Questo manuale d’istruzioni illustra esclusivamente le operazioni
fondamentali dell’apparecchio. Per spiegazioni dettagliate sul
funzioni fare riferimento al file PDF presente sul CD-ROM.
Nur die grundlegenden Bedienvorgänge werden in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Eine ausführliche Erläuterung
der Bedienungvorgänge finden Sie in den PDF-Dateien auf der
CD-ROM.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alleen de basisbediening. Voor
meer uitgebreide informatie over de bediening, raadpleeg het PDF-
Vielen Dank, dass Sie sich für den RC-D710 entschieden haben.
PRODUKTMERKMALE
Die wichtigsten Besonderheiten des RC-D710 auf einen Blick:
• Eingebauter TNC, der das AX.25-Protokoll unterstützt. Ermöglicht zusammen mit einem tragbaren
Computer einfach einen Paketbetrieb.
• Integriertes Programm zur Verarbeitung von Datenformaten, die vom Automatic Packet Reporting
System (APRS
• <RC-D710 + TM-V71>
Wenn der RC-D710 an den TM-V71A/E angeschlossen ist, verfügt er über die gleichen Funktionen
wie der TM-D710A/E.
• <RC-D710 + PG-5J>
Wenn der RC-D710 über den (optionalen) PG-5J mit dem eingebauten TNC des RC-D710 an den
Datenanschluss eines Transceivers angeschlossen ist, können Sie den PAKET- oder APRS-Modus
(Stand-Alone-Modus) verwenden.
®
) unterstützt werden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und
Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde
oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
D-i
VORSICHTSMASSREGELN
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Feuer, Verletzungen und eine
Beschädigung des RC-D710 oder des Transceivers zu vermeiden.
• Nehmen Sie bei mobiler Verwendung keine Einstellungen an dem RC-D710 vor, während Sie ein
Fahrzeug lenken. Es besteht Unfallgefahr.
• Setzen Sie den RC-D710 nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus, und halten Sie ihn
von Wärmequellen fern.
• Wählen Sie als Einbau- oder Ablageort für den RC-D710 eine vor Staub, Feuchtigkeit und Nässe
geschützte, stabile Fläche.
• Im Falle einer ungewöhnlichen Geruchs- oder Rauchentwicklung des RC-D710 oder des
Transceivers schalten Sie den RC-D710 bzw. Transceiver bitte sofort aus, und wenden Sie sich an
eine Kenwood-Servicewerkstatt oder Ihren Händler.
• Verwenden Sie nur das von Kenwood empfohlene Zubehör.
KONVENTIONEN IN DIESEM HANDBUCH
Der Einfachheit und Klarheit halber sind die Anleitungen in diesem Handbuch so kurz und
knapp wie möglich gehalten. Es gelten folgende Entsprechungen zwischen Kurzanleitung
und „Langform“:
AnleitungAktion
Drücken Sie [TASTE].Drücken Sie die TASTE kurz.
Drücken Sie [TASTE] (1 s).Halten Sie die TASTE 1 Sekunde oder länger gedrückt.
Drücken Sie [TASTE 1],
[TASTE 2].
Drücken Sie [F], [TASTE].
Drücken Sie [TASTE] +
Einschalten.
Drücken Sie kurz die TASTE 1 und danach die TASTE 2.
Drücken Sie die F-Taste und dann die TASTE. (Es wird
die der TASTE in Zweitbelegung zugeordnete Funktion
ausgeführt.)
Halten Sie bei ausgeschaltetem Transceiver die TASTE
gedrückt und schalten Sie den Transceiver ein.
Eine ausführliche Erläuterung der Bedienung finden Sie in den PDF-Dateien auf der CD-ROM.
• Mit <RC-D710 + TM-V71> gekennzeichnete Abschnitte gelten nur, wenn der RC-D710 an
den TM-V71(A/E) angeschlossen ist. Abschnitte ohne diese Kennzeichnung beinhalten
Bedienungshinweise für den Einsatz, wenn der RC-D710 an den PG-5J angeschlossen ist.
• Der Begriff „Transceiver“ in den Bedienungshinweisen bezieht sich üblicherweise auf den
RC-D710 + TM-V71(A/E).
BedienungDateiname (RC-D710_)
INHALTSVERZEICHNIS00-CONTENTS_G.pdf
KOMMUNIKATION ÜBER REPEATER
<RC-D710 + TM-V71>
DTMF (DUAL TONE MULTI-FREQUENCY)
<RC-D710 + TM-V71>
®
EchoLink
<RC-D710 + TM-V71>
05_CTCSS_G.pdf
06_DCS_G.pdf
07_DTMF_G.pdf
08_EchoLink_G.pdf
WEITERE FUNKTIONEN09_OTHER OPERATIONS_G.pdf
PAKETBETRIEB
®
APRS
RESET
VGS-1-BETRIEB (OPTIONAL)
<RC-D710 + TM-V71>
SKY COMMAND SYSTEM II <NUR MIT DER TM-
V71(E) VERSION 2,1>
Hinweis: Die Bedienungsanleitungsdatei ist eine PDF-Datei. Zum Lesen der Datei benötigen Sie den
®
Adobe
Reader®.
