KENWOOD RA-5000 User Manual [fr]

Page 1
CENTRE DE COMMANDE AUDIO VIDEO
RV-7000 RV-6000 RA-5000
MODE D’EMPLOI
Fabricant :
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE :
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
RV-7000
RV-6000
RA-5000
© B60-5828-08/00 (E)
Français Deutsch Nederlands Italiano Español
B60-5828-08_00_FR.indd 1 10.8.3 11:11:20 AM
Page 2
Consignes de sécurité
Déballage
¤ Précautions : Veuillez lire cette page avec attention pour
Les appareils sont conçus pour fonctionner sur le courant suivant.
Europe ............................................................................ CA 230 V seulement
utiliser l'appareil en toute sécurité.
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Informations préalables
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR TOUTE REPARATION.
L'ECLAIR AVEC LA FLECHE DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE DE "TENSION DANGEREUSE" NON ISOLEE A L'INTERIEUR DE CE PRODUIT POUVANT ETRE SUFFISAMMENT ELEVEE POUR CAUSER UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL EST DESTINE A AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'INSTRUCTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET L'ENTRETIEN (SERVICE) DANS LA LITTERATURE ACCOMPAGNANT CET APPAREIL.
Sortez cet appareil avec précaution du carton d'emballage et assurez-vous que tous les accessoires sont présents.
Antenne intérieure FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1) RC-R0734
Piles* (R03) (2)
Si un accessoire manque, ou si l'appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur. Si l'appareil vous a été expédié directement, adressez-vous immédiatement à l'expéditeur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
* Les piles sont fixées à
l'emballage.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
2
Remarque : Le symbole "Pb" ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
B60-5828-08_00_FR.indd 2 10.8.3 11:11:21 AM
Page 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
¤ Attention : Veuillez lire cette page avec attention pour utiliser l'appareil en toute sécurité.
Veuillez lire les instructions suivantes.
– Toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être lues avant la mise en service du produit.
Conserver ces instructions
– Les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement doivent être conservées pour toute référence future.
Respecter tous les avertissements
– Tous les avertissements sur le produits et toutes les instructions de fonctionnement doivent être respectés.
Suivre toutes les instructions
– Toutes les instructions de fonctionnement et d'emploi doivent être suivies.
1. Nettoyer avec un chiffon sec seulement
– Débrancher ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquide ni d'aérosols. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
2. Fixations
– N'utiliser que les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
3. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau
– Ce produit ne doit pas être exposé aux gouttes ou infiltrations d'eau – par exemple, installé près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier ou d'un lavabo ; dans un sous-sol humide ; ou près d'une piscine, etc. Ne pas poser d'objet contenant du liquide, comme un vase, sur ce produit.
4. Accessoires
– N'utiliser qu'avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table spécifié par le fabricant. Si un chariot est utilisé, déplacer le chariot et le produit avec précaution pour éviter de les renverser.
5. Ventilation
– Le coffret est pourvu de fentes et d'ouvertures de ventilation qui protègent le produit contre toute surchauffe et assurent son bon fonctionnement. Ne pas bloquer ses ouvertures de ventilation. Installer le produit selon les instructions du fabricant. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en posant, par exemple, le produit sur un lit, un sofa, une couverture ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être installé dans un endroit confiné, comme dans une bibliothèque ou un rack, à moins de garantir une ventilation suffisante et de respecter les consignes du fabricant.
6. Sources d'alimentation
Ce produit doit fonctionner sur le type d'alimentation indiqué sur
– le produit. En cas d'incertitude sur le type d'alimentation, consulter le revendeur du produit ou la compagnie d'électricité locale.
7. ATTENTION – Polarisation
Ne pas invalider la sécurité d'une fiche polarisée ou avec broche de terre.
– Une fiche polarisée a deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche garantissent la sécurité. Si la fiche fournie ne s'insère pas dans la prise domestique, consulter un électricien pour la faire remplacer par une plus récente.
8. Protection du cordon d'alimentation
– Protéger le cordon d'alimentation pour ne pas risquer de marcher dessus ou de le coincer, surtout au niveau des fiches, des multiprises et à l'endroit où il sort de l'appareil
9. Éclair
– Débrancher cet appareil pendant les orages, ou s'il ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
10. Surcharge
– Ne pas surcharger les prises, les cordons rallonge, ou les multiprises, pour éviter les risques d'incendie et de choc électrique.
11. Pénétration d'objet et de liquide
– Ne jamais insérer d'objets dans les ouvertures de ce produit qui puissent toucher les points de tension dangereuse ou court-circuiter les pièces, provoquant un incendie ou un choc électrique. Ne jamais répandre de liquide sur le produit.
12. Réparation
– Ne jamais tenter de réparer soi-même ce produit car l'ouverture ou la dépose des couvercles peut exposer à des tensions dangereuses ou autres risques. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
13. Dommages exigeant une réparation
– Confier toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été endommagé, par exemple le cordon d'alimentation ou une fiche est endommagé, du liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
14.
Pièces de rechange
– Si des pièces doivent être changées, s'assurer que le technicien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. L'emploi de pièces non autorisées peut causer un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.
15. Contrôle de la sécurité
– Après un entretien ou une réparation de ce produit, demander au technicien d'effectuer des contrôles pour s'assurer que le produit fonctionne correctement.
16. Montage au mur ou au plafond
– Ce produit doit être fixé au mur ou au plafond selon les recommandations du fabricant.
17. Chaleur
– Ne pas installer de sources de chaleur, comme un radiateur, une résistance électrique, un poêle ou tout autre appareil (amplificateur compris) produisant de la chaleur. Ne pas poser d'objets incandescents, comme une bougie ou une lanterne, près du produit.
18. Lignes électriques
– Un système d'antenne extérieure ne doit pas être installé en dessous de lignes électriques ou d'éclairage ou circuits électriques. Si un système d'antenne extérieure est installé, prendre les mesures nécessaires pour qu'il ne touche pas ces lignes ou circuits électriques, car tout contact pourrait être mortel.
Remarques :
Le point 7 ne concerne que les appareils pourvus de fiche polarisée ou de terre.
Français
Informations préalables
3
B60-5828-08_00_FR.indd 3 10.8.3 11:11:22 AM
Page 4
Sommaire
¤Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les points portant cette marque.
Informations préalables
¤Consignes de sécurité ...................................... 2
Déballage ............................................................... 2
¤CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ....... 3
Sommaire ............................................................... 4
Particularités ......................................................... 6
Comment lire ce manuel ....................................... 8
Noms et fonctions des éléments .......................... 9
Raccordements
Remarques sur les raccordements ..................... 14
Emplacement des enceintes ............................... 15
Informations préalables
Raccordement des enceintes ............................. 16
Raccordement de composants pourvus de prises
HDMI ................................................................. 20
Raccordement d’un téléviseur ........................... 21
Raccordement d’un lecteur de CD ..................... 22
Raccordement d’un lecteur de DVD .................. 23
Raccordement d’un lecteur vidéo ...................... 24
Raccordement d'un lecteur audio ...................... 25
Raccordement aux prises [AV AUX] ................... 25
Raccordement des antennes .............................. 26
Mise en service de cet appareil .......................... 27
Configuration
Configuration des enceintes (Configuration facile)
(RV-7000/RV-6000 seulement) Configuration des enceintes
(Configuration détaillée)
Plan de configuration des enceintes Configuration des enceintes Niveau des enceintes Distance des enceintes Fréquence de coupure Niveau LFE (Effet basses fréquences) Synchronisation des lèvres APS (Économie d'énergie auto) Aperçu de la configuration HDMI Sortie audio
Réglages HDMI .................................................... 33
Synchronisation des lèvres Liaison HDMI Contrôle de l’alimentation
Vérification des fonctions HDMI ........................ 35
Avant de commencer Vérification du fonctionnement de base du HDMI Vérification des fonctions de la commande HDMI
....................... 28
................................ 29
Lecture de musique ou de film
Préparatifs pour la lecture de musique ou de film
.......................................................................... 36
Mise sous tension Réglage du système d’enceintes Sélection du mode d’entrée ARC (Voie de retour audio)
Lecture ................................................................. 37
Contrôle du son original de la source d'entrée
(mode STRAIGHT DECODE)(RV-7000/RV-6000 seulement) Écoute de la musique en PURE AUDIO MODE
.......................................................................... 38
Effets d’ambiance
Mode d’écoute ..................................................... 39
Reproduction d’une ambiance avec le mode
d’écoute ............................................................ 41
Vérification du signal d'entrée actuel ............... 42
Écoute de la radio
Accord d’une station radio ................................. 43
Système de transmission de données radio (RDS)
.......................................................................... 44
Mise en mémoire automatique
.......................... 44
Mise en mémoire manuelle des fréquences de
stations de radio
Réception d’une station mémorisée
.............................................. 45
................. 45
Accord selon le type de programme
(Recherche PTY)
............................................... 46
Réception successive des stations mémorisées
(P.CALL)
............................................................. 46
Utilisation de la touche DISPLAY (affichage)
Réglage sonore
Réglage du son .................................................... 48
Mode ACTIVE EQ Renforcement des basses Réglage de la tonalité
Réglages en fonction de la source de lecture ... 49
Réglage du niveau des enceintes Réglage du niveau d’entrée Mode d’écoute nocturne Mode Panorama (RV-7000/RV-6000 seulement) Dimension (RV-7000/RV-6000 seulement) Largeur centre (RV-7000/RV-6000 seulement) Image centre(RV-7000/RV-6000 seulement)
... 47
RV-7000/RV-6000/RA-5000
4
B60-5828-08_00_FR.indd 4 10.8.3 11:11:22 AM
Page 5
Fonctions intelligentes
Fonctions intelligentes ....................................... 52
Réglage de la luminosité Écoute avec un casque Atténuation des sons
Utilisation de la télécommande pour les lecteurs
BD/DVD Kenwood ........................................... 53
Guide de dépannage
Guide de dépannage .......................................... 54
Réinitialisation de l'appareil
Glossaire .............................................................. 57
Caractéristiques techniques............................... 58
Informations préalables
Français
5
B60-5828-08_00_FR.indd 5 10.8.3 11:11:22 AM
Page 6
Particularités
\\ Fonction de réémetteur HDMI™ (Interface multimédia haute définition)
\\ Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio
\\ Véritable son home theater
\\ Configuration facile des enceintes(RV-7000/RV-6000)
Fonction de réémetteur HDMI™ (Interface multimédia haute définition)
La compatibilité avec l’interface HDMI permet de transférer de la vidéo TVHD et du son de très grande qualité dans les tout derniers
formats audio. Vous bénéficiez ainsi de vidéos de haute qualité, y compris de vidéos en 3D, ainsi que d'un son de grande qualité.
Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio
Grâce à cette fonction, les signaux de musique sont restitués fidèlement au son original dans une très grande qualité.
Dans ce mode, l’affichage et le circuit vidéo analogique sont désactivés de manière à éliminer l’effet qu’ils peuvent avoir sur le circuit audio. De plus, le mode d’écoute optimal est sélectionné en fonction du signal musical présent à l’entrée.
Véritable son home theater
Cet appareil offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos
programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
Informations préalables
Prise Signal d'entrée
HDMI Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
PCM (Multivoies) DSD
DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL)
AUDIO IN Analogique
Dolby Digital EX
Dolby Digital DTS-ES (Discret,
Matrice) DTS 96/24
DTS PCM (2 voies)
RV-7000 RV-6000 RA-5000
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
Mode d’écoute
Dolby Pro Logic IIz (Haut) Dolby Pro Logic IIx (Film, Musique, Jeu) Dolby Pro Logic II (Film, Musique, Jeu) Dolby EX Dolby Pro Logic DTS Neo:6 (Cinéma, Musique) DTS Neo:6 Stéréo Ambiance virtuelle Enceinte virtuelle Dolby
RV-7000 RV-6000 RA-5000
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
Configuration facile des enceintes(RV-7000/RV-6000)
Les réglages des enceintes peut être effectuée simplement en sélectionnant le type de pièce et la position d’écoute. Le son est
automatiquement corrigé en fonction des caractéristiques des enceintes utilisées.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
6
B60-5828-08_00_FR.indd 6 10.8.3 11:11:22 AM
Page 7
\\ Réglage de la fréquence de coupure
Réglage de la fréquence de coupure
\\ Synchronisation de l'image et du son
La fréquence de coupure du grave du caisson de grave et des autres enceintes peut être ajustée de manière à améliorer la phase
sonore entre les enceintes et le champ sonore naturel.
Synchronisation de l'image et du son
Cette fonction corrige le décalage entre l’image et le son. Cette correction audio est possible dans la mesure où tous les composants
de lecture, cet appareil et le téléviseur sont raccordés par une liaison HDMI.
Informations préalables
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio, and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol, ES, and Neo:6 are registered trademarks & DTS Digital Surround, DTS 96/24 and the DTS logos are trademarks of
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
B60-5828-08_00_FR.indd 7 10.8.3 11:11:23 AM
DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS Digital Surround, the DTS 96/24 and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Français
7
Page 8
E
fig
i
s
"
"
o
N
"
e
.
D
"
e
.
Fréq
"
f
e
m
d
p
q
d
p
Comment lire ce manuel
Les instructions figurant dans ce mode d’emploi présupposent que l’utilisateur se sert essentiellement de la télécommande pour agir sur le récepteur. Lorsque la même opération peut être effectuée sur l’appareil proprement dit, la façon de procéder est indiquée sur les illustrations. Le bouton [VOLUME CONTROL] sur l'appareil peut être tourné dans le sens horaire ou antihoraire.
Cette icône indique que la fonction ne peut être utilisée (ou qu'il est recommandé de l'utiliser) seulement avec l'appareil pourvu de cette icône.
Configuration des enceintes (Configuration détaillée)
Les réglages détaillés permettent d’adapter de façon optimale votre récepteur à l’environnement de votre salle d’écoute.
Pour créer un meilleur environnement d'écoute, Kenwood recommande d'effectuer les réglages à la position d'écoute.
Informations préalables
6(783
08/7,&21752/
Plan de configuration des enceintes
Les réglages des enceintes comprennent 7 éléments.
1 Accédez au mode de configuration détaillée.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL O/] pour sélectionner l’élément que vous voulez régler.
[SETUP]
lements Afficheur Réglage
uration des
Con
nte
ence
iveau des enceintes"TESTTONE
istance des enceintes"DISTANCE
uence de coupure "CROSSOVER
SP SETUP
Précise si chaque enceinte est utilisée,
u le cas échéant, sa taille.
Précise le niveau de sortie de chaque
nceinte
Précise la distance entre chaque
nceinte et la position d'écoute
Spécifie la limite inférieure des
réquences reproduites par les
basses
nceintes réglées sur "NML" dans le
enu "SP SETUP". Les fréquences en
essous de la fréquence spécifiée sont
arties sur d'autres enceintes (celles
ui sont réglées sur "LRG" et le caisson e grave).
2 Réglez chaque paramètre.
Reportez-vous à ce qui suit pour chaque élément de la configuration.
Suite
: appareil principal
Le bouton sur l’appareil principal est marqué de flèches qui indiquent les directions dans lesquelles il peut être tourné.
