Only basic operations are explained in this instruction manual.
For a detailed explanation on the operations, refer to the PDF file
supplied on the CD-ROM.
Seules les fonctions de base sont expliquées dans ce mode
d’emploi. Pour le détail sur les autres opérations, reportez-vous au
fichier PDF à votre disposition sur le CD-ROM.
En este manual de instrucciones solamente se explican
las operaciones básicas. Si desea obtener una descripción
detallada de las operaciones, consulte el archivo PDF
correspondiente incluido en el CD-ROM.
Nous sommes très heureux que vous ayez finalement choisi le modèle RC-D710.
CARACTÉRISTIQUES
Le RC-D710 présente les caractéristiques principales suivantes :
• Une unité CTN intégrée conforme au protocole AX.25. Avec un ordinateur portable, il vous est
possible de bénéficier de l’exploitation en mode paquet.
• Programme permettant de traiter des formats de données pris en charge par l’Automatic Position
Reporting System (APRS
• <RC-D710 + TM-V71>
Lorsque le RC-D710 est raccordé au TM-V71A/E, les fonctions disponibles sont les mêmes que sur
le modèle TM-D710A/E.
• <RC-D710 + PG-5J>
Lorsque le modèle RC-D710 est raccordé à la prise DATA d’un émetteur-récepteur via le PG-5J
(option), avec le CTN intégré au RC-D710, vous pouvez utiliser le mode PACKET et APRS (mode
Stand Alone).
®
).
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des
sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le
site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les
ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
F-i
PRÉCAUTIONS
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout incendie, toute blessure et tout
dommage de l’émetteur-récepteur/ RC-D710.
• Lors d’une utilisation mobile, ne tentez pas de configurer le RC-D710 tout en conduisant ; c’est
trop dangereux.
• N’exposez pas le RC-D710 aux rayons directs du soleil pendant des périodes prolongées, ne le
posez pas non plus à proximité d’appareils de chauffage.
• Ne posez pas le RC-D710 dans des endroits extrêmement poussiéreux, humides ou détrempés, ni
sur des surfaces instables.
• Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par le RC-D710 ou l’émetteur-récepteur, mettez
immédiatement le RC-D710/ émetteur-récepteur hors tension et contactez un centre de service ou
votre revendeur Kenwood.
• N’utilisez pas d’options non indiquées par Kenwood.
CONVENTIONS D’ÉCRITURE ADOPTÉES DANS CE MANUEL
Les conventions d’écriture décrites ci-dessous ont été adoptées pour simplifier les
instructions et éviter des répétitions inutiles.
InstructionsAction
Appuyez sur [TOUCHE].Appuyez momentanément sur TOUCHE.
Appuyez sur [TOUCHE] (1s).
Appuyez sur [TOUCHE1],
[TOUCHE2].
Appuyez sur [F], [TOUCHE].
Appuyez sur [TOUCHE] + Mise
sous tension.
Appuyez et maintenez enfoncée TOUCHE pendant 1
seconde minimum.
Appuyez momentanément sur TOUCHE1, relâchez
TOUCHE1, ensuite appuyez sur TOUCHE2.
Appuyez sur la touche F pour accéder au mode fonction,
ensuite appuyez sur TOUCHE pour accéder à sa fonction
secondaire.
Lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension, appuyez et
maintenez enfoncée TOUCHE tout en mettant l’émetteurrécepteur sous tension.
Pour une explication détaillée concernant le fonctionnement, reportez-vous au fichier PDF à votre
disposition sur le CD-ROM.
• Les titres comprenant <RC-D710 + TM-V71> sont des explications de fonctionnement
uniquement dans le cas où le RC-D710 est raccordé au TM-V71(A/E). Les titres sans cette
indication comprennent des explications de fonctionnement dans le cas d’un raccordement
du RC-D710 au PG-5J.
• Dans les explications, le terme “émetteur-récepteur” fait, en général, référence à RC-D710 +
TM-V71(A/E).