10_PACKET_G.pdf
11_APRS_G.pdf
12_RESET_G.pdf
13_VGS_G.pdf
14_SKY COMMAND_G.pdf
D-iv
VORBEREITUNG
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ArtikelMenge
Modularkabel (für Buchse zum Bedienplattenanschluss)1
Leitungsfi lter2
Kabel mit einem 3-poligen 2,5-mm-Stecker (für GPS-Buchse)1
Basishalterung1
Plattenhalter1
Halterung1
Schraubensatz1
Garantiekarte
Bedienungsanleitung
CD-ROM (mit ausführlicher Bedienungsanleitung)1
Für USA/Kanada1
Für Europa1
Englisch, Französisch, Spanisch,
Japanisch
Italienisch, Deutsch, Niederländisch,
Taiwan
1
1
D-1
INSTALLATION
■ Einbau in KFZ
1 Reinigen und trocknen Sie die Einbaufl äche.
VORSICHT
Die Halterung darf nicht in der Nähe eines Airbags montiert
werden.
2 Ziehen Sie die Schutzfolie von der Unterseite
der Halterung ab, und befestigen Sie
die Halterung mit den drei mitgelieferten
gewindeformenden Schrauben.
• Lassen Sie die Platte eine Zeit ruhen, damit sie
sich setzt und später nicht vibriert.
• Die abgezogene Schutzfolie kann nicht wieder
verwendet werden.
3 Befestigen Sie den Plattenhalter mit den 2
mitgelieferten Sechskantbundschrauben an
der Halterung.
4 Rasten Sie den RC-D710 in den Plattenhalter
ein.
■ Ortsfester Einbau
1 Befestigen Sie den Plattenhalter mit den 2
mitgelieferten Sechskantbundschrauben an
der Basishalterung.
2 Rasten Sie den RC-D710 in den Plattenhalter
ein.
Gewindeformende Schraube
(4 mm x 12 mm)
Unterlegscheibe
Halterung
Schutzfolie
Sechskantbundschraube
(M4 x 10 mm)
Plattenhalter
Sechskantbundschraube
(M4 x 10 mm)
D-2
Plattenhalter
Basishalterung
ANSCHLUSS AN PC
Verwenden Sie ein (optionales) PG-5G-Kabel, um den RC-D710 an den D-SUB-Anschluss
eines Computers anzuschließen.
COM-Anschlussstifte
NC
NC
RXD
GND
CTS
NC
TXD
RTS
PG-5G (optional)
Zum 9-poligen
D-SUB-Anschluss
des PC
Anschlussbelegung von PG-5G (Querverbindung)
ANSCHLUSS AN TM-V71
Schließen Sie den RC-D710 mit dem mitgelieferten Kabel an den TM-V71 an.
TM-V71
Buchse für Bedienplattenanschluss
Leitungsfi lter
Modularkabel
Leitungsfi lter
Buchse für Bedienplattenanschluss
Einbau des Leitungsfi lters
Bringen Sie den Leitungsfi lter etwa 3 cm vom Anschluss
entfernt an.
RC-D710
Ca. 3 cm
D-3
ANSCHLUSS AN PG-5J
Wenn Sie den RC-D710 mit einem anderen Transceiver als dem TM-V71 verwenden,
schließen Sie den RC-D710 über den (optionalen) PG-5J an den Transceiver an.
Hinweis: Schließen Sie das Gleichstromnetzgerät erst an eine Wechselstromsteckdose an, nachdem alle
anderen Verbindungen hergestellt sind.
Einbau In KFZ
Der Anschluss muss an eine 12-Volt-Fahrzeugbatterie mit ausreichender
Stromkapazität erfolgen. Wenn der PG-5J zu wenig Strom hat, kann während der
Übertragung das Display dunkel werden oder die Sendeausgangsleistung rapide
abfallen. Der Transceiver darf auf keinen Fall mit einer 24-Volt-Batterie verbunden
werden.
Hinweis: Installieren Sie die Schnittstelleneinheit PG-5J mit dem mitgelieferten Schraubensatz an einer
Stelle, an der sie den Fahrer nicht behindert.
■ Sicherungswechsel (PG-5J)
Sicherung
Wenn eine Sicherung auslöst, stellen Sie die
Ursache fest, beheben das Problem und ersetzen
danach die Sicherung. Wenn die neue Sicherung
wieder auslöst, trennen Sie das Stromkabel und
wenden sich bitte an Ihren Kenwood-Händler oder
einen Kenwood-Vertragskundendienst.
VORSICHT
Verwenden Sie nur passende Sicherungen mit der richtigen Nennstromstärke; andernfalls kann der PG-5J
beschädigt werden.
• Mit einem 6-poligen Mini-DIN-Datenanschluss ist 1200/9600-Datenkommunikation möglich. Die
Funktion des angeschlossenen Transceivers kann allerdings nicht gewährleistet werden.
• Zum Anschluss eines anderen als des hier beschriebenen Transceivers müssen evtl. die Eingangsund Ausgangspegel zwischen RC-D710 und Transceiver abgestimmt werden.
