touche [<] ou [>] pour sélectionner le
22
type de programme souhaité.
Faites la sélection quand “PTY” est allumé.
Utilisez l’aide-mémoire du tableau des types de programmes ci-dessous.
Tableau des types de programmes
Nom de type de programme
Pop Pop M Rock Rock M Musique d’ambiance Easy M Classique détente Light M Classique sérieux Classics Autres musiques Other M Actualités News Juridique A aires Informations Info Sport Sport Education Educate Feuilletons Drama Culture Culture Science Science Varié Varied
A chage
Nom de type de programme
Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants A aires sociales Social Religion Religion Appel en ligne Phone In Voyages Travel Loisirs Leisure Jazz Jazz Country Country Musique folklorique Nation M Musique rétro Oldies Folk Folk M Documentaires Document
A chage
Children
Appuyez sur la touche [PTY].
33
Aucun son n’est délivré alors que “PTY” clignote.
Si un programme du type souhaité est trouvé, ce programme est capté
et l’a chage du nom de type de programme change à l’a chage du nom de station.
Pour annuler une recherche PTY
Appuyez sur la touche [PTY].
Lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé, “NO PTY” clignote,
puis l’a chage revient à l’a chage d’origine après quelques secondes.
Français
47
Page 48
D.AUDIO
Vous pouvez connecter un lecteur audio numérique Kenwood (appelé ci-après “lecteur audio numérique”) à la chaîne et l’utiliser pour lire les plages.
Lecture à partir d’un lecteur audio numérique
Utilisez cette procédure pour connecter un lecteur audio numérique à la chaîne et lire les plages.
De même, consultez le mode d’emploi accompagnant le lecteur audio numérique
z
que vous avez connecté.
La connexion du lecteur audio numérique à l’aide du câble dédié vous permet
z
d’utiliser le lecteur audio numérique à l’aide de l’unité principale ou de la télécommande.
Lecteurs audio numériques Kenwood compatibles (à partir de novembre 2007)
Lecteur audio à mémoire M2GD55, M1GD55, M1GC7, M2GC7
Connectez le lecteur audio numérique à la borne [D.AUDIO
11
IN] située sur le panneau avant de l’unité principale.
48
C-707I
Mettez toujours cette chaîne et le lecteur audio numérique hors tension avant
z
de connecter le lecteur audio numérique.
Mettez le lecteur audio numérique sous tension.
22
Lecture à partir d’un lecteur audio numérique.
33
Appuyez sur la touche [D.AUDIOE].
Une simple pression sur la touche [D.AUDIOE] met la chaîne sous
z
tension et lance la lecture.
Appuyez sur la touche [INPUT SEL.].
La source change comme illustré à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
D.AUDIO AUX
Page 49
Informations
associées
z
Connexion des autres périphériques (Disponibles dans le commerce) R Page 16
z
Réglages audioR Page 63 et suivantes
z
Ajustement du niveau d’entréeR Page 51
Déconnexion du lecteur audio numérique
Mettez cette chaîne et le lecteur audio numérique sous
11
tension.
Déconnectez le lecteur audio numérique.
22
Débranchez le câble de connexion du lecteur audio numérique de la borne
z
[D.AUDIO IN].
D.AUDIO
Français
49
Page 50
D.AUDIO
Opérations en cours de lecture du lecteur audio numérique
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche [D.AUDIOE].
Lecture des plages du dossier précédent/suivant
Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur la touche [PREV.].
Pour aller au dossier suivant, appuyez sur la touche [NEXT].
Avance/retour
50
C-707I
C-707I
Maintenez la touche [G] ou [H] enfoncée.
Saut de plages, retour vers une plage précédente, retour au début
Pour revenir à la plage précédente ou sauter la plage suivante : Appuyez sur la touche [G] (précédent) ou [H] (suivant).
Pour revenir à une plage précédente : Appuyez au moins deux fois de suite sur la touche [G].
Pour revenir au début d’une plage : Appuyez une fois sur la touche [G].
Si vous utilisez le câble dédié pour la connexion, les réglages de volume et de
z
qualité sonore sur le lecteur audio numérique sont désactivés.
Si le lecteur audio numérique n’est pas connecté à l’aide du câble dédié, utilisez les
z
commandes du lecteur audio numérique connecté.
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier pour la lecture avec les lecteurs audio
z
numériques suivants. M2GD55, M1GD55
Page 51
Informations
Informations
associées
associées
RPage XX
z
Lecture à partir d’un lecteur audio numérique R Page 48
z
RPage XX-
z
Réglages audioR Page 63 et suivantes
z
Ajustement du niveau d’entrée
Utilisez la procédure suivante pour ajuster le niveau d’entrée d’un lecteur audio numérique. Utilisez ce réglage lorsque le volume d’un composant externe est sensiblement supérieur ou inférieur à celui d’autres sources d’entrée avec le même réglage de volume.
Mettez le lecteur audio numérique hors tension.
11
Appuyez sur la touche [D.AUDIOE] pour commuter la
22
source.
Ajustez le niveau d’entrée.
33
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
D.AUDIO
D.AUDIO
Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée dans
z
une plage comprise entre –3 et +3.
Ajuster le niveau d’entrée permet également de changer le volume du composant
z
externe connecté à la borne [D.AUDIO IN].
Français
Français
51
Page 52
D.AUDIO
Enregistrement vers un lecteur audio numérique
Ce section explique comment enregistrer à partir d’une série de sources di érentes vers un lecteur audio numérique Kenwood. Vous pouvez également con gurer le lecteur audio numérique pour détecter les silences et diviser automatique l’enregistrement en plages.