Les touches et commandes utilisées pour les opérations décrites dans chaque section sont désignées par leurs noms.
Les descriptions des fonctions disponibles seulement via la télécommande sont accompagnées d’une illustration de la télécommande seulement. Les descriptions des fonctions disponibles seulement sur l’appareil principal sont accompagnées d’une illustration de l’appareil.
Les noms des touches et des boutons utilisés sont indiqués entre crochets.
Quand une touche est utilisée pour sélectionner une option, la liste des options apparaît sous forme de tableau.
Ce symbole indique une information complémentaire, des restrictions dans le fonctionnement ou des conseils.
Ce symbole indique que la description continue à la page suivante.
: télécommande
Lecture
92/80(&21752/
,13876(/(&725/
92/80( 
Input source keys
1 Sélectionnez une source.
Utilisez les touches de source d’entrée de la télécommande pour sélectionner une source. Ou bien utilisez la touche [INPUT SELECTOR] sur l’appareil.
Exemple : Affichage quand la source d’entrée HDMI 1 est sélectionnée
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
3 Utilisez [VOLUME /o] pour régler le volume. 4 Utilisez les divers effets d’ambiance.
Vous pouvez bénéficier de divers modes d’écoute. (Reportez-vous à <Reproduction d’une ambiance avec le mode d’écoute> G.) Les effets d’ambiance peuvent être accordés plus précisément selon la source d’entrée sélectionnée. (Reportez-vous à <Réglage en fonction de la source de lecture> E.)
t Si le signal d’entrée utilise un nombre de voies plus
grande que le nombre d’enceintes utilisé, les signaux seront distribués automatiquement en fonction des enceintes disponibles.
• Dans ce manuel, le RV-7000 est utilisé pour les illustrations du panneau avant et du panneau arrière.
• Les illustrations de l'afficheur de l'appareil et les exemples de fonctionnement servent à titre explicatif et peuvent être différentes de l'affichage ou du fonctionnement réel.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
8
B60-5828-08_00_FR.indd 8 10.8.3 11:11:23 AM
Page 9
Noms et fonctions des éléments
Appareil principal
Appareil principal
1 Touche (alimentation)
Témoin de veille
Appuyez sur cette touche pour mettre
cet appareil en service ou en veille. Le témoin de veille s’éclaire en mode de veille.
2 Afficheur 3 Indicateur DOLBY VIRTUAL
SPEAKER (RA-5000 seulement)
4 Capteur de télécommande 5 Bouton VOLUME CONTROL 6 Prise PHONES
Utilisez cette prise pour le
raccordement d’un casque.
7 Touche SPEAKERS ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
les enceintes en ou hors service.
8 Touche INPUT SELECTOR /5
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’entrée.
9 Touche BAND e
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la gamme de fréquence.
0 Touche AUTO/MONO e
Appuyez sur cette touche pour
changer le mode d’accord de la radio et sélectionner le mode automatique ou manuel.
! Touche INPUT MODE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée.
5$ 5$ 5$
@ Touche SETUP ª
Appuyez sur cette touche pour
configurer cet appareil.
# Éclairage $ Touche MULTI CONTROL /5
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner un paramètre à régler.
Touche TUNING
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station de radio.
% RV-7000/RV-6000 :
Touche EASY SETUP
Utilisez cette touche pour accéder
à la configuration simplifiée des enceintes.
RA-5000 :
Touche TONE i
Appuyez sur cette touche pour ajuster
le timbre.
^ RV-7000/RV-6000 :
Touche LISTEN MODE q
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d'écoute.
RA-5000 :
Touche DIMMER W
Appuyez sur cette touche pour
changer la luminosité de l’afficheur et des indicateurs.
& RV-7000/RV-6000 :
Touche VIRTUAL SURROUND
w
Informations préalables
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service la fonction Ambiance virtuelle.
RA-5000 :
Touche DOLBY VIRTUAL SPEAKER w
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service la fonction Enceintes virtuelles Dolby.
* Touche PURE AUDIO MODE °
Appuyez sur cette touche pour
mettre en/hors service STRAIGHT DECODE MODE/PURE AUDIO MODE. (RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre
en/hors service PURE AUDIO MODE. (RA-5000)
( Prises AV AUX
Raccordez un caméscope, une console
de jeux vidéo, etc. à ces prises.
Mode de veille
Lorsque le témoin de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
Français
9
B60-5828-08_00_FR.indd 9 10.8.3 11:11:25 AM
Page 10
Télécommande
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
1 2
3 4
Informations préalables
5
6 7
8
9
0
(17(5
087(
!
@ #
$
%
^
&
*
(
)
¡
£
¢
1 Touche AUTO MEMORY r
Utilisez cette touche pour la mise en mémoire automatique
des stations radio FM.
Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
2 Touche MEMORY t
Appuyez sur ces touches pour prérégler des stations radio.
Touche POP UP
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
3 Touche SUBTITLE
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche PTY y
Appuyez sur cette touche pour rechercher une station radio
d’après le type de programme.
4 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le type de format
surround. w
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations du
système de transmission de données radio. u
5 Touches numériques
Utilisez ces touches pour rappeler une station radio
préréglée. t
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
6 Touches LISTEN MODE q
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d'écoute.
7 Touche PURE AUDIO MODE °
Utilisez cette touche pour mettre la fonction STRAIGHT
DECODE MODE/PURE AUDIO MODE en ou hors service. (RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction PURE
AUDIO MODE en ou hors service. (RA-5000)
8 Touches %//@/#
Touche ENTER Touche HOME/TOP MENU Touche DISC MENU/MENU Touche RETURN Touche ON SCREEN
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
9 Touche 8
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche BAND e
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la gamme de
fréquence.
Touches 6
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
Touche AUTO/MONO e
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d’accord de
la radio et sélectionner le mode automatique ou manuel.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
10
B60-5828-08_00_FR.indd 10 10.8.3 11:11:27 AM
Page 11
Touche 7
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
0 Touches P.CALL 4/¢
Appuyez sur ces touches pour rappeler une station radio
préréglée.
Y
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
! Touche RECEIVER
Utilisez pour mettre l’appareil en et hors service.
Touche BD/DVD E
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service le
lecteur BD/DVD Kenwood.
@ Touche ACTIVE EQ i
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction ACTIVE EQ
en ou hors service.
# Touche VIRTUAL w
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service la
fonction Ambiance virtuelle. (RV-7000/RV-6000)
Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service la
fonction Enceintes virtuelles Dolby. (RA-5000)
$ Touche BASS BOOST i
Appuyez sur cette touche pour améliorer le son des graves.
% Touche TONE i
Appuyez sur cette touche pour ajuster le timbre.
^ Touche SOUND o
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et le champ
acoustique.
& Touche SETUP ª
Appuyez sur cette touche pour configurer cet appareil.
* Touche HDMI SETUP
Utilisez cette touche pour la configuration HDMI.
( Touches MULTI CONTROL /5
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un paramètre à
régler.
) Touches VOLUME %/ ¡ Touche MUTE W
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le
son.
Touches TUNING 1/¡
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de
radio. e
Utilisez cette touche pour faire fonctionner le lecteur BD/
DVD Kenwood.*
£ Touches de source d’entrée
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
d’entrée.
¢ Touche DIMMER W
Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de
l’afficheur et des indicateurs.
Informations préalables
* Pour le dtail sur l'emploi des touches permettant de faire fonctionner le lecteur BD/DVD Kenwood, voir<Exploitation des lecteurs BD/DVD Kenwood avec la télécommande>. E
Français
11
B60-5828-08_00_FR.indd 11 10.8.3 11:11:27 AM
Page 12
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
Mode d’emploi
Télécommande
Mode d’emploi
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande de cet appareil.
Lorsque cet appareil est en veille (ce qui est indiqué par l'éclairage du témoin de veille), une pression sur la touche [ RECEIVER] met cet appareil en service. Une nouvelle pression sur la touche [ veille).
Pour agir sur les composants raccordés, appuyez d’abord sur la touche de source d’entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser pour mettre la télécommande dans le mode souhaité, puis appuyez sur les touches correspondant à l’opération souhaitée.
Informations préalables
RECEIVER] met cet appareil hors service (mode de
Plage de fonctionnement (Approx.)
Témoin de veille
Capteur de télécommande
• Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires.
• Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux piles par des neuves.
¤ATTENTION
Ne laissez pas la pile près d’une flamme ou à la lumière directe du soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou un dégagement de chaleur excessif.
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.
2 Introduisez les piles.
Insérez deux piles (R03) en respectant leur polarité.
3 Refermez le couvercle.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
12
B60-5828-08_00_FR.indd 12 10.8.3 11:11:27 AM
Page 13
Afficheur
Afficheur
SP (enceinte)
S'éclaire lorsque les enceintes
sont en service.
CLIP
S’éclaire lorsque le niveau
d’entrée est trop élevé.
MUTE
Clignote lorsque le
son est coupé.
AUTO DETECT
S’éclaire lorsque le mode
d’entrée est réglé sur "AUTO".
Indicateurs du mode d’écoute/ format du signal d’entrée
Informations préalables
Ambiance virtuelle
S'éclaire lorsque le son Ambiance
virtuelle est en service.
PTY
S’éclaire lors de la recherche d’une station
radio d’après le type de programme.
RDS
S'éclaire lorsqu'une station
RDS est reçue.
AUTO
S’éclaire lorsque le mode d’accord
est réglé sur "AUTO".
Indicateurs de bande
L’indicateur de la bande
sélectionnée s’éclaire.
Affichage alphanumérique
HDMI
S’éclaire lorsque les
composants raccordés par une liaison HDMI sont reconnus.
ST.
S’éclaire lorsque l’émission
écoutée est en stéréo.
TUNED
S’éclaire lorsqu’une station
radio est accordée.
TONE
S’éclaire lorsque le réglage
de tonalité est en service.
STRAIGHT
S'éclaire lorsque le mode de
décodage direct est en service.
STEREO
S'éclaire lorsque le mode
d'écoute est en stéréo.
ACTIVE EQ
S'éclaire lorsque Active
EQ est activé.
Français
13
B60-5828-08_00_FR.indd 13 10.8.3 11:11:29 AM
Page 14
Remarques sur les
Emplacement des enceintes
raccordements
¤ATTENTION
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
• Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être endommagé.
• Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enfichés. Si vous n’insérez pas bien les fiches dans les prises, vous n’obtiendrez pas de son ni
Raccordements
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien et si un affichage erroné apparaît, bien que tous les raccordements soient corrects, réinitialisez le microprocesseur en procédant comme indiqué dans <Réinitialisation du microprocesseur>. T
d’image ou bien le son et l’image seront parasités.
• Si cet appareil est installé près d'une source de magnétisme, comme un aimant, des anomalies de couleur dues aux interférences générées par les enceintes peuvent se produire sur l'écran de télévision. Faites attention à l’installation.
RV-7000 (Enceinte d'ambiance arrière)
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte d’ambiance
Enceinte d´ambiance arrière
Enceinte avant
Enceinte centrale
Position d'écoute
Enceinte d’ambiance
RV-7000 (Enceinte avant haute)
Enceinte avant haute
Enceinte avant
Enceinte avant
¤ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas entièrement interrompue lorsque vous appuyez sur la touche d’alimentation pour éteindre l’appareil. Installez cet appareil de sorte que la fiche soit facilement accessible pour pouvoir rapidement la débrancher de la prise secteur en cas de problème.
¤ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
• Ne pas installer l'appareil sur le panneau arrière, latéral ou supérieur.
• Ne pas couvrir l'appareil d'un vêtement ni l'installer sur un tapis ou un matelas.
• Ne pas installer l'appareil à un endroit mal ventilé.
• Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
RV-7000/RV-6000/RA-5000
14
Enceinte d’ambiance
RV-6000
Enceinte d’ambiance
Caisson de grave
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte d´ambiance arrière
Enceinte centrale
Position d'écoute
Enceinte d’ambiance
Enceinte avant
Enceinte centrale
Position d'écoute
Enceinte d’ambiance
B60-5828-08_00_FR.indd 14 10.8.3 11:11:29 AM
Page 15
RA-5000
Enceinte avant
Caisson de grave
Enceinte avant
Position d'écoute
Enceintes avant
Installez ces enceintes à l’avant, à gauche et à droite. Une installation symétrique est idéale. Les enceintes avant sont toujours utilisées quel que soit le mode d’écoute.
Enceintes avant hautes
Installez-les devant la position d'écoute à la même hauteur que les enceintes d'ambiance.
Enceinte centrale
Installez cette enceinte à l’avant, au centre. Cette enceinte améliore le positionnement de l’image acoustique et la reproduction du mouvement du son.
Enceintes d’ambiance
Installez ces enceintes de part et d’autre de la position d’écoute ou légèrement en arrière, le plus haut possible (un mètre au­dessus du niveau des oreilles de l’auditeur est la hauteur idéale). Une installation symétrique est idéale. Les enceintes d’ambiance reproduisent l’impression de mouvement et de présence du son.
Caisson de grave
En général, installez le caisson de grave à l’avant, au centre, près des enceintes avant. Le caisson de grave reproduit des effets de basse puissants. Comme il est moins directionnel que les autres enceintes, il peut être installé à l’endroit où les basses sont le mieux restituées, selon la configuration de la pièce.
Enceinte(s) d'ambiance arrière
Installez ces enceintes à l’arrière de la position d’écoute, à la même hauteur que les enceintes d’ambiance.
• Vous obtenez un son d'ambiance idéal lorsque toutes les enceintes mentionnées ci-dessus sont installées. Si l’enceinte centrale et/ou le caisson de grave ne sont pas installés, la lecture est optimisée dans la mesure où le son des voies absentes dans l’ensemble actuel est dirigé vers d’autres enceintes.
• RV-6000 : Deux caissons de graves peuvent être raccordés au RV-6000 selon la configuration des enceintes. Reportez­vous à <Raccordement des enceintes> & pour le détail sur le raccordement des caissons de grave.
Raccordements
Français
15
B60-5828-08_00_FR.indd 15 10.8.3 11:11:31 AM
Page 16
Raccordement des enceintes
RV-7000
Raccordements
Amplificateur de puissance
Caisson de grave amplifié
• Impédance des enceintes : 6 – 16Ω
• Ne jamais court-circuiter les cordons d'enceinte + et -.
• Si les raccordements des enceintes gauche et droite sont inversés ou si la polarité des cordons d'enceintes est inversée, le son ne sera pas naturel et l'image acoustique sera confuse. Veillez donc à effectuer correctement les raccordements.
• RV-6000 : Le son du caisson de grave ressort simultanément par les bornes des deux caissons de grave (SPEAKERS et PREOUT) selon la configuration des enceintes.
• RV-7000 : Si une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, raccordez-la à la borne [SURROUND BACK L].
