KENWOOD RA-5000 User Manual [fr]

CENTRE DE COMMANDE AUDIO VIDEO
RV-7000 RV-6000 RA-5000
MODE D’EMPLOI
Fabricant :
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE :
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
RV-7000
RV-6000
RA-5000
© B60-5828-08/00 (E)
Français Deutsch Nederlands Italiano Español
B60-5828-08_00_FR.indd 1 10.8.3 11:11:20 AM
Consignes de sécurité
Déballage
¤ Précautions : Veuillez lire cette page avec attention pour
Les appareils sont conçus pour fonctionner sur le courant suivant.
Europe ............................................................................ CA 230 V seulement
utiliser l'appareil en toute sécurité.
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Informations préalables
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR TOUTE REPARATION.
L'ECLAIR AVEC LA FLECHE DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE DE "TENSION DANGEREUSE" NON ISOLEE A L'INTERIEUR DE CE PRODUIT POUVANT ETRE SUFFISAMMENT ELEVEE POUR CAUSER UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'INSTRUCTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET L'ENTRETIEN (SERVICE) DANS LA LITTERATURE ACCOMPAGNANT CET APPAREIL.
Sortez cet appareil avec précaution du carton d'emballage et assurez-vous que tous les accessoires sont présents.
Antenne intérieure FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1) RC-R0734
Piles* (R03) (2)
Si un accessoire manque, ou si l'appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur. Si l'appareil vous a été expédié directement, adressez-vous immédiatement à l'expéditeur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
* Les piles sont fixées à
l'emballage.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
2
Remarque : Le symbole "Pb" ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
B60-5828-08_00_FR.indd 2 10.8.3 11:11:21 AM
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
¤ Attention : Veuillez lire cette page avec attention pour utiliser l'appareil en toute sécurité.
Veuillez lire les instructions suivantes.
– Toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être lues avant la mise en service du produit.
Conserver ces instructions
– Les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être conservées pour toute référence future.
Respecter tous les avertissements
– Tous les avertissements sur le produits et toutes les instructions de fonctionnement doivent être respectés.
Suivre toutes les instructions
– Toutes les instructions de fonctionnement et d'emploi doivent être suivies.
1. Nettoyer avec un chiffon sec seulement
– Débrancher ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquide ni d'aérosols. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
2. Fixations
– N'utiliser que les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
3. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau
– Ce produit ne doit pas être exposé aux gouttes ou infiltrations d'eau – par exemple, installé près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier ou d'un lavabo ; dans un sous-sol humide ; ou près d'une piscine, etc. Ne pas poser d'objet contenant du liquide, comme un vase, sur ce produit.
4. Accessoires
– N'utiliser qu'avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table spécifié par le fabricant. Si un chariot est utilisé, déplacer le chariot et le produit avec précaution pour éviter de les renverser.
5. Ventilation
– Le coffret est pourvu de fentes et d'ouvertures de ventilation qui protègent le produit contre toute surchauffe et assurent son bon fonctionnement. Ne pas bloquer ses ouvertures de ventilation. Installer le produit selon les instructions du fabricant. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en posant, par exemple, le produit sur un lit, un sofa, une couverture ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être installé dans un endroit confiné, comme dans une bibliothèque ou un rack, à moins de garantir une ventilation suffisante et de respecter les consignes du fabricant.
6. Sources d'alimentation
Ce produit doit fonctionner sur le type d'alimentation indiqué sur
– le produit. En cas d'incertitude sur le type d'alimentation, consulter le revendeur du produit ou la compagnie d'électricité locale.
7. ATTENTION – Polarisation
Ne pas invalider la sécurité d'une fiche polarisée ou avec broche de terre.
– Une fiche polarisée a deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche garantissent la sécurité. Si la fiche fournie ne s'insère pas dans la prise domestique, consulter un électricien pour la faire remplacer par une plus récente.