Mettez toujours cette chaîne et le lecteur audio numérique hors tension avant de
z
connecter le lecteur audio numérique.
Consultez le mode d’emploi accompagnant le lecteur audio numérique que vous avez
z
également connecté.
Ce qui suit suppose que le périphérique source est déjà raccordé à la chaîne.
z
Lecteurs audio numériques Kenwood compatibles (à partir de novembre 2007)
Lecteur audio à mémoire M2GC7, M1GC7
Connectez le lecteur audio numérique à la borne [REC
11
OUT] située sur le panneau arrière de l’unité principale.
52
C-707I
C-707I
Sélectionnez la source d’entrée.
22
Appuyez sur la touche [CDE], [USBE], [iPodE], [TUNER/ band], [INPUT SEL.] (unité principale uniquement), ou [D.AUDIOE]
(télécommande uniquement).
Page 53
Informations
Informations
associées
associées
RPage XX
z
Connexion des autres périphériques (Disponibles dans le commerce) R Page 16
z
RPage XX-
Ajustement du niveau d’enregistement R Page 54
z
z
Préparez la source à enregistrer.
33
Enregistrement à partir d’un CD, USB, iPod
Appuyez sur la touche [CDE], [USBE], ou [iPodE] pour suspendre la lecture. Sélectionnez la plage que vous souhaitez enregistrer ou suspendre à l’emplacement où vous souhaitez démarrer l’enregistrement. (Pages 30, 32, 34, 35, 56)
Enregistrement à partir d’un lecteur audio numérique
Appuyez sur la touche [D.AUDIOE] (télécommande uniquement) pour suspendre la lecture. Sélectionnez la plage que vous souhaitez enregistrer ou suspendre à l’emplacement où vous souhaitez démarrer l’enregistrement. (Page 48)
Enregistrement à partir de la radio
Syntonisez la station que vous souhaitez enregistrer. (Page 42)
E ectuez l’opération requise pour démarrer
44
l’enregistrement sur le lecteur audio numérique.
Démarrez l’enregistrement.
55
CD, USB, iPod
Appuyez sur la touche [CDE], [USBE] ou [iPodE] pour démarrer la lecture.
Lecteur audio numérique
Appuyez sur [D.AUDIOE] (télécommande uniquement) pour démarrer la lecture.
Enregistrement à partir de la radio
Cette étape n’est pas nécessaire.
D.AUDIO
D.AUDIO
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche [F].
z
Réalisez l’opération requise sur le lecteur audio numérique pour arrêter l’enregistrement.
Si vous remarquez une déformation ou si le son enregistré est trop faible
Ajustez le niveau d’enregistrement. (Page 54)
z
Français
Français
53
Page 54
D.AUDIO
Ajustement du niveau d’enregistrement
Si vous remarquez une déformation ou si le son enregistré est trop faible, réglez le niveau de sortie.
Sélectionnez le niveau de sortie.
11
Appuyez sur la touche [REC OUT LEVEL] pour passer d’un niveau d’enregistrement à l’autre.
Lorsqu’un lecteur audio numérique Kenwood est raccordé à la borne
z
[REC OUT], il est recommandé de sélectionner le niveau d’enregistrement optimal pour chaque périphérique.
M2GC7, M1GC7 connectés
Lorsque la source est un lecteur audio numérique, débranchez le
z
lecteur audio numérique de la borne [
d’enregistrement.
Cette chaîne : HIGH
M2GC7 M1GC7
Moyenne
REC OUT] avant de régler le niveau
54
C-707I
C-707I
Page 55
Page 56
iPod
Cette section explique comment procéder à la connexion et à la lecture à partir d’un iPod.
Connexion et lecture à partir d’un iPod
Utilisez cette procédure pour connecter un iPod à la chaîne pour la lecture.
De même, consultez le mode d’emploi accompagnant l’iPod que vous avez connecté.
z
Utilisez le câble de connexion PNC-iP120 (accessoire en option) pour connecter un
z
iPod.
Pour plus d’informations concernant les modèles d’iPod pris en charge, reportez-vous
z
en page 27.
Raccordez le câble de connexion PNC-iP120 (accessoire en
11
option) pour connecter l’iPod à la borne [iPod] située sur le panneau avant de l’unité principale.
Mettez toujours cette chaîne et l’iPod hors tension avant de connecter l’iPod. z
Appuyez sur la touche [iPodE] pour commencer la
22
lecture.
Réalisez les opérations principales sur l’iPod. z
56
C-707I
Déconnexion d’un iPod
Mettez cette chaîne et l’iPod hors tension.
11
Déconnectez l’iPod.
22
Lorsque vous n’utilisez plus l’iPod, débranchez son câble de connexion de la
z
borne [iPod].
Page 57
Informations
associées
Opérations en cours de lecture d’un iPod
z
Connexion des autres périphériques (Disponibles dans le commerce) R Page 16
z
Modèles d’iPod pris en charge R Page 27
z
Réglages audioR Page 63 et suivantes
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche [iPodE].
Lecture des plages de l'album précédent/suivant
Pour revenir à l’album précédent, appuyez sur la touche [PREV.].
Pour aller à l’album suivant, appuyez sur la touche [NEXT].
Avance/retour
Maintenez la touche [I] ou [J] enfoncée.