Droite
Enceinte d'ambiance arrière/
Enceintes avant haute
Gauche
Droite Gauche
Enceintes avant
Droite
Enceintes d’ambiance
Gauche
Enceinte centrale
RV-7000/RV-6000/RA-5000
16
B60-5828-08_00_FR.indd 16 10.8.3 11:11:31 AM
Page 17
RV-6000
Raccordements
Caisson de grave amplifié
Amplificateur de puissance
Enceinte d´ambiance arrière
Droite Gauche
Enceintes avant
Droite
Enceintes d’ambiance
Gauche
Enceinte centrale
Caisson de grave/
Enceinte d'ambiance
arrière
Français
17
B60-5828-08_00_FR.indd 17 10.8.3 11:11:32 AM
Page 18
Raccordement des enceintes
Raccordements
RA-5000
RV-7000/RV-6000/RA-5000
18
Caisson de grave amplifié
Droite Gauche
Enceintes avant
B60-5828-08_00_FR.indd 18 10.8.3 11:11:33 AM
Page 19
Comment insérer les fils dans les bornes
Comment insérer les fils dans les bornes
(Borne à vis)
Comment insérer les fils dans les bornes (Borne à poussoir)
(Borne à vis)
Comment insérer les fils dans les bornes (Borne à poussoir)
1 Enlevez la gaine de vinyle du fil sur une longueur
d’1 cm environ.
2 Desserrez le bouton.
3 Insérez le fil.
Insérez-le jusqu’à ce que le conducteur métallique ne soit plus visible.
4 Serrez le bouton.
1 Enlevez la gaine de vinyle du fil sur une longueur
d’1 cm environ.
2 Appuyez sur la languette.
3 Insérez le fil.
Insérez-le jusqu’à ce que le conducteur métallique ne soit plus visible.
4 Relâchez la languette.
Raccordements
Français
19
B60-5828-08_00_FR.indd 19 10.8.3 11:11:34 AM
Page 20
Raccordement de composants pourvus de prises HDMI
La liaison HDMI peut transférer les signaux vidéo et audio par un seul câble HDMI. Vous bénéficiez ainsi de vidéos de haute qualité, y compris de vidéos en 3D, ainsi que d'un son de grande qualité. La liaison HDMI permet de synchroniser la mise sous ou hors tension du téléviseur sur cet appareil. (Reportez-vous à <HDMI setup> .)
1 Avec un câble HDMI, reliez la prise d'entrée HDMI ([HDMI 1], [HDMI 2], [HDMI 3] ou [HDMI 4]) de cet appareil à la
prise de sortie HDMI du lecteur, par exemple, un lecteur de disque Blu-ray.
2 Avec un autre câble HDMI, raccordez la prise [HDMI MONITOR OUT] de cet appareil à la prise d'entrée HDMI du
téléviseur.
Raccordements
HDMI OUT
Lecteur de disque Blu-ray
HDMI OUT
Tuner numérique, etc.
Utilisation de la fonction HDMI
Les réglages HDMI doivent être effectués pour pouvoir utiliser la fonction HDMI. Reportez-vous à <Configuration HDMI> ‹.
Sens du signal vidéo
Le signal vidéo numérique présent à la prise d’entrée HDMI ne peut être restitué que par la prise de sortie de téléviseur HDMI.
Sens du signal audio
Le signal audio numérique présent à la prise d’entrée HDMI est reproduit par les enceintes raccordées à cet appareil. Il peut aussi être restitué par l' raccordé à cet appareil, si les réglages HDMI appropriés ont été effectués. (Reportez-vous à <HDMI setup> .)
HDMI MONITOR IN
Moniteur de télévision
• Un câble de conversion HDMI/DVI est nécessaire pour relier un téléviseur pourvu d'une prisse d'entrée DVI. Le téléviseur doit aussi être compatible avec le système HDCP (Protection des contenus numériques haute­définition). Selon les composants raccordés, il se peut que vous ne puissiez pas afficher l’image.
• Lorsque les composants sont raccordés par une liaison HDMI, il faut attendre un certain temps avant que l'image et le son soient restitués parce qu'ils doivent s'authentifier.
• Si l'image et/ou le son ne sont pas restitués normalement, éteignez puis rallumez tous les composants et essayez à nouveau.
• Si la résolution du signal vidéo entrant est différent de celui du téléviseur, aucune image n'apparaîtra. Dans ce cas, ajustez la résolution sur le lecteur BD/DVD.
• Utilisez un câble certifié HDMI™ High Speed (câble de catégorie 2) pour la liaison.
Pour utiliser la fonction ARC de cet appareil, veillez à utiliser un câble portant le logo ci-dessus.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
20
B60-5828-08_00_FR.indd 20 10.8.3 11:11:35 AM
Page 21
Raccordement d’un téléviseur
1 Raccordez A et B au téléviseur selon le composant vidéo raccordé, comme indiqué ci-dessous.
Pour les liaisons vidéo et audio du composant raccordé, reportez-vous aux descriptions sur la page correspondant au composant raccordé.
• Le signal vidéo HDMI ne peut être restitué que si le téléviseur est pourvu d'une prise HDMI.
• Le signal présent à "DVD IN" ou "VIDEO IN" est restitué exclusivement par "MONITOR OUT" de "VIDEO".
Raccordements
VIDEO IN
B
Français
21
A
HDMI MONITOR IN
Moniteur de télévision
B60-5828-08_00_FR.indd 21 10.8.3 11:11:36 AM
Page 22
Raccordement d’un lecteur de CD
1 Raccordez le câble audio : Liaison B (numérique) ou A (analogique).
Raccordements
A
AUDIO OUT (Analogique)
Lecteur de CD
B
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
RV-7000/RV-6000/RA-5000
22
B60-5828-08_00_FR.indd 22 10.8.3 11:11:37 AM
Page 23
Raccordement d’un lecteur de DVD
1 Effectuez la liaison audio : Liaison A (numérique) ou B (analogique). 2 Effectuez la liaison vidéo : Liaison C. 3 Raccordez le téléviseur.
Raccordez-le comme indiqué dans <Raccordement d'un téléviseur> ¡.
Raccordements
A
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Lecteur de DVD
• Lorsque le lecteur DVD et le téléviseur ont des prises HDMI, il est conseillé d'utiliser la liaison HDMI. (Reportez-vous à <Raccordement
d'appareils pourvus de prises HDMI> ).)
B
AUDIO OUT (Analogique)
C
VIDEO OUT
Français
23
B60-5828-08_00_FR.indd 23 10.8.3 11:11:38 AM
Page 24
Raccordement d’un lecteur vidéo
1 Effectuez la liaison audio : Liaison A (numérique) ou B (analogique). 2 Raccordez le câble vidéo : Liaison C. 3 Raccordez le téléviseur.
Raccordez-le comme indiqué dans <Raccordement d'un téléviseur> ¡.
Raccordements
• Lorsque le lecteur vidéo et le téléviseur ont des prises HDMI, il est conseillé d'utiliser la liaison HDMI. (Reportez-vous à <Raccordement
RV-7000/RV-6000/RA-5000
24
A
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Enregistreur DVD, etc.
d'appareils pourvus de prises HDMI> ).)
B
AUDIO OUT (Analogique)
C
VIDEO OUT
B60-5828-08_00_FR.indd 24 10.8.3 11:11:40 AM
Page 25
Raccordement d'un lecteur audio
AUDIO OUT
Raccordements
Platine à cassette, etc.
Raccordement aux prises [AV AUX]
Un composant qui ne reste pas normalement raccordé à cet appareil, par exemple un caméscope, peut être raccordé aux prises [AV/AUX] sur la face avant de cet appareil.
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Caméscope, console de jeux portables, etc.
Français
25
B60-5828-08_00_FR.indd 25 10.8.3 11:11:41 AM
Page 26
Antenne cadre AM
Raccordement des antennes
Antenne FM intérieure
Antenne FM extérieure
Impossible de recevoir des émissions si les antennes ne sont pas connectées. Raccordez correctement les antennes selon les directives ci-dessous.
Antenne FM intérieure
Fixez-les au mur, etc. lorsque la réception est de bonne qualité. L’antenne fournie devrait être utilisée en salle et de manière provisoire. Pour assurer une réception FM plus stable, il est conseillé d’utiliser une antenne extérieure. Veillez à débrancher l’antenne intérieure si vous installez une antenne extérieure.
Adaptateur d’antenne FM
Raccordements
(disponible dans le commerce)
Antenne FM extérieure
(disponible dans le commerce)
Antenne cadre AM
Installez-la la plus loin possible de cet appareil, du téléviseur, d'un ordinateur, des cordons d'enceintes et du cordon d'alimentation, et orientez-la dans la direction offrant les meilleures conditions de réception.
Antenne cadre AM
1 Fixez à l’embase.
2 Appuyez sur la languette.
3 Introduisez le cordon d’antenne.
4 Relâchez la languette.
Introduisez le bas dans la rainure.
Insérez-le jusqu’à ce que le conducteur métallique ne soit plus visible.
Antenne FM intérieure
1 Introduisez le cordon d’antenne.
2 Fixez l’antenne au mur.
Antenne FM extérieure
Branchez le câble coaxial 75Ω provenant de l’antenne FM extérieure sur la prise FM 75Ω.
¤Précautions à prendre lors de l'installation d'une antenne extérieure
Comme l'installation d'une antenne exige une certaine expérience et certaines capacités, adressez-vous à un revendeur avant de l'installer. L'antenne doit être placée à une certaine distance des lignes électriques. Sinon, une chute de l'antenne peut conduire à une électrocution.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
26
B60-5828-08_00_FR.indd 26 10.8.3 11:11:42 AM
Page 27
Mise en service de cet appareil
5(&(,9(5
1 Après avoir raccordé tous les composants nécessaires, branchez le cordon d’alimentation sur un prise
d’alimentation murale.
Le témoin de veille sur la face avant séclaire en rouge pour indiquer que l’appareil est en veille.
Raccordements
2 Appuyez sur la touche [ (Alimentation)] de cet appareil ou sur la touche [ RECEIVER] de la télécommande
pour mettre cet appareil en service.
Le témoin de veille sur la face avant s’éteint et l’afficheur s’éclaire.
Pour mettre cet appareil hors service (mode de veille)
Appuyez sur la touche [ (Alimentation)] de cet appareil ou sur la touche [ RECEIVER] de la télécommande pour
allumer l'appareil.
Français
27
B60-5828-08_00_FR.indd 27 10.8.3 11:11:44 AM
Page 28
3m (9'10-3/8")
4m (13'1-7/8")
5m (16'5-3/8")
4m (13'1-7/8")
6m (19'8-7/8")
7m (23'3/8")
SMALL
12m
2
24m
2
35m
2
MEDIUM LARGE
Configuration des enceintes (Configuration facile) (RV-7000/RV-6000 seulement)
Les réglages d’enceintes peuvent être effectués simplement en sélectionnant le type de pièce et la position d’écoute. Le son est automatiquement corrigé en fonction des caractéristiques des enceintes utilisées. Si des réglages d'enceintes plus détaillés sont nécessaires, reportez-vous à <Configuration des enceintes (Configuration détaillée)> ª.
($6<6(783
08/7,&21752//5
1 Appuyez sur [EASY SETUP] pour accéder au mode
Configuration
de configuration facile.
2 Précisez la taille de la pièce d’écoute.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner le type de pièce.
[EASY SETUP]
Pour le détail sur le contenu des réglages, reportez-vous à <Configuration des enceintes (Configuration détaillée)> ª.
• La configuration facile peut ne pas être appropriée avec certains systèmes acoustiques ou environnement d'écoute. Dans ce cas, faites la <Configuration des enceintes (configuration détaillée)>.
• La configuration facile est adaptée aux systèmes à 5.1 voies. Si la configuration doit être effectuée pour un système à 7.1 voies ou 6.1 voies, choisissez la <Configuration des enceintes (Configuration détaillée)>.
• Remixage du grave : Mélange le grave des autres voies et celui de la voie du caisson de grave.
Référence pour la taille de la pièce d’écoute
3 Sélectionnez la position d’écoute.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner la position d'écoute.
[EASY SETUP]
L'appareil sort du mode de configuration facile et les enceintes sont configurées comme indiqué ci-dessous.
Réglage de RV-7000
Caisson de grave \ Activé Enceinte avant \ Taille moyenne Enceinte centrale \ Taille moyenne Enceinte d'ambiance \ Taille moyenne Enceinte d'ambiance arrière \ Désactivé Enceinte avant haute \ Désactivé Mixage des graves \ Activé
Réglage de RV-6000
Caisson de grave \ Activé Enceinte avant \ Taille moyenne Enceinte centrale \ Taille moyenne Enceinte d'ambiance \ Taille moyenne Enceinte d'ambiance arrière \ Désactivé Mixage des graves \ Activé
Référence pour la position d’écoute
FRONT
CENTER
REAR
RV-7000/RV-6000/RA-5000
28
B60-5828-08_00_FR.indd 28 10.8.3 11:11:45 AM
Page 29
Plan de configuration des enceintes
Configuration des enceintes
Configuration des enceintes (Configuration détaillée)
Les réglages détaillés permettent d'adapter de façon optimale votre récepteur à l'environnement de votre salle d'écoute.
Pour créer un meilleur environnement d'écoute, Kenwood recommande d'effectuer les réglages à la position d'écoute.
6(783
08/7,&21752/
Plan de configuration des enceintes
Les réglages des enceintes comprennent 7 éléments.
1 Accédez au mode de configuration détaillée.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner l'élément que vous voulez régler.
[SETUP]
Elements Afficheur Réglage
Configuration des enceintes
Niveau des enceintes "TESTTONE"
Distance des enceintes "DISTANCE"
Fréquence de coupure "CROSSOVER"
Niveau des effets des basses fréquences
Synchronisation des lèves
Économie d'énergie auto
"SP SETUP"
"LFE LVL"
"LIP SYNC" Règle le retard entre l’image et le son.
"APS"
"EXIT" Fait sortir de la configuration détaillée.
Précise si chaque enceinte est utilisée, ou le cas échéant, sa taille.
Précise le niveau de sortie de chaque enceinte.
Précise la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute.
Spécifie la limite inférieure des basses fréquences reproduites par les enceintes réglées sur "NML" dans le menu "SP SETUP". Les fréquences en dessous de la fréquence spécifiée sont réparties sur d'autres enceintes (celles qui sont réglées sur "LRG" et le caisson de grave).
Sélectionne le niveau d'amélioration des basses. La voie LFE (effets à basses fréquences) transmet des sons graves non directifs au caisson de grave, qui permettent de renforcer la dynamique du registre grave.
Met l'économie d'énergie en ou hors service.
Configuration des enceintes
Sélectionnez l’emploi et la taille de chaque enceinte.
1 Accédez au mode de configuration détaillée.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner "SP SETUP".
[SETUP]
2 Sélectionnez l’emploi et la taille de chaque
enceinte.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner l'enceinte, son utilisation ou sa taille.
[SETUP] Répétez les opérations précédentes jusqu’à ce que
toutes les enceintes aient été configurées.
