¤Précautions : Veuillez lire cette page avec attention pour
Les appareils sont conçus pour fonctionner sur le courant suivant.
Europe ............................................................................ CA 230 V seulement
utiliser l'appareil en toute sécurité.
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Informations préalables
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE).
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER A
UN PERSONNEL QUALIFIE POUR TOUTE REPARATION.
L'ECLAIR AVEC LA FLECHE DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR L'UTILISATEUR
DE LA PRESENCE DE "TENSION DANGEREUSE" NON
ISOLEE A L'INTERIEUR DE CE PRODUIT POUVANT ETRE
SUFFISAMMENT ELEVEE POUR CAUSER UN RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE.
LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR L'UTILISATEUR
DE LA PRESENCE D'INSTRUCTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT ET L'ENTRETIEN (SERVICE) DANS
LA LITTERATURE ACCOMPAGNANT CET APPAREIL.
Sortez cet appareil avec précaution du carton d'emballage et
assurez-vous que tous les accessoires sont présents.
Antenne intérieure FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1) RC-R0734
Piles* (R03) (2)
Si un accessoire manque, ou si l'appareil est endommagé ou
ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur.
Si l'appareil vous a été expédié directement, adressez-vous
immédiatement à l'expéditeur. Kenwood vous suggère de
conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez
ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
* Les piles sont fixées à
l'emballage.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et
piles électriques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels
le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le
site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et
sur l’environnement.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
2
Remarque : Le symbole "Pb" ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette pile
contient du plomb.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un
chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc.,
car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les
verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier
aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent
de déformer les éléments de plastique.
B60-5828-08_00_FR.indd 210.8.3 11:11:21 AM
Page 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
¤ Attention : Veuillez lire cette page avec attention pour utiliser l'appareil en toute sécurité.
Veuillez lire les instructions suivantes.
– Toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement
doivent être lues avant la mise en service du produit.
Conserver ces instructions
– Les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement
doivent être conservées pour toute référence future.
Respecter tous les avertissements
– Tous les avertissements sur le produits et toutes les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
Suivre toutes les instructions
– Toutes les instructions de fonctionnement et d'emploi doivent
être suivies.
1. Nettoyer avec un chiffon sec seulement
– Débrancher ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. Ne
pas utiliser de produits de nettoyage liquide ni d'aérosols. Utiliser un
chiffon humide pour le nettoyage.
2. Fixations
– N'utiliser que les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
3. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau
– Ce produit ne doit pas être exposé aux gouttes ou infiltrations
d'eau – par exemple, installé près d'une baignoire, d'une cuvette,
d'un évier ou d'un lavabo ; dans un sous-sol humide ; ou près d'une
piscine, etc. Ne pas poser d'objet contenant du liquide, comme un
vase, sur ce produit.
4. Accessoires
– N'utiliser qu'avec le chariot, le meuble, le trépied,
le support ou la table spécifié par le fabricant. Si un
chariot est utilisé, déplacer le chariot et le produit avec
précaution pour éviter de les renverser.
5. Ventilation
– Le coffret est pourvu de fentes et d'ouvertures de ventilation qui
protègent le produit contre toute surchauffe et assurent son bon
fonctionnement. Ne pas bloquer ses ouvertures de ventilation.
Installer le produit selon les instructions du fabricant. Les ouvertures
ne doivent jamais être bloquées en posant, par exemple, le produit
sur un lit, un sofa, une couverture ou toute autre surface similaire.
Ce produit ne doit pas être installé dans un endroit confiné, comme
dans une bibliothèque ou un rack, à moins de garantir une ventilation
suffisante et de respecter les consignes du fabricant.
6. Sources d'alimentation
Ce produit doit fonctionner sur le type d'alimentation indiqué sur
–
le produit. En cas d'incertitude sur le type d'alimentation, consulter le
revendeur du produit ou la compagnie d'électricité locale.
7. ATTENTION – Polarisation
Ne pas invalider la sécurité d'une fiche polarisée ou avec broche de terre.
–
Une fiche polarisée a deux lames dont l'une est plus large que l'autre.
Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de
mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche garantissent
la sécurité. Si la fiche fournie ne s'insère pas dans la prise domestique,
consulter un électricien pour la faire remplacer par une plus récente.
8. Protection du cordon d'alimentation
– Protéger le cordon d'alimentation pour ne pas risquer de marcher
dessus ou de le coincer, surtout au niveau des fiches, des multiprises
et à l'endroit où il sort de l'appareil
9. Éclair
– Débrancher cet appareil pendant les orages, ou s'il ne doit pas être
utilisé pendant longtemps.
10. Surcharge
– Ne pas surcharger les prises, les cordons rallonge, ou les multiprises,
pour éviter les risques d'incendie et de choc électrique.
11. Pénétration d'objet et de liquide
– Ne jamais insérer d'objets dans les ouvertures de ce produit qui
puissent toucher les points de tension dangereuse ou court-circuiter
les pièces, provoquant un incendie ou un choc électrique. Ne jamais
répandre de liquide sur le produit.
12. Réparation
– Ne jamais tenter de réparer soi-même ce produit car l'ouverture ou
la dépose des couvercles peut exposer à des tensions dangereuses ou
autres risques. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
13. Dommages exigeant une réparation
– Confier toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation
est nécessaire si l'appareil a été endommagé, par exemple le cordon
d'alimentation ou une fiche est endommagé, du liquide ou des objets
ont pénétré dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
14.
Pièces de rechange
– Si des pièces doivent être changées, s'assurer que le technicien
utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les
mêmes caractéristiques que les pièces originales. L'emploi de pièces
non autorisées peut causer un incendie, un choc électrique ou d'autres
risques.
15. Contrôle de la sécurité
– Après un entretien ou une réparation de ce produit, demander au
technicien d'effectuer des contrôles pour s'assurer que le produit
fonctionne correctement.
16. Montage au mur ou au plafond
– Ce produit doit être fixé au mur ou au plafond selon les
recommandations du fabricant.
17. Chaleur
– Ne pas installer de sources de chaleur, comme un radiateur, une
résistance électrique, un poêle ou tout autre appareil (amplificateur
compris) produisant de la chaleur. Ne pas poser d'objets incandescents,
comme une bougie ou une lanterne, près du produit.
18. Lignes électriques
– Un système d'antenne extérieure ne doit pas être installé en
dessous de lignes électriques ou d'éclairage ou circuits électriques.
Si un système d'antenne extérieure est installé, prendre les mesures
nécessaires pour qu'il ne touche pas ces lignes ou circuits électriques,
car tout contact pourrait être mortel.
Remarques :
Le point 7 ne concerne que les appareils pourvus de fiche polarisée
ou de terre.
Français
Informations préalables
3
B60-5828-08_00_FR.indd 310.8.3 11:11:22 AM
Page 4
Sommaire
¤Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les
points portant cette marque.
Informations préalables
¤Consignes de sécurité ...................................... 2
Raccordement d’un téléviseur ........................... 21
Raccordement d’un lecteur de CD ..................... 22
Raccordement d’un lecteur de DVD .................. 23
Raccordement d’un lecteur vidéo ...................... 24
Raccordement d'un lecteur audio ...................... 25
Raccordement aux prises [AV AUX] ................... 25
Raccordement des antennes .............................. 26
Mise en service de cet appareil .......................... 27
Configuration
Configuration des enceintes (Configuration facile)
(RV-7000/RV-6000 seulement)
Configuration des enceintes
(Configuration détaillée)
Plan de configuration des enceintes
Configuration des enceintes
Niveau des enceintes
Distance des enceintes
Fréquence de coupure
Niveau LFE (Effet basses fréquences)
Synchronisation des lèvres
APS (Économie d'énergie auto)
Aperçu de la configuration HDMI
Sortie audio
Réglage du son .................................................... 48
Mode ACTIVE EQ
Renforcement des basses
Réglage de la tonalité
Réglages en fonction de la source de lecture ... 49
Réglage du niveau des enceintes
Réglage du niveau d’entrée
Mode d’écoute nocturne
Mode Panorama (RV-7000/RV-6000 seulement)
Dimension (RV-7000/RV-6000 seulement)
Largeur centre (RV-7000/RV-6000 seulement)
Image centre(RV-7000/RV-6000 seulement)
\\ Fonction de réémetteur HDMI™ (Interface multimédia haute définition)
\\ Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio
\\ Véritable son home theater
\\ Configuration facile des enceintes(RV-7000/RV-6000)
Fonction de réémetteur HDMI™ (Interface multimédia haute définition)
La compatibilité avec l’interface HDMI permet de transférer de la vidéo TVHD et du son de très grande qualité dans les tout derniers
formats audio. Vous bénéficiez ainsi de vidéos de haute qualité, y compris de vidéos en 3D, ainsi que d'un son de grande qualité.
Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio
Grâce à cette fonction, les signaux de musique sont restitués fidèlement au son original dans une très grande qualité.
Dans ce mode, l’affichage et le circuit vidéo analogique sont désactivés de manière à éliminer l’effet qu’ils peuvent avoir sur le circuit
audio. De plus, le mode d’écoute optimal est sélectionné en fonction du signal musical présent à l’entrée.
Véritable son home theater
Cet appareil offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos
programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement
que vous avez sélectionné.
Informations préalables
PriseSignal d'entrée
HDMIDolby TrueHD
Dolby Digital Plus
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High
Resolution Audio
PCM (Multivoies)
DSD
DIGITAL IN
(OPTICAL/COAXIAL)
AUDIO INAnalogique
Dolby Digital EX
Dolby Digital
DTS-ES (Discret,
Matrice)
DTS 96/24
DTS
PCM (2 voies)
RV-7000RV-6000RA-5000
✔
✔
✔
✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
Mode d’écoute
Dolby Pro Logic IIz (Haut)
Dolby Pro Logic IIx (Film, Musique, Jeu)
Dolby Pro Logic II (Film, Musique, Jeu)
Dolby EX
Dolby Pro Logic
DTS Neo:6 (Cinéma, Musique)
DTS Neo:6
Stéréo
Ambiance virtuelle
Enceinte virtuelle Dolby
RV-7000RV-6000RA-5000
✔
✔✔
✔✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔
Configuration facile des enceintes(RV-7000/RV-6000)
Les réglages des enceintes peut être effectuée simplement en sélectionnant le type de pièce et la position d’écoute. Le son est
automatiquement corrigé en fonction des caractéristiques des enceintes utilisées.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
6
B60-5828-08_00_FR.indd 610.8.3 11:11:22 AM
Page 7
\\ Réglage de la fréquence de coupure
Réglage de la fréquence de coupure
\\ Synchronisation de l'image et du son
La fréquence de coupure du grave du caisson de grave et des autres enceintes peut être ajustée de manière à améliorer la phase
sonore entre les enceintes et le champ sonore naturel.
Synchronisation de l'image et du son
Cette fonction corrige le décalage entre l’image et le son. Cette correction audio est possible dans la mesure où tous les composants
de lecture, cet appareil et le téléviseur sont raccordés par une liaison HDMI.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467;
7,212,872 & other U.S. and worldwide patents issued & pending.
DTS, the Symbol, ES, and Neo:6 are registered trademarks & DTS
Digital Surround, DTS 96/24 and the DTS logos are trademarks of
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC.
Les instructions figurant dans ce mode d’emploi présupposent que l’utilisateur se sert essentiellement de la télécommande pour agir
sur le récepteur. Lorsque la même opération peut être effectuée sur l’appareil proprement dit, la façon de procéder est indiquée sur les
illustrations.
Le bouton [VOLUME CONTROL] sur l'appareil peut être tourné dans le sens horaire ou antihoraire.
Cette icône indique que la fonction ne peut être utilisée (ou qu'il est
recommandé de l'utiliser) seulement avec l'appareil pourvu de cette
icône.
Configuration des enceintes
(Configuration détaillée)
Les réglages détaillés permettent d’adapter de façon optimale
votre récepteur à l’environnement de votre salle d’écoute.
Pour créer un meilleur environnement d'écoute, Kenwood
recommande d'effectuer les réglages à la position d'écoute.
Informations préalables
6(783
08/7,&21752/
Plan de configuration des enceintes
Les réglages des enceintes comprennent 7éléments.
1 Accédez au mode de configuration détaillée.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL O/] pour sélectionner
l’élément que vous voulez régler.
[SETUP]
lementsAfficheurRéglage
uration des
Con
nte
ence
iveau des enceintes"TESTTONE
istance des enceintes"DISTANCE
uence de coupure "CROSSOVER
SP SETUP
Précise si chaque enceinte est utilisée,
u le cas échéant, sa taille.
Précise le niveau de sortie de chaque
nceinte
Précise la distance entre chaque
nceinte et la position d'écoute
Spécifie la limite inférieure des
réquences reproduites par les
basses
nceintes réglées sur "NML" dans le
enu "SP SETUP". Les fréquences en
essous de la fréquence spécifiée sont
arties sur d'autres enceintes (celles
ré
ui sont réglées sur "LRG" et le caisson
e grave).
2 Réglez chaque paramètre.
Reportez-vous à ce qui suit pour chaque élément de la
configuration.
Suite
: appareil principal
Le bouton sur l’appareil
principal est marqué de
flèches qui indiquent les
directions dans lesquelles il
peut être tourné.
Les touches et commandes
utilisées pour les opérations
décrites dans chaque section sont
désignées par leurs noms.
Les descriptions des fonctions
disponibles seulement
via la télécommande sont
accompagnées d’une illustration
de la télécommande seulement.
Les descriptions des fonctions
disponibles seulement sur
l’appareil principal sont
accompagnées d’une illustration
de l’appareil.
Les noms des touches et des
boutons utilisés sont indiqués
entre crochets.
Quand une touche est utilisée
pour sélectionner une option,
la liste des options apparaît
sous forme de tableau.
Ce symbole indique une
information complémentaire,
des restrictions dans le
fonctionnement ou des conseils.
Ce symbole indique que la
description continue à la page
suivante.
: télécommande
Lecture
92/80(&21752/
,13876(/(&725/
92/80(
Input source keys
1 Sélectionnez une source.
Utilisez les touches de source d’entrée de la
télécommande pour sélectionner une source.
Ou bien utilisez la touche [INPUT SELECTOR] sur
l’appareil.