Avance, retour et retour au début
Pour revenir à la plage précédente ou sauter la plage suivante : Appuyez sur la touche [G] (précédent) ou la touche [H] (suivant). Pour revenir à une plage précédente : Appuyez sur la touche [G] à deux ou trois reprises. Pour revenir au début d’une plage : Appuyez une fois sur la touche [G].
iPod
Activation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche [DISPLAY].
Activez le rétroéclairage de l’iPod pendant environ 30 secondes.
z
Les réglages de l’iPod du niveau de volume et de la qualité sonore sont ignorés lorsque l’appareil est connecté à la chaîne.
z
Ne débranchez pas l’iPod pendant que la lecture est en cours. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
z
Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle d’iPod.
Français
57
Page 58
iPod
Mode de lecture de plage aléatoire (Mise en lecture aléatoire)
Ce mode lit les plages sur un iPod en séquence aléatoire.
Appuyez sur la touche [RANDOM].
11
Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Lecture aléatoire de plage
Lecture aléatoire d’albumDésactivée
z
Véri  ez l’a chage de l’iPod pour visualiser le mode de mise en lecture aléatoire actuellement sélectionné.
Ce mode n’est pas pris en charge avec l’iPod classic (6ème génération) et l’iPod nano
z
(3ème génération).
z
appuyer sur la touche [G] permet de revenir au début de la plage en cours de lecture.
58
C-707I
C-707I
Page 59
Informations
Informations
associées
associées
RPage XX
z
Réglages audioR Page 63 et suivantesz RPage XX-
z
Mode de lecture répétée de plage
Ce mode lit de manière répétée les plages sur un iPod.
Appuyez sur la touche [iPodE] pour lire une plage que
11
vous souhaitez répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour commencer la lecture
22
répétée.
Le mode change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Lecture répétée d’une seule piste
Lecture répétée de toutes les pistesDésactivée
Véri  ez l’a chage de l’iPod pour visualiser le mode de répétition
z
actuellement sélectionné.
iPod
iPod
Ce mode n’est pas pris en charge avec l’iPod classic (6ème génération) et l’iPod nano
z
(3ème génération).
Au cours de la lecture de l’album, ce mode lit l’album à plusieurs reprises.
z
Pendant la lecture aléatoire, une fois toutes les plages lues de manière aléatoire,
z
elles sont répétées dans une séquence aléatoire di érente.
Une fois que la lecture de l’album et la lecture aléatoire ont été utilisées, les plages
des albums sont lues à plusieurs reprises à chaque fois dans une séquence aléatoire di érente.
Français
Français
59
Page 60
Composants externes
Cette section explique comment connecter des composants externes à la chaîne et lire les plages.
Lecture à partir des composants externes
Connectez le composant externe à la chaîne tel que décrit dans <Connexion des autres périphériques (Disponibles dans le commerce)> (page 17).
Lors de la connexion de composants externes, mettez toujours au préalable cette
z
chaîne et les composants externes hors tension.
Consultez également le mode d’emploi accompagnant le composant externe qui a
z
été connecté.
Connectez le composant externe à la borne [AUX IN] située
11
sur le panneau arrière de l’unité principale.
Audio OUT
Sélectionnez AUX en tant que source.
22
60
C-707I
Apppuyez sur la touche [AUX].
Appuyez sur la touche [INPUT SEL.].
La source change comme illustré à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
D. AUDIOAUX
Commencez la lecture sur le composant externe connecté.
33
Réalisez l’opération requise sur le composant externe connecté pour démarrer la lecture.
Page 61
Informations
associées
z
Connexion des autres périphériques (Disponibles dans le commerce) R Page 17
z
Réglages audioR Page 63 et suivantes Ajustement du niveau d’entréeR Page 62
z
Déconnexion du composant externe
Mettez cette chaîne et le composant externe hors tension.
11
Déconnectez le composant externe.
22
Composants externes
Français
61
Page 62
Composants externes
Ajustement du niveau d’entrée
Utilisez la procédure ci-dessous pour ajuster le niveau d’entrée pour le composant externe à la borne [AUX IN]. Utilisez ce réglage lorsque le volume d’un composant externe est sensiblement supérieur ou inférieur à celui d’autres sources d’entrée avec le même réglage de volume.
Sélectionnez AUX en tant que source.
11
Apppuyez sur la touche [AUX].
Appuyez sur la touche [INPUT SEL.].
La source change comme illustré à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
D. AUDIOAUX
62
C-707I
C-707I
Ajustez le niveau d’entrée.
22
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée dans
z
une plage comprise entre –3 et +3.
Ajuster le niveau d’entrée permet également de changer le volume du composant
z
externe connecté à la borne [AUX IN].
Page 63
Réglages audio
Utilisez les procédures du présent chapitre pour spéci er les réglages de qualité sonore de la chaîne stéréo. Le réglage EX.BASS peut être ajusté pour améliorer les basses et le réglage SOUND peut être ajusté pour atteindre la qualité sonore optimale de chaque plage.
EX.BASS
Amélioration de la plage des basses ……………………… 64
SOUND
Réglage de la Plage élevée et de la Plage faible …………… 65
Français
63
Page 64
EX.BASS
Le réglage EX.BASS peut être utilisé pour améliorer la plage des basses.
Amélioration de la plage des basses
Appuyez sur la touche [EX.BASS].
11
Le réglage change comme illustré ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche [EX.BASS].
Allumer EX.BASS permet de désactiver automatiquement la fonction SOUND.z
“EX.BASS” s’a che.