Réglages du RV-7000
Enceinte Afficheur Réglage
Caisson de grave
Enceinte avant
Enceinte centrale
Enceinte d’ambiance
Raccordement d'enceinte avant haute/ d'ambiance arrière
Enceinte avant haute
Enceinte d´ambiance arrière
"SUBW ON" Un caisson de grave est raccordé. "SUBW OFF" Un caisson de grave n’est pas raccordé. "FRNT LRG" Enceinte avant de grande taille "FRNT NML" Enceinte avant de taille moyenne "CNTR LRG" Enceinte centrale de grande taille "CNTR NML" Enceinte centrale de taille moyenne "CNTR OFF" Une enceinte centrale n’est pas raccordée. "SURR LRG" Enceinte d’ambiance de grande taille "SURR NML" Enceinte d’ambiance de taille moyenne
"SURR OFF"
"FH/SB FH" L'enceinte avant haute est raccordée.
"FH/SB SB"
"FH/SBOFF"
"FH LRG"
"FH NML"
"SB LRGX2"
"SB LRGX1"
"SB NMLX2"
"SB NMLX1"
Des enceintes d’ambiance ne sont pas raccordées.
Une enceinte d'ambiance arrière est raccordée.
L'enceinte avant haute/d'ambiance arrière n'est pas raccordée.
Une enceinte avant haute de grande dimension est raccordée. (7.1 voies)
Une enceinte avant haute de moyenne dimension est raccordée. (7.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de grande taille est raccordée. (7.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de grande taille est raccordée. (6.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de taille moyenne est raccordée. (7.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de taille moyenne est raccordée. (6.1 voies)
Configuration
2 Réglez chaque paramètre.
Reportez-vous à ce qui suit pour chaque élément de la configuration.
B60-5828-08_00_FR.indd 29 10.8.3 11:11:47 AM
Suite
Français
29
Page 30
Configuration des enceintes (Configuration détaillée)
Niveau des enceintes
Mixage des graves*
Réglages du RV-6000
Enceinte Afficheur Réglage
Raccordement d'un caisson de grave/ une enceinte d'ambiance arrière
Caisson de grave
Enceinte avant
Configuration
Enceinte centrale
Enceinte d’ambiance
Enceinte d´ambiance arrière
Mixage des graves*
Réglages du RA-5000
Enceinte Afficheur Réglage
Caisson de grave
Enceinte avant
Mixage des graves*
1
*
Mélange le grave des autres voies et celui de la voie du
caisson de grave.
"RMX ON"
1
"RMX OFF"
"SW/SB SW" Un caisson de grave est raccordé.
"SW/SB SB"
"SW/SBOFF"
"SUBW ON" Un caisson de grave est raccordé. "SUBW OFF" Un caisson de grave n’est pas raccordé. "FRNT LRG" Enceinte avant de grande taille "FRNT NML" Enceinte avant de taille moyenne "CNTR LRG" Enceinte centrale de grande taille "CNTR NML" Enceinte centrale de taille moyenne "CNTR OFF" Une enceinte centrale n’est pas raccordée. "SURR LRG" Enceinte d’ambiance de grande taille "SURR NML" Enceinte d’ambiance de taille moyenne
"SURR OFF"
"SB LRG"
"SB NML"
"SB OFF"
"RMX ON"
1
"RMX OFF"
"SUBW ON" Un caisson de grave est raccordé. "SUBW OFF" Un caisson de grave n’est pas raccordé. "FRNT LRG" Enceinte avant de grande taille "FRNT NML" Enceinte avant de taille moyenne
"RMX ON"
1
"RMX OFF"
Le mixage avec le caisson de grave est activé.
Le mixage avec avec le caisson de graveest désactivé.
Une enceinte d'ambiance arrière est raccordée.
Un caisson de grave/une enceinte d'ambianceambiance arrière n'est pas raccordé.
Des enceintes d’ambiance ne sont pas raccordées.
Une enceinte d'ambiance arrière de grande taille est raccordée. (6.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière de taille moyenne est raccordée. (6.1 voies)
Une enceinte d'ambiance arrière n'est pas raccordée.
Le mixage avec le caisson de grave est activé.
Le mixage avec avec le caisson de graveest désactivé.
Le mixage avec le caisson de grave est activé.
Le mixage avec avec le caisson de graveest désactivé.
3 Passez au réglage suivant.
• Référence concernant la dimension des enceintes "LRG"(Grande) : Une enceinte reproduisant
"NML"(Normale) : Une enceinte reproduisant moins
Si vous ne pouvez pas déterminer la taille de vos
enceintes, il est conseillé de les régler sur "NML".
• Lorsque "SUBW OFF" est sélectionné, les enceintes avant se règlent automatiquement sur "FRNT LRG".
• Lorsque "FRNT LRG" est sélectionné, aucun son n'est restitué par le caisson de grave même s'il est en service. Si vous réglez le mixage des graves sur "RMX ON", le son sera restitué par le caisson de grave.
• Si "FRNT NML" est sélectionné, "LRG" ne peut pas être sélectionné pour les autres enceintes.
• Si "SURR OFF" est sélectionné, aucune enceinte d'ambiance arrière ne peut être sélectionnée.
• Si "SURR NML" est sélectionné pour les enceintes d'ambiance, "SB LRG" ne peut pas être sélectionné pour l'enceinte d'ambiance arrière et "FH LRG" ne peut pas être sélectionné pour l'enceinte avant haute.
suffisamment le grave (une enceinte avec un gros woofer ou un coffret de grande dimension).
bien le grave que des enceintes "LRG" (les basses fréquences sont restituées par les enceintes réglées sur "LRG" et le caisson de grave).
Niveau des enceintes
Réglez le volume de sorte que toutes les enceintes soient au même niveau.
1 Sélectionnez "TEST TONE".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Sélectionnez le méthode d’émission de la tonalité
de test.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
Afficheur Réglage
"AU TO "
"MANUAL"
Une tonalité de test est émise par chaque enceinte, l’une à la suite de l’autre, pendant 2 secondes chacune.
Vous pouvez sélectionner l’enceinte qui doit émettre la tonalité de test.
3 Ajustez le niveau sonore de chaque enceinte.
Si vous sélectionnez "AUTO" :
Lorsque la tonalité de test est émise par l'enceinte que vous voulez régler, utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] et réglez le volume de la tonalité de test. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur [SETUP].
RV-7000/RV-6000/RA-5000
30
B60-5828-08_00_FR.indd 30 10.8.3 11:11:48 AM
Page 31
Si vous sélectionnez "MANUAL" :
Distance des enceintes
Fréquence de coupure
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le niveau du volume et appuyez sur [SETUP]. La tonalité de test est émise par l’enceinte suivante.
Le niveau s’ajuste de -10 dB à +10 dB par intervalles régressifs de 1 dB.
1 Sélectionnez "DISTANCE".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
4 Passez au réglage suivant.
Distance des enceintes
Sélectionne la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute. Les distances réelles doivent être mesurées avant de procéder à ce réglage.
Distances des enceintes
Mesurez la distance de la position d’écoute à chaque enceinte et notez-la dans le tableau suivant.
RV-7000
Enceinte Canal d'entrée
Enceinte avant (gauche) "LEFT" Enceinte avant haute (gauche) "LEFT HEIGHT" Enceinte centrale "CENTER" Enceinte avant haute (droite) "RIGHT HEIGHT" Enceinte avant (droite) "RIGHT" Enceinte d’ambiance (droite) "SURR RIGHT" Enceinte d‘ambiance arrière
(droite) Enceinte d´ambiance arrière "SURR BACK" Enceinte d‘ambiance arrière
(gauche) Enceinte d’ambiance (gauche) "SURR LEFT" Caisson de grave "SUBWOOFER"
"SURR BACK RIGHT"
"SURR BACK LEFT"
Distance depuis la position d’écoute
[SETUP]
2 Précisez la distance.
Reportez-vous au tableau ci-dessus pour la distance de chaque enceinte à cet appareil.
Le réglage commence par l'enceinte avant gauche.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler la distance.
[SETUP]
La distance peut être réglée de 0,3 à 9,0 mètres (1 à 30,0
mètres (pieds) mètres (pieds) mètres (pieds) mètres (pieds) mètres (pieds) mètres (pieds)
mètres (pieds)
mètres (pieds)
mètres (pieds)
mètres (pieds) mètres (pieds)
pieds) par incréments de 0,3 mètre (1 pieds).
3 Répétez l’étape 2 pour chaque enceinte jusqu’à
ce que les distances de toutes les enceintes soient précisées.
4 Passez au réglage suivant.
Fréquence de coupure
La fréquence de coupure est la limite inférieure des basses fréquences reproduites par les enceintes réglées sur "NML" dans la <Configuration des enceintes>. Les fréquences en dessous de la fréquence spécifiée sont réparties sur d'autres enceintes (celles qui sont réglées sur "LRG" et le caisson de grave).
Configuration
RV-6000
Enceinte Canal d'entrée
Enceinte avant (gauche) "LEFT" Enceinte centrale "CENTER" Enceinte avant (droite) "RIGHT" Enceinte d’ambiance (droite) "SURR RIGHT" Enceinte d‘ambiance arrière
(droite) Enceinte d´ambiance arrière "SURR BACK" Enceinte d‘ambiance arrière
(gauche) Enceinte d’ambiance (gauche) "SURR LEFT" Caisson de grave "SUBWOOFER"
RA-5000
Enceinte Canal d'entrée
Enceinte avant (gauche) "LEFT" Enceinte avant (droite) "RIGHT" Caisson de grave "SUBWOOFER"
"SURR BACK RIGHT"
"SURR BACK LEFT"
Distance depuis la position d’écoute
mètres (pieds) mètres (pieds) mètres (pieds) mètres (pieds)
mètres (pieds)
mètres (pieds)
mètres (pieds)
mètres (pieds) mètres (pieds)
Distance depuis la position d’écoute
mètres (pieds) mètres (pieds) mètres (pieds)
1 Sélectionnez "CROSSOVER".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Précisez la fréquence de coupure.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner la fréquence de coupure.
[SETUP]
Vous avez le choix entre une fréquence de 40, 60, 80, 100, 120, 150 ou de 200Hz.
3 Passez au réglage suivant.
Français
31
B60-5828-08_00_FR.indd 31 10.8.3 11:11:49 AM
Page 32
Niveau LFE (Effet basses fréquences)
Synchronisation des lèvres
APS (Économie d'énergie auto)
Configuration des enceintes (Configuration détaillée)
Niveau LFE (Effet basses fréquences)
Le signal des effets à basses fréquences sert exclusivement à renforcer la dynamique des sons graves dans les signaux Dolby Digital et DTS.
1 Sélectionnez "LFE LVL".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Précisez le niveau LFE.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le niveau LFE.
Configuration
[SETUP]
Le niveau s’ajuste de 0 dB à -10 dB par intervalles régressifs de 1 dB.
3 Passez au réglage suivant.
Synchronisation des lèvres
Si l’image s’affiche un peu plus tard que le son restitué par les enceintes, vous pouvez retarder la sortie du son.
1 Sélectionnez "LIP SYNC".
[SETUP]
APS (Économie d'énergie auto)
L'économie d'énergie auto (APS) est une fonction qui éteint automatiquement la chaîne si elle n'est pas utilisée pendant 30 minutes environ.
1 Sélectionnez "APS".
[SETUP]
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Réglez APS.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner "APS ON" ou "APS OFF".
[SETUP]
3 Appuyez sur [SETUP] pour sortir du mode de
configuration.
• L'économie d'énergie auto (APS) fonctionne lorsque
le volume est réglé sur la position minimale, le son est coupé ou le sélecteur d'entrée est réglé sur une des entrées HDMI 1 à 4 sans qu'un indicateur HDMI ne s'éclaire.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[SETUP]
2 Précisez la durée du retard.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner la durée du retard.
[SETUP]
Le retard peut être ajusté de 0 ms à 300 ms par incréments de 10 ms.
3 Passez au réglage suivant.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
32
B60-5828-08_00_FR.indd 32 10.8.3 11:11:51 AM
Page 33
Réglages HDMI
Aperçu de la configuration HDMI
Sortie audio
Les réglages HDMI sont nécessaires si l’on veut utiliser le composant raccordé à la prise HDMI ou utiliser les fonctions de la commande HDMI.
08/7,&21752//5
+'0,6(783
08/7,&21752/
Aperçu de la configuration HDMI
Les fonctions de la commande HDMI peuvent être précisées.
1 Accédez au mode de réglages HDMI.
[HDMI SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner l'élément que vous voulez régler.
Sortie audio
Cette fonction précise si l’entrée audio doit avoir pour destination de sortie le téléviseur ou cet appareil.
1 Sélectionnez "AUDIO OUT".
[HDMI SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5].
[HDMI SETUP]
2 Précisez la destination de la sortie audio HDMI.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[HDMI SETUP]
Afficheur Réglage
"AMP" Le son est reproduit par les enceintes raccordées à cet appareil. "TV" Le son est reproduit par le téléviseur raccordé à cet appareil.
3 Passez au réglage suivant.
• Si "TV" est sélectionné alors que le son n'est pas restitué ou contient du bruit, réglez la sortie audio du lecteur sur PCM.
• Si "TV" est sélectionné, réglez le volume sur le téléviseur.
Configuration
[HDMI SETUP]
Afficheur Réglage
"AUDIO OUT"
"LIP SYNC"
"LINK SET"
"POWER CONTROL"*
"EXIT"
1
Cet élément peut être réglé lorsque "LINK SET" a pour valeur
*
"ON".
Précise la destination de la sortie audio HDMI.
Ajuste le décalage de temps entre la sortie audio et la sortie vidéo.
Précise si les fonctions de la commande HDMI doivent être ou non utilisées.
Synchronise la mise en et hors service
1
des composants par la commande HDMI. Fait sortir du mode de configuration
HDMI.
2 Réglez chaque paramètre.
Reportez-vous à ce qui suit pour chaque élément de la commande HDMI.
Français
33
B60-5828-08_00_FR.indd 33 10.8.3 11:11:53 AM
Page 34
Réglages HDMI
Synchronisation des lèvres
Liaison HDMI
Contrôle de l’alimentation
Synchronisation des lèvres
Si l’image s’affiche un peu plus tard que le son restitué par les enceintes, vous pouvez retarder la sortie du son.
1 Sélectionnez "LIP SYNC".
[HDMI SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5].
[HDMI SETUP]
2 Précisez le retard audio HDMI.
[MULTI CONTROL ∞/5]
Configuration
[HDMI SETUP]
Afficheur Réglage
"AU TO "
"MANUAL"
"OFF"
Lorsque "MANUAL" est sélectionné, utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner le retard audio et appuyer sur [HDMI SETUP] pour valider le réglage.
Le retard peut être ajusté de 0 ms à 300 ms par incréments de 10 ms.
Corrige automatiquement le décalage de temps entre la sortie audio et la sortie vidéo.
Permet à l’utilisateur de corriger lui-même le décalage de temps entre la sortie audio et la sortie vidéo.
Le décalage de temps entre la sortie audio et la sortie vidéo est corrigé.
3 Passez au réglage suivant.
• Si le téléviseur utilisé n'est pas compatible avec "AUTO", sélectionnez "MANUAL".
Liaison HDMI
Cette fonction précise si la sélection d’entrée sur cet appareil et les opérations effectuées sur les composants raccordés sont synchronisées.
1 Sélectionnez "LINK SET".
[HDMI SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5].