Exemple : Affichage quand la source d’entrée HDMI 1
est sélectionnée
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
3 Utilisez [VOLUME /o] pour régler le volume.
4 Utilisez les divers effets d’ambiance.
Vous pouvez bénéficier de divers modes d’écoute.
(Reportez-vous à <Reproduction d’une ambiance
avec le mode d’écoute> G.)
Les effets d’ambiance peuvent être accordés plus
précisément selon la source d’entrée sélectionnée.
(Reportez-vous à <Réglage en fonction de la source
de lecture> E.)
t Si le signal d’entrée utilise un nombre de voies plus
grande que le nombre d’enceintes utilisé, les signaux
seront distribués automatiquement en fonction des
enceintes disponibles.
• Dans ce manuel, le RV-7000 est utilisé pour les illustrations du panneau avant et du panneau arrière.
• Les illustrations de l'afficheur de l'appareil et les exemples de fonctionnement servent à titre explicatif et peuvent être différentes de
l'affichage ou du fonctionnement réel.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
8
B60-5828-08_00_FR.indd 810.8.3 11:11:23 AM
Page 9
Noms et fonctions des éléments
Appareil principal
Appareil principal
1 Touche (alimentation)
Témoin de veille
Appuyez sur cette touche pour mettre
cet appareil en service ou en veille.
Le témoin de veille s’éclaire en mode
de veille.
2 Afficheur
3 Indicateur DOLBY VIRTUAL
SPEAKER (RA-5000 seulement)
4 Capteur de télécommande
5 Bouton VOLUME CONTROL
6 Prise PHONES
Utilisez cette prise pour le
raccordement d’un casque.
7 Touche SPEAKERS ON/OFF fl
Appuyez sur cette touche pour mettre
les enceintes en ou hors service.
8 Touche INPUT SELECTOR ∞/5
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’entrée.
9 Touche BAND e
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la gamme de fréquence.
0 Touche AUTO/MONO e
Appuyez sur cette touche pour
changer le mode d’accord de la radio
et sélectionner le mode automatique
ou manuel.
! Touche INPUT MODE fl
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée.
5$5$5$
@ Touche SETUP ª
Appuyez sur cette touche pour
configurer cet appareil.
# Éclairage
$ Touche MULTI CONTROL ∞/5
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner un paramètre à régler.
Touche TUNING
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station de radio.
% RV-7000/RV-6000 :
Touche EASY SETUP•
Utilisez cette touche pour accéder
à la configuration simplifiée des
enceintes.
RA-5000 :
Touche TONE i
Appuyez sur cette touche pour ajuster
le timbre.
^ RV-7000/RV-6000 :
Touche LISTEN MODEq
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d'écoute.
RA-5000 :
Touche DIMMER W
Appuyez sur cette touche pour
changer la luminosité de l’afficheur et
des indicateurs.
& RV-7000/RV-6000 :
Touche VIRTUAL SURROUND
w
Informations préalables
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service la fonction Ambiance
virtuelle.
RA-5000 :
Touche DOLBY VIRTUAL
SPEAKER w
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service la fonction Enceintes
virtuelles Dolby.
* Touche PURE AUDIO MODE °
Appuyez sur cette touche pour
mettre en/hors service STRAIGHT
DECODE MODE/PURE AUDIO MODE.
(RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service PURE AUDIO MODE.
(RA-5000)
( Prises AV AUX
Raccordez un caméscope, une console
de jeux vidéo, etc. à ces prises.
Mode de veille
Lorsque le témoin de veille est éclairé, une
faible quantité de courant est consommée
par l’appareil pour assurer la sauvegarde
du contenu de la mémoire. On dit alors
que l’appareil est en veille. Dans cette
condition, il peut être mis en service au
moyen du boîtier de télécommande.
Français
9
B60-5828-08_00_FR.indd 910.8.3 11:11:25 AM
Page 10
Télécommande
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
1
2
3
4
Informations préalables
5
6
7
8
9
0
(17(5
087(
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
¡
™
£
¢
1 Touche AUTO MEMORY r
Utilisez cette touche pour la mise en mémoire automatique
des stations radio FM.
Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
2 Touche MEMORY t
Appuyez sur ces touches pour prérégler des stations radio.
Touche POP UP
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
3 Touche SUBTITLE
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche PTYy
Appuyez sur cette touche pour rechercher une station radio
d’après le type de programme.
4 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le type de format
surround. w
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations du
système de transmission de données radio.
u
5 Touches numériques
Utilisez ces touches pour rappeler une station radio
préréglée. t
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
6 Touches LISTEN MODE q
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'écoute.
7 Touche PURE AUDIO MODE °
Utilisez cette touche pour mettre la fonction STRAIGHT
DECODE MODE/PURE AUDIO MODE en ou hors service.
(RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction PURE
AUDIO MODE en ou hors service. (RA-5000)
8 Touches %/fi/@/#
Touche ENTER
Touche HOME/TOP MENU
Touche DISC MENU/MENU
Touche RETURN
Touche ON SCREEN
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
9 Touche 8
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche BANDe
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la gamme de
fréquence.
Touches 6
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche AUTO/MONO e
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d’accord de
la radio et sélectionner le mode automatique ou manuel.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
10
B60-5828-08_00_FR.indd 1010.8.3 11:11:27 AM
Page 11
Touche 7
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
0 Touches P.CALL 4/¢
Appuyez sur ces touches pour rappeler une station radio
préréglée.
Y
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
! Touche RECEIVER
Utilisez pour mettre l’appareil en et hors service.
Touche BD/DVDE
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service le
lecteur BD/DVD Kenwood.
@ Touche ACTIVE EQ i
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction ACTIVE EQ
en ou hors service.
# Touche VIRTUAL w
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service la
fonction Ambiance virtuelle. (RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service la
fonction Enceintes virtuelles Dolby. (RA-5000)
$ Touche BASS BOOSTi
Appuyez sur cette touche pour améliorer le son des graves.
% Touche TONE i
Appuyez sur cette touche pour ajuster le timbre.
^ Touche SOUND o
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et le champ
acoustique.
& Touche SETUP ª
Appuyez sur cette touche pour configurer cet appareil.
* Touche HDMI SETUP‹
Utilisez cette touche pour la configuration HDMI.
( Touches MULTI CONTROL ∞/5
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un paramètre à
régler.
) Touches VOLUME %/fi
¡ Touche MUTE W
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le
son.
™ Touches TUNING 1/¡
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de
radio. e
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
£ Touches de source d’entrée
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
d’entrée.
¢ Touche DIMMER W
Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de
l’afficheur et des indicateurs.
Informations préalables
•* Pour le dtail sur l'emploi des touches permettant
de faire fonctionner le lecteur BD/DVD Kenwood,
voir<Exploitation des lecteurs BD/DVD Kenwood avec
la télécommande>. E
Français
11
B60-5828-08_00_FR.indd 1110.8.3 11:11:27 AM
Page 12
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
Mode d’emploi
Télécommande
Mode d’emploi
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur
de télécommande de cet appareil.
Lorsque cet appareil est en veille (ce qui est indiqué par
l'éclairage du témoin de veille), une pression sur la touche [
RECEIVER] met cet appareil en service. Une nouvelle pression sur
la touche [
veille).
Pour agir sur les composants raccordés, appuyez d’abord sur
la touche de source d’entrée correspondant au composant
que vous voulez utiliser pour mettre la télécommande dans le
mode souhaité, puis appuyez sur les touches correspondant à
l’opération souhaitée.
Informations préalables
RECEIVER] met cet appareil hors service (mode de
Plage de fonctionnement (Approx.)
Témoin de veille
Capteur de
télécommande
• Les piles fournies sont destinées à vérifier le
fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être
plus courte que celle des piles ordinaires.
• Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez
les deux piles par des neuves.
¤ATTENTION
Ne laissez pas la pile près d’une flamme ou à la lumière
directe du soleil.
Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou un
dégagement de chaleur excessif.
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.
2 Introduisez les piles.
Insérez deux piles (R03) en respectant leur polarité.
3 Refermez le couvercle.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
12
B60-5828-08_00_FR.indd 1210.8.3 11:11:27 AM
Page 13
Afficheur
Afficheur
SP (enceinte)
S'éclaire lorsque les enceintes
sont en service.
CLIP
S’éclaire lorsque le niveau
d’entrée est trop élevé.
MUTE
Clignote lorsque le
son est coupé.
AUTO DETECT
S’éclaire lorsque le mode
d’entrée est réglé sur "AUTO".
Indicateurs du mode d’écoute/
format du signal d’entrée
Informations préalables
Ambiance virtuelle
S'éclaire lorsque le son Ambiance
virtuelle est en service.
PTY
S’éclaire lors de la recherche d’une station
radio d’après le type de programme.
RDS
S'éclaire lorsqu'une station
RDS est reçue.
AUTO
S’éclaire lorsque le mode d’accord
est réglé sur "AUTO".
Indicateurs de bande
L’indicateur de la bande
sélectionnée s’éclaire.
Affichage alphanumérique
HDMI
S’éclaire lorsque les
composants raccordés
par une liaison HDMI
sont reconnus.
ST.
S’éclaire lorsque l’émission
écoutée est en stéréo.
TUNED
S’éclaire lorsqu’une station
radio est accordée.
TONE
S’éclaire lorsque le réglage
de tonalité est en service.
STRAIGHT
S'éclaire lorsque le mode de
décodage direct est en service.
STEREO
S'éclaire lorsque le mode
d'écoute est en stéréo.
ACTIVE EQ
S'éclaire lorsque Active
EQ est activé.
Français
13
B60-5828-08_00_FR.indd 1310.8.3 11:11:29 AM
Page 14
Remarques sur les
Emplacement des enceintes
raccordements
¤ATTENTION
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant
que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
• Avant de brancher ou de débrancher un cordon
de raccordement, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou
être endommagé.
• Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient
correctement enfichés. Si vous n’insérez pas bien les
fiches dans les prises, vous n’obtiendrez pas de son ni
Raccordements
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien et si un affichage erroné
apparaît, bien que tous les raccordements soient corrects,
réinitialisez le microprocesseur en procédant comme indiqué
dans <Réinitialisation du microprocesseur>. T
d’image ou bien le son et l’image seront parasités.
• Si cet appareil est installé près d'une source de
magnétisme, comme un aimant, des anomalies de
couleur dues aux interférences générées par les enceintes
peuvent se produire sur l'écran de télévision. Faites
attention à l’installation.
RV-7000 (Enceinte d'ambiance arrière)
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte d’ambiance
Enceinte d´ambiance arrière
Enceinte avant
Enceinte centrale
Position
d'écoute
Enceinte d’ambiance
RV-7000 (Enceinte avant haute)
Enceinte avant haute
Enceinte avant
Enceinte avant
¤ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas
entièrement interrompue lorsque vous appuyez sur la touche
d’alimentation pour éteindre l’appareil.
Installez cet appareil de sorte que la fiche soit facilement
accessible pour pouvoir rapidement la débrancher de la prise
secteur en cas de problème.
¤ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation
de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son
endommagement, voire un incendie.
• Ne pas installer l'appareil sur le panneau arrière, latéral ou
supérieur.
• Ne pas couvrir l'appareil d'un vêtement ni l'installer sur un
tapis ou un matelas.
• Ne pas installer l'appareil à un endroit mal ventilé.
• Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal
aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant
saillie).
Panneau supérieur : 50 cm
Panneau latéral : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
RV-7000/RV-6000/RA-5000
14
Enceinte d’ambiance
RV-6000
Enceinte d’ambiance
Caisson de grave
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte d´ambiance arrière
Enceinte centrale
Position
d'écoute
Enceinte d’ambiance
Enceinte avant
Enceinte centrale
Position
d'écoute
Enceinte d’ambiance
B60-5828-08_00_FR.indd 1410.8.3 11:11:29 AM
Page 15
RA-5000
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte avant
Position
d'écoute
Enceintes avant
Installez ces enceintes à l’avant, à gauche et à droite. Une
installation symétrique est idéale. Les enceintes avant sont
toujours utilisées quel que soit le mode d’écoute.
Enceintes avant hautes
Installez-les devant la position d'écoute à la même hauteur que
les enceintes d'ambiance.
Enceinte centrale
Installez cette enceinte à l’avant, au centre. Cette enceinte
améliore le positionnement de l’image acoustique et la
reproduction du mouvement du son.
Enceintes d’ambiance
Installez ces enceintes de part et d’autre de la position d’écoute
ou légèrement en arrière, le plus haut possible (un mètre audessus du niveau des oreilles de l’auditeur est la hauteur idéale).
Une installation symétrique est idéale. Les enceintes d’ambiance
reproduisent l’impression de mouvement et de présence du son.
Caisson de grave
En général, installez le caisson de grave à l’avant, au centre, près
des enceintes avant. Le caisson de grave reproduit des effets de
basse puissants. Comme il est moins directionnel que les autres
enceintes, il peut être installé à l’endroit où les basses sont le
mieux restituées, selon la configuration de la pièce.
Enceinte(s) d'ambiance arrière
Installez ces enceintes à l’arrière de la position d’écoute, à la
même hauteur que les enceintes d’ambiance.
• Vous obtenez un son d'ambiance idéal lorsque toutes
les enceintes mentionnées ci-dessus sont installées. Si
l’enceinte centrale et/ou le caisson de grave ne sont pas
installés, la lecture est optimisée dans la mesure où le son
des voies absentes dans l’ensemble actuel est dirigé vers
d’autres enceintes.
• RV-6000 :
Deux caissons de graves peuvent être raccordés au
RV-6000 selon la configuration des enceintes. Reportezvous à <Raccordement des enceintes> & pour le
détail sur le raccordement des caissons de grave.
Raccordements
Français
15
B60-5828-08_00_FR.indd 1510.8.3 11:11:31 AM
Page 16
Raccordement des enceintes
RV-7000
Raccordements
Amplificateur de puissance
Caisson de grave
amplifié
• Impédance des enceintes : 6 – 16Ω
• Ne jamais court-circuiter les cordons d'enceinte + et -.
• Si les raccordements des enceintes gauche et droite sont inversés ou si la polarité des cordons d'enceintes est inversée, le son ne sera
pas naturel et l'image acoustique sera confuse. Veillez donc à effectuer correctement les raccordements.
• RV-6000 :
Le son du caisson de grave ressort simultanément par les bornes des deux caissons de grave (SPEAKERS et PREOUT) selon la
configuration des enceintes.
