Kenwood NXR-800E User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
VHF DIGITAL BASE-REPEATER/ UHF DIGITAL BASE-REPEATER
NXR-700/ NXR-800
INSTRUCTION MANUAL
© B62-2114-00 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
THANK YOU!
We are grateful you purchased this
Kenwood
believe this easy-to-program repeater will be highly effective in your communications system, and will keep personnel operating
at peak efciency.
repeater. We
PRECAUTIONS
• Do not expose the unit to rain or moisture; to prevent re or
electric shock.
• Do not open the unit under any circumstances; to avoid risk of electric shock.
• Do not expose the unit to long periods of direct sunlight, nor place it close to heating appliances.
• Do not place the unit in excessively dusty and/or humid
areas, nor on unstable surfaces.
• If you detect an abnormal odor or smoke coming from the unit, disconnect the power from the unit immediately. Contact your
Kenwood
service center or dealer.
NOTICES TO THE USER
Government law prohibits the operation of unlicensed radio
transmitters within the territories under government control.
Illegal operation is punishable by ne and/or imprisonment.
Refer service to qualied technicians only.
The AMBE+2 voice coding Technology embodied in this product is protected by intellectual property rights including patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice Systems, Inc. This voice coding Technology is licensed solely for use within this Communications Equipment. The user of this Technology is explicitly prohibited from attempting to extract, remove, decompile, reverse engineer, or disassemble the Object Code, or in any other way convert the Object Code into a human-readable form. U.S. Patent Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 and #5,195,166.
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT
The following unpacking information is for use by your
Note: Kenwood
Carefully unpack the repeater. We recommend that you identify the items listed in the following table before discarding the packing material. If any items are missing or have been damaged
during shipment, le a claim with the carrier immediately.
Front glass B10-2781-XX 1 Dressed screw N08-0563-XX 1 Bracket J29-0725-XX 2 Flat head machine screw N32-4008-XX 4 Handle and screw set K01-0421-XX 1 DC cord E30-3344-XX 1 Lead wire with connector (15 pin) E37-1381-XX Fuse (15 A) F05-1537-XX Instruction Manual B62-2114-XX 1
dealer, an authorized
Kenwood
service center, or the factory.
Item Part Number Quantity
1 1
This repeater is intended for use as a xed base station with
the antenna located outdoors on the rooftop or on an antenna tower.
This repeater is designed for a 13.2 V DC power source!
Never use a 24 V DC or higher source to power the repeater.
Use only the supplied DC cord.
Do not remove the ferrite core attached to the DC cord. Doing
so may cause interference with radio communications.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
NOTIFICATION
This equipment complies with the essential requirements of Directive
1999/5/EC.
The use of the warning symbol means the equipment is subject to restrictions of use in certain countries. This equipment requires a licence and is intended for use in the countries as below.
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Notice: The sign "Pb" below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES SE CH GB CY CZ EE HU LV LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
INSTALLATION
To install the handles onto the front panel of the repeater, align the handles with the holes on the front panel, then secure the handles using the supplied screws.
Please consult your dealer for installing the repeater and antenna.
MICROPHONE
Connect an optional KMC-30, KMC-35, or KMC-9C microphone to the
MICROPHONE
jack on the front panel.
Kenwood
OCXO UNIT (KXK-3):Option
The OCXO unit (KXK-3) is an Oven Controlled Crystal Oscillator (OCXO) unit.
1
Page 2
CONTROLS AND FUNCTIONS
MICROPHONE
VOLUME
COM
OFF/
POWERCTRL OCXO BUSY TX
1 2
MON
TAKE OVER
RPT
DISABLE
A B C
3 4 5 6 7 8
STATUS
TEST/SPKR
RX TX
CONTROL I/O
SYNC
1 2
LAN REF OUT REF IN
FUSE15DC 13.2V
FUSE 15A
Front Panel
q
w r t
e
y u
Speaker
q
CH/STATUS Display
w
Two 17-segment digits display the channel number, name, or status.
STATUS indicator
e
Indicates the status of the repeater. (NXDN mode)
Programmable Function keys
r
Press these keys to activate their programmable functions.
COM jack
t
Connect to the PC using a RS-232C standard DB9 (Female) cross cable.
VOLUME control
y
Turn clockwise until a click sounds, to unmute the audio. Rotate to adjust the audio. Turn counterclockwise fully to mute the audio.
MICROPHONE jack
u
Connect a microphone to this 8-pin modular jack.
POWER indicator
i
Lights green when power is supplied to the jack. Blinks red when an abnormal voltage is present. While blinking, the repeater cannot be used.