[HDMI SETUP]
2 Mettez la liaison HDMI en ou hors service.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[HDMI SETUP]
Afficheur Réglage
"LINK ON" Les fonctions de la commande HDMI sont utilisées. "LINK OFF" Les fonctions de la commande HDMI ne sont pas utilisées.
3 Si "LINK ON" est spécifié, passez à la configuration
de <Contrôle de l’alimentation>.
Contrôle de l’alimentation
Cette fonction permet de préciser si la mise en et hors service de cet appareil doit ou ne doit pas se synchroniser avec la mise en et hors service des composants raccordés et le démarrage de la lecture.
1 Mettez le contrôle de l’alimentation HDMI en ou
hors service.
[MULTI CONTROL ∞/5]
[HDMI SETUP]
Afficheur Réglage
"PWR ON"
"PWR OFF"
RV-7000/RV-6000/RA-5000
34
B60-5828-08_00_FR.indd 34 10.8.3 11:11:55 AM
La mise en ou hors service de cet appareil fonctionne de manière synchrone avec la mise en ou hors service du téléviseur.
La mise en ou hors service de cet appareil ne se synchronise pas sur la mise en ou hors service du téléviseur.
Page 35
Avant de commencer
Vérification du fonctionnement de base du HDMI
Vérification des fonctions de la commande HDMI
Vérification des fonctions HDMI
Notez que certaines fonctions de la commande HDMI peuvent ne pas agir avec certains composants et téléviseurs s’ils ne sont pas compatibles. Pour pouvoir utiliser correctement les fonctions de la commande HDMI, il est conseillé de bien savoir quelles sont les fonctions de la commande HDMI qui peuvent être utilisées avec chaque composant raccordé en effectuant les vérifications suivantes. Si vous trouvez une fonction qui n’est pas disponible avec le composant raccordé, vous devriez mettre le réglage concerné hors service avant d’utiliser cet appareil.
Avant de commencer
• Assurez-vous que cet appareil, le téléviseur et les composants supportant une liaison HDMI soient reliés par des câbles HDMI.
• Assurez-vous que la commande HDMI du téléviseur et des composants reliés par l'HDMI est activée. (Pour les réglages du téléviseur et des lecteurs, reportez­vous à leurs modes d’emploi.)
• Activer la commande HDMI de cet appareil HDMI LINK : Activé, POWER CTRL : Activé
Vérification du fonctionnement de base du HDMI
1 Mettez tous les composants raccordés par une
liaison HDMI en service.
2 Réglez l’entrée du téléviseur sur une source
d’entrée raccordée à cet appareil par une liaison HDMI.
Vérification des fonctions de la commande HDMI
1 Mettez tous les composants raccordés par une
liaison HDMI en service.
2 Mettez le téléviseur hors service (en veille) avec la
télécommande.
Est-ce que tous les composants sont également mis hors service ? (Vérification de la commande HDMI)
3 Après avoir mis tous les composants raccordés par
une liaison HDMI hors service, procédez à la lecture sur un lecteur.
Est-ce que tous les composants se mettent en service et est-ce que les entrées de cet appareil et du téléviseur se règlent automatiquement. (Vérifications de la liaison et de la mise sous tension HDMI)
• Les fonctions de la commande HDMI ne sont pas disponibles pendant les opérations suivantes.
− Pendant la configuration
− Pendant la mise en mémoire automatique des stations radio
Configuration
3 Réglez le sélecteur d’entrée de cet appareil pour
sélectionner la source d’entrée reliée par HDMI et vérifiez si son image apparaît et si le son est reproduit correctement par les enceintes.
Français
35
B60-5828-08_00_FR.indd 35 10.8.3 11:11:57 AM
Page 36
Mise sous tension
Réglage du système d’enceintes
Sélection du mode d’entrée
Préparatifs pour la lecture de musique ou de film
63($.(56 212))
/,67(102'(
,138702'(
,13876(/(&725/5
/,67(102'(
5(&(,9(5
Touches de source
d’entrée
Sélection du mode d’entrée
Lors de la lecture d'un composant raccordé par la prise d'entrée numérique (CD, VIDEO ou DVD) ou la prise d'entrée HDMI (HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 ou HDMI 4), réglez le type d'entrée en fonction du type d'entrée audio.
1 Utilisez [INPUT SELECTOR] pour sélectionner la
source d'entrée "HDMI 1", "HDMI 2", "HDMI 3", "HDMI 4", "DVD", "VIDEO" ou "CD".
2 Appuyez sur [INPUT MODE] pour sélectionner le
mode d’entrée.
À chaque pression, le mode change comme suit :
Lorsque la source d'entrée est HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 ou HDMI 4
Afficheur Réglage
Les entrées numérique et analogique changent
"AU TO "
"MANUAL"
automatiquement en fonction du signal entrant. Quand une entrée numérique est détecté, le mode de décodage change automatiquement en fonction du signal (PCM multivoies/ Dolby Digital/DTS).
Le mode d’entrée reste fixé sur l’entrée numérique de manière à accélérer le traitement du signal entrant et à éliminer l’absence de son au début de la lecture. Le mode de décodage reste également fixé en fonction du type de signal devant être lu.
Mise sous tension
1 Mettez le téléviseur raccordé et le lecteur en
service.
Lecture de musique ou de film
2 Appuyez sur [ RECEIVER] (télécommande) ou [ ]
(appareil principal) pour allumer cet appareil.
Réglage du système d’enceintes
Appuyez sur [SPEAKERS ON/OFF] pour mettre en
ou hors service la sortie enceinte.
L'indicateur "SP" s'éclaire lorsque le système d'enceintes est en service.
Quand la source d'entrée est DVD, VIDEO ou CD
Afficheur Réglage
Les entrées numérique et analogique changent
"AU TO "
"MANUAL"
1
"ANALOG"*
1
Ne peut pas être sélectionné pendant le mode de lecture
*
DTS.
• L'indicateur "AUTO DETECT" s'éclaire lorsque "AUTO" est sélectionné.
• Si le son est coupé à la suite du changement du signal d'entrée lorsque "MANUAL" est sélectionné, appuyez sur [LISTEN MODE].
automatiquement en fonction du signal entrant. Lorsqu’une entrée numérique est détectée, le mode de décodage change aussi en fonction du type de signal (PCM/Dolby Digital/DTS).
Le mode d’entrée reste fixé sur l’entrée numérique de manière à accélérer le traitement du signal entrant et à éliminer l’absence de son au début de la lecture. Le mode de décodage reste également fixé en fonction du type de signal devant être lu.
Le mode d’entrée reste fixé sur l’entrée analogique. Cette option est sélectionnée lors de la lecture sur des lecteurs analogiques.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
36
B60-5828-08_00_FR.indd 36 10.8.3 11:11:57 AM
Page 37
Lecture
ARC (Voie de retour audio)
92/80(&21752/
,13876(/(&725/5
92/80( 
Touches de source
d’entrée
1 Sélectionnez une source.
Utilisez les touches de source d’entrée de la télécommande pour sélectionner une source. Ou bien utilisez la touche [INPUT SELECTOR] sur l'appareil.
Exemple : Affichage quand la source d'entrée HDMI 1 est sélectionnée
ARC (Voie de retour audio)
Cette fonction permet au signal audio provenant d'un téléviseur compatible avec cette fonction (ARC) d'être transmis à la prise HDMI MONITOR de cet appareil. Pour utiliser cette fonction, réglez "LINK SET" dans la configuration HDMI sur "ON".
Raccordement d'un téléviseur compatible ARC
Câble HDMI
Câble HDMI
Raccordement d'un téléviseur incompatible ARC
Si votre téléviseur n'est pas compatible avec la voie de retour audio (ARC), il faudra utiliser un câble optique.
Lecture de musique ou de film
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
3 Utilisez [VOLUME %/] pour régler le volume. 4 Utilisez les divers effets d’ambiance.
Vous pouvez bénéficier de divers modes d’écoute. (Reportez-vous à <Reproduction d’une ambiance avec le mode d’écoute> q.) Les effets d’ambiance peuvent être accordés plus précisément selon la source d’entrée sélectionnée. (Reportez-vous à <Réglage en fonction de la source de lecture> o.)
Câble HDMI
Câble optique
Câble HDMI
Français
37
B60-5828-08_00_FR.indd 37 10.8.3 11:11:59 AM
Page 38
Contrôle du son original de la source d'entrée (mode STRAIGHT DECODE)(RV-7000/RV-6000 seulement) Écoute de la musique en PURE AUDIO MODE
Mode STRAIGHT DECODE : Le signal transmis par une source peut être restitué directement sans effet sonore.
PURE AUDIO MODE : PURE AUDIO MODE met hors service l'affichage et le circuit vidéo analogique (autre que l'HDMI) pour éliminer leur action sur le circuit audio. Ce mode permet donc de bénéficier d’un son fidèle au son original et de grande qualité.
385($8',202'(
Indicateur PURE AUDIO MODE
Aucun signal vidéo transmis au moniteur de télévision. (Sauf le signal vidéo HDMI)
L’écran s’éteint.
Le témoin s'éteint.
Pour annuler
Appuyez sur [PURE AUDIO MODE].
Le mode STRAIGHT DECODE ou PURE AUDIO MODE est également annulé lorsque [LISTEN MODE] ou [VIRTUAL] fonctionne.
385($8',2
02'(
1 Sélectionnez une source.
Lecture de musique ou de film
• Si le signal d'entrée utilise un nombre de voies plus grande que le nombre d'enceintes utilisé, les signaux seront distribués automatiquement en fonction des enceintes disponibles.
• Aucun autre signal vidéo, à part le signal vidéo de l'entrée HDM,I ne peut pas être visionné lorsque PURE AUDIO MODE est sélectionné.
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
3 Appuyez sur [PURE AUDIO MODE] pour
sélectionner le mode.
À chaque pression, le mode change comme suit :
Mode Afficheur
Mode de décodage direct
Mode pur audio L'indicateur PURE AUDIO MODE est éclairé. Off Les indicateurs STRAIGHT et PURE AUDIO MODE sont éteints.
Lorsque le mode STRAIGHT DECODE ou PURE AUDIO MODE est en service, le mode d'écoute est automatiquement sélectionné en fonction du signal d'entrée.
Lorsque PURE AUDIO MODE est activé, l’affichage s’éteint et les signaux vidéo autres que l’entrée HDMI ne sont pas restitués par le téléviseur.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
38
L'indicateur "STRAIGHT" est éclairé.
B60-5828-08_00_FR.indd 38 10.8.3 11:12:02 AM
Page 39
Mode d’écoute
LH
RH
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
SBRSBL
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
SB
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
Les modes d’écoute disponibles sur cet appareil permettent de bénéficier d’effets ambiophoniques avec divers types de gravures vidéo. Pour bénéficier du meilleur son d’ambiance possible, il est nécessaire de configurer les enceintes au préalable.
Prise Signal d'entrée
HDMI Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
PCM (Multivoies) DSD
DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL)
Dolby Digital EX
Dolby Digital DTS-ES (Discret,
Matrice) DTS 96/24
DTS PCM (2 voies)
AUDIO IN Analogique
RV-7000
Système surround 7.1ch (Enceinte avant haute)
Système surround 7.1ch (Enceinte d'ambiance arrière)
RV-7000 RV-6000 RA-5000
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
Système surround 6.1ch
Effets d’ambiance
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic IIz (Haut)
· Dolby Pro Logic II (Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Stéréo
B60-5828-08_00_FR.indd 39 10.8.3 11:12:05 AM
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic IIx (Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Dolby EX
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Neo:6
· Stéréo
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic IIx (Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Dolby EX
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Neo:6
· Stéréo
Suite
Français
39
Page 40
Mode d’écoute
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
L
R
TV / SCREEN
SB
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
SRSL
C
L
R
SW
TV / SCREEN
L
R
TV / SCREEN
Système surround 5.1ch Système stéréo 2ch
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic II (Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Stéréo
Mode d’écoute
· Stéréo
RV-6000
Système surround 6.1ch Système surround 5.1ch Système stéréo 2ch
Effets d’ambiance
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic IIx (Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Neo:6
· Stéréo
Mode d’écoute
· Dolby Pro Logic II (Film, Musique, Jeu)
· Dolby Pro Logic
· Neo:6 (Cinema, Music)
· Stéréo
Mode d’écoute
· Stéréo
40
B60-5828-08_00_FR.indd 40 10.8.3 11:12:05 AM
• Certains modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnés delon le signal d'entrée.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
Page 41
Reproduction d’une ambiance
L
R
SW
TV / SCREEN
RA-5000
Système stéréo 2.1ch
Mode d’écoute
Enceinte virtuelle Dolby Désactivé
· Stéréo
Enceinte virtuelle Dolby Activé
· Dolby Pro Logic II (Film, Musique)
· Neo:6 (Cinema, Music)
L : Enceinte avant gauche LH : Enceinte gauche avant haute SW : Caisson de grave C : Enceinte centrale R : Enceinte avant droite RH : Enceinte droite avant haute SL : Enceinte d'ambiance gauche SR : Enceinte d'ambiance droite SB : Enceinte d´ambiance arrière SBL : Enceinte d´ambiance arrière gauche SBR : Enceinte d´ambiance arrière droite
avec le mode d’écoute
Sélectionnez le mode d’écoute en fonction de la source écoutée.
/,67(102'( 5959
/,67(102'(
Effets d’ambiance
Préparations
• Allumez les composants.
• Effectuez la <Configuration des enceintes>.
• Sélectionnez la source que vous souhaitez reproduire avec un son d'ambiance.
• Sélectionnez le mode d'entrée.fl. (Lorsque le mode d'entrée est réglé sur "AUTO" (c'est-à-dire quand l'indicateur "AUTO DETECT" est éclairé), le mode d'écoute correspondant au type de signal d'entrée et à la configuration des enceintes est automatiquement sélectionné. Du bruit sera émis si vous sélectionnez l’entrée analogique pour écouter une source DTS.)
1 Procédez à la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
2 Utilisez [LISTEN MODE] pour sélectionner le mode
d’écoute.
À chaque pression, le mode d’écoute change.
RA-5000 : Le mode d'écoute peut être sélectionné lorsque Enceinte virtuelle Dolby est en service (lorsque l'entrée est un signal à 2 voies).
• Certains modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnés delon le signal d'entrée.
Français
41
B60-5828-08_00_FR.indd 41 10.8.3 11:12:06 AM
Page 42
Vérification du signal d'entrée
Ambiance virtuelle
actuel
Le type et le nombre de voies du signal audio présent en entrée peut être vérifié.
',63/$<
1 Appuyez sur [DISPLAY].
Les noms des signaux d’entrée et le nombre de leurs voies défilent sur l’afficheur.
Exemple : Affichage pour une entrée à DTS 5.1 voies
• Après l'affichage du type de mode d'écoute et du nombre de voies d'entrée correspondant, le nom de la source d'entrée réapparaît.
• Cette fonction n'est pas disponible lorsque la source est la radio.
(RV-7000/RV-6000) Enceinte virtuelle Dolby (RA-5000)
Ces modes permettent de bénéficier d'un son d'ambiance même si les enceintes avant seulement sont raccordées.