• RV-7000 :
Si une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, raccordez-la à la borne [SURROUND BACK L].
Droite
Enceinte d'ambiance arrière/
Enceintes avant haute
Gauche
DroiteGauche
Enceintes avant
Droite
Enceintes d’ambiance
Gauche
Enceinte centrale
RV-7000/RV-6000/RA-5000
16
B60-5828-08_00_FR.indd 1610.8.3 11:11:31 AM
Page 17
RV-6000
Raccordements
Caisson de grave
amplifié
Amplificateur de
puissance
Enceinte d´ambiance
arrière
DroiteGauche
Enceintes avant
Droite
Enceintes d’ambiance
Gauche
Enceinte centrale
Caisson de grave/
Enceinte d'ambiance
arrière
Français
17
B60-5828-08_00_FR.indd 1710.8.3 11:11:32 AM
Page 18
Raccordement des enceintes
Raccordements
RA-5000
RV-7000/RV-6000/RA-5000
18
Caisson de grave
amplifié
DroiteGauche
Enceintes avant
B60-5828-08_00_FR.indd 1810.8.3 11:11:33 AM
Page 19
Comment insérer les fils dans les bornes
Comment insérer les fils dans les bornes
(Borne à vis)
Comment insérer les fils dans les bornes
(Borne à poussoir)
(Borne à vis)
Comment insérer les fils dans les bornes
(Borne à poussoir)
1 Enlevez la gaine de vinyle du fil sur une longueur
d’1 cm environ.
2 Desserrez le bouton.
3 Insérez le fil.
Insérez-le jusqu’à ce que le conducteur métallique ne soit
plus visible.
4 Serrez le bouton.
1 Enlevez la gaine de vinyle du fil sur une longueur
d’1 cm environ.
2 Appuyez sur la languette.
3 Insérez le fil.
Insérez-le jusqu’à ce que le conducteur métallique ne soit
plus visible.
4 Relâchez la languette.
Raccordements
Français
19
B60-5828-08_00_FR.indd 1910.8.3 11:11:34 AM
Page 20
Raccordement de composants pourvus de prises HDMI
La liaison HDMI peut transférer les signaux vidéo et audio par un seul câble HDMI. Vous bénéficiez ainsi de vidéos de haute qualité, y
compris de vidéos en 3D, ainsi que d'un son de grande qualité. La liaison HDMI permet de synchroniser la mise sous ou hors tension du
téléviseur sur cet appareil. (Reportez-vous à <HDMI setup> ‹.)
1 Avec un câble HDMI, reliez la prise d'entrée HDMI ([HDMI 1], [HDMI 2], [HDMI 3] ou [HDMI 4]) de cet appareil à la
prise de sortie HDMI du lecteur, par exemple, un lecteur de disque Blu-ray.
2 Avec un autre câble HDMI, raccordez la prise [HDMI MONITOR OUT] de cet appareil à la prise d'entrée HDMI du
téléviseur.
Raccordements
HDMI OUT
Lecteur de disque Blu-ray
HDMI OUT
Tuner numérique, etc.
Utilisation de la fonction HDMI
Les réglages HDMI doivent être effectués pour pouvoir utiliser la
fonction HDMI. Reportez-vous à <Configuration HDMI> ‹.
Sens du signal vidéo
Le signal vidéo numérique présent à la prise d’entrée HDMI ne
peut être restitué que par la prise de sortie de téléviseur HDMI.
Sens du signal audio
Le signal audio numérique présent à la prise d’entrée HDMI est
reproduit par les enceintes raccordées à cet appareil. Il peut aussi
être restitué par l' raccordé à cet appareil, si les réglages HDMI
appropriés ont été effectués. (Reportez-vous à <HDMI setup>
‹.)
HDMI MONITOR IN
Moniteur de télévision
• Un câble de conversion HDMI/DVI est nécessaire pour
relier un téléviseur pourvu d'une prisse d'entrée DVI. Le
téléviseur doit aussi être compatible avec le système
HDCP (Protection des contenus numériques hautedéfinition). Selon les composants raccordés, il se peut que
vous ne puissiez pas afficher l’image.
• Lorsque les composants sont raccordés par une liaison
HDMI, il faut attendre un certain temps avant que
l'image et le son soient restitués parce qu'ils doivent
s'authentifier.
• Si l'image et/ou le son ne sont pas restitués normalement,
éteignez puis rallumez tous les composants et essayez à
nouveau.
• Si la résolution du signal vidéo entrant est différent de
celui du téléviseur, aucune image n'apparaîtra. Dans ce
cas, ajustez la résolution sur le lecteur BD/DVD.
• Utilisez un câble certifié HDMI™ High Speed (câble de
catégorie 2) pour la liaison.
Pour utiliser la fonction ARC de cet appareil, veillez à
utiliser un câble portant le logo ci-dessus.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
20
B60-5828-08_00_FR.indd 2010.8.3 11:11:35 AM
Page 21
Raccordement d’un téléviseur
1 Raccordez A et B au téléviseur selon le composant vidéo raccordé, comme indiqué ci-dessous.
Pour les liaisons vidéo et audio du composant raccordé, reportez-vous aux descriptions sur la page correspondant au composant
raccordé.
• Le signal vidéo HDMI ne peut être restitué que si le téléviseur est pourvu d'une prise HDMI.
• Le signal présent à "DVD IN" ou "VIDEO IN" est restitué exclusivement par "MONITOR OUT" de "VIDEO".
Raccordements
VIDEO IN
B
Français
21
A
HDMI
MONITOR IN
Moniteur de télévision
B60-5828-08_00_FR.indd 2110.8.3 11:11:36 AM
Page 22
Raccordement d’un lecteur de CD
1 Raccordez le câble audio : Liaison B (numérique) ou A (analogique).
Raccordements
A
AUDIO OUT
(Analogique)
Lecteur de CD
B
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
RV-7000/RV-6000/RA-5000
22
B60-5828-08_00_FR.indd 2210.8.3 11:11:37 AM
Page 23
Raccordement d’un lecteur de DVD
1 Effectuez la liaison audio : Liaison A (numérique) ou B (analogique).
2 Effectuez la liaison vidéo : Liaison C.
3 Raccordez le téléviseur.
Raccordez-le comme indiqué dans <Raccordement d'un téléviseur> ¡.
Raccordements
A
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Lecteur de DVD
• Lorsque le lecteur DVD et le téléviseur ont des prises HDMI, il est conseillé d'utiliser la liaison HDMI. (Reportez-vous à <Raccordement
d'appareils pourvus de prises HDMI> ).)
B
AUDIO OUT
(Analogique)
C
VIDEO OUT
Français
23
B60-5828-08_00_FR.indd 2310.8.3 11:11:38 AM
Page 24
Raccordement d’un lecteur vidéo
1 Effectuez la liaison audio : Liaison A (numérique) ou B (analogique).
2 Raccordez le câble vidéo : Liaison C.
3 Raccordez le téléviseur.
Raccordez-le comme indiqué dans <Raccordement d'un téléviseur> ¡.
Raccordements
• Lorsque le lecteur vidéo et le téléviseur ont des prises HDMI, il est conseillé d'utiliser la liaison HDMI. (Reportez-vous à <Raccordement
RV-7000/RV-6000/RA-5000
24
A
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Enregistreur DVD, etc.
d'appareils pourvus de prises HDMI> ).)
B
AUDIO OUT
(Analogique)
C
VIDEO OUT
B60-5828-08_00_FR.indd 2410.8.3 11:11:40 AM
Page 25
Raccordement d'un lecteur audio
AUDIO OUT
Raccordements
Platine à cassette, etc.
Raccordement aux prises [AV AUX]
Un composant qui ne reste pas normalement raccordé à cet appareil, par exemple un caméscope, peut être raccordé aux prises [AV/AUX]
sur la face avant de cet appareil.
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Caméscope, console de
jeux portables, etc.
Français
25
B60-5828-08_00_FR.indd 2510.8.3 11:11:41 AM
Page 26
Antenne cadre AM
Raccordement des antennes
Antenne FM intérieure
Antenne FM extérieure
Impossible de recevoir des émissions si les antennes ne sont pas connectées. Raccordez correctement les antennes selon les directives
ci-dessous.
Antenne FM intérieure
Fixez-les au mur, etc. lorsque la
réception est de bonne qualité.
L’antenne fournie devrait être utilisée
en salle et de manière provisoire.
Pour assurer une réception FM
plus stable, il est conseillé d’utiliser
une antenne extérieure. Veillez à
débrancher l’antenne intérieure
si vous installez une antenne
extérieure.
Adaptateur
d’antenne FM
Raccordements
(disponible dans le
commerce)
Antenne FM extérieure
(disponible dans le commerce)
Antenne cadre AM
Installez-la la plus loin possible de cet appareil, du téléviseur, d'un ordinateur, des
cordons d'enceintes et du cordon d'alimentation, et orientez-la dans la direction
offrant les meilleures conditions de réception.
Antenne cadre AM
1 Fixez à l’embase.
2 Appuyez sur la languette.
3 Introduisez le cordon d’antenne.
4 Relâchez la languette.
Introduisez le bas dans
la rainure.
Insérez-le jusqu’à ce que le
conducteur métallique ne soit
plus visible.
Antenne FM intérieure
1 Introduisez le cordon d’antenne.
2 Fixez l’antenne au mur.
Antenne FM extérieure
Branchez le câble coaxial 75Ω provenant de l’antenne FM
extérieure sur la prise FM 75Ω.
¤Précautions à prendre lors de l'installation
d'une antenne extérieure
Comme l'installation d'une antenne exige une certaine
expérience et certaines capacités, adressez-vous à un
revendeur avant de l'installer. L'antenne doit être placée à une
certaine distance des lignes électriques. Sinon, une chute de
l'antenne peut conduire à une électrocution.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
26
B60-5828-08_00_FR.indd 2610.8.3 11:11:42 AM
Page 27
Mise en service de cet appareil
5(&(,9(5
1 Après avoir raccordé tous les composants nécessaires, branchez le cordon d’alimentation sur un prise
d’alimentation murale.
Le témoin de veille sur la face avant séclaire en rouge pour indiquer que l’appareil est en veille.
Raccordements
2 Appuyez sur la touche [ (Alimentation)] de cet appareil ou sur la touche [ RECEIVER] de la télécommande
pour mettre cet appareil en service.
Le témoin de veille sur la face avant s’éteint et l’afficheur s’éclaire.
Pour mettre cet appareil hors service (mode de veille)
Appuyez sur la touche [ (Alimentation)] de cet appareil ou sur la touche [ RECEIVER] de la télécommande pour
allumer l'appareil.
Français
27
B60-5828-08_00_FR.indd 2710.8.3 11:11:44 AM
Page 28
3m (9'10-3/8")
4m (13'1-7/8")
5m (16'5-3/8")
4m (13'1-7/8")
6m (19'8-7/8")
7m (23'3/8")
SMALL
12m
2
24m
2
35m
2
MEDIUMLARGE
Configuration des enceintes (Configuration facile)
(RV-7000/RV-6000 seulement)
Les réglages d’enceintes peuvent être effectués simplement en
sélectionnant le type de pièce et la position d’écoute. Le son est
automatiquement corrigé en fonction des caractéristiques des
enceintes utilisées.
Si des réglages d'enceintes plus détaillés sont nécessaires,
reportez-vous à <Configuration des enceintes (Configuration
détaillée)> ª.
($6<6(783
08/7,&21752/∞/5
1 Appuyez sur [EASY SETUP] pour accéder au mode
Configuration
de configuration facile.
2 Précisez la taille de la pièce d’écoute.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner le type
de pièce.
[EASY SETUP]
Pour le détail sur le contenu des réglages, reportez-vous
à <Configuration des enceintes (Configuration détaillée)>
ª.
• La configuration facile peut ne pas être appropriée
avec certains systèmes acoustiques ou environnement
d'écoute. Dans ce cas, faites la <Configuration des
enceintes (configuration détaillée)>.
• La configuration facile est adaptée aux systèmes à 5.1
voies.
Si la configuration doit être effectuée pour un système
à 7.1 voies ou 6.1 voies, choisissez la <Configuration des
enceintes (Configuration détaillée)>.
• Remixage du grave :
Mélange le grave des autres voies et celui de la voie du
caisson de grave.
Référence pour la taille de la pièce d’écoute
3 Sélectionnez la position d’écoute.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner la
position d'écoute.
[EASY SETUP]
L'appareil sort du mode de configuration facile et les
enceintes sont configurées comme indiqué ci-dessous.
Réglage de RV-7000
Caisson de grave \ Activé
Enceinte avant \ Taille moyenne
Enceinte centrale \ Taille moyenne
Enceinte d'ambiance \ Taille moyenne
Enceinte d'ambiance arrière \ Désactivé
Enceinte avant haute \ Désactivé
Mixage des graves \ Activé
Réglage de RV-6000
Caisson de grave \ Activé
Enceinte avant \ Taille moyenne
Enceinte centrale \ Taille moyenne
Enceinte d'ambiance \ Taille moyenne
Enceinte d'ambiance arrière \ Désactivé
Mixage des graves \ Activé
Référence pour la position d’écoute
FRONT
CENTER
REAR
RV-7000/RV-6000/RA-5000
28
B60-5828-08_00_FR.indd 2810.8.3 11:11:45 AM
Page 29
Plan de configuration des enceintes
Configuration des enceintes
Configuration des enceintes (Configuration détaillée)
Les réglages détaillés permettent d'adapter de façon optimale
votre récepteur à l'environnement de votre salle d'écoute.
Pour créer un meilleur environnement d'écoute, Kenwood
recommande d'effectuer les réglages à la position d'écoute.
6(783
08/7,&21752/
Plan de configuration des enceintes
Les réglages des enceintes comprennent 7 éléments.
1 Accédez au mode de configuration détaillée.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
l'élément que vous voulez régler.
[SETUP]
ElementsAfficheurRéglage
Configuration des
enceintes
Niveau des enceintes"TESTTONE"
Distance des enceintes "DISTANCE"
Fréquence de coupure "CROSSOVER"
Niveau des effets des
basses fréquences
Synchronisation des
lèves
Économie d'énergie
auto
"SP SETUP"
"LFE LVL"
"LIP SYNC"Règle le retard entre l’image et le son.