OpérationNom du fichier (RC-D710_)
TABLE DES MATIÈRES00_CONTENTS_F.pdf
UTILISATION PAR LE BIAIS DE REPETEURS
AUTRES OPERATIONS09_OTHER OPERATIONS_F.pdf
EXPLOITATION EN MODE PAQUET
®
APRS
10_PACKET_F.pdf
11_APRS_F.pdf
RESET12_RESET_F.pdf
UTILISATION DU VGS-1 (EN OPTION)
<RC-D710 + TM-V71>
13_VGS_F.pdf
FONCTIONNEMENT A BANDES CROISEES/ BANDES
FIXES
14_CROSS BAND (K TYPE)_F.pdf
<AVEC LE TYPE K DU TM-V71(A) UNIQUEMENT>
FONCTIONNEMENT SANS FIL
<AVEC LE TYPE K DU TM-V71(A) UNIQUEMENT>
ALERTE METEO
<AVEC LE TYPE K DU TM-V71(A) UNIQUEMENT>
15_WIRELESS (K TYPE)_F.pdf
16_WEATHER ALERT (K TYPE)_F.pdf
SKY COMMAND SYSTEM II
<AVEC LE TYPE K DU TM-V71(A) ET TM-V71(E)
17_SKY COMMAND (K&E TYPES)_F.pdf
VERSION 2,1 UNIQUEMENT>
Remarque: Le fichier des Opérations est disponible en format de fichier PDF. Pour lire le fichier, vous devez
utiliser Adobe
®
Reader®.
F-iv
PRÉPARATION
ACCESSOIRES FOURNIS
ArticleQuantité
Câble de fi che modulaire (pour prise PANEL)1
Filtre de ligne2
Câble avec fi che à 3 conducteurs de 2,5 mm (1/10") (pour prise GPS)1
Pied de la base1
Support de panneau1
Fixation de panneau1
Ensemble de vis1
Carte de garantie
Mode d’emploi
CD-ROM (Pour des explications détaillées concernant le fonctionnement)1
Pour les Etats-Unis/ CANADA1
Pour l’Europe1
Anglais, Français, Espagnol, Japonais1
Italien, Allemand, Néerlandais, Taiwan1
F-1
INSTALLATION
■ Installation de l’appareil mobile
1 Nettoyez et essuyez l’emplacement de
l’installation.
ATTENTION
N’installez pas la fi xation près d’un coussin de sécurité.
2 Enlevez le fi lm protecteur de la base de la
fi xation du panneau, ensuite fi xez-la à l’aide
des 3 vis autotaraudeuses fournies.
• Laissez le panneau se mettre en place
pendant un moment, afi n qu’il reste bien fi xé.
Dans le cas contraire, des vibrations risquent
d’apparaître.
• Une fois le fi lm protecteur enlevé, une
réutilisation est impossible.
3 Fixez le support du panneau à la fi xation de
panneau à l’aide des 2 vis SEMS fournies.
4 Fixez le RC-D710 au support du panneau afi n
qu’il se bloque.
■ Station fi xe
1 Fixez le support de panneau au pied de la
base à l’aide des 2 vis SEMS fournies.
2 Fixez le RC-D710 au support du panneau afi n
qu’il se bloque.
Vis taraudeuse
(4 mm x 12 mm)
Rondelle
ordinaire
Fixation de
panneau
Bande adhésive
Vis SEMS
(M4 x 10 mm)
Support de
panneau
F-2
Vis SEMS
(M4 x 10 mm)
Support de
panneau
Pied de la base
CONNEXION AU PC
Utilisez un câble PG-5G (option) lors du raccordement du RC-D710 à une borne D-SUB
d’un ordinateur.
Broches de terminal COM
NC
NC
RXD
GND
CTS
NC
TXD
RTS
PG-5G (option)
Vers borne D-
SUB à 9 broches
du PC
Confi guration des broches du PG-5G (connexion croisée)
CONNEXION AU TM-V71
Connectez le RC-D710 au TM-V71 à l’aide du câble fourni.
TM-V71
Prise pour panneau
Câble de fi che modulaire
Filtre de ligne
Filtre de ligne
Prise pour panneau
Pose du fi ltre de ligne
Installez le fi ltre de ligne à environ 3 cm du connecteur.
