Only basic operations are explained in this instruction manual.
For a detailed explanation on the operations, refer to the PDF file
supplied on the CD-ROM.
Seules les fonctions de base sont expliquées dans ce mode
d’emploi. Pour le détail sur les autres opérations, reportez-vous au
fichier PDF à votre disposition sur le CD-ROM.
En este manual de instrucciones solamente se explican
las operaciones básicas. Si desea obtener una descripción
detallada de las operaciones, consulte el archivo PDF
correspondiente incluido en el CD-ROM.
• Cuenta con un TNC integrado compatible con el protocolo AX.25. Con un ordenador portátil,
le permite aprovechar las posibilidades que ofrece las comunicaciones por paquetes con total
facilidad.
• Incluye un programa para tratar formatos de datos compatible con el Sistema Automático de
Información de Paquetes (APRS
• <RC-D710 + TM-V71>
Cuando el RC-D710 se conecta al TM-V71A/E, las funciones disponibles son las mismas que las
del TM-D710A/E.
• <RC-D710 + PG-5J>
Cuando el RC-D710 se conecta al terminal de DATA de un transceptor a través del PG-5J
(opcional), con el TNC integrado del RC-D710, podrá utilizar el modo PACKET y APRS (modo
autónomo).
®
).
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil
(aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el
punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a
conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
E-i
PRECAUCIONES
Respete las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales y daños en
el RC-D710/ transceptor.
• Cuando lo utilice durante un desplazamiento, no intente configurar el RC-D710 mientras conduce;
es demasiado peligroso.
• No exponga el RC-D710 a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados, ni lo
coloque cerca de calefactores.
• No coloque el RC-D710 en zonas excesivamente polvorientas, húmedas o mojadas, ni sobre
superficies inestables.
• Si detecta un olor o humo anormal proveniente del RC-D710/ transceptor, desconecte la
alimentación del RC-D710/ transceptor inmediatamente y póngase en contacto con el servicio
técnico de Kenwood o con su proveedor.
• No utilice opciones no indicadas por Kenwood.
CONVENCIONES DE REDACCIÓN EMPLEADAS EN ESTE MANUAL
A fin de simplificar las instrucciones y evitar repeticiones innecesarias, se han seguido las
convenciones de redacción que se describen a continuación.
InstrucciónAcción
Pulse [TECLA].Pulse TECLA momentáneamente.
Pulse [TECLA] (1s).Pulse prolongadamente TECLA durante 1 segundo o más.
Pulse [TECLA1], [TECLA2].
Pulse [F], [TECLA].
Pulse [TECLA] + Encendido.
Pulse momentáneamente TECLA1, suelte TECLA1 y
luego pulse TECLA2.
Pulse la tecla F para entrar en el modo de funciones y,
a continuación, pulse TECLA para acceder a la función
secundaria.
Con el transceptor apagado, pulse prolongadamente
TECLA mientras lo enciende.
Si desea obtener una descripción detallada de cada operación, consulte el archivo PDF
correspondiente incluido en el CD-ROM.
• Los títulos con la indicación <RC-D710 + TM-V71> son explicaciones operativas solamente
para cuando el RC-D710 se conecta al TM-V71(A/E). Los títulos desprovistos de esta
indicación incluyen explicaciones operativas para cuando se conecta el RC-D710 al PG-5J.
• En las explicaciones, los términos “transceptor” por lo general hace referencia al RC-D710 +
TM-V71(A/E).
OperaciónNombre de archivo (RC-D710_)
CONTENIDO00_CONTENTS_S.pdf
FUNCIONAMIENTO A TRAVÉS DE REPETIDORES
<RC-D710 + TM-V71>
01_REPEATER_S.pdf
CANALES DE MEMORIA <RC-D710 + TM-V71>02_MEMORY CHANNEL_S.pdf
MEMORIA PROGRAMABLE (PM)
03_PM CHANNEL_S.pdf
EXPLORACIÓN <RC-D710 + TM-V71>04_SCAN_S.pdf
SISTEMA SILENCIADOR CODIFICADO POR TONO
CONTINUO (CTCSS) <RC-D710 + TM-V71>
SILENCIADOR POR CÓDIGO DIGITAL (DCS)
<RC-D710 + TM-V71>
MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO (DTMF)
<RC-D710 + TM-V71>
®
EchoLink
<RC-D710 + TM-V71>
05_CTCSS_S.pdf
06_DCS-S.pdf
07_DTMF_S.pdf
08_EchoLink_S.pdf
OTRAS OPERACIONES09_OTHER OPERATIONS_S.pdf
FUNCIONAMIENTO CON PAQUETES
®
APRS
RESET
FUNCIONAMIENTO CON VGS-1 (OPCIONAL)
<RC-D710 + TM-V71>
OPERACIÓN EN BANDA CRUZADA/BANDA
BLOQUEADA <SÓLO CON EL TM-V71(A) TIPO K>
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
<SÓLO CON EL TM-V71(A) TIPO K>
ALERTA METEOROLÓGICA
<SÓLO CON EL TM-V71(A) TIPO K>
SKY COMMAND <SÓLO CON EL TM-V71(A) TIPO K Y
TM-V71(E) VERSION 2,1>
Nota: El archivo de operaciones se encuentra en formato PDF. Para leerlo debe utilizar Adobe® Reader®.