9,578$/6855281'5959
'2/%<9,578$/63($.(55$
9,578$/
1 Appuyez sur [VIRTUAL] (télécommande) ou
Effets d’ambiance
[VIRTUAL SURROUND]/[DOLBY VIRTUAL SPEAKER] (appareil).
À chaque pression, le mode change comme suit :
RV-7000/RV-6000 seulement
Afficheur Réglage
"VS ON" Règle le mode Ambiance virtuelle sur "ON". "VS OFF" Règle le mode Ambiance vir tuelle sur "OFF".
RA-5000 seulement
Afficheur Réglage
"DOLBY VS REF" Fournit l’effet d’ambiance virtuel. C’est le réglage ordinaire.
"DOLBY VS WIDE"
"DOLBY VS OFF" Règle le mode Enceinte virtuelle Dolby sur "OFF"
Fournit un effet d’ambiance virtuel avec une sensation d’expansion et d’espace plus grande.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
42
B60-5828-08_00_FR.indd 42 10.8.3 11:12:07 AM
Page 43
Accord d’une station radio
Cet appareil peut contenir jusqu’à 40 stations en mémoire qui peuvent facilement êtres rappelées.
Les stations radio peuvent être classées entre les stations RDS (système de transmission de données radio) et les autres stations. Pour écouter ou sauvegarder des stations RDS dans la mémoire, reportez-vous à <Utilisation du système de transmission de données radio (RDS)>.
Veillez à raccorder des antennes pour pouvoir recevoir les émissions de radio. (Reportez-vous à <Raccordement des antennes> §.)
%$1'
,13876(/(&725/5
$8720212
08/7,&21752//5
En temps normal, choisir "AUTO" (accord automatique). Utilisez le mode manuel lorsque le signal radio est faible et la réception médiocre. (En mode d’accord manuel, les émissions stéréo sont reçues en monaural.)
4 Utilisez [TUNING 1/¡] pour sélectionner la
station.
"TUNED" s’éclaire lorsqu’une émission est reçue. "ST" s'éclaire quand une émission est reçue en stéréo.
[MULTI CONTROL /5] peut aussi être utilisé pour
sélectionner une station.
Écoute de la radio
08/7,&21752/
$8720212%$1'
781,1*
781(5
1 Réglez la source d’entrée sur "TUNER". 2 Utilisez [BAND] pour sélectionner la gamme de
fréquences.
A chaque pression sur la touche, la bande change comme suit :
1 FM 2 AM
3 Utilisez [AUTO/MONO] pour sélectionner la
méthode d’accord.
Chaque appuyez sur la touche permet de passer d’une méthode d’accord à l’autre, comme suit :
Réglage Mode d’emploi Indicateur
Accord automatique
Accord manuel Sélectionnez vous-même une station. "AUTO" non éclairé
B60-5828-08_00_FR.indd 43 10.8.3 11:12:09 AM
L’accord se fait automatiquement sur la station suivante.
"AUTO" éclairé
Français
43
Page 44
Système de transmission de données radio (RDS)
Mise en mémoire automatique
Le système de transmission de données radio (RDS) est un système transmettant en même temps que le signal radio des informations utiles (sous forme de données numériques) pour les émissions FM. Les ampli-tuners et récepteurs conçus pour la réception RDS peuvent extraire les informations transmises avec le signal radio et l'utiliser de différentes façons, par exemple pour indiquer le nom de la station.
Avant d'utiliser une fonction utilisant le RDS, veillez à effectuer une mise en mémoire automatique des stations en vous référant à <Mise en mémoire automatique>.
Fonction AUTO MEMORY
Sélectionne et sauvegarde automatiquement 40 stations RDS dans la mémoire de préréglages. Si moins de 40 stations radio RDS sont mises en mémoire, les stations FM ordinaires seront mémorisées
aux emplacements libres.
Affichage du nom de la chaîne de programmes (PS)
Affiche automatiquement le nom de la station transmise par la station RDS.
Recherche par identification du type de programme
(PTY)
Recherche automatiquement une station diffusant le type de programme spécifié.
Affichage de texte alphanumérique (RT)
Affiche le texte alphanumérique transmis par certaines stations RDS lorsque vous appuyez sur [DISPLAY]. "NO RT" ne s'affichera pas si aucun texte alphanumérique n'est transmis.
Écoute de la radio
L'indicateur "RDS" s'éclaire lorsqu'une station RDS (signal) est reçue.
Cette fonction met automatiquement jusqu'à 40 stations RDS en mémoire. Pour utiliser la fonction PTY, les stations RDS doivent être sauvegardées dans la mémoire de préréglages par la fonction AUTO MEMORY.
$8720(025<
%$1'
781(5
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner la radio. 2 Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
de fréquences "FM".
3 Appuyez sur [AUTO MEMORY] pour procéder au
préréglage automatique des stations.
• Selon les pays et régions, certaines fonctions et les noms
RV-7000/RV-6000/RA-5000
44
des fonctions peuvent varier.
Quelques minutes plus tard, 40 stations RDS sont mises en mémoire à partir du canal "01".
Les stations déjà mises en mémoire sont remplacées par les stations RDS. (par ex., si la fonction AUTO MEMORY détecte 15 stations RDS, les stations actuellement préréglées sous les numéros 01–15 seront remplacées par des stations RDS.)
B60-5828-08_00_FR.indd 44 10.8.3 11:12:11 AM
Page 45
Mise en mémoire manuelle des fréquences de stations de radio
Lors de la mise en mémoire automatique de stations RDS, des numéros sont attribués aux stations RDS à partir de "1". C'est pourquoi il faut mettre en mémoire les stations RDS avant d'effectuer les opérations suivantes pour mettre en mémoire manuellement les autres stations AM et FM et d'autres stations RDS. Reportez-vous à <Mise en mémoire automatique>.
0(025<
08/7,&21752/
Réception d’une station mémorisée
Touches
numériques
781(5
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner le
syntoniseur comme source.
1 Accordez l’appareil sur la station que vous
souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur [MEMORY] pendant la réception de la
station.
L’opération 3 doit être exécutée dans les 20 secondes. Si plus de 20 secondes se sont écoulées, appuyez à
nouveau sur [MEMORY].
3 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
un des préréglages de stations (1 – 40).
4 Appuyez sur [MEMORY] pour valider le réglage.
Répétez les opérations 1 à 4 pour prérégler autant de stations que nécessaire.
Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà choisi, la nouvelle station remplace l’ancienne.
2 Tapez le numéro de la station préréglée que vous
souhaitez recevoir (il ne peut pas être supérieur à "40").
Appuyez sur les touches numériques dans l’ordre suivant : Pour le préréglage No. 15 : [+10] et [5] Pour le préréglage No. 20 : [+10], [+10] et [0]
• En cas d'erreur lors de la saisie d'un nombre à deux chiffres, appuyez plusieurs fois sur [+10] pour revenir à l'affichage original et recommencez.
Numéro de préréglage
Écoute de la radio
Français
45
B60-5828-08_00_FR.indd 45 10.8.3 11:12:12 AM
Page 46
Réception successive des
Accord selon le type de
stations mémorisées (P.CALL)
3&$//
781(5
1 Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner le
syntoniseur comme source.
2 Utilisez [P.CALL 4/¢] pour sélectionner la
station souhaitée.
A chaque appuyez sur la touche, l’appareil s’accorde sur la station préréglée suivante.
Si vous maintenez [P.CALL 4/¢] enfoncée, vous passerez d’une station memorisée à l’autre et vous pourrez entendre l’émission de chaque station pendant 0,5 seconde.
Écoute de la radio
programme (Recherche PTY)
Cette fonction est utilisée pour balayer automatiquement les stations qui diffusent le type de programme que vous souhaitez écouter.
Dans certaines conditions de réception, la recherche peut durer plus d’une minute.
37<
08/7,&21752/
Préparations
• Effectuez la mise en mémoire automatique des stations RDS.
• Sélectionnez la bande FM.
• Faites l'accord sur une station RDS.
1 Appuyez sur [PTY] pour activer le mode de
recherche PTY.
Lorsqu'une station RDS est reçue, le type de programme apparaît sur l'afficheur. Si aucune donnée PTY n'est disponible, ou si la station n'est pas une station RDS, "NONE" s'affiche.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
46
2 Lorsque l'indicateur "PTY" est éclairé, utilisez
[MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner le type de
programme de votre choix.
Type de programme Afficheur Type de programme Afficheur
Musique pop "POP M" Bulletin météorologique "WEATHER" Musique rock "ROCK M" Finances "FINANCE" Musique variée "EASY M" Emissions pour enfants "CHILDREN" Musique classique légère "LIGHT M" Affaires sociales "SOCIAL" Musique classique
sérieuse
Autre style de musique "OTHER M"
Informations "NE WS" Voyages "TRAVEL" Magazine "AFFAIRS" Loisirs "LEISURE" Services "INFO" Musique jazz "JAZZ" Sport "SPORT" Musique country "COUNTRY" Education "EDUCATE" Musique nationale "NATION M" Art dramatique "DRAMA" Vieux succès musicaux "OLDIES" Culture "CULTURE" Musique folk "FOLK M" Science "SCIENCE" Documentaires "DOCUMENT" Emission de variétés "VARIED"
"CLASSICS" Religion "RELIGION"
Programmes à ligne ouverte
"PHONE IN"
B60-5828-08_00_FR.indd 46 10.8.3 11:12:14 AM
Page 47
3 Appuyez sur [PTY] pour démarrer la recherche.
Exemple : Recherche de musique rock.
Affichage au cours de la recherche.
Clignote
Affichage à la réception d’une fréquence.
S’éteint
Aucun son n’est émis lorsque "PTY" clignote. Si le type de programme souhaité ne peut pas être trouvé,
"NO PROG" s'affiche, puis quelques secondes plus tard l'affichace original réapparaît.
Changement du type de programme
Répétez les opérations 1, 2 et 3.
Affichage du nom de la station
Utilisation de la touche DISPLAY (affichage)
',63/$<
1 Vous pouvez modifier l’affichage en appuyant sur
[DISPLAY].
Chaque appuyez sur cette touche permet de passer d’un mode d’affichage à l’autre comme suit :
1 Affichage du nom de la chaîne de programmes (PS) 2 Affichage RT (Radio Text) 3 Affichage de la frequence
1 Affichage du nom de la chaîne de programmes
(PS) :
Le nom de la station s'affiche automatiquement lorsqu'une station RDS est reçue.
En l’absence de données PS, l’afficheur indique “NO PS”.
Écoute de la radio
2 Affichage RT (Radio Text) :
Les données alphanumériques qui accompagnent la station RDS défilent sur l'afficheur. "NO RT" apparaît si la station RDS actuelle ne fournit pas de données RT.
3 Indication de la fréquence :
Affiche la fréquence de la station reçue.
Français
47
B60-5828-08_00_FR.indd 47 10.8.3 11:12:15 AM
Page 48
Mode ACTIVE EQ
Renforcement des basses
Réglage de la tonalité
Réglage du son
Renforcement des basses
Le renforcement des basses peut être ajusté quand le signal présent en entrée est un signal PCM ou un signal analogique et le mode d'écoute de cet appareil est réglé sur "STEREO", et quand le mode ACTIVE EQ est réglé sur "OFF".
08/7,&21752//5
721(5$
$&7,9((4 %$66%2267 721(
08/7,&21752/
Mode ACTIVE EQ
Vous pouvez sélectionner l’effet de champ acoustique selon le but souhaité lors de la lecture.
1 Appuyez sur [ACTIVE EQ].
À chaque pression, le mode change comme suit :
Afficheur Réglage
"A-EQ MUSIC" Opérationnel lorsque vous écoutez de la musique. "A-EQ CINEMA" Opérationnel lorsque vous regardez un film. "A-EQ GAME" Valide pendant l’utilisation d’un jeu. "A-EQ OFF" La fonction Active EQ est désactivée.
Réglage sonore
1 Appuyez sur [BASS BOOST].
Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l’accentuation maximale des basses fréquences (+10).
TONE sera automatiquement activé.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [BASS BOOST].
Réglage de la tonalité
Le niveau de tonalité peut être réglé quand le signal présent en entrée est un signal PCM ou un signal analogique et le mode d'écoute de cet appareil est réglé sur "STEREO", et quand le mode ACTIVE EQ est réglé sur "OFF".
1 Appuyez sur [TONE]. 2 Précisez si le niveau de la tonalité doit être ou non
ajusté.
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner "TONE ON" ou "TONE OFF".
[TONE]
Afficheur Réglage
"TONE ON"
"TONE OFF" Le niveau de la tonalité n’est pas ajusté.
Le niveau de la tonalité peut être ajusté. Passez à l’étape 3 après ce réglage.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
48
3 Réglez le niveau de "BASS" (basses fréquences).
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le niveau.
[TONE]
Le niveau peut être ajusté de –10 à +10.
4 Réglez le niveau de "TREB" (hautes fréquences).
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le niveau.
[TONE]
Le niveau peut être ajusté de –10 à +10.
B60-5828-08_00_FR.indd 48 10.8.3 11:12:17 AM
Page 49
Réglages en fonction de la source de lecture
Le son peut être réglé au niveau souhaité en fonction de la source de lecture.
08/7,&21752//5
6281'
08/7,&21752/
1 Appuyez sur [SOUND] pour accéder au mode de
réglage d’ambiance.
À chaque pression, le mode change comme suit : Notez que les éléments qui s’affichent dépendent du réglage des enceintes et du mode d’écoute sélectionné.
Réglages du RV-7000
Afficheur
"LH" Niveau de l'enceinte gauche haute -10 – +10dB "C" Niveau de l’enceinte centrale -10 – +10dB "RH" Niveau de l'enceinte droite haute -10 – +10dB
"SR"
"SBR"
"SB"
"SBL"
"SL"
"SW" Niveau subwoofer -10 – +10dB "INPUT" Niveau d’entrée -6, -3, 0 *2
"MIDNIGHT" Mode d’écoute nocturne
"PANORAMA" Mode Panorama "ON", "OFF"
"CENTER WIDTH" Largeur au centre "CENTER IMAGE" Image centre 0.0 – 1.0 *5 Nom de la source
d’entrée
Paramètre à régler
Niveau de l’enceinte d’ambiance droite
Niveau de l’enceinte d’ambiance arrière droite
Niveau de l’enceinte d’ambiance arrière
Niveau de l’enceinte d’ambiance arrière gauche
Niveau de l’enceinte d’ambiance gauche
Sortie du mode de réglage
Plage
-10 – +10dB
-10 – +10dB
-10 – +10dB
-10 – +10dB
-10 – +10dB
"AUTO", "ON", "OFF"
*1
*3
*4"DIMENSION" Dimension
*6
Réglages du RV-6000
Afficheur
"C" Niveau de l’enceinte centrale -10 – +10dB
"SR"
"SB"
"SL"
"SW" Niveau subwoofer -10 – +10dB "INPUT" Niveau d’entrée -6, -3, 0 *2 "MIDNIGHT" Mode d’écoute nocturne "ON", "OFF" *3 "PANORAMA" Mode Panorama "ON", "OFF"
"CENTER WIDTH" Largeur au centre "CENTER IMAGE" Image centre 0.0 – 1.0 *5 Nom de la source
d’entrée
Réglages du RA-5000
Afficheur
"SW" Niveau subwoofer -10 – +10dB "INPUT" Niveau d’entrée -6, -3, 0 *2 "MIDNIGHT" Mode d’écoute nocturne "ON", "OFF" *3 Nom de la source
d’entrée
1
*
Le réglage n’est que temporaire pour la sélection d’entrée en
cours. La valeur se réajustera automatiquement à la valeur configurée au préalable lorsque l’appareil sera mis hors/sous tension ou lorsque la sélection d’entrée sera modifiée.