"APS"
"EXIT"Fait sortir de la configuration détaillée.
Précise si chaque enceinte est utilisée, ou
le cas échéant, sa taille.
Précise le niveau de sortie de chaque
enceinte.
Précise la distance entre chaque enceinte
et la position d'écoute.
Spécifie la limite inférieure des basses
fréquences reproduites par les enceintes
réglées sur "NML" dans le menu "SP
SETUP". Les fréquences en dessous de
la fréquence spécifiée sont réparties
sur d'autres enceintes (celles qui sont
réglées sur "LRG" et le caisson de grave).
Sélectionne le niveau d'amélioration
des basses.
La voie LFE (effets à basses fréquences)
transmet des sons graves non directifs
au caisson de grave, qui permettent de
renforcer la dynamique du registre grave.
Met l'économie d'énergie en ou hors
service.
Configuration des enceintes
Sélectionnez l’emploi et la taille de chaque enceinte.
1 Accédez au mode de configuration détaillée.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner "SP
SETUP".
[SETUP]
2 Sélectionnez l’emploi et la taille de chaque
enceinte.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
l'enceinte, son utilisation ou sa taille.
[SETUP]
Répétez les opérations précédentes jusqu’à ce que
toutes les enceintes aient été configurées.
Réglages du RV-7000
EnceinteAfficheurRéglage
Caisson de grave
Enceinte avant
Enceinte centrale
Enceinte
d’ambiance
Raccordement
d'enceinte
avant haute/
d'ambiance
arrière
Enceinte avant
haute
Enceinte
d´ambiance
arrière
"SUBW ON"Un caisson de grave est raccordé.
"SUBW OFF"Un caisson de grave n’est pas raccordé.
"FRNT LRG"Enceinte avant de grande taille
"FRNT NML"Enceinte avant de taille moyenne
"CNTR LRG"Enceinte centrale de grande taille
"CNTR NML"Enceinte centrale de taille moyenne
"CNTR OFF"Une enceinte centrale n’est pas raccordée.
"SURR LRG"Enceinte d’ambiance de grande taille
"SURR NML"Enceinte d’ambiance de taille moyenne
"SURR OFF"
"FH/SB FH"L'enceinte avant haute est raccordée.
"FH/SB SB"
"FH/SBOFF"
"FH LRG"
"FH NML"
"SB LRGX2"
"SB LRGX1"
"SB NMLX2"
"SB NMLX1"
Des enceintes d’ambiance ne sont pas
raccordées.
Une enceinte d'ambiance arrière est
raccordée.
L'enceinte avant haute/d'ambiance
arrière n'est pas raccordée.
Une enceinte avant haute de grande
dimension est raccordée. (7.1 voies)
Une enceinte avant haute de moyenne
dimension est raccordée. (7.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de
grande taille est raccordée. (7.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de
grande taille est raccordée. (6.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de taille
moyenne est raccordée. (7.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de taille
moyenne est raccordée. (6.1 voies)
Configuration
2 Réglez chaque paramètre.
Reportez-vous à ce qui suit pour chaque élément de la
configuration.
B60-5828-08_00_FR.indd 2910.8.3 11:11:47 AM
Suite
Français
29
Page 30
Configuration des enceintes (Configuration détaillée)
Niveau des enceintes
Mixage des
graves*
Réglages du RV-6000
EnceinteAfficheurRéglage
Raccordement
d'un caisson
de grave/
une enceinte
d'ambiance
arrière
Caisson de grave
Enceinte avant
Configuration
Enceinte centrale
Enceinte
d’ambiance
Enceinte
d´ambiance
arrière
Mixage des
graves*
Réglages du RA-5000
EnceinteAfficheurRéglage
Caisson de grave
Enceinte avant
Mixage des
graves*
1
*
Mélange le grave des autres voies et celui de la voie du
caisson de grave.
"RMX ON"
1
"RMX OFF"
"SW/SB SW"Un caisson de grave est raccordé.
"SW/SB SB"
"SW/SBOFF"
"SUBW ON"Un caisson de grave est raccordé.
"SUBW OFF"Un caisson de grave n’est pas raccordé.
"FRNT LRG"Enceinte avant de grande taille
"FRNT NML"Enceinte avant de taille moyenne
"CNTR LRG"Enceinte centrale de grande taille
"CNTR NML"Enceinte centrale de taille moyenne
"CNTR OFF"Une enceinte centrale n’est pas raccordée.
"SURR LRG"Enceinte d’ambiance de grande taille
"SURR NML"Enceinte d’ambiance de taille moyenne
"SURR OFF"
"SB LRG"
"SB NML"
"SB OFF"
"RMX ON"
1
"RMX OFF"
"SUBW ON"Un caisson de grave est raccordé.
"SUBW OFF"Un caisson de grave n’est pas raccordé.
"FRNT LRG"Enceinte avant de grande taille
"FRNT NML"Enceinte avant de taille moyenne
"RMX ON"
1
"RMX OFF"
Le mixage avec le caisson de grave est
activé.
Le mixage avec avec le caisson de
graveest désactivé.
Une enceinte d'ambiance arrière est
raccordée.
Un caisson de grave/une enceinte
d'ambianceambiance arrière n'est pas
raccordé.
Des enceintes d’ambiance ne sont pas
raccordées.
Une enceinte d'ambiance arrière de
grande taille est raccordée. (6.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de taille
moyenne est raccordée. (6.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière n'est
pas raccordée.
Le mixage avec le caisson de grave est
activé.
Le mixage avec avec le caisson de
graveest désactivé.
Le mixage avec le caisson de grave est
activé.
Le mixage avec avec le caisson de
graveest désactivé.
3 Passez au réglage suivant.
• Référence concernant la dimension des enceintes
"LRG"(Grande) : Une enceinte reproduisant
"NML"(Normale) : Une enceinte reproduisant moins
Si vous ne pouvez pas déterminer la taille de vos
enceintes, il est conseillé de les régler sur "NML".
• Lorsque "SUBW OFF" est sélectionné, les enceintes avant
se règlent automatiquement sur "FRNT LRG".
• Lorsque "FRNT LRG" est sélectionné, aucun son n'est
restitué par le caisson de grave même s'il est en service.
Si vous réglez le mixage des graves sur "RMX ON", le son
sera restitué par le caisson de grave.
• Si "FRNT NML" est sélectionné, "LRG" ne peut pas être
sélectionné pour les autres enceintes.
• Si "SURR OFF" est sélectionné, aucune enceinte
d'ambiance arrière ne peut être sélectionnée.
• Si "SURR NML" est sélectionné pour les enceintes
d'ambiance, "SB LRG" ne peut pas être sélectionné pour
l'enceinte d'ambiance arrière et "FH LRG" ne peut pas être
sélectionné pour l'enceinte avant haute.
suffisamment le grave (une enceinte
avec un gros woofer ou un coffret de
grande dimension).
bien le grave que des enceintes "LRG"
(les basses fréquences sont restituées
par les enceintes réglées sur "LRG" et
le caisson de grave).
Niveau des enceintes
Réglez le volume de sorte que toutes les enceintes soient au
même niveau.
1 Sélectionnez "TEST TONE".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Sélectionnez le méthode d’émission de la tonalité
de test.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
AfficheurRéglage
"AU TO "
"MANUAL"
Une tonalité de test est émise par chaque enceinte, l’une à la
suite de l’autre, pendant 2 secondes chacune.
Vous pouvez sélectionner l’enceinte qui doit émettre la tonalité
de test.
3 Ajustez le niveau sonore de chaque enceinte.
Si vous sélectionnez "AUTO" :
Lorsque la tonalité de test est émise par l'enceinte que
vous voulez régler, utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] et réglez
le volume de la tonalité de test. Lorsque le réglage est
terminé, appuyez sur [SETUP].
RV-7000/RV-6000/RA-5000
30
B60-5828-08_00_FR.indd 3010.8.3 11:11:48 AM
Page 31
Si vous sélectionnez "MANUAL" :
Distance des enceintes
Fréquence de coupure
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le niveau du
volume et appuyez sur [SETUP]. La tonalité de test est
émise par l’enceinte suivante.
Le niveau s’ajuste de -10 dB à +10 dB par intervalles
régressifs de 1 dB.
1 Sélectionnez "DISTANCE".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
4 Passez au réglage suivant.
Distance des enceintes
Sélectionne la distance entre chaque enceinte et la position
d’écoute. Les distances réelles doivent être mesurées avant de
procéder à ce réglage.
Distances des enceintes
Mesurez la distance de la position d’écoute à chaque enceinte et
notez-la dans le tableau suivant.
RV-7000
EnceinteCanal d'entrée
Enceinte avant (gauche)"LEFT"
Enceinte avant haute (gauche) "LEFT HEIGHT"
Enceinte centrale"CENTER"
Enceinte avant haute (droite)"RIGHT HEIGHT"
Enceinte avant (droite)"RIGHT"
Enceinte d’ambiance (droite)"SURR RIGHT"
Enceinte d‘ambiance arrière
ce que les distances de toutes les enceintes soient
précisées.
4 Passez au réglage suivant.
Fréquence de coupure
La fréquence de coupure est la limite inférieure des basses
fréquences reproduites par les enceintes réglées sur "NML" dans
la <Configuration des enceintes>. Les fréquences en dessous de
la fréquence spécifiée sont réparties sur d'autres enceintes (celles
qui sont réglées sur "LRG" et le caisson de grave).
Configuration
RV-6000
EnceinteCanal d'entrée
Enceinte avant (gauche)"LEFT"
Enceinte centrale"CENTER"
Enceinte avant (droite)"RIGHT"
Enceinte d’ambiance (droite)"SURR RIGHT"
Enceinte d‘ambiance arrière
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner la
fréquence de coupure.
[SETUP]
Vous avez le choix entre une fréquence de 40, 60, 80, 100,
120, 150 ou de 200Hz.
3 Passez au réglage suivant.
Français
31
B60-5828-08_00_FR.indd 3110.8.3 11:11:49 AM
Page 32
Niveau LFE (Effet basses fréquences)
Synchronisation des lèvres
APS (Économie d'énergie auto)
Configuration des enceintes (Configuration détaillée)
Niveau LFE (Effet basses fréquences)
Le signal des effets à basses fréquences sert exclusivement à
renforcer la dynamique des sons graves dans les signaux Dolby
Digital et DTS.
1 Sélectionnez "LFE LVL".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Précisez le niveau LFE.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le niveau LFE.
Configuration
[SETUP]
Le niveau s’ajuste de 0 dB à -10 dB par intervalles régressifs
de 1 dB.
3 Passez au réglage suivant.
Synchronisation des lèvres
Si l’image s’affiche un peu plus tard que le son restitué par les
enceintes, vous pouvez retarder la sortie du son.
1 Sélectionnez "LIP SYNC".
[SETUP]
APS (Économie d'énergie auto)
L'économie d'énergie auto (APS) est une fonction qui éteint
automatiquement la chaîne si elle n'est pas utilisée pendant 30
minutes environ.
1 Sélectionnez "APS".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Réglez APS.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner "APS
ON" ou "APS OFF".
[SETUP]
3 Appuyez sur [SETUP] pour sortir du mode de
configuration.
• L'économie d'énergie auto (APS) fonctionne lorsque
le volume est réglé sur la position minimale, le son est
coupé ou le sélecteur d'entrée est réglé sur une des
entrées HDMI 1 à 4 sans qu'un indicateur HDMI ne
s'éclaire.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Précisez la durée du retard.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner la
durée du retard.
[SETUP]
Le retard peut être ajusté de 0 ms à 300 ms par incréments
de 10 ms.
3 Passez au réglage suivant.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
32
B60-5828-08_00_FR.indd 3210.8.3 11:11:51 AM
Page 33
Réglages HDMI
Aperçu de la configuration HDMI
Sortie audio
Les réglages HDMI sont nécessaires si l’on veut utiliser le
composant raccordé à la prise HDMI ou utiliser les fonctions de la
commande HDMI.
08/7,&21752/∞/5
+'0,6(783
08/7,&21752/
Aperçu de la configuration HDMI
Les fonctions de la commande HDMI peuvent être précisées.
1 Accédez au mode de réglages HDMI.
[HDMI SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
l'élément que vous voulez régler.
Sortie audio
Cette fonction précise si l’entrée audio doit avoir pour destination
de sortie le téléviseur ou cet appareil.
1 Sélectionnez "AUDIO OUT".
[HDMI SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5].
[HDMI SETUP]
2 Précisez la destination de la sortie audio HDMI.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[HDMI SETUP]
AfficheurRéglage
"AMP"Le son est reproduit par les enceintes raccordées à cet appareil.
"TV"Le son est reproduit par le téléviseur raccordé à cet appareil.
3 Passez au réglage suivant.
• Si "TV" est sélectionné alors que le son n'est pas restitué
ou contient du bruit, réglez la sortie audio du lecteur sur
PCM.
• Si "TV" est sélectionné, réglez le volume sur le téléviseur.
Configuration
[HDMI SETUP]
AfficheurRéglage
"AUDIO OUT"
"LIP SYNC"
"LINK SET"
"POWER CONTROL"*
"EXIT"
1
Cet élément peut être réglé lorsque "LINK SET" a pour valeur
*
"ON".
Précise la destination de la sortie audio
HDMI.
Ajuste le décalage de temps entre la
sortie audio et la sortie vidéo.
Précise si les fonctions de la commande
HDMI doivent être ou non utilisées.
Synchronise la mise en et hors service
1
des composants par la commande HDMI.
Fait sortir du mode de configuration
HDMI.
2 Réglez chaque paramètre.
Reportez-vous à ce qui suit pour chaque élément de la
commande HDMI.
Français
33
B60-5828-08_00_FR.indd 3310.8.3 11:11:53 AM
Page 34
Réglages HDMI
Synchronisation des lèvres
Liaison HDMI
Contrôle de l’alimentation
Synchronisation des lèvres
Si l’image s’affiche un peu plus tard que le son restitué par les
enceintes, vous pouvez retarder la sortie du son.
1 Sélectionnez "LIP SYNC".
[HDMI SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5].