“EX.BASS” disparaît.
64
C-707I
Page 65
SOUND
Utilisez ce réglage pour ajuster les plages faible et droite et atteindre le type de son que vous souhaitez.
Réglage de la Plage élevée et de la Plage faible
Appuyez sur la touche [SOUND] pour sélectionner le
11
niveau de plage.
La plage ajustée change comme illustré ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche [SOUND].
Ajustement “BASS” (plage faible)
Ajustement “TREBLE” (plage élevée)
Revient à l’a chage normal après
z
environ 5 secondes.
Réglez le niveau.
22
Utilisez les touches [UP] et [DOWN].
“BASS”, “TREBLE” peut être tous deux ajustés dans une plage comprise entre
z
-3 et +3.
“TONE” apparaît sur l'a chage lorsque le réglage “BASS” ou “TREBLE” est
z
di érent de 0.
Changer le réglage SOUND permet de désactiver automatiquement EX.BASS.z
Français
65
Page 66
Page 67
Réglages des composants
Le présent chapitre explique les réglages de chronométrage de base, ainsi que les réglages de la minuterie, de l’a chage et d’autres fonctions qui rendent l'utilisation de la chaîne plus facile.
Réglage de l’horloge de la chaîne ………………68
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie de veille (SLEEP) ………………… 69
Réglage de la minuterie à programmation (PROGRAM) … 70
Réglages de l’a chage
Réglage de la luminosité de l’a chage (DIMMER) ………… 74
Économie d’énergie ………………………………75
Français
67
Page 68
Réglage de l’horloge de la chaîne
Réglez au préalable l’heure de l’horloge de la chaîne. Si le réglage de l’heure de la chaîne n’est pas correct, la minuterie à programmation ne démarrera pas la lecture à l’heure correcte.
Appuyez sur la touche [TIMER].
11
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Appuyez sur la touche [ENTER].
L’heure actuelle s’a chera si les réglages de l’horloge sont déjà con gurés.
Appuyez sur la touche [ENTER] et avancez à l’étape 2.
Réglez le jour de la semaine.
22
Utilisez les touches [<] et [>] pour régler le jour de la semaine.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Sélectionnez le format chronométrage.
33
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
68
C-707I
Format 12 heures
Minuit et mini
sont a chés sous
la forme “12:00”.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Réglez l’heure.
44
Utilisez les touches [<] et [>] pour régler l’heure.
Utilisez les touches [<] et [>] pour régler les minutes.
Le jour de la semaine et l’heure actuellement dé nis sont a chés.
En cas d’erreur, répétez la procédure depuis le début.
Si une panne de courant survient ou si la chaîne est débranchée de la prise murale pendant quelques temps, vous devez réinitialiser l’horloge de la chaîne.
Une pression sur la touche [DISPLAY], alors que la chaîne est en mode de veille (désactivé), permettra d’a cher l’heure pendant 5 secondes.
Format 12 heures
Minuit et mini
sont a chés sous
la forme “0:00”.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [ENTER].
Format 24 heures
Page 69
Informations
Réglage de la minuterie
associées
Une minuterie de veille met automatiquement la chaîne hors tension après un intervalle dé ni, alors qu’une minuterie de programmation démarre la lecture à une heure spéci ée.
Réglage de la minuterie de veille (SLEEP)
La minuterie met la chaîne automatiquement hors tension après un intervalle prédé ni. Vous pouvez dé nir un intervalle de 10 à 90 minutes, par incréments de 10 minutes.
Appuyez sur la touche [SLEEP].
11
L’intervalle augmente par tranche de 10 minutes chaque fois que vous appuyez sur la touche. Le réglage suivant après 90 minutes est la désactivation de la minuterie.
10 20 30 40 50
Désactivée
(“Q” non a ché)
Minuterie de veille activée
L’a  chage s’assombrit et l’éclairage s’éteint pendant que la minuterie de veille
est activée.
Lorsque la minuterie de veille est active, vous pouvez véri er le temps restant
en appuyant sur la touche [SLEEP].
Pour annuler la minuterie de veille
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt [K] pour mettre la chaîne hors tension (Veille) ou appuyez sur la touche [SLEEP] de sorte que “Q” cesse de s’a cher.
90 80 70 60
Réglage de l’heure
Français
Français
69
Page 70
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie à programmation (PROGRAM)
Cette fonction vous permet d’utiliser la minuterie pour lancer automatiquement la lecture à une heure spéci ée. Vous pouvez régler deux minuteries (PROG. 1 et PROG. 2) en même temps.
Réglez l’horloge de la chaîne avant d’e ectuer cette procédure. (Page 68)
Si vous souhaitez que la radio fonctionne lorsque l’heure programmée est atteinte,
préréglez la station avant d’e ectuer cette procédure. (Page 44)
Assurez-vous que les heures pour PROG. 1 et PROG. 2 di èrent d’au moins une minute
a n de garantir que leurs fonctionnements ne se chevauchent pas.
Appuyez sur la touche [TIMER].
11
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Appuyez sur la touche [ENTER].
70
C-707I
C-707I
Sélectionnez “PROG. 1” ou “PROG. 2”.
22
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Appuyez sur la touche [ENTER].
Sélectionnez “ON” ou “OFF”.
33
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Exemple : PROGRAM 1 désactivé
Exemple : PROGRAM 1 activé
Appuyez sur la touche [ENTER].
Sélectionner “OFF” permet de mettre  n à l’opération et restaure l’a chage
d’origine.