2
*
Source analogique seulement
3
Signaux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-
*
HD et DTS seulement. "AUTO" ne peut être sélectionné que pour le signal Dolby TrueHD.
4
Mode musique Pro Logic II etmode musique Pro Logic IIx
*
uniquement
5
*
Mode Musique Neo:6 seulement
6
"CENTER WIDTH" et "CENTER IMAGE" peuvent être
*
sélectionnés seulement lorsque l'enceinte centrale est installée.
Paramètre à régler
Niveau de l’enceinte d’ambiance droite
Niveau de l’enceinte d’ambiance arrière
Niveau de l’enceinte d’ambiance gauche
Sortie du mode de réglage
Paramètre à régler
Sortie du mode de réglage
Plage
-10 – +10dB
-10 – +10dB
-10 – +10dB
Plage
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler
l'élément souhaité.
Pour le détail du réglage, reportez-vous aux explications concernant chaque élément.
Pour sortir du mode de réglage sonore
Appuyez sur [SOUND].
*1
*4"DIMENSION" Dimension
*6
Réglage sonore
Français
49
B60-5828-08_00_FR.indd 49 10.8.3 11:12:19 AM
Page 50
Réglage du niveau des enceintes
Réglage du niveau d’entrée
Mode d’écoute nocturne
Mode Panorama (RV-7000/RV-6000 seulement)
Réglages en fonction de la source de lecture
Réglage du niveau des enceintes
Le niveau de sortie des voies d’enceintes souhaitées peut être réglé précisément selon les propriétés de chaque source. Le réglage n’est que temporaire pour la sélection d’entrée en cours. La valeur se réajustera automatiquement à la valeur configurée au préalable lorsque l’appareil sera mis hors/sous tension ou lorsque la sélection d’entrée sera modifiée.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur [SOUND] pour
sélectionner l'enceinte à régler.
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le
niveau.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le niveau des
autres enceintes.
Réglage du niveau d’entrée
Source analogique seulement
Si le niveau d’entrée d’un signal analogique est trop élevé, l’indicateur CLIP s’éclaire pour l’indiquer. Réglez le niveau d’entrée.
Mode d’écoute nocturne
Mode Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus/Dolby Digital et DTS-
HD/DTS seulement
Il est possible que vous ne puissiez pas augmenter le volume autant que vous le souhaitez lorsque vous regardez des films le soir. Le mode d'écoute nocturne compresse la plage dynamique de passages très forts, spécifiés au préalable, des bandes son enregistrées en Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus/Dolby Digital et DTS-HD/DTS (par exemple les scènes où le volume augmente subitement) pour réduire la différence de volume entre les scènes au volume très fort et les scènes au volume normal. Ceci permet une écoute plus facile de toute la bande son même si l’on est à des volumes bas.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur [SOUND] pour
sélectionner "MIDNIGHT".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
"AUTO" ou "ON" ou "OFF".
Afficheur Réglage
"AUTO" Sélectionne automatiquement le mode d'écoute nocturne. "ON" Le mode d'écoute nocturne est activé. "OFF" Le mode d'écoute nocturne est désactivé.
• Certaines gravures Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus/ Dolby Digital et DTS-HD/DTS peuvent ne pas être compatibles avec le mode d'écoute nocturne.
• "AUTO" ne peut être sélectionné qu'en mode TrueHD.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
Réglage sonore
sélectionner "INPUT".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler le
niveau.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
50
Mode Panorama (RV-7000/RV-6000 seulement)
Mode musique Pro Logic II et mode musique Pro Logic IIx uniquement
Le champ acoustique des voies avant peut être élargi jusqu’au champ des voies d’ambiance, de manière à créer un son plus ample à l’avant de l’auditeur.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner "PANORAMA".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
"ON" ou "OFF".
Afficheur Réglage
"ON" Le mode PANORAMA est en service. "OFF" Le mode PANORAMA est hors service.
B60-5828-08_00_FR.indd 50 10.8.3 11:12:21 AM
Page 51
Dimension (RV-7000/RV-6000 seulement)
Dimension (RV-7000/RV-6000 seulement)
Largeur centre (RV-7000/RV-6000 seulement)
Image centre(RV-7000/RV-6000 seulement)
Mode musique Pro Logic II et mode musique Pro Logic IIx
uniquement
Le centre du champ acoustique peut être déplacé vers l’avant ou l’arrière.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner "DIMENSION".
Image centre(RV-7000/RV-6000 seulement)
Mode DTS Neo:6 Music seulement
Le niveau de sortie de l’enceinte centrale peut être ajusté.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner "CENTER IMAGE".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour déplacer le
champ acoustique vers l’avant ou l’arrière.
Indicateur de dimension
Son central déplacé vers l’arrière
Son central déplacé vers l’avant
Largeur centre (RV-7000/RV-6000 seulement)
Mode musique Pro Logic II et mode musique Pro Logic IIx uniquement
Le son de la voie centrale peut être réparti sur les enceintes avant gauche et droite pour accroître l’effet d’ampleur à l’avant de l’auditeur.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner "CENTER WIDTH".
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour régler la sortie
de l’enceinte centrale.
Une plus grande partie du signal audio de la voie centrale est repartie sur les enceintes gauche et droite au fur et à mesure que le nombre augmente.
• Ce réglage n'est pas disponible lorsque l'enceinte centrale est réglée sur "OFF".
Réglage sonore
2 Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] to pour déplacer le
champ acoustique vers la gauche ou la droite.
Indicateur Ampleur centre
Plus l’indicateur s’allonge vers la gauche et la droite, plus la partie du son de la voie centrale répartie sur les enceintes gauche et droite est importante.
• Ce réglage n'est pas disponible lorsque l'enceinte centrale est réglée sur "OFF".
Français
51
B60-5828-08_00_FR.indd 51 10.8.3 11:12:24 AM
Page 52
Réglage de la luminosité
Écoute avec un casque
Atténuation des sons
Fonctions intelligentes
92/80(&21752/
63($.(56212)) ',00(55$
Éclairage
92/80( 
087(
',00(5
Écoute avec un casque
1 Appuyez sur [SPEAKERS ON/OFF] de sorte que
l'indicateur d'enceinte s'éteigne.
Assurez-vous que l’indicateur "SP" est éteint.
Si vous éteignez toutes les enceintes en mode d’ambiance, ce mode s’annule également, ce qui activera la lecture stéréophonique.
2 Raccordez un casque à la prise [PHONES].
3+21(6
Réglage de la luminosité
Le réglage de luminosité permet de sélectionner le niveau d’éclairage de l’afficheur et des indicateurs de cet appareil. Cela peut être utile lorsque vous désirez regarder un film ou écouter de la musique dans l’obscurité totale.
1 Appuyez sur [DIMMER].
La luminosité de l’afficheur peut être réglée sur 3 niveaux. Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus agréable.
1 Légèrement sombre 2 Sombre 3 Normal
• Lorsque Sombre est sélectionné, l’éclairage s’éteint.
Fonctions intelligentes
3 Réglez le volume.
¤ATTENTION
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut causer la perte de l'ouïe.
Atténuation des sons
1 Appuyez sur [MUTE].
L’indicateur "MUTE" clignote.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [MUTE] de manière à éteindre l’indicateur "MUTE".
La coupure du son (MUTE) peut aussi être désactivée par le réglage du volume.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
52
B60-5828-08_00_FR.indd 52 10.8.3 11:12:27 AM
Page 53
Utilisation de la télécommande pour les lecteurs BD/DVD Kenwood
(17(5
087(
RETURN (Retour)
$8',2
ENTER (Entrée)
+20(723 0(18(Titre)
'9' Étape2
32383
68%7,7/(
Saut Saut
Touches numériques
(Sélection des pistes)
',6&0(180(18 (Menu)
Recherche Recherche
%''9' Étape
1 
ON SCREEN
(Sur l’affichage à l’écran)
%(Curseur ») fi(Curseur «) #(Curseur \) @(Curseur |)
7 (Arrêt)
6 (3 Lecture)
8 (Pause)
La télécommande de cet appareil peut contrôler les lecteurs BD/DVD Kenwood directement sans utilisation de la télécommande fournie avec le lecteur BD/DVD.
Modèles de lecteurs BD/DVD compatibles
DV-4900, DV-4070B, DV-2070, DV-203, DVF-9010, DVF-K7010, DVF-5010, DVF-R9030, DVF-R7030, DVF-3530, DV-402, DV-5900, DV-5700,
DVF-R9050, DVF-J6050, DV-505, DV-503, DV-502, DVF-3550, DVF-3050, DVF-R4050, DVF-605, DV-6050, DVF-R5060, DVF-3060, DVF-3060K, DV-705, DVF-R5070, DVF-3070, DVF-3080, DVF-N7080, DVF-8100, DVF-3200, DVF-3250, DVF-3300, DVF-3400, DVF-5400, DVF-3500 et DVF-5500.
Comment contrôler le lecteur BD/DVD avec la télécommande
1 Appuyez sur [ BD/DVD] pour allumer le lecteur BD/DVD. 2 Appuyez sur [DVD] pour activer les fonctions du lecteur BD/DVD.
Une pression sur [DVD] permet de contrôler le lecteur BD/DVD Kenwood raccordé avec la télécommande. Le lecteur BD/DVD peut également être contrôlé par les touches HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, VIDEO et CD.
3 Appuyez sur chaque touche pour contrôler le lecteur BD/DVD. Reportez-vous au mode d'emploi des lecteurs
BD/DVD pour de plus amples informations sur leur fonctionnement. (Pour revenir au mode de fonctionnement du récepteur, appuyez sur l’autre touche d’entrée.)
Touches d'exploitation du lecteur BD/DVD
Français
Fonctions intelligentes
53
B60-5828-08_00_FR.indd 53 10.8.3 11:12:30 AM
Page 54
Guide de dépannage
Amplificateur
Symptôme Cause Remède
Aucun son ne sort des enceintes. Les cordons des enceintes sont débranchés. Branchez-les correctement en vous reportant à
Le bouton VOLUME est réglé au minimum. Réglez le niveau d’écoute à un niveau approprié. MUTE est sur ON. Les commutateurs SPEAKERS sont sur OFF. La source d’entrée n’est pas correcte. Sélectionnez la source d’entrée que vous voulez lire. Le mode d’entrée n’est pas réglé correctement. Sélectionnez le mode d’entrée optimal en vous reportant
Selon le type de liaison utilisé et les composants raccordés, le signal audio peut ne pas être restitué.
L’indicateur STANDBY clignote et aucun son ne sort. Il s’est produit un court-circuit au niveau des cordons
Le son ne sort pas de l’une des enceintes. Le cordon de l’enceinte est débranché. Branchez-les correctement en vous reportant à
Le son ne sort pas ou sort très faiblement des enceintes d’ambiance et/ou de l’enceinte centrale.
Le son ne peut pas être lu dans le format souhaité (Dolby Digital ou DTS).
Lors de la lecture d’une source Dolby Digital ou DTS, le son est coupé dès le début de la lecture.
Aucun son produit pendant la lecture sur un lecteur BD/ DVD.
Une source vidéo ne peut pas être enregistrée normalement.
Le son d’une émission numérique ne peut pas être commuté.
L’afficheur est éteint. Le PURE AUDIO MODE est activé. Lorsque le PURE AUDIO MODE est activé, l’afficheur
d’enceintes.
L’enceinte est mal réglée. Configurez-la correctement en vous reportant à
Certaines enceintes ne reproduisent pas le son avec certains modes d’écoute.
Les cordons de l’enceinte d’ambiance et/ou de l’enceinte centrale est(sont) débranché(s).
Une liaison numérique est nécessaire pour lire le signal d’entrée Dolby Digital ou DTS dans le format approprié.
Le lecteur n’est pas réglé pour la sortie numérique. Vérifiez le réglage de la sortie audio du lecteur en vous
Il existe de nombreuses causes possibles à ce problème suivant le type de lecteur de DVD utilisé.
Le mode d'entrée est réglé sur "MANUAL". Appuyez sur la touche [INPUT MODE] pour sélectionner
L’enregistrement est protégé contre la copie. Les enregistrements vidéo protégés contre la copie ne
Le son de certaines émissions ne peut pas être commuté sur cet appareil.
Guide de dépannage
L'appareil se met hors service spontanément. APS a pour réglage ON. Aucun son lorsque l'entrée du téléviseur est sélectionnée. Le téléviseur n'est pas compatible ARC. Raccordez la prise HDMI à un téléviseur compatible ARC.
La prise HDMI n'est pas compatible ARC. Raccordez à une prise HDMI compatible ARC. Le lien HDMI est réglé sur OFF.
<Raccordement des enceintes>.
^ – (
Désactivez la fonction MUTE. W Mettez le(s) commutateur(s) SPEAKERS sur ON.
à <Sélection du mode d’entrée>. Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les
composants raccordés. Coupez l’alimentation, éliminez le court-circuit, puis
remettez sous tension. Si le témoin de veille continue à clignoter après l’élimination du court- circuit, un composant interne est peut-être endommagé. Eteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à un réparateur.
<Raccordement des enceintes>.
^ – (
<Configuration des enceintes>. Ensuite, assurez-vous que la tonalité de test est émise.
•ªº
Branchez-les correctement en vous reportant à <Raccordement des enceintes>.
^ – (
Assurez-vous que le signal est bien relié par la prise d’entrée numérique ou la prise d’entrée HDMI en vous reportant à <Raccordements>. $
reportant à son mode d’emploi. Réglez le mode d'entrée sur "MANUAL" avant de procéder
à la lecture d'une source Dolby Digital ou DTS.
"AUTO".
peuvent pas être enregistrés. Commutez le son sur la radio numérique.
s’éteint. Désactivez le PURE AUDIO MODE. ° Réglez APS sur OFF. ¤
Réglez le lien HDMI sur ON.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
54
B60-5828-08_00_FR.indd 54 10.8.3 11:12:30 AM
Page 55
Symptôme Cause Remède
Réinitialisation de l'appareil
L’image n’apparaît pas ou est parasitée. L’appareil vidéo n’est pas raccordé correctement. Raccordez-le correctement en vous reportant à
Selon le type de liaison utilisé et les composants raccordés, le signal vidéo peut ne pas être restitué.
L’entrée du téléviseur n’est pas réglée correctement. Vérifiez le réglage d’entrée du téléviseur. Le signal vidéo entrant n’est pas de format NTSC/PAL. Réglez le format vidéo du lecteur vidéo sur NTSC/PAL.
PURE AUDIO MODE est réglé sur "ON". Si PURE AUDIO MODE est réglé sur "ON",
<Raccordements>.