RC-D710
Environ 3 cm
F-3
CONNEXION AU PG-5J
Lors de l’utilisation du RC-D710 avec un émetteur-récepteur autre que le TM-V71, fi xez le
RC-D710 à l’émetteur-récepteur à l’aide du PG-5J (option).
Emetteur-récepteur
Borne DATA
Câble mini-DIN à 6 broches
Filtre de ligne
Prise pour
panneau
Broches de terminal
DATA (PG-5J)
SQC
PR9
GND
NC
PKD
Vers le bloc d’alimentation de 13,8 Vcc
ou une batterie de véhicule de 12 V
Câble noir
(—)
Câble d’alimentation CC
RC-D710
N° Nom I/O Fonction
PKDO
a
PKS
b
c
d
e
f
GND—
PKSO
PR9I
NC—
SQCI
Borne DATA
Prise pour panneau
Câble rouge
(+)
Câble de fi che modulaire
Filtre de ligne
Sortie de données du TNC
2 Vp-p/ 10 kΩ (données à 9600 bps)
40 mVp-p/ 10 kΩ (données à 1200
bps)
GND
Sortie de signal de contrôle de mise
en veille de données
Ouvrir le correcteur TX : Niveau L / RX
: Impédance élevée
Entrée de données du TNC
350 mVp-p à 600 mVp-p/ 10 kΩ
Pas de connexion
Entrée de signal de contrôle du
silencieux
SQL ouvert : Niveau H / Fermer :
Niveau L <CMOS Niveau 5 V>
PG-5J
F-4
■ Raccordement du câble d’alimentation (PG-5J)
Station fi xe
Afi n d’utiliser le PG-5J pour un fonctionnement à station fi xe, vous aurez besoin d’un
bloc d’alimentation de 13,8 Vcc qui doit être acheté séparément.
Remarque: Ne raccordez pas l’alimentation CC dans une prise CA avant que toutes les connexions soient
réalisées.
Installation de l’appareil mobile
Veillez à utiliser une batterie de véhicule de 12 V ayant une capacité de courant
suffi sante. Si le courant vers le PG-5J est insuffi sant, il se peut que l’affi cheur
s’assombrisse pendant la transmission ou que la puissance de sortie de transmission
chute de manière excessive. Ne raccordez jamais l’émetteur-récepteur à une batterie
de 24 V.
Remarque: Installez la Boîte d’interface PG-5J à l’aide du jeu de vis inclus dans un endroit où il n’interférera
pas avec la conduite.
■ Remplacement des fusibles (PG-5J)
Si le fusible saute, déterminez-en la cause et
corrigez le problème. Une fois le problème résolu,
remplacez le fusible. Si des fusibles récemment
installés ne cessent de sauter, débranchez le
câble d’alimentation et contactez votre revendeur
Kenwood agréé ou un centre de service pour
assistance agréée Kenwood.
ATTENTION
Porte-fusible
Fusible
N’utilisez que des fusibles du type et du calibre requis; dans le cas contraire, le PG-5J pourrait être endommagé.
• A l’aide d’une borne de données mini-DIN à 6 broches, il vous est possible d’effectuer des
transmissions de données 1200/9600. Néanmoins, nous ne garantissons pas le fonctionnement
de l’émetteur-récepteur raccordé.
• Lors du raccordement de l’émetteur-récepteur autre que décrit ici, vous pouvez être amenés à
régler les niveaux d'entrée/sortie entre le RC-D710 et l’émetteur-récepteur.
• Lorsque les niveaux d’entrée/sortie de l’émetteur-récepteur raccordé ne peuvent être ajustés,
utilisez le Programme de contrôle de mémoire MCP-2A pour le réglage des niveaux d’entrée/
sortie de RC-D710. Les niveaux peuvent être ajustés par tranche de 3dB.