Page 71
Informations
Informations
associées
associées
RPage XX
Préréglage des stations R Page 44
RPage XX
Réglage de l’horloge de la chaîneR Page 68
Sélectionnez le jour (ou les jours) de fonctionnement de la
44
minuterie à programmation.
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Le réglage de mode dé le comme illustré ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur une touche.
SAT-SUN
Dimanche
Appuyez sur la touche [ENTER].
Si vous sélectionnez “EVERYDAY”, “MON-FRI”, “TUE-SAT” ou “SAT-SUN”, passez
à l’étape 6.
Sélectionnez “EVERY WEEK” ou “ONETIME”.
55
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
EVERYDAY
Tous les jours Lundi Mardi Mercredi Jeudi
MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY
TUE-SAT
Mardis­Samedi
MON-FRI
Lundi-
Vendredi
SUNDAY
DimancheSamedi-
La minuterie fonctionne toutes les
semaines.
La minuterie spéci ée s’active une seule
fois.
SATURDAY
Samedi Vendredi
FRIDAY
Appuyez sur la touche [ENTER].
Spéci ez “ON TIME” (heure de début).
66
Utilisez les touches [<] et [>] pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Utilisez les touches [<] et [>] pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Suite sur la page suivante
Français
Français
71
Page 72
Réglage de la minuterie
Spéci ez “OFF TIME” (heure désactivée).
77
Utilisez les touches [<] et [>] pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Utilisez les touches [<] et [>] pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Séletionnez “PLAY” ou “AI PLAY”.
88
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
La lecture s’e ectue au volume dé ni à l’étape
9.
Ce réglage permet d’augmenter
progressivement le volume jusqu’au niveau
Appuyez sur la touche [ENTER].
de volume dé ni à l’étape 9.
72
C-707I
C-707I
Réglez le volume.
99
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Vous ne pouvez pas utiliser la touche [VOLUME] pour régler le volume.
Sélectionnez la source d’entrée.
1010
Appuyez sur la touche [<] ou [>].
Le réglage de mode dé le comme illustré ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur une touche.
TUNER CD iPod
AUX
D.AUDIO
Appuyez sur la touche [ENTER].
Si vous avez sélectionné une source d’entrée autre que “TUNER”, ceci termine
la procédure de réglage. Le message “COMPLETE” apparaîtra brièvement sur l’a chage, suivi par l’a chage normal.
Si vous avez sélectionné “TUNER”, utilisez les touches [<] et [>] pour
sélectionner un numéro préréglé, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Ceci termine la procédure de réglage. “COMPLETE” apparaîtra brièvement sur l'a chage, suivi par l’a chage normal.
Appuyez sur la touche [ENTER].
USB
Page 73
Informations
Informations
associées
associées
RPage XX
Réglage de l’horloge de la chaîneR Page 68 RPage XX
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt [K] pour mettre la
1111
chaîne hors tension.
L’indicateur orange [STANDBY/TIMER] de l’unité principale s’allume.
Pour quitter la procédure de réglage une fois commencée
Appuyez sur la touche [TIMER].
Pour désactiver ou activer une minuterie
Quand la chaîne est sous tension, maintenez la touche [TIMER]
enfoncée pendant environ 2 secondes.
Le réglage change à chaque fois que vous maintenez la touche [TIMER] enfoncée pendant environ 2 secondes.
1 a ché 2 a ché
PROG. 1 activé PROG. 2 activé
1 2 non a ch 1 2 a ché
Minuterie désactivée
Même lorsqu’une minuterie est désactivée, ses réglages sont
conservés.
L’indicateur [STANDBY/TIMER] s’allume en rouge si une panne de courant s’est produite ou la chaîne a été débranchée de la prise murale pendant quelques temps. Le cas échéant, réglez l’horloge de la chaîne à nouveau sur l’heure correcte. (Page 68)
PROG. 1 et 2 activés
Pour modi er les réglages de programme, recon gurez les réglages de la minuterie
depuis le début.
Français
Français
73
Page 74
Réglages de l’a chage
Utilisez cette procédure pour régler la luminosité de l’a chage.
Réglage de la luminosité de l’a chage (DIMMER)
La luminosité de l’a chage peut être réglée sur un des 2 niveaux. Ajustez la luminosité en fonction de vos préférences et des conditions de la pièce.
Maintenez la touche [DIMMER] enfoncée pendant environ
11
2 secondes.
Le réglage change comme illustré à chaque pression sur la touche.
A chage : Sombre Eclairage : Activ
A chage : Sombre Eclairage : Désactivé
A chage : Lumineux Eclairage : Activ
74
C-707I
Page 75
Informations
Économie d’énergie
associées
L’économie d’énergie (A.P.S.) met automatiquement la chaîne hors tension si aucune opération n’est réalisée pendant 30 minutes une fois la lecture d’un CD ou d’un périphérique USB connecté terminée.
Maintenez la touche [A.P.S.] enfoncée pendant environ 2
11
secondes.
Le réglage bascule sur activé et désactivé à chaque fois que vous maintenez la touche enfoncée.
“A.P.S.” s’a che.
“A.P.S.” disparaît.
Si la source d’entrée est “TUNER”, “D.AUDIO”, “iPod”, ou “AUX”, A.P.S. se déclenche
z
à chaque fois que le volume est réglé sur zéro (VOLUME 0) ou lorsque la fonction MUTE est activée.