• Wenn sich der Ein-/Ausgangspegel des angeschlossenen Transceivers nicht einstellen lässt,
stellen Sie mit dem Speichersteuerungsprogramm MCP-2A den Ein-/Ausgangspegel des RCD710 ein. Die Pegel sind in 3-dB-Schritten einstellbar.
Anderer Ausgangspegel aus RC-D710 (PDK PIN):
[Edit] - [Data Terminal] - [Output Level] - [PKD PIN (1200bps)]/ [PKD PIN (9600bps)]
Anderer Eingangspegel in RC-D710 (PR9 PIN):
[Edit] - [Data Terminal] - [Input Level] - [PR9 OUT (1200bps)]/ [PR9 OUT (9600bps)]
• Zur Verwendung des MCP-2A benötigen Sie das Programmierkabel PG-5G.
D-5
KENNENLERNEN DES GERÄTS
BEDIENPLATTE (VORDERSEITE) <RC-D710 + TM-V71>
■ IM NORMALMODUS
aCALL
Drücken Sie [CALL], um den Rufkanal auszuwählen.
Drücken Sie [CALL] (1 s), um den Rufsuchlauf zu starten.
b VFO
Drücken Sie [VFO], um in den VFO-Modus zu wechseln, und drehen Sie dann den
Tuning-Regler, um eine Betriebsfrequenz zu wählen.
Drücken Sie [VFO] (1 s), um den VFO-Suchlauf zu starten.
cMR
Drücken Sie [MR], um in den Speicherkanal-Modus zu wechseln, und drehen Sie dann
den Tuning-Regler, um einen Speicherkanal zu wählen.
Drücken Sie [MR] (1 s), um den Speichersuchlauf zu starten.dTuning-Regler
Drehen Sie den Regler, um eine Betriebsfrequenz oder einen Speicherkanal zu wählen,
die Suchlaufrichtung umzukehren, usw.
Drücken Sie den Tuning-Regler, um (vom VFO- oder Rufmodus aus) den MHz-
Modus aufzurufen bzw. um (vom Speicherkanal-Modus aus) das Display zwischen
Kanalnamen- und Frequenzanzeige umzuschalten.
Drücken Sie den Tuning-Regler (1 s), um den MHz-Suchlauf oder den
Gruppensuchlauf zu starten.
eKEY
Drücken Sie [KEY], um die APRS-Tastenfunktion ein- und auszuschalten.
Hinweis: Informationen zu den APRS-Tastenfunktionen fi nden Sie im Abschnitt über APRS.
fF
Drücken Sie [F], um in den Funktionsmodus zu wechseln.
Drücken Sie [F] (1 s), um die Tastensperre des Transceivers ein- und auszuschalten.
D-6
gTONE
Drücken Sie [TONE], um die Ton-Funktion einzuschalten.
Bei jedem Drücken von [TONE] wird wie folgt durch diese Funktionen weitergeschaltet:
Ton EIN >> CTCSS EIN >> DCS EIN >> AUS.
hREV
Drücken Sie [REV], um die Umkehr-Funktion ein- und auszuschalten.
Drücken Sie [REV] (1 s), um die Automatische Simplexprüfung einzuschalten.iLOW
Drücken Sie [LOW], um durch diese Sendeausgangsleistungen zu schalten: Hohe
Leistung (nur TM-V71(A/E) Typen K, E) –> Mittlere Leistung –> Niedrige Leistung.
jPF1
Drücken Sie [PF1], um die für diese Taste programmierte Funktion aufzurufen.
kPF2
Drücken Sie [PF2], um die für diese Taste programmierte Funktion aufzurufen.
lBAND SEL (VOL)-Regler
Drehen Sie den [BAND SEL]-Regler, um die Lautsprecher-Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie [BAND SEL] links, um das A-Band auszuwählen. Drücken Sie [BAND
SEL] rechts, um das B-Band auszuwählen.
Drücken Sie [BAND SEL] (1 s), um zwischen Einzelband- und Dualband-Modus
umzuschalten.
mSQL-Regler
Drehen Sie den [SQL]-Regler, um den Rauschsperrenpegel einzustellen, und zwar
nach rechts, um die Rauschsperre (Squelch) zu öffnen, und nach links, um die
Rauschsperre zu schließen.
nTNC
Drücken Sie [TNC], um den eingebauten TNC einzuschalten und den APRS- (oder
NAVITRA-) Modus einzuschalten.
Bei jedem Drücken von [TNC] wird wie folgt umgeschaltet: APRS- (oder NAVITRA-)
Modus ein >> PACKET (Paket)-Modus ein >> TNC aus.
• Wenn der eingebaute TNC einschaltet, erscheint, „OPENING TNC“ im Display.
• Wenn „OPENING TNC“ im Display erscheint, kann der Modus nicht umgeschaltet werden.
oPM
Drücken Sie [PM], um in den Auswahlmodus für den PM-Kanal (programmierbaren
Speicherkanal) zu wechseln.
p
Drücken Sie [ ], um den Transceiver ein- und auszuschalten.
D-7
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.