8. Protection du cordon d'alimentation
– Protéger le cordon d'alimentation pour ne pas risquer de marcher dessus ou de le coincer, surtout au niveau des fiches, des multiprises et à l'endroit où il sort de l'appareil
9. Éclair
– Débrancher cet appareil pendant les orages, ou s'il ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
10. Surcharge
– Ne pas surcharger les prises, les cordons rallonge, ou les multiprises, pour éviter les risques d'incendie et de choc électrique.
11. Pénétration d'objet et de liquide
– Ne jamais insérer d'objets dans les ouvertures de ce produit qui puissent toucher les points de tension dangereuse ou court-circuiter les pièces, provoquant un incendie ou un choc électrique. Ne jamais répandre de liquide sur le produit.
12. Réparation
– Ne jamais tenter de réparer soi-même ce produit car l'ouverture ou la dépose des couvercles peut exposer à des tensions dangereuses ou autres risques. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
13. Dommages exigeant une réparation
– Confier toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé, par exemple le cordon d'alimentation ou une fiche est endommagé, du liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
14.
Pièces de rechange
– Si des pièces doivent être changées, s'assurer que le technicien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L'emploi de pièces non autorisées peut causer un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.
15. Contrôle de la sécurité
– Après un entretien ou une réparation de ce produit, demander au technicien d'effectuer des contrôles pour s'assurer que le produit fonctionne correctement.
16. Montage au mur ou au plafond
– Ce produit doit être fixé au mur ou au plafond selon les recommandations du fabricant.
17. Chaleur
– Ne pas installer de sources de chaleur, comme un radiateur, une résistance électrique, un poêle ou tout autre appareil (amplificateur compris) produisant de la chaleur. Ne pas poser d'objets incandescents, comme une bougie ou une lanterne, près du produit.
18. Lignes électriques
– Un système d'antenne extérieure ne doit pas être installé en dessous de lignes électriques ou d'éclairage ou circuits électriques. Si un système d'antenne extérieure est installé, prendre les mesures nécessaires pour qu'il ne touche pas ces lignes ou circuits électriques, car tout contact pourrait être mortel.
Remarques :
Le point 7 ne concerne que les appareils pourvus de fiche polarisée ou de terre.
Français
Informations préalables
3
B60-5828-08_00_FR.indd 3 10.8.3 11:11:22 AM
Sommaire
¤Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les points portant cette marque.
Informations préalables
¤Consignes de sécurité ...................................... 2
Déballage ............................................................... 2
¤CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ....... 3
Sommaire ............................................................... 4
Particularités ......................................................... 6
Comment lire ce manuel ....................................... 8
Noms et fonctions des éléments .......................... 9
Raccordements
Remarques sur les raccordements ..................... 14
Emplacement des enceintes ............................... 15
Informations préalables
Raccordement des enceintes ............................. 16
Raccordement de composants pourvus de prises
HDMI ................................................................. 20
Raccordement d’un téléviseur ........................... 21
Raccordement d’un lecteur de CD ..................... 22
Raccordement d’un lecteur de DVD .................. 23
Raccordement d’un lecteur vidéo ...................... 24
Raccordement d'un lecteur audio ...................... 25
Raccordement aux prises [AV AUX] ................... 25
Raccordement des antennes .............................. 26
Mise en service de cet appareil .......................... 27
Configuration
Configuration des enceintes (Configuration facile)
(RV-7000/RV-6000 seulement) Configuration des enceintes
(Configuration détaillée)