Lors de l’enregistrement vers un périphérique connecté à la borne [REC OUT] de la
z
chaîne, désactivez A.P.S. ou réglez le volume a n qu’il soit plus élevé que zéro.
Français
Français
75
Page 76
Page 77
Entretien
Le présent chapitre explique quoi faire lorsque des messages d'erreur apparaissent sur l'a chage ou lorsque des problèmes surviennent. Il décrit également comment enregistrer et entretenir la chaîne de sorte que vous puissiez en pro ter pendant de nombreuses années.
Messages …………………………………………78
Résolution des problèmes ……………………… 79
Glossaire …………………………………………82
Soin et rangement ………………………………83
Caractéristiques techniques ……………………84
Français
77
Page 78
Messages
Message a ché Signi cation
Can't READ * (* représente un numéro ou un symbole.)
CD NO DISC Le plateau ne contient aucun CD. Le CD ne peut pas être reconnu.
Er-CD01 Le CD ne fonctionne pas correctement.
NOT SUPPORT Vous essayez de lire des données à partir d’un  chier audio WMA protégé
REMOVE OK Le périphérique USB ne peut pas être enlevé en toute sécurité.
USB NO MEDIA Pas de périphérique USB connecté. Le périphérique USB ne peut pas ête
** READING (** correspond au nom du support.)
Les informations du disque CD ne peuvent pas être lues correctement. Le disque est sale. Nettoyez le disque. (Voir <Soin et rangement>.) (Page 83)
R R Insérez correctement le disque au milieu de la fente d'entrée. (Page 30)
Le CD est chargé incorrectement.
R Chargez le CD correctement. (Page 30)
R Chargez un CD. (Page 30)
R Demandez un dépannage.
par les droits d’auteur ou à partir d’un format de  chier non pris en charge. Aucun  chier audio MP3 ou WMA n’est lisible.
R Débranchez le périphérique USB du port [
reconnu.
R Véri ez les connexions. (Page 16)
Les informations de la table des matières du support*1 sont en cours de
lecture.
USB]. (Page 33)
*1: En plus des signaux sonores, les informations regroupées sous le titre Table des matières (TOC) sont
enregistrées sur chaque CD. La table des matières est similaire à la page table des matières d’un livre et les informations telles que le texte, le nombre de lectures et le nombre de plages incluant certains éléments qui ne peuvent pas être réécrits.
C-707I
78
Page 79
Résolution des problèmes
Chaque fois que la chaîne ne fonctionne pas comme prévu, véri ez les tableaux suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même avant de demander un dépannage.
Ampli cateur/Enceintes
Problèmes Solution Réf. page
Pas de son émis. Véri ez toutes les connexions comme décrit dans
Aucun son des casques. Véri ez que la prise du casque est correctement
Aucun son d’une des enceintes.
Pas d’a chage d’heure Réglez l’heure comme décrit dans <Réglage de l’heure
La minuterie ne fonctionne pas.
<Connexion de la chaîne>. Augmentez le volume.
Annulez le réglage MUTE.
Débranchez les casques connectés à l’unité principale.
insérée. Augmentez le volume.
Annulez le réglage MUTE.
Véri ez toutes les connexions comme décrit dans
12, 15
<Connexion de la chaîne>.
68
de la chaîne>.
Réglez une heure de début et une heure de  n pour la
70 - 73
minuterie à programmation.
Syntoniseur
Problèmes Solution Réf. page
Pas de réception radio. Connectez les antennes.
Interférences (parasites) Installez une antenne extérieure à distance des routes.
Sélectionnez la bande correcte (mode de réception).
Syntonisez la fréquence de la station souhaitée.
Eloignez l’unité principale, l’antenne et l’adaptateur
secteur l’un de l’autre.
Mettez hors tension tous les appareils électriques qui
peuvent entraîner des interférences. Eloignez la chaîne du téléviseur.
Eloignez l’unité principale, l’antenne et l’adaptateur
secteur l’un de l’autre.
12 - 17
22 22 17
17 22 22
12 42 43
12, 13
— —
12, 13
USB
Problèmes Solution Réf. page
Pas de son émis lorsqu’une mémoire  ash USB ou un lecteur audio USB est connecté.
Branchez la mémoire  ash USB correctement.
Connectez correctement le câble USB.
Assurez-vous que le lecteur audio USB est mis sous
tension.
16 16 32
Français
79
Page 80
Résolution des problèmes
CD
Problèmes Solution Réf. page
Un CD n’est pas lu lorsqu’il est chargé.
Pas de son émis. Appuyez sur la touche [CDE].
Le son du CD saute. Nettoyez le disque. (Voir <Soin et rangement>.) 83
Certains  chiers audio ne peuvent pas être lus.
Délai avant que la lecture démarre.
Les informations d’étiquettes ne s’a chent pas correctement.
Le CD n’est pas éjecté. Faites glisser la porte à glissière vers l’arrière de l’unité
Chargez correctement le disque avec la face de
l’étiquette vers l’avant de l’unité principale. Nettoyez le disque. (Voir <Soin et rangement>.)
Laissez toute condensation s’évaporer. (Voir
<Précautions contre la condensation>.) Refermez la porte à glissière.
Nettoyez le disque. (Voir <Soin et rangement>.)
La chaîne ne lit pas les  chiers audio corrompus.
Assurez-vous que le  chier audio est pris en charge
pour la lecture sur la chaîne.
Un grand nombre de dossiers ou de  chiers peut
25
entraîner un retard antérieur à la lecture.