[HDMI SETUP]
2 Précisez le retard audio HDMI.
[MULTI CONTROL ∞/5]
Configuration
[HDMI SETUP]
AfficheurRéglage
"AU TO "
"MANUAL"
"OFF"
Lorsque "MANUAL" est sélectionné, utilisez [MULTI
CONTROL ∞/5] pour sélectionner le retard audio et
appuyer sur [HDMI SETUP] pour valider le réglage.
Le retard peut être ajusté de 0 ms à 300 ms par incréments
de 10 ms.
Corrige automatiquement le décalage de temps entre la sortie
audio et la sortie vidéo.
Permet à l’utilisateur de corriger lui-même le décalage de
temps entre la sortie audio et la sortie vidéo.
Le décalage de temps entre la sortie audio et la sortie vidéo
est corrigé.
3 Passez au réglage suivant.
• Si le téléviseur utilisé n'est pas compatible avec "AUTO",
sélectionnez "MANUAL".
Liaison HDMI
Cette fonction précise si la sélection d’entrée sur cet appareil
et les opérations effectuées sur les composants raccordés sont
synchronisées.
1 Sélectionnez "LINK SET".
[HDMI SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5].
[HDMI SETUP]
2 Mettez la liaison HDMI en ou hors service.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[HDMI SETUP]
AfficheurRéglage
"LINK ON"Les fonctions de la commande HDMI sont utilisées.
"LINK OFF"Les fonctions de la commande HDMI ne sont pas utilisées.
3 Si "LINK ON" est spécifié, passez à la configuration
de <Contrôle de l’alimentation>.
Contrôle de l’alimentation
Cette fonction permet de préciser si la mise en et hors service de
cet appareil doit ou ne doit pas se synchroniser avec la mise en
et hors service des composants raccordés et le démarrage de la
lecture.
1 Mettez le contrôle de l’alimentation HDMI en ou
hors service.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[HDMI SETUP]
AfficheurRéglage
"PWR ON"
"PWR OFF"
RV-7000/RV-6000/RA-5000
34
B60-5828-08_00_FR.indd 3410.8.3 11:11:55 AM
La mise en ou hors service de cet appareil fonctionne de
manière synchrone avec la mise en ou hors service du téléviseur.
La mise en ou hors service de cet appareil ne se synchronise pas
sur la mise en ou hors service du téléviseur.
Page 35
Avant de commencer
Vérification du fonctionnement de base
du HDMI
Vérification des fonctions de la commande
HDMI
Vérification des fonctions HDMI
Notez que certaines fonctions de la commande HDMI peuvent
ne pas agir avec certains composants et téléviseurs s’ils ne sont
pas compatibles. Pour pouvoir utiliser correctement les fonctions
de la commande HDMI, il est conseillé de bien savoir quelles sont
les fonctions de la commande HDMI qui peuvent être utilisées
avec chaque composant raccordé en effectuant les vérifications
suivantes. Si vous trouvez une fonction qui n’est pas disponible
avec le composant raccordé, vous devriez mettre le réglage
concerné hors service avant d’utiliser cet appareil.
Avant de commencer
• Assurez-vous que cet appareil, le téléviseur et les
composants supportant une liaison HDMI soient reliés
par des câbles HDMI.
• Assurez-vous que la commande HDMI du téléviseur et
des composants reliés par l'HDMI est activée.
(Pour les réglages du téléviseur et des lecteurs, reportezvous à leurs modes d’emploi.)
• Activer la commande HDMI de cet appareil
HDMI LINK : Activé, POWER CTRL : Activé
Vérification du fonctionnement de base
du HDMI
1 Mettez tous les composants raccordés par une
liaison HDMI en service.
2 Réglez l’entrée du téléviseur sur une source
d’entrée raccordée à cet appareil par une liaison
HDMI.
Vérification des fonctions de la commande
HDMI
1 Mettez tous les composants raccordés par une
liaison HDMI en service.
2 Mettez le téléviseur hors service (en veille) avec la
télécommande.
Est-ce que tous les composants sont également mis hors
service ? (Vérification de la commande HDMI)
3 Après avoir mis tous les composants raccordés par
une liaison HDMI hors service, procédez à la lecture
sur un lecteur.
Est-ce que tous les composants se mettent en service et
est-ce que les entrées de cet appareil et du téléviseur se
règlent automatiquement. (Vérifications de la liaison et de
la mise sous tension HDMI)
• Les fonctions de la commande HDMI ne sont pas disponibles
pendant les opérations suivantes.
− Pendant la configuration
− Pendant la mise en mémoire automatique des stations radio
Configuration
3 Réglez le sélecteur d’entrée de cet appareil pour
sélectionner la source d’entrée reliée par HDMI
et vérifiez si son image apparaît et si le son est
reproduit correctement par les enceintes.
Français
35
B60-5828-08_00_FR.indd 3510.8.3 11:11:57 AM
Page 36
Mise sous tension
Réglage du système d’enceintes
Sélection du mode d’entrée
Préparatifs pour la lecture de musique ou de film
63($.(56
212))
/,67(102'(
,138702'(
,13876(/(&725∞/5
/,67(102'(
5(&(,9(5
Touches de source
d’entrée
Sélection du mode d’entrée
Lors de la lecture d'un composant raccordé par la prise d'entrée
numérique (CD, VIDEO ou DVD) ou la prise d'entrée HDMI (HDMI
1, HDMI 2, HDMI 3 ou HDMI 4), réglez le type d'entrée en fonction
du type d'entrée audio.
Lorsque la source d'entrée est HDMI 1, HDMI 2,
HDMI 3 ou HDMI 4
AfficheurRéglage
Les entrées numérique et analogique changent
"AU TO "
"MANUAL"
automatiquement en fonction du signal entrant. Quand une
entrée numérique est détecté, le mode de décodage change
automatiquement en fonction du signal (PCM multivoies/
Dolby Digital/DTS).
Le mode d’entrée reste fixé sur l’entrée numérique de manière
à accélérer le traitement du signal entrant et à éliminer
l’absence de son au début de la lecture.
Le mode de décodage reste également fixé en fonction du type
de signal devant être lu.
Mise sous tension
1 Mettez le téléviseur raccordé et le lecteur en
service.
Lecture de musique ou de film
2 Appuyez sur [ RECEIVER] (télécommande) ou [ ]
(appareil principal) pour allumer cet appareil.
Réglage du système d’enceintes
Appuyez sur [SPEAKERS ON/OFF] pour mettre en
ou hors service la sortie enceinte.
L'indicateur "SP" s'éclaire lorsque le système d'enceintes est en
service.
Quand la source d'entrée est DVD, VIDEO ou CD
AfficheurRéglage
Les entrées numérique et analogique changent
"AU TO "
"MANUAL"
1
"ANALOG"*
1
Ne peut pas être sélectionné pendant le mode de lecture
*
DTS.
• L'indicateur "AUTO DETECT" s'éclaire lorsque "AUTO" est
sélectionné.
• Si le son est coupé à la suite du changement du signal
d'entrée lorsque "MANUAL" est sélectionné, appuyez sur
[LISTEN MODE].
automatiquement en fonction du signal entrant. Lorsqu’une
entrée numérique est détectée, le mode de décodage change
aussi en fonction du type de signal (PCM/Dolby Digital/DTS).
Le mode d’entrée reste fixé sur l’entrée numérique de manière
à accélérer le traitement du signal entrant et à éliminer
l’absence de son au début de la lecture.
Le mode de décodage reste également fixé en fonction du type
de signal devant être lu.
Le mode d’entrée reste fixé sur l’entrée analogique.
Cette option est sélectionnée lors de la lecture sur des lecteurs
analogiques.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
36
B60-5828-08_00_FR.indd 3610.8.3 11:11:57 AM
Page 37
Lecture
ARC (Voie de retour audio)
92/80(&21752/
,13876(/(&725∞/5
92/80(
Touches de source
d’entrée
1 Sélectionnez une source.
Utilisez les touches de source d’entrée de la télécommande
pour sélectionner une source.
Ou bien utilisez la touche [INPUT SELECTOR] sur l'appareil.
Exemple : Affichage quand la source d'entrée HDMI 1 est
sélectionnée
ARC (Voie de retour audio)
Cette fonction permet au signal audio provenant d'un téléviseur
compatible avec cette fonction (ARC) d'être transmis à la prise
HDMI MONITOR de cet appareil.
Pour utiliser cette fonction, réglez "LINK SET" dans la
configuration HDMI sur "ON".
Raccordement d'un téléviseur compatible ARC
Câble HDMI
Câble HDMI
Raccordement d'un téléviseur incompatible ARC
Si votre téléviseur n'est pas compatible avec la voie de retour
audio (ARC), il faudra utiliser un câble optique.
Lecture de musique ou de film
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
3 Utilisez [VOLUME %/fi] pour régler le volume.
4 Utilisez les divers effets d’ambiance.
Vous pouvez bénéficier de divers modes d’écoute.
(Reportez-vous à <Reproduction d’une ambiance avec le
mode d’écoute> q.)
Les effets d’ambiance peuvent être accordés plus
précisément selon la source d’entrée sélectionnée.
(Reportez-vous à <Réglage en fonction de la source de
lecture> o.)
Câble HDMI
Câble optique
Câble HDMI
Français
37
B60-5828-08_00_FR.indd 3710.8.3 11:11:59 AM
Page 38
Contrôle du son original de la source d'entrée (mode STRAIGHT
DECODE)(RV-7000/RV-6000 seulement)
Écoute de la musique en PURE AUDIO MODE
Mode STRAIGHT DECODE : Le signal transmis par une source peut
être restitué directement sans effet sonore.
PURE AUDIO MODE : PURE AUDIO MODE met hors service
l'affichage et le circuit vidéo analogique (autre que l'HDMI) pour
éliminer leur action sur le circuit audio. Ce mode permet donc de
bénéficier d’un son fidèle au son original et de grande qualité.
385($8',202'(
Indicateur PURE AUDIO MODE
Aucun signal vidéo transmis au
moniteur de télévision.
(Sauf le signal vidéo HDMI)
L’écran s’éteint.
Le témoin s'éteint.
Pour annuler
Appuyez sur [PURE AUDIO MODE].
Le mode STRAIGHT DECODE ou PURE AUDIO MODE est
également annulé lorsque [LISTEN MODE] ou [VIRTUAL]
fonctionne.
385($8',2
02'(
1 Sélectionnez une source.
Lecture de musique ou de film
• Si le signal d'entrée utilise un nombre de voies plus
grande que le nombre d'enceintes utilisé, les signaux
seront distribués automatiquement en fonction des
enceintes disponibles.
• Aucun autre signal vidéo, à part le signal vidéo de l'entrée
HDM,I ne peut pas être visionné lorsque PURE AUDIO
MODE est sélectionné.
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
3 Appuyez sur [PURE AUDIO MODE] pour
sélectionner le mode.
À chaque pression, le mode change comme suit :
ModeAfficheur
Mode de décodage
direct
Mode pur audioL'indicateur PURE AUDIO MODE est éclairé.
OffLes indicateurs STRAIGHT et PURE AUDIO MODE sont éteints.
Lorsque le mode STRAIGHT DECODE ou PURE AUDIO MODE
est en service, le mode d'écoute est automatiquement
sélectionné en fonction du signal d'entrée.
Lorsque PURE AUDIO MODE est activé, l’affichage s’éteint
et les signaux vidéo autres que l’entrée HDMI ne sont pas
restitués par le téléviseur.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
38
L'indicateur "STRAIGHT" est éclairé.
B60-5828-08_00_FR.indd 3810.8.3 11:12:02 AM
Page 39
Mode d’écoute
LH
RH
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
SBRSBL
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
SB
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
Les modes d’écoute disponibles sur cet appareil permettent de bénéficier d’effets ambiophoniques avec divers types de gravures vidéo.
Pour bénéficier du meilleur son d’ambiance possible, il est nécessaire de configurer les enceintes au préalable.
PriseSignal d'entrée
HDMIDolby TrueHD
Dolby Digital Plus
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High
Resolution Audio
PCM (Multivoies)
DSD
DIGITAL IN
(OPTICAL/COAXIAL)
Dolby Digital EX
Dolby Digital
DTS-ES (Discret,
Matrice)
DTS 96/24
DTS
PCM (2 voies)
AUDIO INAnalogique
RV-7000
Système surround 7.1ch
(Enceinte avant haute)
Système surround 7.1ch
(Enceinte d'ambiance arrière)
RV-7000RV-6000RA-5000
✔
✔
✔
✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
Système surround 6.1ch
Effets d’ambiance
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic IIz (Haut)
· Dolby Pro Logic II
(Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Stéréo
B60-5828-08_00_FR.indd 3910.8.3 11:12:05 AM
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic IIx
(Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Dolby EX
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Neo:6
· Stéréo
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic IIx
(Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Dolby EX
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Neo:6
· Stéréo
Suite
Français
39
Page 40
Mode d’écoute
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
L
R
TV / SCREEN
SB
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
L
R
TV / SCREEN
Système surround 5.1chSystème stéréo 2ch
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic II
(Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Stéréo
Mode d’écoute
· Stéréo
RV-6000
Système surround 6.1chSystème surround 5.1chSystème stéréo 2ch
Effets d’ambiance
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic IIx
(Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Neo:6
· Stéréo
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic II
(Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Stéréo
Mode d’écoute
· Stéréo
40
B60-5828-08_00_FR.indd 4010.8.3 11:12:05 AM
• Certains modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnés delon le signal d'entrée.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
Page 41
Reproduction d’une ambiance
L
R
SW
TV / SCREEN
RA-5000
Système stéréo 2.1ch
Mode d’écoute
Enceinte virtuelle Dolby
Désactivé
· Stéréo
Enceinte virtuelle Dolby Activé
· Dolby Pro Logic II
(Film, Musique)
· Neo:6 (Cinema, Music)
L : Enceinte avant gauche
LH : Enceinte gauche avant haute
SW : Caisson de grave
C : Enceinte centrale
R : Enceinte avant droite
RH : Enceinte droite avant haute
SL : Enceinte d'ambiance gauche
SR : Enceinte d'ambiance droite
SB : Enceinte d´ambiance arrière
SBL : Enceinte d´ambiance arrière gauche
SBR : Enceinte d´ambiance arrière droite
avec le mode d’écoute
Sélectionnez le mode d’écoute en fonction de la source écoutée.
/,67(102'(
5959
/,67(102'(
Effets d’ambiance
Préparations
• Allumez les composants.