Plan de configuration des enceintes Configuration des enceintes Niveau des enceintes Distance des enceintes Fréquence de coupure Niveau LFE (Effet basses fréquences) Synchronisation des lèvres APS (Économie d'énergie auto) Aperçu de la configuration HDMI Sortie audio
Réglages HDMI .................................................... 33
Synchronisation des lèvres Liaison HDMI Contrôle de l’alimentation
Vérification des fonctions HDMI ........................ 35
Avant de commencer Vérification du fonctionnement de base du HDMI Vérification des fonctions de la commande HDMI
....................... 28
................................ 29
Lecture de musique ou de film
Préparatifs pour la lecture de musique ou de film
.......................................................................... 36
Mise sous tension Réglage du système d’enceintes Sélection du mode d’entrée ARC (Voie de retour audio)
Lecture ................................................................. 37
Contrôle du son original de la source d'entrée
(mode STRAIGHT DECODE)(RV-7000/RV-6000 seulement) Écoute de la musique en PURE AUDIO MODE
.......................................................................... 38
Effets d’ambiance
Mode d’écoute ..................................................... 39
Reproduction d’une ambiance avec le mode
d’écoute ............................................................ 41
Vérification du signal d'entrée actuel ............... 42
Écoute de la radio
Accord d’une station radio ................................. 43
Système de transmission de données radio (RDS)
.......................................................................... 44
Mise en mémoire automatique
.......................... 44
Mise en mémoire manuelle des fréquences de
stations de radio
Réception d’une station mémorisée
.............................................. 45
................. 45
Accord selon le type de programme
(Recherche PTY)
............................................... 46
Réception successive des stations mémorisées
(P.CALL)
............................................................. 46
Utilisation de la touche DISPLAY (affichage)
Réglage sonore
Réglage du son .................................................... 48
Mode ACTIVE EQ Renforcement des basses Réglage de la tonalité
Réglages en fonction de la source de lecture ... 49
Réglage du niveau des enceintes Réglage du niveau d’entrée Mode d’écoute nocturne Mode Panorama (RV-7000/RV-6000 seulement) Dimension (RV-7000/RV-6000 seulement) Largeur centre (RV-7000/RV-6000 seulement) Image centre(RV-7000/RV-6000 seulement)
... 47
RV-7000/RV-6000/RA-5000
4
B60-5828-08_00_FR.indd 4 10.8.3 11:11:22 AM
Fonctions intelligentes
Fonctions intelligentes ....................................... 52
Réglage de la luminosité Écoute avec un casque Atténuation des sons
Utilisation de la télécommande pour les lecteurs
BD/DVD Kenwood ........................................... 53
Guide de dépannage
Guide de dépannage .......................................... 54
Réinitialisation de l'appareil
Glossaire .............................................................. 57
Caractéristiques techniques............................... 58
Informations préalables
Français
5
B60-5828-08_00_FR.indd 5 10.8.3 11:11:22 AM
Particularités
\\ Fonction de réémetteur HDMI™ (Interface multimédia haute définition)
\\ Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio
\\ Véritable son home theater
\\ Configuration facile des enceintes(RV-7000/RV-6000)
Fonction de réémetteur HDMI™ (Interface multimédia haute définition)
La compatibilité avec l’interface HDMI permet de transférer de la vidéo TVHD et du son de très grande qualité dans les tout derniers
formats audio. Vous bénéficiez ainsi de vidéos de haute qualité, y compris de vidéos en 3D, ainsi que d'un son de grande qualité.
Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio
Grâce à cette fonction, les signaux de musique sont restitués fidèlement au son original dans une très grande qualité.
Dans ce mode, l’affichage et le circuit vidéo analogique sont désactivés de manière à éliminer l’effet qu’ils peuvent avoir sur le circuit audio. De plus, le mode d’écoute optimal est sélectionné en fonction du signal musical présent à l’entrée.