Voir <Fichiers audio pris en charge> pour véri er les
25
informations d’étiquettes qui peuvent s’a cher sur cette chaîne.
principale pour arrêter la lecture et éjecter le disque.
Si le CD n’est pas éjecté, e ectuez la procedure
suivante pour l’éjecter.
1 Véri ez que la source est CD.
(Si de la musique est en cours de lecture, appuyez sur la touche [F] pour arrêter la lecture.)
2 Faites glisser la porte à glissière vers l’arrière de
l’unité principale pour l’ouvrir.
3 Maintenez la touche de l’unité principale [F]
enfoncée pendant pus de deux secondes. Appuyez et maintenez la touche [F] enfoncée jusqu’à ce que le CD sorte complètement de l’unité principale.
Si le CD n’est pas éjecté, demandez un dépannage.
30
83 83
30
30 83
— 25
Composants connectés à la borne [D.AUDIO IN]
Problèmes Solution Réf. page
Utilisez un câble conçu pour la connexion.
L’unité principale et la télécommande ne peuvent pas commander un lecteur audio numérique Kenwood.
C-707I
80
Véri ez que le modèle connecté est compatible.
16 48
Page 81
Périphérique connecté à la borne [iPod]
Problèmes Solution Réf. page
Résolution des problèmes
L’iPod n’est pas reconnu. Procédez à la connexion avec un câble de connexion
Impossible de contrôler l’iPod.
Faible réponse. La réponse de l’iPod devient faible lorsqu’il existe
d'iPod PNC-iP120 (accessoire en option). Raccordez solidement le câble de connexion d’iPod
PNC-iP120. Véri ez que la chaîne peut procéder à la lecture avec
ce modèle d’iPod.
Débranchez l’iPod de la chaîne, débranchez tous les
périphériques de l’iPod, puis rebranchez-le à la chaîne. Véri ez que la chaîne peut procéder à la lecture avec
ce modèle d’iPod.
27
un grand nombre de plages sur l’iPod. C’est particulièrement vrai lorsque la mise en lecture aléatoire est activée pour un grand nombre de plages, ce qui peut entraîner une faible réponse de l’iPod lui-même.
Télécommande
Problèmes Solution Réf. page
La télécommande ne fonctionne pas.
Placez de nouvelles piles.
Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement.
Réinitialisation du microordinateur
17
17
27
17
27
21 21
Problèmes Solution
Dysfonctionnement du microordinateur (la chaîne ne fonctionne pas, l’a chage est défectueux, etc).
Procédure de réinitialisation (unité principale uniquement) 1 Désactivez la touche Marche/Arrêt (appuyez sur [K] pour entrer en mode
de veille).
2 Tout en maintenant enfoncées les touches [H] et [STOPF] de l’unité
principale, maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt [K] jusqu’à ce que le message “CLEAR ALL” apparaisse sur l’a chage.
Rappelez-vous que la réinitialisation e ace toutes les informations
enregistrées et restaure les réglages par défaut de la chaîne.
Français
81
Page 82
Glossaire
Terme Signi cation Page
CD-DA Fait référence aux CD musicaux. Pratiquement tous les
MP3 Méthode de compression audio développée par Fraunhofer
Concentrateur USB Un adaptateur qui fournit une connexion simultanée de
Mémoire de masse USB
VBR (Débit binaire variable)
WMA Abréviation de la méthode de codage et de compression
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire Valeur indiquant la quantité d’informations traitées par
disques appelés “CD” sont des disques CD-DA.
IIS, Allemagne, qui permet d’obtenir un taux de compression des données élevé en éliminant les données sonores les moins audibles pour l’oreille humaine. Cette méthode peut compresser des données jusqu’à des débits d’environ 1/11 (128 kbit/s) tout en conservant une qualité sonore équivalente à celle d’un CD musical.
périphériques USB multiples.
Une norme pour la commande par ordinateur d’un périphérique USB. Il est également impossible pour un ordinateur de reconnaître un périphérique USB connecté en tant que périphérique de mémoire externe.
Un système qui fait varier la quantité de données par segment de temps en fonction du volume des données musicales.
audio “Windows Media™ Audio” développée par Microsoft Corporation, Etats-Unis.
Une valeur qui indique le nombre de fois par seconde que les signaux analogiques sont échantillonnés pour être convertis en signaux numériques. La fréquence d’échantillonnage pour les CD musicaux est de 44,1 kHz. En général, une fréquence d’échantillonnage élevée o re une meilleure qualité sonore.
seconde. Un débit élevé o re une meilleure qualité sonore.
24
25
26
16, 24
25
25
25
25
82
C-707I
Page 83
Soin et rangement
Soin et rangement de l’unité principale
Ne placez pas la chaîne dans les endroits
suivants
Zones exposées aux rayons directs du soleil.
Zones exposées à une humidité ou des saletés
excessives. Zones soumises à la chaleur directe d’un
appareil de chau age.
Précautions contre la condensation
Des di érences extrêmes entre la température de la chaîne et la température de l’air peuvent entraîner la formation de gouttes d’eau (condensation) sur la chaîne. La chaîne ne fonctionnera pas correctement en cas de présence de condensation. Si de la condensation se forme, n’utilisez pas la chaîne pendant quelques heures a n de permettre à la condensation de sécher. Faites particulièrement attention à la condensation lorsque la chaîne est déplacée entre deux endroits de température très di érente, ou dans une pièce très humide.