10_PACKET_S.pdf
11_APRS_S.pdf
12_RESET_S.pdf
13_VGS_S.pdf
14_CROSS BAND (K TYPE)_S.pdf
15_WIRELESS (K TYPE)_S.pdf
16_WEATHER ALERT (K TYPE)_S.pdf
17_SKY COMMAND (K TYPE)_S.pdf
E-iv
PREPARATIVOS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
ArtículoCantidad
Cable de conexión modular (para el jack del panel)1
Filtro de línea2
Cable con conector de 3 conductores de 2,5 mm (1/10") (para jack GPS)1
Soporte base1
Portapanel1
Soporte del panel1
Juego de tornillos1
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones
CD-ROM (con explicaciones detalladas sobre cada operación)1
Para EE.UU./Canadá1
Para Europa1
Inglés, Francés, Español, Japonés1
Italiano, Alemán, Neerlandés, Taiwán1
E-1
INSTALACIÓN
■ Instalación móvil
1 Limpie y seque el lugar de instalación.
PRECAUCIÓN
No instale el soporte próximo a un airbag.
2 Despegue el papel antiadherente de la base
del soporte del panel y fíjela en su lugar
sirviéndose de los 3 tornillos autorroscantes
suministrados.
• Deje reposar el panel durante unos minutos
para que fi je fi rmemente. De lo contrario,
podría vibrar.
• Una vez separado el papel antiadherente, ya no
se puede reutilizar.
3 Acople el portapanel al soporte del panel
sirviéndose de los 2 tornillos SEMS
suministrados.
4 Coloque el RC-D710 en el portapanel de
forma que quede encajado en su sitio.
■ Emisora fi ja
1 Acople el portapanel a la soporte base
sirviéndose de los 2 tornillos SEMS
suministrados.
2 Coloque el RC-D710 en el portapanel de
forma que quede encajado en su sitio.
Tornillo autorroscante
(4 mm x 12 mm)
Arandela plana
Soporte del
panel
Cinta adhesiva
Tornillo SEMS
(M4 x 10 mm)
Portapanel
E-2
Tornillo SEMS
(M4 x 10 mm)
Portapanel
Soporte base
CONEXIÓN AL PC
Utilice el cable PG-5G (opcional) cuando vaya a conectar el RC-D710 al terminal D-SUB
de un ordenador.
Patillas del terminal COM
NC
NC
RXD
GND
CTS
NC
TXD
RTS
PG-5G (opcional)
A terminal de
PC D-SUB de 9
patillas
Confi guración de los contactos de PG-5G (conexión cruzada)
CONEXIÓN AL TM-V71
Conecte el RC-D710 al TM-V71 utilizando el cable suministrado.
TM-V71
Jack del panel
Filtro de línea
Cable de conexión modular
Filtro de línea
Jack del panel
Instalación del fi ltro de línea
Instale el fi ltro de línea a 3 cm aproximadamente del conector.
RC-D710
3 cm aprox.
E-3
CONEXIÓN AL PG-5J
Cuando utilice el RC-D710 con un transceptor que no sea el TM-V71, conecte el RC-D710
al transceptor mediante el PG-5J (opcional).
Terminal DATA
Filtro de línea
Jack del panel
A fuente de alimentación de 13,8 V
CC o batería de vehículo de 12 V
Cable negro
Transceptor
Cable Mini-DIN de 6
(–)
Cable rojo
(+)
Cable de alimentación CC
RC-D710
Cable de conexión modular
Terminal DATA
Jack del panel
PG-5J
Filtro de línea
E-4
■ Conexión del cable de alimentación (PG-5J)
Emisora fi ja
Para usar este PG-5J como emisora fi ja, necesitará una fuente de alimentación CC de
13,8 V CC aparte que se compra por separado.
Nota: No enchufe la fuente de alimentación CC a una toma de corriente CA hasta que haya realizado todas
las conexiones.
Instalación móvil
Utilice una batería de vehículo de 12 V con capacidad de corriente sufi ciente. Si al
PG-5J no le llega sufi ciente corriente, es posible que la pantalla se oscurezca durante
la transmisión o que la potencia de salida en transmisión caiga demasiado. No conecte
jamás el transceptor a una batería de 24 V.
Nota: Instale la caja de interfaz del PG-5J en un lugar que no entorpezca la conducción. Para ello sírvase
del juego de tornillos suministrado.