• Effectuez la <Configuration des enceintes>.
• Sélectionnez la source que vous souhaitez
reproduire avec un son d'ambiance.
• Sélectionnez le mode d'entrée.fl.
(Lorsque le mode d'entrée est réglé sur "AUTO"
(c'est-à-dire quand l'indicateur "AUTO DETECT"
est éclairé), le mode d'écoute correspondant au
type de signal d'entrée et à la configuration des
enceintes est automatiquement sélectionné.
Du bruit sera émis si vous sélectionnez l’entrée
analogique pour écouter une source DTS.)
1 Procédez à la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
2 Utilisez [LISTEN MODE] pour sélectionner le mode
d’écoute.
À chaque pression, le mode d’écoute change.
• RA-5000 :
Le mode d'écoute peut être sélectionné lorsque
Enceinte virtuelle Dolby est en service (lorsque l'entrée
est un signal à 2 voies).
• Certains modes d'écoute ne peuvent pas être
sélectionnés delon le signal d'entrée.
Français
41
B60-5828-08_00_FR.indd 4110.8.3 11:12:06 AM
Page 42
Vérification du signal d'entrée
Ambiance virtuelle
actuel
Le type et le nombre de voies du signal audio présent en entrée
peut être vérifié.
',63/$<
1 Appuyez sur [DISPLAY].
Les noms des signaux d’entrée et le nombre de leurs voies
défilent sur l’afficheur.
Exemple : Affichage pour une entrée à DTS 5.1 voies
• Après l'affichage du type de mode d'écoute et du
nombre de voies d'entrée correspondant, le nom de la
source d'entrée réapparaît.
• Cette fonction n'est pas disponible lorsque la source est
la radio.
"VS ON"Règle le mode Ambiance virtuelle sur "ON".
"VS OFF"Règle le mode Ambiance vir tuelle sur "OFF".
RA-5000 seulement
AfficheurRéglage
"DOLBY VS REF"Fournit l’effet d’ambiance virtuel. C’est le réglage ordinaire.
"DOLBY VS WIDE"
"DOLBY VS OFF"Règle le mode Enceinte virtuelle Dolby sur "OFF"
Fournit un effet d’ambiance virtuel avec une sensation
d’expansion et d’espace plus grande.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
42
B60-5828-08_00_FR.indd 4210.8.3 11:12:07 AM
Page 43
Accord d’une station radio
Cet appareil peut contenir jusqu’à 40 stations en mémoire qui
peuvent facilement êtres rappelées.
Les stations radio peuvent être classées entre les stations RDS
(système de transmission de données radio) et les autres stations.
Pour écouter ou sauvegarder des stations RDS dans la mémoire,
reportez-vous à <Utilisation du système de transmission de
données radio (RDS)>.
Veillez à raccorder des antennes pour pouvoir recevoir les
émissions de radio. (Reportez-vous à <Raccordement des
antennes> §.)
%$1'
,13876(/(&725∞/5
$8720212
08/7,&21752/∞/5
En temps normal, choisir "AUTO" (accord automatique).
Utilisez le mode manuel lorsque le signal radio est faible
et la réception médiocre. (En mode d’accord manuel, les
émissions stéréo sont reçues en monaural.)
4 Utilisez [TUNING 1/¡] pour sélectionner la
station.
"TUNED" s’éclaire lorsqu’une émission est reçue.
"ST" s'éclaire quand une émission est reçue en stéréo.
• [MULTI CONTROL ∞/5] peut aussi être utilisé pour
sélectionner une station.
Écoute de la radio
08/7,&21752/
$8720212%$1'
781,1*
781(5
1 Réglez la source d’entrée sur "TUNER".
2 Utilisez [BAND] pour sélectionner la gamme de
fréquences.
A chaque pression sur la touche, la bande change comme
suit :
1 FM
2 AM
3 Utilisez [AUTO/MONO] pour sélectionner la
méthode d’accord.
Chaque appuyez sur la touche permet de passer d’une
méthode d’accord à l’autre, comme suit :
RéglageMode d’emploiIndicateur
Accord
automatique
Accord manuelSélectionnez vous-même une station."AUTO" non éclairé
B60-5828-08_00_FR.indd 4310.8.3 11:12:09 AM
L’accord se fait automatiquement sur la
station suivante.
"AUTO" éclairé
Français
43
Page 44
Système de transmission de
données radio (RDS)
Mise en mémoire automatique
Le système de transmission de données radio (RDS) est un
système transmettant en même temps que le signal radio des
informations utiles (sous forme de données numériques) pour
les émissions FM. Les ampli-tuners et récepteurs conçus pour la
réception RDS peuvent extraire les informations transmises avec
le signal radio et l'utiliser de différentes façons, par exemple pour
indiquer le nom de la station.
Avant d'utiliser une fonction utilisant le RDS, veillez à effectuer
une mise en mémoire automatique des stations en vous référant
à <Mise en mémoire automatique>.
Fonction AUTO MEMORY
Sélectionne et sauvegarde automatiquement 40 stations
RDS dans la mémoire de préréglages.
Si moins de 40 stations radio RDS sont mises en
mémoire, les stations FM ordinaires seront mémorisées
aux emplacements libres.
Affichage du nom de la chaîne de programmes (PS)
Affiche automatiquement le nom de la station transmise
par la station RDS.
Recherche par identification du type de programme
(PTY)
Recherche automatiquement une station diffusant le type
de programme spécifié.
Affichage de texte alphanumérique (RT)
Affiche le texte alphanumérique transmis par certaines
stations RDS lorsque vous appuyez sur [DISPLAY]. "NO RT"
ne s'affichera pas si aucun texte alphanumérique n'est
transmis.
Écoute de la radio
L'indicateur "RDS" s'éclaire lorsqu'une station RDS
(signal) est reçue.
Cette fonction met automatiquement jusqu'à 40 stations RDS en
mémoire. Pour utiliser la fonction PTY, les stations RDS doivent
être sauvegardées dans la mémoire de préréglages par la
fonction AUTO MEMORY.
$8720(025<
%$1'
781(5
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner la radio.
2 Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
de fréquences "FM".
3 Appuyez sur [AUTO MEMORY] pour procéder au
préréglage automatique des stations.
• Selon les pays et régions, certaines fonctions et les noms
RV-7000/RV-6000/RA-5000
44
des fonctions peuvent varier.
Quelques minutes plus tard, 40 stations RDS sont mises en
mémoire à partir du canal "01".
Les stations déjà mises en mémoire sont remplacées par les
stations RDS. (par ex., si la fonction AUTO MEMORY détecte
15 stations RDS, les stations actuellement préréglées sous
les numéros 01–15 seront remplacées par des stations RDS.)
B60-5828-08_00_FR.indd 4410.8.3 11:12:11 AM
Page 45
Mise en mémoire manuelle des
fréquences de stations de radio
Lors de la mise en mémoire automatique de stations RDS, des
numéros sont attribués aux stations RDS à partir de "1". C'est
pourquoi il faut mettre en mémoire les stations RDS avant
d'effectuer les opérations suivantes pour mettre en mémoire
manuellement les autres stations AM et FM et d'autres stations
RDS.
Reportez-vous à <Mise en mémoire automatique>.
0(025<
08/7,&21752/
Réception d’une station
mémorisée
Touches
numériques
781(5
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner le
syntoniseur comme source.
1 Accordez l’appareil sur la station que vous
souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur [MEMORY] pendant la réception de la
station.
L’opération 3 doit être exécutée dans les 20 secondes.
Si plus de 20 secondes se sont écoulées, appuyez à
nouveau sur [MEMORY].
3 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
un des préréglages de stations (1 – 40).
4 Appuyez sur [MEMORY] pour valider le réglage.
Répétez les opérations 1 à 4 pour prérégler autant de
stations que nécessaire.
Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà choisi,
la nouvelle station remplace l’ancienne.
2 Tapez le numéro de la station préréglée que vous
souhaitez recevoir (il ne peut pas être supérieur à
"40").
Appuyez sur les touches numériques dans l’ordre suivant :
Pour le préréglage No. 15 : [+10] et [5]
Pour le préréglage No. 20 : [+10], [+10] et [0]
• En cas d'erreur lors de la saisie d'un nombre à deux
chiffres, appuyez plusieurs fois sur [+10] pour revenir à
l'affichage original et recommencez.
Numéro de préréglage
Écoute de la radio
Français
45
B60-5828-08_00_FR.indd 4510.8.3 11:12:12 AM
Page 46
Réception successive des
Accord selon le type de
stations mémorisées (P.CALL)
3&$//
781(5
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner le
syntoniseur comme source.
2 Utilisez [P.CALL 4/¢] pour sélectionner la
station souhaitée.
A chaque appuyez sur la touche, l’appareil s’accorde sur la
station préréglée suivante.
Si vous maintenez [P.CALL 4/¢] enfoncée, vous
passerez d’une station memorisée à l’autre et vous pourrez
entendre l’émission de chaque station pendant 0,5
seconde.
Écoute de la radio
programme (Recherche PTY)
Cette fonction est utilisée pour balayer automatiquement les
stations qui diffusent le type de programme que vous souhaitez
écouter.
Dans certaines conditions de réception, la recherche peut
durer plus d’une minute.
37<
08/7,&21752/
Préparations
• Effectuez la mise en mémoire automatique des
stations RDS.
• Sélectionnez la bande FM.
• Faites l'accord sur une station RDS.
1 Appuyez sur [PTY] pour activer le mode de
recherche PTY.
Lorsqu'une station RDS est reçue, le type de programme
apparaît sur l'afficheur. Si aucune donnée PTY n'est
disponible, ou si la station n'est pas une station RDS,
"NONE" s'affiche.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
46
2 Lorsque l'indicateur "PTY" est éclairé, utilisez
[MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner le type de
programme de votre choix.
Type de programme AfficheurType de programme Afficheur
Musique pop"POP M"Bulletin météorologique "WEATHER"
Musique rock"ROCK M"Finances"FINANCE"
Musique variée"EASY M"Emissions pour enfants"CHILDREN"
Musique classique légère "LIGHT M"Affaires sociales"SOCIAL"
Musique classique
sérieuse
Autre style de musique"OTHER M"
Informations"NE WS"Voyages"TRAVEL"
Magazine"AFFAIRS"Loisirs"LEISURE"
Services"INFO"Musique jazz"JAZZ"
Sport"SPORT"Musique country"COUNTRY"
Education"EDUCATE"Musique nationale"NATION M"
Art dramatique"DRAMA"Vieux succès musicaux"OLDIES"
Culture"CULTURE"Musique folk"FOLK M"
Science"SCIENCE"Documentaires"DOCUMENT"
Emission de variétés"VARIED"
"CLASSICS"Religion"RELIGION"
Programmes à ligne
ouverte
"PHONE IN"
B60-5828-08_00_FR.indd 4610.8.3 11:12:14 AM
Page 47
3 Appuyez sur [PTY] pour démarrer la recherche.
Exemple : Recherche de musique rock.
Affichage au cours de la recherche.
Clignote
Affichage à la réception d’une fréquence.
S’éteint
Aucun son n’est émis lorsque "PTY" clignote.
Si le type de programme souhaité ne peut pas être trouvé,
"NO PROG" s'affiche, puis quelques secondes plus tard
l'affichace original réapparaît.
Changement du type de programme
Répétez les opérations 1, 2 et 3.
Affichage du nom de la station
Utilisation de la touche
DISPLAY (affichage)
',63/$<
1 Vous pouvez modifier l’affichage en appuyant sur
[DISPLAY].
Chaque appuyez sur cette touche permet de passer d’un
mode d’affichage à l’autre comme suit :
1 Affichage du nom de la chaîne de programmes (PS)
2 Affichage RT (Radio Text)
3 Affichage de la frequence
1 Affichage du nom de la chaîne de programmes
(PS) :
Le nom de la station s'affiche automatiquement lorsqu'une
station RDS est reçue.
En l’absence de données PS, l’afficheur indique “NO PS”.
Écoute de la radio
2 Affichage RT (Radio Text) :
Les données alphanumériques qui accompagnent la station
RDS défilent sur l'afficheur. "NO RT" apparaît si la station
RDS actuelle ne fournit pas de données RT.
3 Indication de la fréquence :
Affiche la fréquence de la station reçue.
Français
47
B60-5828-08_00_FR.indd 4710.8.3 11:12:15 AM
Page 48
Mode ACTIVE EQ
Renforcement des basses
Réglage de la tonalité
Réglage du son
Renforcement des basses
Le renforcement des basses peut être ajusté quand le signal
présent en entrée est un signal PCM ou un signal analogique et le
mode d'écoute de cet appareil est réglé sur "STEREO", et quand le
mode ACTIVE EQ est réglé sur "OFF".
08/7,&21752/∞/5
721(5$
$&7,9((4
%$66%2267
721(
08/7,&21752/
Mode ACTIVE EQ
Vous pouvez sélectionner l’effet de champ acoustique selon le
but souhaité lors de la lecture.
1 Appuyez sur [ACTIVE EQ].
À chaque pression, le mode change comme suit :
AfficheurRéglage
"A-EQ MUSIC"Opérationnel lorsque vous écoutez de la musique.
"A-EQ CINEMA"Opérationnel lorsque vous regardez un film.
"A-EQ GAME"Valide pendant l’utilisation d’un jeu.
"A-EQ OFF"La fonction Active EQ est désactivée.
Réglage sonore
1 Appuyez sur [BASS BOOST].
Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner
l’accentuation maximale des basses fréquences (+10).
TONE sera automatiquement activé.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [BASS BOOST].
Réglage de la tonalité
Le niveau de tonalité peut être réglé quand le signal présent en
entrée est un signal PCM ou un signal analogique et le mode
d'écoute de cet appareil est réglé sur "STEREO", et quand le mode
ACTIVE EQ est réglé sur "OFF".
1 Appuyez sur [TONE].
2 Précisez si le niveau de la tonalité doit être ou non
ajusté.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner "TONE
ON" ou "TONE OFF".
[TONE]
AfficheurRéglage
"TONE ON"
"TONE OFF"Le niveau de la tonalité n’est pas ajusté.
Le niveau de la tonalité peut être ajusté. Passez à l’étape 3 après
ce réglage.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
48
3 Réglez le niveau de "BASS" (basses fréquences).
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le niveau.