Véritable son home theater
Cet appareil offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos
programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
Informations préalables
Prise Signal d'entrée
HDMI Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
PCM (Multivoies) DSD
DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL)
AUDIO IN Analogique
Dolby Digital EX
Dolby Digital DTS-ES (Discret,
Matrice) DTS 96/24
DTS PCM (2 voies)
RV-7000 RV-6000 RA-5000
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
Mode d’écoute
Dolby Pro Logic IIz (Haut) Dolby Pro Logic IIx (Film, Musique, Jeu) Dolby Pro Logic II (Film, Musique, Jeu) Dolby EX Dolby Pro Logic DTS Neo:6 (Cinéma, Musique) DTS Neo:6 Stéréo Ambiance virtuelle Enceinte virtuelle Dolby
RV-7000 RV-6000 RA-5000
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
Configuration facile des enceintes(RV-7000/RV-6000)
Les réglages des enceintes peut être effectuée simplement en sélectionnant le type de pièce et la position d’écoute. Le son est
automatiquement corrigé en fonction des caractéristiques des enceintes utilisées.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
6
B60-5828-08_00_FR.indd 6 10.8.3 11:11:22 AM
\\ Réglage de la fréquence de coupure
Réglage de la fréquence de coupure
\\ Synchronisation de l'image et du son
La fréquence de coupure du grave du caisson de grave et des autres enceintes peut être ajustée de manière à améliorer la phase
sonore entre les enceintes et le champ sonore naturel.
Synchronisation de l'image et du son
Cette fonction corrige le décalage entre l’image et le son. Cette correction audio est possible dans la mesure où tous les composants
de lecture, cet appareil et le téléviseur sont raccordés par une liaison HDMI.
Informations préalables
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio, and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol, ES, and Neo:6 are registered trademarks & DTS Digital Surround, DTS 96/24 and the DTS logos are trademarks of
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
B60-5828-08_00_FR.indd 7 10.8.3 11:11:23 AM
DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS Digital Surround, the DTS 96/24 and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Français
7
E
fig
i
s
"
"
o
N
"
e
.
D
"
e
.
Fréq
"
f
e
m
d
p
q
d
p
Comment lire ce manuel
Les instructions figurant dans ce mode d’emploi présupposent que l’utilisateur se sert essentiellement de la télécommande pour agir sur le récepteur. Lorsque la même opération peut être effectuée sur l’appareil proprement dit, la façon de procéder est indiquée sur les illustrations. Le bouton [VOLUME CONTROL] sur l'appareil peut être tourné dans le sens horaire ou antihoraire.
Cette icône indique que la fonction ne peut être utilisée (ou qu'il est recommandé de l'utiliser) seulement avec l'appareil pourvu de cette icône.
Configuration des enceintes (Configuration détaillée)
Les réglages détaillés permettent d’adapter de façon optimale votre récepteur à l’environnement de votre salle d’écoute.
Pour créer un meilleur environnement d'écoute, Kenwood recommande d'effectuer les réglages à la position d'écoute.
Informations préalables
6(783
08/7,&21752/
Plan de configuration des enceintes
Les réglages des enceintes comprennent 7 éléments.
1 Accédez au mode de configuration détaillée.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL O/] pour sélectionner l’élément que vous voulez régler.
[SETUP]
lements Afficheur Réglage
uration des
Con
nte
ence
iveau des enceintes"TESTTONE
istance des enceintes"DISTANCE
uence de coupure "CROSSOVER
SP SETUP
Précise si chaque enceinte est utilisée,
u le cas échéant, sa taille.
Précise le niveau de sortie de chaque
nceinte
Précise la distance entre chaque
nceinte et la position d'écoute
Spécifie la limite inférieure des
réquences reproduites par les
basses
nceintes réglées sur "NML" dans le
enu "SP SETUP". Les fréquences en
essous de la fréquence spécifiée sont
arties sur d'autres enceintes (celles
ui sont réglées sur "LRG" et le caisson e grave).
2 Réglez chaque paramètre.
Reportez-vous à ce qui suit pour chaque élément de la configuration.
Suite
: appareil principal
Le bouton sur l’appareil principal est marqué de flèches qui indiquent les directions dans lesquelles il peut être tourné.
Les touches et commandes utilisées pour les opérations décrites dans chaque section sont désignées par leurs noms.
Les descriptions des fonctions disponibles seulement via la télécommande sont accompagnées d’une illustration de la télécommande seulement. Les descriptions des fonctions disponibles seulement sur l’appareil principal sont accompagnées d’une illustration de l’appareil.