$
Si le composant vidéo est raccordé à cet appareil par une liaison HDMI, le signal vidéo numérique présent aux prises d’entrée HDMI ne peut être restitué que par la prise de sortie moniteur HDMI.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants raccordés.
Reportez-vous au mode demploi de votre lecteur vidéo pour le détail.
le circuit vidéo est mis hors service et seul un signal vidéo HDMI entrant peut être restitué. Réglez PURE AUDIO MODE sur "OFF".
°
Syntoniseur
Symptôme Cause Remède
Les stations de radio ne peuvent pas être captées. Aucune antenne n’est raccordée.
La gamme de fréquence n’est pas réglée correctement. La fréquence de la station recherchée n’est pas réglée.
Interférences Bruit dû à l’allumage du moteur d’une voiture. Installez l’antenne extérieure loin de la route.
Bruit dû aux parasites d’un appareil électrique. Mettez l’appareil hors tension. Bruit dû à la proximité d’un téléviseur. Installez cet appareil à l’écart du téléviseur.
Raccordez une antenne. § Réglez correctement la gamme de fréquence. e Accordez la fréquence de la station souhaitée. e
Télécommande
Symptôme Cause Remède
La commande à distance de l’appareil est impossible. La télécommande n’est pas réglée sur le mode de
fonctionnement souhaité. La télécommande n'a pas été réglée sur le mode de
fonctionnement permettant de contrôler le lecteur DB/ DVD souhaité.
Les piles sont déchargées. La télécommande est trop loin de l’appareil, l’angle de
commande est trop grand ou il y a un obstacle entre le cet appareil et la télécommande.
Il y a un obstacle entre cet appareil et la télécommande. Retirez l’obstacle.
Appuyez sur la touche de source d’entrée appropriée pour sélectionner la source que vous voulez utiliser.
Appuyez sur la touche [DVD] pour mettre en service le mode de fonctionnement de l’appareil que vous voulez utiliser. E
Remplacez les piles. ! Utilisez la télécommande dans la zone de
fonctionnement. !
Réinitialisation de l'appareil
Si cet appareil ne fonctionne plus du tout, l'affichage est anormal ou un problème ne peut pas être résolu même après une vérification dans le <Guide de dépannage>, l'appareil doit être réinitialisé.
Tout en tenant la touche [ ] enfoncée sur l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
• Veuillez noter que la réinitialisation de l'appareil vide le contenu de la mémoire et rétablit l'état initial de l'appareil, tel qu'il était à la sortie d'usine.
Guide de dépannage
Français
55
B60-5828-08_00_FR.indd 55 10.8.3 11:12:31 AM
Page 56
Glossaire
Dolby Digital
Standard audio numérique multivoies mis au point par Dolby Laboratories. Il permet de transmettre et d’enregistrer des signaux audio numériques de très grande qualité, du son mono au son à 5.1 voies, tout en utilisant une quantité de données bien inférieure au format audio PCM. Le Dolby Digital présente les caractéristiques principales suivantes :
• Remixage optimisé pour les configurations mono, stéréo et Pro Logic, ainsi que pour la lecture du son enregistré sur 6.1 voies.
• Transfert des informations relatives à la plage dynamique et au réglage du niveau des dialogues.
• Fonctionnement avec un grande gamme de taux binaires.
Dolby Digital EX/Dolby EX
Ces extensions du Dolby Digital ajoutent une voie d’ambiance arrière aux voies Dolby Digital pour produire un effet d’ambiance accentuant la présence sonore et enveloppant l’auditeur.
Dolby Pro Logic II
Cette technologie de décodage matriciel a été mise au point par Dolby Laboratories. Ce standard génère un son d’ambiance à 5 voies offrant une riche sensation de présence avec les sources stéréo, et reproduisant un effet de champ sonore multidimensionnel excellent même dans le cas de musique stéréo ordinaire, comme les CD de musique. Il consiste en trois modes : le mode Film améliorant le son des films, le mode Musique pour l’écoute de la musique et le mode Jeux pour les jeux vidéo.
Dolby Pro Logic IIx
Cette technologie de décodage matriciel est une amélioration du Dolby Pro Logic II. Ce standard accepte toutes les entrées audio stéréo ou à 5.1 voies et génère à partir de celle-ci un son d’ambiance à 7.1 voies pour reproduire un champ sonore d’ambiance plus naturel et régulier. Il consiste aussi en trois modes optimisés pour chaque type de source : le mode Film pour le visionnage de films, le mode Musique pour l’écoute de la musique et le mode Jeux pour les jeux vidéo.
Dolby TrueHD
Cette technologie audio sans perte (réversible) a été mise au point par Dolby Laboratories ; elle restitue parfaitement les données audio des enregistrements de grande qualité effectués en studio, en suivant précisément l’ordre binaire. Elle est compatible avec les sons à 7.1 voies lorsque la fréquence d’échantillonnage est de 95 kHz et jusqu’à 5.1 voies lorsque la fréquence d’échantillonnage est de 192 kHz.
Dolby Virtual Speaker
Cette technologie d’enceintes virtuelles peut créer un environnement Home Theater à 5.1 voies à partir d’une seule paire d’enceintes.
DTS Digital Surround
Format d’ambiance numérique mis au point par DTS Corporation. Ce format se caractérisant par un faible taux de compression et une haute qualité sonore est capable de reproduire un maximum de 5.1 voies.
DTS-ES
Technologie audio à 6.1 voies, mise au point par ajout d’une voie d’ambiance arrière au DTS Digital Surround.
Le signal de ce format peut aussi être lu sur les composants DTS à 5.1 voies existants. Le DTS-ES se divise en deux types, le DTS ES Matrix et le DTS-ES Discrete 6.1.
DTS-ES Matrix
Avec ce format, le son de la voie d’ambiance arrière ajouté au son des voies 5.1 DTS est attribué aux deux voies d’ambiance lors de l’enregistrement. Lorsque le signal est décodé, le son de la voie d’ambiance arrière est extrait des voies d’ambiance de manière à restituer un son à 6.1 voies.
DTS-ES Discrete
Avec ce format, le son de la voie d’ambiance arrière ajouté au son des voies 5.1 DTS est enregistré en une voie indépendante.
Dolby Pro Logic IIz
Dolby Pro Logic IIz ajoute des voies avant hautes au son d'ambiance, créant un système de lecture en 7.1 pour la musique domestique, les films et les jeux vidéo.
Dolby Pro Logic IIz apportent de meilleurs effets spatiaux, plus de profondeur et d'amplitude.
Dolby Digital Plus
Guide de dépannage
Il s’agit d’une technologie audio développée à partir du Dolby Digital visant à améliorer la qualité et les fonctions sonores. Il reproduit un son d’ambiance multivoies avec des voies entièrement discrètes. Les débits binaires compatibles ont été élargis dans les deux sens de 96 kbps à 32 kbps et de 640 kbps à 6 Mbps.
Grâce à l’excellente efficacité de ce codage, cette technologie est capable de fournir un son de qualité sur un maximum de 7.1 voies sans que les débits binaires de la vidéo et d’autres services en soient affectés. La compatibilité avec les systèmes Home Theater intégrant la technologie Dolby Digital est également garantie.
RV-7000/RV-6000/RA-5000
56
DTS Neo:6
Cette technologie de décodage matricielle mise au point par DTS Corporation permet de restituer un maximum de 6.1 voies à partir d’une source à 2 voies. Elle consiste en deux modes, le mode DTS Neo 6 CINEMA optimisé pour le visionnage de films et le DTS Neo 6 MUSIC optimisé pour l’écoute de la musique.
DTS 96/24
Le format audio numérique à 5.1 voies est une amélioration du format DTS à 5.1 voies. Il fournit un son de grande qualité avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantification de 24 bits (le signal de ce format peut aussi être reproduit sur les lecteurs DTS à 5.1 voies existants).
B60-5828-08_00_FR.indd 56 10.8.3 11:12:31 AM
Page 57
DTS−HD Master Audio
Cette technologie audio sans perte (réversible) mise au point par DTS Corporation reproduit le son dans la même qualité que les données audio des enregistrements effectués en studio. Avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une quantification à 24 bits, elle est compatible avec un maximum de 7.1 voies. Cette technologie peut être utilisée avec n’importe quelle configuration comprenant sept enceintes, si bien que le son peut être reproduit avec tous les effets sonores voulus par le producteur dans un grand nombre d’environnements.
DTS-HD High Resolution Audio
Ce format est une extension du format audio DTS précédent, qui peut enregistrer un son à 7.1 voies avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantification à 24 bits. Le son multivoies enregistré avec le format DTS-HD High Resolution Audio peut reproduire plus distinctement et de manière plus réaliste les détails que le son des DVD-Vidéo.
Cette technologie peut être reproduite par sept enceintes, quelle que soit leur disposition, ce qui permet de restituer les effets voulus par le réaliseur dans de nombreux environnements sonores.
DTS-HD Low Bit Rate
Un des formats audio DTS-HD. Il s’agit d’un débit binaire faible, utilisé pour les communications, telles que les communications par Internet.
• Voie de retour audio La voie de retour audio réduit le nombre de câbles nécessaires au renvoi du flux audio pour le traitement et la lecture.
Lorsqu'un téléviseur HD reçoit directement le contenu audio
et vidéo, cette nouvelle fonction permet au téléviseur HD de renvoyer le flux audio au récepteur A/V par le câble HDMI bien qu'aucun câble supplémentaire ne soit requis.
• 3D par l'HDMI Cet appareil peut être reconnu conforme aux formats 3D obligatoires définis par HDMI Licensing, LLC, Frame Packing, Side-by-Side Horizontal et Top-and-Bottom.
DVI
Le DVI (Interface vidéo numérique) est le standard de connexion entre ordinateur et écran.
HDCP
Le HDCP (Protection des contenus numériques haute définition) est une technologie antipiratage empêchant la copie illégale de contenus vidéo. Elle est utilisée dans le cryptage des interfaces numériques, telles que le DVI et HDMI.
PCM
PCM (Pulse Code Modulation) est une méthode de codage numérique du signal sans compression.
DSD (Direct Stream Digital)
Le DSD est un signal audio utilisé pour les CD Super Audio (SACD).
HDMI
Le HDMI (Interface multimédia haute définition) est un standard développé à partir du DVI (Interface vidéo numérique) qui se caractérise par le transfert par un seul câble de vidéo numérique non compressée et de son audio numérique multivoies.
Cet appareil est compatible avec les fonctions HDMI indiquées ci-dessous.
• Deep Color Les signaux vidéo comprenant un plus grand nombre de bits par composante couleurs que le 8 bits ordinaire, tels que les signaux à 10 bits et 12 bits, peuvent être transférés dans ce format ce qui permet d’obtenir une expression plus riche des gradués de couleurs.
• x.v.Color Reproduit une grande variété de couleur ou environ 180% fois plus de couleurs que les signaux sRGB.
• Lip Sync L’image et le son sont synchronisés sur le téléviseur grâce à la détection automatique du retard de l’image affichée.
Guide de dépannage
"x.v.Color" et le logo "x.v.Color" sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Français
57
B60-5828-08_00_FR.indd 57 10.8.3 11:12:31 AM
Page 58
Caractéristiques techniques
Section AUDIO
[RV-7000/RV-6000] Puissance de sortie nominale en mode STEREO
(63 Hz – 20 kHz, 0,7% DHT, à 6 Ω) .............................. 100 W + 100 W
Puissance de sortie effective en mode SURROUND
FRONT
(1 kHz, 10 % distorsion harmonique totale à 6 Ω)
....................................................................................................150 W/ch
CENTER (Centrale) (1 kHz, 10 % distorsion harmonique totale à 6 Ω)
......................................................................................................... 150 W
SURROUND (Ambiance) (1 kHz, 10 % distorsion harmonique totale à 6 Ω)
....................................................................................................150 W/ch
SURROUND BACK/SUBWOOFER (RV-6000 seulement) (1 kHz, 10 % distorsion harmonique totale à 6 Ω)
......................................................................................................... 150 W
[RA-5000] Puissance de sortie nominale en mode STEREO
(63 Hz – 20 kHz, 0,7% DHT, à 6 Ω) .............................. 100 W + 100 W
Puissance de sortie effective en mode STEREO
RMS (1 kHz, 10 % distorsion harmonique totale à 6 Ω)
...................................................................................... 120 W + 120 W
Distorsion harmonique totale
......................................................................0,01 % (1 kHz, 50 W, 6 Ω)
Réponse en fréquence (IHF’66)
DVD, CD, AUX, VIDEO .......................10 Hz – 70 kHz, +0 dB – –3,0 dB
Rapport signal-bruit (IHF’66)
DVD, CD, AUX, VIDEO ............................................................... 100 dB
Sensibilité / impédance d’entrée
DVD, CD, AUX, VIDEO ................................................. 500 mV / 47 kΩ
AV AUX ........................................................................ 500 mV / 26 kΩ
Niveau / impédance de sortie PRE OUT
(SUBWOOFER) ...............................................................2,0 V / 100 kΩ
(SURROUND BACK/FRONT HEIGHT : RV-7000 seulement)
........................................................................................ 1,1 V / 100 kΩ
(SURROUND BACK : RV-6000 seulement) ....................1,1 V / 100 kΩ
Contrôle de tonalité
BASS .........................................................................±10 dB (à 100 Hz)
TREBLE .....................................................................±10 dB (à 10 kHz)
Section HDMI
Prise d'entrée HDMI .......................... HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4
Prise de sortie HDMI ................................................................ MONITOR
Section Syntoniseur FM
Plage de fréquence d’accord .............................. 87,5 MHz – 108,0 MHz
Section Syntoniseur AM
Plage de fréquence d’accord ................................. 531 kHz – 1.602 kHz
Généralités
Consommation
.....................................................................................................200 W
Consommation en veille (HDMI Link : Off) ............... inférieure à 0,5 W
Dimensions
[RV-7000/RA-5000]
............................................................................................. L : 430 mm
........................................................................................... H : 159 mm
.............................................................................................P : 384 mm
[RV-6000]
............................................................................................. L : 430 mm
........................................................................................... H : 159 mm
.............................................................................................P : 373 mm
Poids (net)
RV-7000/RV-6000 .......................................................................9,0 kg
RA-5000 ......................................................................................8,3 kg
• Kenwood suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans notification.
• Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel).
Section DIGITAL AUDIO
Prise d'entrée
Optique ................................................................................CD, VIDEO
Coaxial .......................................................................................... DVD
Section VIDEO
Sensibilité de l'entrée VIDEO / impédance (DVD, VIDEO, AV AUX)
Composites .......................................................................1 Vc-c / 75 Ω
Niveau de sortie VIDEO / impédance (MONITOR)
Composites .......................................................................1 Vc-c / 75 Ω
RV-7000/RV-6000/RA-5000
58
B60-5828-08_00_FR.indd 58 10.8.3 11:12:31 AM
Page 59
Français
59
B60-5828-08_00_FR.indd 59 10.8.3 11:12:31 AM
Page 60
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
Modèle Numéro de série Number
B60-5828-08_00_FR.indd 60 10.8.3 11:12:31 AM
Loading...