[TONE]
Le niveau peut être ajusté de –10 à +10.
4 Réglez le niveau de "TREB" (hautes fréquences).
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le niveau.
[TONE]
Le niveau peut être ajusté de –10 à +10.
B60-5828-08_00_FR.indd 4810.8.3 11:12:17 AM
Page 49
Réglages en fonction de la source de lecture
Le son peut être réglé au niveau souhaité en fonction de la source
de lecture.
08/7,&21752/∞/5
6281'
08/7,&21752/
1 Appuyez sur [SOUND] pour accéder au mode de
réglage d’ambiance.
À chaque pression, le mode change comme suit :
Notez que les éléments qui s’affichent dépendent du
réglage des enceintes et du mode d’écoute sélectionné.
Réglages du RV-7000
Afficheur
"LH"Niveau de l'enceinte gauche haute -10 – +10dB
"C"Niveau de l’enceinte centrale-10 – +10dB
"RH"Niveau de l'enceinte droite haute-10 – +10dB
"CENTER WIDTH" Largeur au centre
"CENTER IMAGE" Image centre0.0 – 1.0*5
Nom de la source
d’entrée
Réglages du RA-5000
Afficheur
"SW"Niveau subwoofer-10 – +10dB
"INPUT"Niveau d’entrée-6, -3, 0*2
"MIDNIGHT"Mode d’écoute nocturne"ON", "OFF"*3
Nom de la source
d’entrée
1
*
Le réglage n’est que temporaire pour la sélection d’entrée en
cours. La valeur se réajustera automatiquement à la valeur
configurée au préalable lorsque l’appareil sera mis hors/sous
tension ou lorsque la sélection d’entrée sera modifiée.
2
*
Source analogique seulement
3
Signaux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-
*
HD et DTS seulement.
"AUTO" ne peut être sélectionné que pour le signal Dolby
TrueHD.
4
Mode musique Pro Logic II etmode musique Pro Logic IIx
*
uniquement
5
*
Mode Musique Neo:6 seulement
6
"CENTER WIDTH" et "CENTER IMAGE" peuvent être
*
sélectionnés seulement lorsque l'enceinte centrale est
installée.
Paramètre à régler
Niveau de l’enceinte d’ambiance
droite
Niveau de l’enceinte d’ambiance
arrière
Niveau de l’enceinte d’ambiance
gauche
Sortie du mode de réglage
Paramètre à régler
Sortie du mode de réglage
Plage
-10 – +10dB
-10 – +10dB
-10 – +10dB
Plage
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler
l'élément souhaité.
Pour le détail du réglage, reportez-vous aux explications
concernant chaque élément.
Pour sortir du mode de réglage sonore
Appuyez sur [SOUND].
*1
*4"DIMENSION"Dimension
*6
Réglage sonore
Français
49
B60-5828-08_00_FR.indd 4910.8.3 11:12:19 AM
Page 50
Réglage du niveau des enceintes
Réglage du niveau d’entrée
Mode d’écoute nocturne
Mode Panorama (RV-7000/RV-6000
seulement)
Réglages en fonction de la source de lecture
Réglage du niveau des enceintes
Le niveau de sortie des voies d’enceintes souhaitées peut être
réglé précisément selon les propriétés de chaque source.
Le réglage n’est que temporaire pour la sélection d’entrée en
cours. La valeur se réajustera automatiquement à la valeur
configurée au préalable lorsque l’appareil sera mis hors/sous
tension ou lorsque la sélection d’entrée sera modifiée.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur [SOUND] pour
sélectionner l'enceinte à régler.
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le
niveau.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le niveau des
autres enceintes.
Réglage du niveau d’entrée
¶ Source analogique seulement
Si le niveau d’entrée d’un signal analogique est trop élevé,
l’indicateur CLIP s’éclaire pour l’indiquer. Réglez le niveau
d’entrée.
Mode d’écoute nocturne
¶ Mode Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus/Dolby Digital et DTS-
HD/DTS seulement
Il est possible que vous ne puissiez pas augmenter le volume
autant que vous le souhaitez lorsque vous regardez des films le
soir. Le mode d'écoute nocturne compresse la plage dynamique
de passages très forts, spécifiés au préalable, des bandes son
enregistrées en Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus/Dolby Digital
et DTS-HD/DTS (par exemple les scènes où le volume augmente
subitement) pour réduire la différence de volume entre les scènes
au volume très fort et les scènes au volume normal. Ceci permet
une écoute plus facile de toute la bande son même si l’on est à
des volumes bas.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur [SOUND] pour
sélectionner "MIDNIGHT".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
"AUTO" ou "ON" ou "OFF".
AfficheurRéglage
"AUTO"Sélectionne automatiquement le mode d'écoute nocturne.
"ON"Le mode d'écoute nocturne est activé.
"OFF"Le mode d'écoute nocturne est désactivé.
• Certaines gravures Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus/
Dolby Digital et DTS-HD/DTS peuvent ne pas être
compatibles avec le mode d'écoute nocturne.
• "AUTO" ne peut être sélectionné qu'en mode TrueHD.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
Réglage sonore
sélectionner "INPUT".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le
niveau.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
50
Mode Panorama (RV-7000/RV-6000
seulement)
¶ Mode musique Pro Logic II et mode musique Pro Logic IIx
uniquement
Le champ acoustique des voies avant peut être élargi jusqu’au
champ des voies d’ambiance, de manière à créer un son plus
ample à l’avant de l’auditeur.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner "PANORAMA".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
"ON" ou "OFF".
AfficheurRéglage
"ON"Le mode PANORAMA est en service.
"OFF"Le mode PANORAMA est hors service.
B60-5828-08_00_FR.indd 5010.8.3 11:12:21 AM
Page 51
Dimension (RV-7000/RV-6000 seulement)
Dimension (RV-7000/RV-6000 seulement)
Largeur centre (RV-7000/RV-6000
seulement)
Image centre(RV-7000/RV-6000
seulement)
¶ Mode musique Pro Logic II et mode musique Pro Logic IIx
uniquement
Le centre du champ acoustique peut être déplacé vers l’avant ou
l’arrière.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner "DIMENSION".
Image centre(RV-7000/RV-6000
seulement)
¶ Mode DTS Neo:6 Music seulement
Le niveau de sortie de l’enceinte centrale peut être ajusté.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner "CENTER IMAGE".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour déplacer le
champ acoustique vers l’avant ou l’arrière.
Indicateur de dimension
Son central déplacé vers
l’arrière
Son central déplacé
vers l’avant
Largeur centre (RV-7000/RV-6000
seulement)
¶ Mode musique Pro Logic II et mode musique Pro Logic IIx
uniquement
Le son de la voie centrale peut être réparti sur les enceintes avant
gauche et droite pour accroître l’effet d’ampleur à l’avant de
l’auditeur.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner "CENTER WIDTH".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler la sortie
de l’enceinte centrale.
Une plus grande partie du signal audio de la voie centrale est repartie
sur les enceintes gauche et droite au fur et à mesure que le nombre
augmente.
• Ce réglage n'est pas disponible lorsque l'enceinte
centrale est réglée sur "OFF".
Réglage sonore
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] to pour déplacer le
champ acoustique vers la gauche ou la droite.
Indicateur Ampleur centre
Plus l’indicateur s’allonge vers la gauche et la droite, plus la partie du
son de la voie centrale répartie sur les enceintes gauche et droite est
importante.
• Ce réglage n'est pas disponible lorsque l'enceinte
centrale est réglée sur "OFF".
Français
51
B60-5828-08_00_FR.indd 5110.8.3 11:12:24 AM
Page 52
Réglage de la luminosité
Écoute avec un casque
Atténuation des sons
Fonctions intelligentes
92/80(&21752/
63($.(56212))',00(55$
Éclairage
92/80(
087(
',00(5
Écoute avec un casque
1 Appuyez sur [SPEAKERS ON/OFF] de sorte que
l'indicateur d'enceinte s'éteigne.
Assurez-vous que l’indicateur "SP" est éteint.
Si vous éteignez toutes les enceintes en mode d’ambiance,
ce mode s’annule également, ce qui activera la lecture
stéréophonique.
2 Raccordez un casque à la prise [PHONES].
3+21(6
Réglage de la luminosité
Le réglage de luminosité permet de sélectionner le niveau
d’éclairage de l’afficheur et des indicateurs de cet appareil. Cela
peut être utile lorsque vous désirez regarder un film ou écouter
de la musique dans l’obscurité totale.
1 Appuyez sur [DIMMER].
La luminosité de l’afficheur peut être réglée sur 3 niveaux.
Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus agréable.
1 Légèrement sombre
2 Sombre
3 Normal
• Lorsque Sombre est sélectionné, l’éclairage s’éteint.
Fonctions intelligentes
3 Réglez le volume.
¤ATTENTION
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque
peut causer la perte de l'ouïe.
Atténuation des sons
1 Appuyez sur [MUTE].
L’indicateur "MUTE" clignote.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [MUTE] de manière à éteindre
l’indicateur "MUTE".
La coupure du son (MUTE) peut aussi être désactivée par le
réglage du volume.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
52
B60-5828-08_00_FR.indd 5210.8.3 11:12:27 AM
Page 53
Utilisation de la télécommande pour les lecteurs BD/DVD Kenwood
La télécommande de cet appareil peut contrôler les lecteurs BD/DVD Kenwood directement sans utilisation de la télécommande fournie
avec le lecteur BD/DVD.
Comment contrôler le lecteur BD/DVD avec la télécommande
1 Appuyez sur [ BD/DVD] pour allumer le lecteur BD/DVD.
2 Appuyez sur [DVD] pour activer les fonctions du lecteur BD/DVD.
Une pression sur [DVD] permet de contrôler le lecteur BD/DVD Kenwood raccordé avec la télécommande.
Le lecteur BD/DVD peut également être contrôlé par les touches HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, VIDEO et CD.
3 Appuyez sur chaque touche pour contrôler le lecteur BD/DVD. Reportez-vous au mode d'emploi des lecteurs
BD/DVD pour de plus amples informations sur leur fonctionnement.
(Pour revenir au mode de fonctionnement du récepteur, appuyez sur l’autre touche d’entrée.)
Touches d'exploitation du lecteur BD/DVD
Français
Fonctions intelligentes
53
B60-5828-08_00_FR.indd 5310.8.3 11:12:30 AM
Page 54
Guide de dépannage
Amplificateur
SymptômeCauseRemède
Aucun son ne sort des enceintes.Les cordons des enceintes sont débranchés.Branchez-les correctement en vous reportant à
Le bouton VOLUME est réglé au minimum.Réglez le niveau d’écoute à un niveau approprié.
MUTE est sur ON.
Les commutateurs SPEAKERS sont sur OFF.
La source d’entrée n’est pas correcte.Sélectionnez la source d’entrée que vous voulez lire.
Le mode d’entrée n’est pas réglé correctement.Sélectionnez le mode d’entrée optimal en vous reportant
Selon le type de liaison utilisé et les composants
raccordés, le signal audio peut ne pas être restitué.
L’indicateur STANDBY clignote et aucun son ne sort.Il s’est produit un court-circuit au niveau des cordons
Le son ne sort pas de l’une des enceintes.Le cordon de l’enceinte est débranché.Branchez-les correctement en vous reportant à
Le son ne sort pas ou sort très faiblement des enceintes
d’ambiance et/ou de l’enceinte centrale.
Le son ne peut pas être lu dans le format souhaité (Dolby
Digital ou DTS).
Lors de la lecture d’une source Dolby Digital ou DTS, le
son est coupé dès le début de la lecture.
Aucun son produit pendant la lecture sur un lecteur BD/
DVD.
Une source vidéo ne peut pas être enregistrée
normalement.
Le son d’une émission numérique ne peut pas être
commuté.
L’afficheur est éteint.Le PURE AUDIO MODE est activé.Lorsque le PURE AUDIO MODE est activé, l’afficheur
d’enceintes.
L’enceinte est mal réglée.Configurez-la correctement en vous reportant à
Certaines enceintes ne reproduisent pas le son avec
certains modes d’écoute.
Les cordons de l’enceinte d’ambiance et/ou de l’enceinte
centrale est(sont) débranché(s).
Une liaison numérique est nécessaire pour lire le signal
d’entrée Dolby Digital ou DTS dans le format approprié.
Le lecteur n’est pas réglé pour la sortie numérique.Vérifiez le réglage de la sortie audio du lecteur en vous
Il existe de nombreuses causes possibles à ce problème
suivant le type de lecteur de DVD utilisé.
Le mode d'entrée est réglé sur "MANUAL".Appuyez sur la touche [INPUT MODE] pour sélectionner
L’enregistrement est protégé contre la copie.Les enregistrements vidéo protégés contre la copie ne
Le son de certaines émissions ne peut pas être commuté
sur cet appareil.
Guide de dépannage
L'appareil se met hors service spontanément.APS a pour réglage ON.
Aucun son lorsque l'entrée du téléviseur est sélectionnée. Le téléviseur n'est pas compatible ARC.Raccordez la prise HDMI à un téléviseur compatible ARC.
La prise HDMI n'est pas compatible ARC.Raccordez à une prise HDMI compatible ARC.
Le lien HDMI est réglé sur OFF.
<Raccordement des enceintes>.
^ – (
Désactivez la fonction MUTE. W
Mettez le(s) commutateur(s) SPEAKERS sur ON. fl
à <Sélection du mode d’entrée>. fl
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les
composants raccordés.
Coupez l’alimentation, éliminez le court-circuit, puis
remettez sous tension.
Si le témoin de veille continue à clignoter après
l’élimination du court- circuit, un composant interne est
peut-être endommagé. Eteignez l’appareil, débranchez le
cordon d’alimentation et faites appel à un réparateur.
<Raccordement des enceintes>.
^ – (
<Configuration des enceintes>.
Ensuite, assurez-vous que la tonalité de test est émise.
•ªº
Branchez-les correctement en vous reportant à
<Raccordement des enceintes>.
^ – (
Assurez-vous que le signal est bien relié par la prise
d’entrée numérique ou la prise d’entrée HDMI en vous
reportant à <Raccordements>. $ – ¶
reportant à son mode d’emploi.
Réglez le mode d'entrée sur "MANUAL" avant de procéder
à la lecture d'une source Dolby Digital ou DTS. fl
"AUTO". fl
peuvent pas être enregistrés.