Les noms des touches et des boutons utilisés sont indiqués entre crochets.
Quand une touche est utilisée pour sélectionner une option, la liste des options apparaît sous forme de tableau.
Ce symbole indique une information complémentaire, des restrictions dans le fonctionnement ou des conseils.
Ce symbole indique que la description continue à la page suivante.
: télécommande
Lecture
92/80(&21752/
,13876(/(&725/
92/80( 
Input source keys
1 Sélectionnez une source.
Utilisez les touches de source d’entrée de la télécommande pour sélectionner une source. Ou bien utilisez la touche [INPUT SELECTOR] sur l’appareil.
Exemple : Affichage quand la source d’entrée HDMI 1 est sélectionnée
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
3 Utilisez [VOLUME /o] pour régler le volume. 4 Utilisez les divers effets d’ambiance.
Vous pouvez bénéficier de divers modes d’écoute. (Reportez-vous à <Reproduction d’une ambiance avec le mode d’écoute> G.) Les effets d’ambiance peuvent être accordés plus précisément selon la source d’entrée sélectionnée. (Reportez-vous à <Réglage en fonction de la source de lecture> E.)
t Si le signal d’entrée utilise un nombre de voies plus
grande que le nombre d’enceintes utilisé, les signaux seront distribués automatiquement en fonction des enceintes disponibles.
• Dans ce manuel, le RV-7000 est utilisé pour les illustrations du panneau avant et du panneau arrière.
• Les illustrations de l'afficheur de l'appareil et les exemples de fonctionnement servent à titre explicatif et peuvent être différentes de l'affichage ou du fonctionnement réel.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
8
B60-5828-08_00_FR.indd 8 10.8.3 11:11:23 AM
Noms et fonctions des éléments
Appareil principal
Appareil principal
1 Touche (alimentation)
Témoin de veille
Appuyez sur cette touche pour mettre
cet appareil en service ou en veille. Le témoin de veille s’éclaire en mode de veille.
2 Afficheur 3 Indicateur DOLBY VIRTUAL
SPEAKER (RA-5000 seulement)
4 Capteur de télécommande 5 Bouton VOLUME CONTROL 6 Prise PHONES
Utilisez cette prise pour le
raccordement d’un casque.
7 Touche SPEAKERS ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
les enceintes en ou hors service.
8 Touche INPUT SELECTOR /5
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’entrée.
9 Touche BAND e
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la gamme de fréquence.
0 Touche AUTO/MONO e
Appuyez sur cette touche pour
changer le mode d’accord de la radio et sélectionner le mode automatique ou manuel.
! Touche INPUT MODE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée.
5$ 5$ 5$
@ Touche SETUP ª
Appuyez sur cette touche pour
configurer cet appareil.
# Éclairage $ Touche MULTI CONTROL /5
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner un paramètre à régler.
Touche TUNING
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station de radio.
% RV-7000/RV-6000 :
Touche EASY SETUP
Utilisez cette touche pour accéder
à la configuration simplifiée des enceintes.
RA-5000 :
Touche TONE i
Appuyez sur cette touche pour ajuster
le timbre.
^ RV-7000/RV-6000 :
Touche LISTEN MODE q
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d'écoute.
RA-5000 :
Touche DIMMER W
Appuyez sur cette touche pour
changer la luminosité de l’afficheur et des indicateurs.
& RV-7000/RV-6000 :
Touche VIRTUAL SURROUND
w
Informations préalables
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service la fonction Ambiance virtuelle.
RA-5000 :
Touche DOLBY VIRTUAL SPEAKER w
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service la fonction Enceintes virtuelles Dolby.
* Touche PURE AUDIO MODE °
Appuyez sur cette touche pour
mettre en/hors service STRAIGHT DECODE MODE/PURE AUDIO MODE. (RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service PURE AUDIO MODE. (RA-5000)
( Prises AV AUX
Raccordez un caméscope, une console
de jeux vidéo, etc. à ces prises.