Lorsque le niveau de sortie de RC-D710 (PDK PIN) change :
[Edit] - [Data Terminal] - [Output Level] - [PKD PIN (1200bps)]/ [PKD PIN (9600bps)]
Lorsque le niveau d’entrée vers RC-D710 (PR9 PIN) change :
[Edit] - [Data Terminal] - [Input Level] - [PR9 OUT (1200bps)]/ [PR9 OUT (9600bps)]
• Pour utiliser le MCP-2A, vous devez utiliser le câble de programmation PG-5G.
F-5
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAU D’UTILISATION (AVANT) <RC-D710 + TM-V71>
■ EN MODE NORMAL
aCALL
Appuyez sur [CALL] pour sélectionner le canal d’appel.
Appuyez sur [CALL] (1s) pour lancer le balayage d’appel.
b VFO
Appuyez sur [VFO] pour passer en mode VFO, ensuite, tournez la commande
d’Accord pour sélectionner une fréquence d’exploitation.
Appuyez sur [VFO] (1s) pour lancer le balayage VFO. cMR
Appuyez sur [MR] pour passer en mode canal mémoire, ensuite, tournez la commande
d’Accord pour sélectionner un canal mémoire.
Appuyez sur [MR] (1s) pour lancer le balayage mémoire.dCommande d’Accord
Tournez pour sélectionner une fréquence d’exploitation ou un canal mémoire, changez
le sens de balayage, etc.
Appuyez sur la commande d’Accord pour passer en mode MHz (lorsque l’appareil est
en mode VFO ou appel) ou pour faire basculer l’affi cheur entre le nom et la fréquence
du canal (lorsque l’appareil est en mode canal mémoire).
Appuyez sur la commande d’Accord(1s) pour lancer le balayage d’un MHz ou le
balayage d’un groupe.
eKEY
Appuyez sur la touche [KEY] pour activer et désactiver la fonction de touche APRS.
Remarque: Pour les fonctions des touches APRS, reportez-vous à l’explication du APRS.
fF
Appuyez sur [F] pour passer en mode fonction.
Appuyez sur [F] (1s) pour mettre sous ou hors tension la fonction de verrouillage des
touches de l’émetteur-récepteur.
F-6
gTONE
Appuyez sur [TONE] pour mettre la fonction de tonalité sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur [TONE] les fonctions changent comme suit :
Appuyez sur [REV] pour activer ou désactiver la fonction d’inversion.
Appuyez sur [REV] (1s) pour activer la fonction de surveillance automatique Simplex.iLOW
Appuyez sur [LOW] pour faire basculer la puissance d’émission comme suit :
Puissance élevée (avec les types E, K de TM-V71(A/E) uniquement) –> Puissance
moyenne –> Puissance faible.
jPF1
Appuyez sur [PF1] pour activer sa fonction programmable.
kPF2
Appuyez sur [PF2] pour activer sa fonction programmable.
lCommande SELECTION DE BANDE (VOL)
Tournez la commande [BAND SEL] pour régler le volume du haut-parleur.
Appuyez sur la commande [BAND SEL] de gauche pour sélectionner la bande A.
Appuyez sur la commande [BAND SEL] de droite pour sélectionner la bande B.
Appuyez sur [BAND SEL] (1s) pour basculer entre le mode à simple bande et le mode
à double bande.
mCommande SQL
Tournez la commande [SQL] pour régler le niveau du silencieux. Dans le sens horaire
pour ouvrir le silencieux et dans le sens antihoraire pour serrer le silencieux.
nTNC
Appuyez sur [TNC] pour activer le CTN intégré et le mode APRS (ou NAVITRA).
Chaque fois que vous appuyez sur [TNC] le mode change comme suit : Mode APRS
(ou NAVITRA) ACTIVÉ >> Mode PACKET (Paquet) ACTIVÉ >> TNC DÉSACTIVÉ.
• Lorsque le CTN intégré est activé, “OPENING TNC” apparaît sur l’affi cheur.
• Lorsque “OPENING TNC” apparaît sur l’affi cheur, le mode ne peut pas être changé.
oPM
Appuyez sur [PM] pour passer en mode de sélection de canal PM (mémoire
programmable).
p
Appuyez sur [ ] pour mettre sous et hors tension l’émetteur-récepteur.
F-7
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.