Lorsque l’unité principale est sale
Lorsque le panneau avant ou le boîtier est sale, essuyez-le avec un tissu doux et sec. N’utilisez jamais de solvant, benzine, alcool ou revitalisant qui peuvent provoquer une décoloration ou une déformation.
Soin et rangement des CD
Rangement d’un CD
Si vous n’envisagez pas d’utiliser un CD pendant un long moment, retirez-le de l’unité principale et rangez-le dans son boîtier.
Nettoyage d’un CD
Lorsqu’un disque présente des empreintes de
doigts ou d'autres tâches, utilisez un chi on sec et doux pour l’essuyer délicatement de manière circulaire à partir du centre du disque.
N’utilisez pas de nettoyant de disque, de
solvant, de benzine ou d’alcool pour nettoyer des CD.
N’utilisez aucun accessoire de disque
(stabilisateur, pochette de protection, classeur de rangement, etc.) ou de nettoyant de lentille.
Autres précautions
N’écrivez pas sur un CD à l’aide d’un crayon ou
d’un stylo bille. N’utilisez pas un CD si l’autocollant ou
l’étiquette est décollée ou si de l’adhésif dépasse de l’autocollant ou de l’étiquette.
N’apposez pas de papier, d’autocollants ou
d’étiquettes sur les CD.
Soin et rangement des composants connectés
Veillez à lire le mode d’emploi qui accompagne chaque composant.
Français
83
Page 84
Caractéristiques techniques
Unité principale (RD-C707)
Lecteur CD
Ampli cateur
Puissance e ective de sortie en mode STEREO
.................................... 10 W + 10 W RMS (1 kHz, 10 % D.H.T., 6 Ω)
EX.BASS ................................................................... +4 dB (70 Hz, Vol. 20)
Bornes d’entrée (Sensibilité / Impédance) LINE (D. AUDIO/AUX)
..............................600 mV / 47 kΩ (au niveau d’entrée 0)
Bornes de sortie (Niveau / Impédance)
REC OUT (D. AUDIO) ........................................2,2 V / 10 kΩ (HIGH)
1 V / 10 kΩ (LOW)
SUB WOOFER PREOUT ..................................................2,2 V / 10 kΩ
Syntoniseur
Syntoniseur FM Gamme des fréquences de réception
.............................................................87,5 MHz à 108,0 MHz
Impédance d’antenne .......................................75 Ω asymétrique
Syntoniseur AM
Gamme des fréquences de réception .....531 kHz à 1.602 kHz
USB
Périphérique USB utilisable ........................Mémoire de masse USB
Interface ......................USB 2.0 (Pleine vitesse) USB 1.1 compatible
Système de  chier ..................................................................... FAT 16/32
Formats de lecture
Fréquence d’échantillonnage MP3 ...................... 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire (CBR/VBR
Fréquence d’échantillonnage WMA (norme WMA9, non-DRM)
..........................................................................32 kHz à 48 kHz
Débit binaire (CBR/VBR
Etiquette ID3 ...................................................Version 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3
Nombre de dossiers maxi ....................................................................255
Imbrication de nombre de dossiers maxi ..........................8 niveaux
Nombre de  chiers maxi ................................................65280 (FAT 32)
Courant d’alimentation .....................................................500 mA maxi
* Les données audio VBR peuvent produire des débits
binaries en dehors de la plage ci-dessus, ce qui peut rendre
la lecture impossible.
*
) .........................32 kbit/s à 320 kits/s
*
) ........................ 64 kbit/s à 192 kbit/s
Méthode de balayage ....................................Laser semi-conducteur
Conversion N/A .................................................................................24 bits
Suréchantillonnage ........................................................8 fs (352,8 kHz)
Caractéristiques de fréquence .....................................20 Hz à 20 kHz
Nombre de dossiers MP3/ WMA maxi ............................................512
Imbrication de nombre de dossiers maxi ..........................8 niveaux
Nombre de  chiers MP3/ WMA maxi ..............................................512
Tension d’alimentation, etc.
Adaptateur secteur fourni .............................12 Vcc (230 Vcz, 50 Hz)
Consommation électrique ...............................................................12 W
Consommation électrique en veille .........................Moins de 0,5 W
Dimensions ...................................................................Largeur : 210 mm
Hauteur : 228 mm Profondeur : 187 mm
Poids (net) ............................................................................................2,2 kg
Enceintes (LS-C707)
Système .................................................... Système d’enceinte complet
(protection antimagnétique)
Co ret ......................................................................Caisson basse ré exe
Haut-parleur ..........................................................Type cône de 80 mm
Impédance nominale ............................................................................6 Ω
Alimentation d’entrée nominale .................................................... 10 W
Alimentation d’entrée maxi .............................................................20 W
Dimensions ...................................................................Largeur : 149 mm
Hauteur : 191 mm Profondeur : 128 mm
Poids (net) .......................................................................1,2 kg (chacune)
La conception et les caractéristiques sont susceptibles de
modi cations sans avertissement préalable. Des performances optimales ne sont pas garanties dans un
environnement soumis à un froid extrême (températures inférieures à zéro).
iPod
Tension d’alimentation maxi ........................................5 Vcc / 500 mA
C-707I
84
Pour mémoire
Inscrivez le numéro de série, situé à l’arrière de l’unité, dans les espaces prévus sur la carte de garantie et dans l’espace ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série lorsque vous appelez votre vendeur pour des informations ou pour le service après-vente de cet appareil.
Modèle
Numéro de série
Loading...