Mode de veille
Lorsque le témoin de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
Français
9
B60-5828-08_00_FR.indd 9 10.8.3 11:11:25 AM
Télécommande
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
1 2
3 4
Informations préalables
5
6 7
8
9
0
(17(5
087(
!
@ #
$
%
^
&
*
(
)
¡
£
¢
1 Touche AUTO MEMORY r
Utilisez cette touche pour la mise en mémoire automatique
des stations radio FM.
Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
2 Touche MEMORY t
Appuyez sur ces touches pour prérégler des stations radio.
Touche POP UP
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
3 Touche SUBTITLE
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche PTY y
Appuyez sur cette touche pour rechercher une station radio
d’après le type de programme.
4 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le type de format
surround. w
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations du
système de transmission de données radio. u
5 Touches numériques
Utilisez ces touches pour rappeler une station radio
préréglée. t
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
6 Touches LISTEN MODE q
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'écoute.
7 Touche PURE AUDIO MODE °
Utilisez cette touche pour mettre la fonction STRAIGHT
DECODE MODE/PURE AUDIO MODE en ou hors service. (RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction PURE
AUDIO MODE en ou hors service. (RA-5000)
8 Touches %//@/#
Touche ENTER Touche HOME/TOP MENU Touche DISC MENU/MENU Touche RETURN Touche ON SCREEN
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
9 Touche 8
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche BAND e
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la gamme de
fréquence.
Touches 6
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche AUTO/MONO e
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d’accord de
la radio et sélectionner le mode automatique ou manuel.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
10
B60-5828-08_00_FR.indd 10 10.8.3 11:11:27 AM
Touche 7
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
0 Touches P.CALL 4/¢
Appuyez sur ces touches pour rappeler une station radio
préréglée.
Y
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
! Touche RECEIVER
Utilisez pour mettre l’appareil en et hors service.
Touche BD/DVD E
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service le
lecteur BD/DVD Kenwood.
@ Touche ACTIVE EQ i
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction ACTIVE EQ
en ou hors service.
# Touche VIRTUAL w
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service la
fonction Ambiance virtuelle. (RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service la
fonction Enceintes virtuelles Dolby. (RA-5000)
$ Touche BASS BOOST i
Appuyez sur cette touche pour améliorer le son des graves.
% Touche TONE i
Appuyez sur cette touche pour ajuster le timbre.
^ Touche SOUND o
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et le champ
acoustique.
& Touche SETUP ª
Appuyez sur cette touche pour configurer cet appareil.
* Touche HDMI SETUP
Utilisez cette touche pour la configuration HDMI.
( Touches MULTI CONTROL /5
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un paramètre à
régler.
) Touches VOLUME %/ ¡ Touche MUTE W
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le
son.
Touches TUNING 1/¡
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de
radio. e
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
£ Touches de source d’entrée
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
d’entrée.
¢ Touche DIMMER W
Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de
l’afficheur et des indicateurs.
Informations préalables
* Pour le dtail sur l'emploi des touches permettant de faire fonctionner le lecteur BD/DVD Kenwood, voir<Exploitation des lecteurs BD/DVD Kenwood avec la télécommande>. E
Français
11
B60-5828-08_00_FR.indd 11 10.8.3 11:11:27 AM
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
Mode d’emploi
Télécommande
Mode d’emploi
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande de cet appareil.
Lorsque cet appareil est en veille (ce qui est indiqué par l'éclairage du témoin de veille), une pression sur la touche [ RECEIVER] met cet appareil en service. Une nouvelle pression sur la touche [ veille).
Pour agir sur les composants raccordés, appuyez d’abord sur la touche de source d’entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser pour mettre la télécommande dans le mode souhaité, puis appuyez sur les touches correspondant à l’opération souhaitée.