Commutez le son sur la radio numérique.
s’éteint. Désactivez le PURE AUDIO MODE. °
Réglez APS sur OFF. ¤
‡
Réglez le lien HDMI sur ON.›
RV-7000/RV-6000/RA-5000
54
B60-5828-08_00_FR.indd 5410.8.3 11:12:30 AM
Page 55
SymptômeCauseRemède
Réinitialisation de l'appareil
L’image n’apparaît pas ou est parasitée.L’appareil vidéo n’est pas raccordé correctement.Raccordez-le correctement en vous reportant à
Selon le type de liaison utilisé et les composants
raccordés, le signal vidéo peut ne pas être restitué.
L’entrée du téléviseur n’est pas réglée correctement.Vérifiez le réglage d’entrée du téléviseur.
Le signal vidéo entrant n’est pas de format NTSC/PAL.Réglez le format vidéo du lecteur vidéo sur NTSC/PAL.
PURE AUDIO MODE est réglé sur "ON".Si PURE AUDIO MODE est réglé sur "ON",
<Raccordements>.
$ – ¶
Si le composant vidéo est raccordé à cet appareil par
une liaison HDMI, le signal vidéo numérique présent aux
prises d’entrée HDMI ne peut être restitué que par la prise
de sortie moniteur HDMI.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les
composants raccordés.
Reportez-vous au mode demploi de votre lecteur vidéo
pour le détail.
le circuit vidéo est mis hors service et seul un signal vidéo
HDMI entrant peut être restitué. Réglez PURE AUDIO
MODE sur "OFF".
°
Syntoniseur
SymptômeCauseRemède
Les stations de radio ne peuvent pas être captées.Aucune antenne n’est raccordée.
La gamme de fréquence n’est pas réglée correctement.
La fréquence de la station recherchée n’est pas réglée.
InterférencesBruit dû à l’allumage du moteur d’une voiture.Installez l’antenne extérieure loin de la route.
Bruit dû aux parasites d’un appareil électrique.Mettez l’appareil hors tension.
Bruit dû à la proximité d’un téléviseur.Installez cet appareil à l’écart du téléviseur.
Raccordez une antenne. §
Réglez correctement la gamme de fréquence. e
Accordez la fréquence de la station souhaitée. e
Télécommande
SymptômeCauseRemède
La commande à distance de l’appareil est impossible.La télécommande n’est pas réglée sur le mode de
fonctionnement souhaité.
La télécommande n'a pas été réglée sur le mode de
fonctionnement permettant de contrôler le lecteur DB/
DVD souhaité.
Les piles sont déchargées.
La télécommande est trop loin de l’appareil, l’angle de
commande est trop grand ou il y a un obstacle entre le cet
appareil et la télécommande.
Il y a un obstacle entre cet appareil et la télécommande.Retirez l’obstacle.
Appuyez sur la touche de source d’entrée appropriée pour
sélectionner la source que vous voulez utiliser.
Appuyez sur la touche [DVD] pour mettre en service le
mode de fonctionnement de l’appareil que vous voulez
utiliser. E
Remplacez les piles. !
Utilisez la télécommande dans la zone de
fonctionnement. !
Réinitialisation de l'appareil
Si cet appareil ne fonctionne plus du tout, l'affichage est anormal ou un problème ne peut pas être résolu même après une vérification
dans le <Guide de dépannage>, l'appareil doit être réinitialisé.
Tout en tenant la touche [ ] enfoncée sur l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
• Veuillez noter que la réinitialisation de l'appareil vide le contenu de la mémoire et rétablit l'état initial de l'appareil, tel qu'il était à la sortie
d'usine.
Guide de dépannage
Français
55
B60-5828-08_00_FR.indd 5510.8.3 11:12:31 AM
Page 56
Glossaire
Dolby Digital
Standard audio numérique multivoies mis au point par Dolby
Laboratories. Il permet de transmettre et d’enregistrer des
signaux audio numériques de très grande qualité, du son mono
au son à 5.1 voies, tout en utilisant une quantité de données bien
inférieure au format audio PCM. Le Dolby Digital présente les
caractéristiques principales suivantes :
• Remixage optimisé pour les configurations mono, stéréo et Pro
Logic, ainsi que pour la lecture du son enregistré sur 6.1 voies.
• Transfert des informations relatives à la plage dynamique et au
réglage du niveau des dialogues.
• Fonctionnement avec un grande gamme de taux binaires.
Dolby Digital EX/Dolby EX
Ces extensions du Dolby Digital ajoutent une voie d’ambiance
arrière aux voies Dolby Digital pour produire un effet d’ambiance
accentuant la présence sonore et enveloppant l’auditeur.
Dolby Pro Logic II
Cette technologie de décodage matriciel a été mise au point
par Dolby Laboratories. Ce standard génère un son d’ambiance
à 5 voies offrant une riche sensation de présence avec les
sources stéréo, et reproduisant un effet de champ sonore
multidimensionnel excellent même dans le cas de musique
stéréo ordinaire, comme les CD de musique. Il consiste en trois
modes : le mode Film améliorant le son des films, le mode
Musique pour l’écoute de la musique et le mode Jeux pour les
jeux vidéo.
Dolby Pro Logic IIx
Cette technologie de décodage matriciel est une amélioration
du Dolby Pro Logic II. Ce standard accepte toutes les entrées
audio stéréo ou à 5.1 voies et génère à partir de celle-ci un
son d’ambiance à 7.1 voies pour reproduire un champ sonore
d’ambiance plus naturel et régulier. Il consiste aussi en trois
modes optimisés pour chaque type de source : le mode Film
pour le visionnage de films, le mode Musique pour l’écoute de la
musique et le mode Jeux pour les jeux vidéo.
Dolby TrueHD
Cette technologie audio sans perte (réversible) a été mise
au point par Dolby Laboratories ; elle restitue parfaitement
les données audio des enregistrements de grande qualité
effectués en studio, en suivant précisément l’ordre binaire. Elle
est compatible avec les sons à 7.1 voies lorsque la fréquence
d’échantillonnage est de 95 kHz et jusqu’à 5.1 voies lorsque la
fréquence d’échantillonnage est de 192 kHz.
Dolby Virtual Speaker
Cette technologie d’enceintes virtuelles peut créer un
environnement Home Theater à 5.1 voies à partir d’une seule
paire d’enceintes.
DTS Digital Surround
Format d’ambiance numérique mis au point par DTS Corporation.
Ce format se caractérisant par un faible taux de compression et
une haute qualité sonore est capable de reproduire un maximum
de 5.1 voies.
DTS-ES
Technologie audio à 6.1 voies, mise au point par ajout d’une voie
d’ambiance arrière au DTS Digital Surround.
Le signal de ce format peut aussi être lu sur les composants DTS
à 5.1 voies existants. Le DTS-ES se divise en deux types, le DTS ES
Matrix et le DTS-ES Discrete 6.1.
DTS-ES Matrix
Avec ce format, le son de la voie d’ambiance arrière ajouté au son
des voies 5.1 DTS est attribué aux deux voies d’ambiance lors de
l’enregistrement. Lorsque le signal est décodé, le son de la voie
d’ambiance arrière est extrait des voies d’ambiance de manière à
restituer un son à 6.1 voies.
DTS-ES Discrete
Avec ce format, le son de la voie d’ambiance arrière ajouté au son
des voies 5.1 DTS est enregistré en une voie indépendante.
Dolby Pro Logic IIz
Dolby Pro Logic IIz ajoute des voies avant hautes au son
d'ambiance, créant un système de lecture en 7.1 pour la musique
domestique, les films et les jeux vidéo.
Dolby Pro Logic IIz apportent de meilleurs effets spatiaux, plus de
profondeur et d'amplitude.
Dolby Digital Plus
Guide de dépannage
Il s’agit d’une technologie audio développée à partir du Dolby
Digital visant à améliorer la qualité et les fonctions sonores.
Il reproduit un son d’ambiance multivoies avec des voies
entièrement discrètes. Les débits binaires compatibles ont été
élargis dans les deux sens de 96 kbps à 32 kbps et de 640 kbps à
6 Mbps.
Grâce à l’excellente efficacité de ce codage, cette technologie
est capable de fournir un son de qualité sur un maximum de 7.1
voies sans que les débits binaires de la vidéo et d’autres services
en soient affectés. La compatibilité avec les systèmes Home
Theater intégrant la technologie Dolby Digital est également
garantie.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
56
DTS Neo:6
Cette technologie de décodage matricielle mise au point par
DTS Corporation permet de restituer un maximum de 6.1 voies
à partir d’une source à 2 voies. Elle consiste en deux modes, le
mode DTS Neo 6 CINEMA optimisé pour le visionnage de films et
le DTS Neo 6 MUSIC optimisé pour l’écoute de la musique.
DTS 96/24
Le format audio numérique à 5.1 voies est une amélioration du
format DTS à 5.1 voies. Il fournit un son de grande qualité avec
une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantification
de 24 bits (le signal de ce format peut aussi être reproduit sur les
lecteurs DTS à 5.1 voies existants).
B60-5828-08_00_FR.indd 5610.8.3 11:12:31 AM
Page 57
DTS−HD Master Audio
Cette technologie audio sans perte (réversible) mise au point par
DTS Corporation reproduit le son dans la même qualité que les
données audio des enregistrements effectués en studio. Avec une
fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une quantification à
24 bits, elle est compatible avec un maximum de 7.1 voies. Cette
technologie peut être utilisée avec n’importe quelle configuration
comprenant sept enceintes, si bien que le son peut être reproduit
avec tous les effets sonores voulus par le producteur dans un
grand nombre d’environnements.
DTS-HD High Resolution Audio
Ce format est une extension du format audio DTS précédent,
qui peut enregistrer un son à 7.1 voies avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz et une quantification à 24 bits. Le
son multivoies enregistré avec le format DTS-HD High Resolution
Audio peut reproduire plus distinctement et de manière plus
réaliste les détails que le son des DVD-Vidéo.
Cette technologie peut être reproduite par sept enceintes,
quelle que soit leur disposition, ce qui permet de restituer les
effets voulus par le réaliseur dans de nombreux environnements
sonores.
DTS-HD Low Bit Rate
Un des formats audio DTS-HD. Il s’agit d’un débit binaire faible,
utilisé pour les communications, telles que les communications
par Internet.
• Voie de retour audio
La voie de retour audio réduit le nombre de câbles nécessaires
au renvoi du flux audio pour le traitement et la lecture.
Lorsqu'un téléviseur HD reçoit directement le contenu audio
et vidéo, cette nouvelle fonction permet au téléviseur HD de
renvoyer le flux audio au récepteur A/V par le câble HDMI bien
qu'aucun câble supplémentaire ne soit requis.
• 3D par l'HDMI
Cet appareil peut être reconnu conforme aux formats 3D
obligatoires définis par HDMI Licensing, LLC, Frame Packing,
Side-by-Side Horizontal et Top-and-Bottom.
DVI
Le DVI (Interface vidéo numérique) est le standard de connexion
entre ordinateur et écran.
HDCP
Le HDCP (Protection des contenus numériques haute définition)
est une technologie antipiratage empêchant la copie illégale de
contenus vidéo. Elle est utilisée dans le cryptage des interfaces
numériques, telles que le DVI et HDMI.
PCM
PCM (Pulse Code Modulation) est une méthode de codage
numérique du signal sans compression.
DSD (Direct Stream Digital)
Le DSD est un signal audio utilisé pour les CD Super Audio
(SACD).
HDMI
Le HDMI (Interface multimédia haute définition) est un standard
développé à partir du DVI (Interface vidéo numérique) qui se
caractérise par le transfert par un seul câble de vidéo numérique
non compressée et de son audio numérique multivoies.
Cet appareil est compatible avec les fonctions HDMI indiquées
ci-dessous.
• Deep Color
Les signaux vidéo comprenant un plus grand nombre de bits
par composante couleurs que le 8 bits ordinaire, tels que les
signaux à 10 bits et 12 bits, peuvent être transférés dans ce
format ce qui permet d’obtenir une expression plus riche des
gradués de couleurs.
• x.v.Color
Reproduit une grande variété de couleur ou environ 180% fois
plus de couleurs que les signaux sRGB.
• Lip Sync
L’image et le son sont synchronisés sur le téléviseur grâce à la
détection automatique du retard de l’image affichée.
Guide de dépannage
"x.v.Color" et le logo "x.v.Color" sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Français
57
B60-5828-08_00_FR.indd 5710.8.3 11:12:31 AM
Page 58
Caractéristiques techniques
Section AUDIO
[RV-7000/RV-6000]
Puissance de sortie nominale en mode STEREO
(63 Hz – 20 kHz, 0,7% DHT, à 6 Ω) .............................. 100 W + 100 W
Prise de sortie HDMI ................................................................ MONITOR
Section Syntoniseur FM
Plage de fréquence d’accord .............................. 87,5 MHz – 108,0 MHz
Section Syntoniseur AM
Plage de fréquence d’accord ................................. 531 kHz – 1.602 kHz
Généralités
Consommation
.....................................................................................................200 W
Consommation en veille (HDMI Link : Off) ............... inférieure à 0,5 W
Dimensions
[RV-7000/RA-5000]
............................................................................................. L : 430 mm
........................................................................................... H : 159 mm
.............................................................................................P : 384 mm
[RV-6000]
............................................................................................. L : 430 mm
........................................................................................... H : 159 mm
.............................................................................................P : 373 mm
Poids (net)
RV-7000/RV-6000 .......................................................................9,0 kg
RA-5000 ......................................................................................8,3 kg
• Kenwood suit une politique de progrès continus en
matière de développement. Pour cette raison, les
spécifications peuvent être modifiées sans notification.
• Il est possible que les appareils ne soient pas aussi
performants dans un environnement très froid (à une
température de gel).
Section DIGITAL AUDIO
Prise d'entrée
Optique ................................................................................CD, VIDEO
Coaxial .......................................................................................... DVD
Section VIDEO
Sensibilité de l'entrée VIDEO / impédance (DVD, VIDEO, AV AUX)
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil,
dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l’espace prévu
ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous
devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou
réparations de cet appareil.
Modèle Numéro de série Number
B60-5828-08_00_FR.indd 6010.8.3 11:12:31 AM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.