■ Sustitución de fusibles (PG-5J)
Si se funde un fusible, determine la causa y, a
continuación, solucione el problema. Una vez
resuelto el problema, sustituya el fusible. Si los
fusibles recién instalados siguen fundiéndose,
desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con su proveedor autorizado de Kenwood
o un centro de servicio Kenwood autorizado para
Portafusibles
obtener ayuda.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente fusibles del tipo y la gama indicados; de lo contrario el PG-5J podría resultar dañado.
• Con un terminal de datos Mini-DIN de 6 patillas podrá realizar comunicaciones de datos a
1200/9600 bps. Sin embargo, no podemos garantizar que el transceptor conectado funcione.
• Si conecta un transceptor distinto del que se describe en este documento, en ocasiones deberá
ajustar los niveles de entrada/salida entre el RC-D710 y el transceptor.
• Cuando no pueda ajustar los niveles de entrada/salida del transceptor conectado, utilice el
Programa de control de la memoria MCP-2A para ajustar los niveles de entrada/salida del RCD710. Los niveles se pueden ajustar en pasos de 3dB.
Cuando el nivel de salida de RC-D710 (PDK PIN) varía:
[Edit] - [Data Terminal] - [Output Level] - [PKD PIN (1200bps)]/ [PKD PIN (9600bps)]
Cuando el nivel de entrada a RC-D710 (PR9 PIN) varía:
[Edit] - [Data Terminal] - [Input Level] - [PR9 OUT (1200bps)]/ [PR9 OUT (9600bps)]
• Para usar el software MCP-2A, debe utilizar el cable de programación PG-5G.
E-5
DISPOSICIÓN FÍSICA
PANEL DE OPERACIONES (VISTA FRONTAL) <RC-D710 + TM-V71>
■ EN MODO NORMAL
aCALL
Pulse [CALL] para seleccionar el canal de llamada.
Pulse [CALL] (1s) para iniciar la exploración de llamadas.
b VFO
Pulse [VFO] para entrar en el modo VFO y, a continuación, gire el mando Sintonizador
para seleccionar una frecuencia operativa.
Pulse [VFO] (1s) para iniciar la exploración VFO. cMR
Pulse [MR] para entrar en el modo de canal de memoria y, a continuación, gire el
mando Sintonizador para seleccionar un canal de memoria.
Pulse [MR] (1s) para iniciar la exploración de memoria.dMando Sintonizador
Gírelo para seleccionar una frecuencia operativa o un canal de memoria, cambiar la
dirección de exploración, etc.
Pulse el mando Sintonizador para entrar en el modo MHz (estando en el modo VFO
o en el modo de llamada) o para cambiar entre la indicación de nombre de canal y de
frecuencia (estando en el modo de canal de memoria).
Pulse el mando Sintonizador (1s) para iniciar la exploración de MHz o la exploración
de grupos.
eKEY
Pulse la tecla [KEY] para activar y desactivar la función de la tecla APRS.
Nota: Para conocer las funciones de las teclas APRS, consulte las explicaciones relativas a APRS.
fF
Pulse [F] para entrar en el modo de funciones.
Pulse [F] (1s) para activar o desactivar la función de bloqueo del teclado del
transceptor.
E-6
gTONE
Pulse [TONE] para activar la función de tono.
Cada vez que pulsa [TONE], la función cambiará en el siguiente orden: Tono activado
>> CTCSS activado >> DCS activado >> Desactivado.
hREV
Pulse [REV] para activar o desactivar la función de inversión.
Pulse [REV] (1s) para activar el verifi cador automático de simplex (ASC).iLOW
Pulse [LOW] para cambiar la potencia de salida de transmisión en el siguiente orden:
Potencia alta (con el TM-V71(A/E) tipos K y E) –> Potencia media –> Potencia baja.
jPF1
Pulse [PF1] para activar su función programable.
kPF2
Pulse [PF2] para activar su función programable.
lMando BAND SEL (VOL)
Gire el mando [BAND SEL] para regular el volumen del altavoz.
Pulse el mando [BAND SEL] izquierdo para seleccionar la banda A. Pulse el mando
[BAND SEL] derecho para seleccionar la banda B.
Pulse [BAND SEL] (1s) para cambiar entre modo de una sola banda y el modo de
doble banda.
mMando SQL
Gire el mando [SQL] para ajustar el nivel de silenciador. Hacia la derecha, abre el
silenciador y hacia la izquierda, la cierra.
nTNC
Pulse [TNC] para activar el TNC integrado y el modo de APRS (o NAVITRA).
Cada vez que pulsa [TNC], el modo cambiará en el siguiente orden: Modo APRS (o
NAVITRA) activado >> Modo PACKET (Paquete) activado >> TNC desactivado.
• Cuando active el TNC integrado, en la pantalla aparecerá “OPENING TNC”.
• Cuando aparezca “OPENING TNC” en la pantalla, el modo no podrá cambiarse.
oPM
Pulse [PM] para entrar en el modo de selección de canal de memoria programmable
(PM).
p
Pulse [ ] para encender y apagar el transceptor.
E-7
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.