Informations préalables
RECEIVER] met cet appareil hors service (mode de
Plage de fonctionnement (Approx.)
Témoin de veille
Capteur de télécommande
• Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires.
• Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux piles par des neuves.
¤ATTENTION
Ne laissez pas la pile près d’une flamme ou à la lumière directe du soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou un dégagement de chaleur excessif.
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.
2 Introduisez les piles.
Insérez deux piles (R03) en respectant leur polarité.
3 Refermez le couvercle.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
12
B60-5828-08_00_FR.indd 12 10.8.3 11:11:27 AM
Afficheur
Afficheur
SP (enceinte)
S'éclaire lorsque les enceintes
sont en service.
CLIP
S’éclaire lorsque le niveau
d’entrée est trop élevé.
MUTE
Clignote lorsque le
son est coupé.
AUTO DETECT
S’éclaire lorsque le mode
d’entrée est réglé sur "AUTO".
Indicateurs du mode d’écoute/ format du signal d’entrée
Informations préalables
Ambiance virtuelle
S'éclaire lorsque le son Ambiance
virtuelle est en service.
PTY
S’éclaire lors de la recherche d’une station
radio d’après le type de programme.
RDS
S'éclaire lorsqu'une station
RDS est reçue.
AUTO
S’éclaire lorsque le mode d’accord
est réglé sur "AUTO".
Indicateurs de bande
L’indicateur de la bande
sélectionnée s’éclaire.
Affichage alphanumérique
HDMI
S’éclaire lorsque les
composants raccordés par une liaison HDMI sont reconnus.
ST.
S’éclaire lorsque l’émission
écoutée est en stéréo.
TUNED
S’éclaire lorsqu’une station
radio est accordée.
TONE
S’éclaire lorsque le réglage
de tonalité est en service.
STRAIGHT
S'éclaire lorsque le mode de
décodage direct est en service.
STEREO
S'éclaire lorsque le mode
d'écoute est en stéréo.
ACTIVE EQ
S'éclaire lorsque Active
EQ est activé.
Français
13
B60-5828-08_00_FR.indd 13 10.8.3 11:11:29 AM
Remarques sur les
Emplacement des enceintes
raccordements
¤ATTENTION
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
• Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être endommagé.
• Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enfichés. Si vous n’insérez pas bien les fiches dans les prises, vous n’obtiendrez pas de son ni
Raccordements
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien et si un affichage erroné apparaît, bien que tous les raccordements soient corrects, réinitialisez le microprocesseur en procédant comme indiqué dans <Réinitialisation du microprocesseur>. T
d’image ou bien le son et l’image seront parasités.
• Si cet appareil est installé près d'une source de magnétisme, comme un aimant, des anomalies de couleur dues aux interférences générées par les enceintes peuvent se produire sur l'écran de télévision. Faites attention à l’installation.
RV-7000 (Enceinte d'ambiance arrière)
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte d’ambiance
Enceinte d´ambiance arrière
Enceinte avant
Enceinte centrale
Position d'écoute
Enceinte d’ambiance
RV-7000 (Enceinte avant haute)
Enceinte avant haute
Enceinte avant
Enceinte avant
¤ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas entièrement interrompue lorsque vous appuyez sur la touche d’alimentation pour éteindre l’appareil. Installez cet appareil de sorte que la fiche soit facilement accessible pour pouvoir rapidement la débrancher de la prise secteur en cas de problème.
¤ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
• Ne pas installer l'appareil sur le panneau arrière, latéral ou supérieur.
• Ne pas couvrir l'appareil d'un vêtement ni l'installer sur un tapis ou un matelas.
• Ne pas installer l'appareil à un endroit mal ventilé.
• Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
RV-7000/RV-6000/RA-5000
14
Enceinte d’ambiance
RV-6000
Enceinte d’ambiance
Caisson de grave
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte d´ambiance arrière
Enceinte centrale
Position d'écoute
Enceinte d’ambiance
Enceinte avant
Enceinte centrale
Position d'écoute
Enceinte d’ambiance
B60-5828-08_00_FR.indd 14 10.8.3 11:11:29 AM
RA-5000
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte avant
Position d'écoute
Enceintes avant
Installez ces enceintes à l’avant, à gauche et à droite. Une installation symétrique est idéale. Les enceintes avant sont toujours utilisées quel que soit le mode d’écoute.
Enceintes avant hautes
Installez-les devant la position d'écoute à la même hauteur que les enceintes d'ambiance.
Enceinte centrale
Installez cette enceinte à l’avant, au centre. Cette enceinte améliore le positionnement de l’image acoustique et la reproduction du mouvement du son.
Enceintes d’ambiance
Installez ces enceintes de part et d’autre de la position d’écoute ou légèrement en arrière, le plus haut possible (un mètre au­dessus du niveau des oreilles de l’auditeur est la hauteur idéale). Une installation symétrique est idéale. Les enceintes d’ambiance reproduisent l’impression de mouvement et de présence du son.
Caisson de grave
En général, installez le caisson de grave à l’avant, au centre, près des enceintes avant. Le caisson de grave reproduit des effets de basse puissants. Comme il est moins directionnel que les autres enceintes, il peut être installé à l’endroit où les basses sont le mieux restituées, selon la configuration de la pièce.
Enceinte(s) d'ambiance arrière
Installez ces enceintes à l’arrière de la position d’écoute, à la même hauteur que les enceintes d’ambiance.
• Vous obtenez un son d'ambiance idéal lorsque toutes les enceintes mentionnées ci-dessus sont installées. Si l’enceinte centrale et/ou le caisson de grave ne sont pas installés, la lecture est optimisée dans la mesure où le son des voies absentes dans l’ensemble actuel est dirigé vers d’autres enceintes.
• RV-6000 : Deux caissons de graves peuvent être raccordés au RV-6000 selon la configuration des enceintes. Reportez­vous à <Raccordement des enceintes> & pour le détail sur le raccordement des caissons de grave.
Raccordements
Français
15
B60-5828-08_00_FR.indd 15 10.8.3 11:11:31 AM
Raccordement des enceintes
RV-7000
Raccordements
Amplificateur de puissance
Caisson de grave amplifié
• Impédance des enceintes : 6 – 16Ω
• Ne jamais court-circuiter les cordons d'enceinte + et -.
• Si les raccordements des enceintes gauche et droite sont inversés ou si la polarité des cordons d'enceintes est inversée, le son ne sera pas naturel et l'image acoustique sera confuse. Veillez donc à effectuer correctement les raccordements.
• RV-6000 : Le son du caisson de grave ressort simultanément par les bornes des deux caissons de grave (SPEAKERS et PREOUT) selon la configuration des enceintes.
• RV-7000 : Si une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, raccordez-la à la borne [SURROUND BACK L].
Droite
Enceinte d'ambiance arrière/
Enceintes avant haute
Gauche
Droite Gauche
Enceintes avant
Droite
Enceintes d’ambiance
Gauche
Enceinte centrale
RV-7000/RV-6000/RA-5000
16
B60-5828-08_00_FR.indd 16 10.8.3 11:11:31 AM
RV-6000
Raccordements
Caisson de grave amplifié
Amplificateur de puissance
Enceinte d´ambiance arrière
Droite Gauche
Enceintes avant
Droite
Enceintes d’ambiance
Gauche
Enceinte centrale
Caisson de grave/
Enceinte d'ambiance
arrière
Français
17
B60-5828-08_00_FR.indd 17 10.8.3 11:11:32 AM
Raccordement des enceintes
Raccordements
RA-5000
RV-7000/RV-6000/RA-5000
18
Caisson de grave amplifié
Droite Gauche
Enceintes avant
B60-5828-08_00_FR.indd 18 10.8.3 11:11:33 AM
Loading...
+ 42 hidden pages