Rear Panel
q
w
e
r t y
!
DC 13.2V
1!2
!0
io
o
TX
indicator
Lights red while transmitting.
BUSY indicator
!0
Lights green while a signal is being received.
OCXO indicator
!1
The OCXO indicator shows the state of the reference 10 MHz oscillator :
Lights Green when using a reference signal from an
optional OCXO unit (KXK-3).
Lights Orange when using a reference signal from another
repeater.
Lights red when no reference signal is available or when
an error occurs.
Does not light when the reference signal is an internal
VCXO signal.
CTRL indicator
!2
The CTRL indicator shows the control channel status while using Digital trunking :
Lights Green when the repeater is used as control channel.
u
Blinks Green when using a non-dedicated control channel.
i
o
RX IN
q
Connect an RX antenna or a duplexer to this BNC receptacle.
TEST/SPKR jack
w
Test input/output jack. Connect an external speaker to
this jack.
CONTROL I/O jack
e
Connect a repeater controller or a remote panel to this DB-25 interface.
SYNC 1 / 2 jack
r
Connect to another repeater to use synchronous frame signaling for digital trunking.
LAN jack
t
Connect to Ethernet. Use a Category 5e or higher standard LAN cable shorter than 3 meters. When using
jack
REF OUT jack
y
Connect to another repeater within the site to supply a reference signal.
REF IN jack
u
Connect from another repeater within the site to receive a reference signal.
i
FUSE
Insert 15 A blade fuse into this fuse holder.
DC
13.2V jack
o
Connect a 13.2 V DC power supply to this jack.
TX
OUT jack
Connect a TX antenna or a duplexer to this BNC receptacle.
TRANSCEIVER OPERATION
cables other than this, the repeater performance may
become inadequate.
REPEATER OPERATION
Please consult your dealer for programming the repeater. Due
Note:
to the frequency stability on the 6.25 kHz bandwidth channel, when operating the repeater using an optional OCXO unit, allow the unit to warm up for 24 hours after turning the power on. After turning on the power, wait for approximately 10 seconds for the VCXO or 5 minutes for the OCXO (when mounting) to warm up.
During this time, the CH/STATUS Display will blink. The keys will
function when they are pressed.
When power is applied to the unit, the green. Turn the
VOLUME
control clockwise until a click sounds,
POWER
to unmute the audio. Rotate to adjust the audio. Turn the
VOLUME
The
TX
control counterclockwise fully to mute the audio.
indicator lights green while receiving a signal and the
BUSY
indicator lights red while transmitting.
indicator lights
Receive
Adjust the volume to your desired level. You may need to
readjust the volume if you are having interference while receiving a message from your dispatcher or another member
in your eet.
indicator lights green while a signal is being
BUSY
is not being used.
normal speaking voice. The TX indicator lights red while transmitting.
2
The
received.
Transmit
Listen to the channel before transmitting, to make sure it
1
Press the microphone
2
When you nish speaking, release the
3
switch, then speak in your
PTT
switch.
PTT
Page 3
BASE-RELAIS NUMÉRIQUE VHF/ BASE-RELAIS NUMÉRIQUE UHF
NXR-700/ NXR-800
MODE D’EMPLOI
MERCI !
Nous sommes très heureux que vous ayez acheté ce répéteur Kenwood. Nous pensons que ce répéteur facile à programmer sera extrêmement effi cace dans votre système de communications et restera optimal pour un fonctionnement personnel.
PRECAUTIONS
• N’exposez pas l’unité à la pluie ou l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique.
• N’ouvrez l’unité sous aucun prétexte afi n d’éviter tout risque de choc électrique.
• N’exposez pas l’unité aux rayons directs du soleil pendant des périodes prolongées, ne le posez pas non plus à proximité d’appareils de chauffage.
• Ne posez pas l’unité dans des endroits extrêmement poussiéreux et/ou humides, ni sur des surfaces instables.
• Si vous détectez une odeur anormale ou une fumée provenant de l’unité, débranchez l’unité immédiatement. Contactez votre centre de service ou revendeur Kenwood.
REMARQUES DESTINEES A L’UTILISATEUR
La loi gouvernementale interdit l’utilisation d’émetteurs-récepteurs radio
non autorisés sur les territoires sous contrôle gouvernemental.
Une utilisation illégale est punissable d’une amende et/ou d’une peine
d’emprisonnement.
Confi ez l’entretien uniquement à des techniciens qualifi és.
ATTENTION
Ce répéteur est conçu pour une utilisation en tant que station de base
fi xe avec l’antenne située à l’extérieur sur le toit ou un pylône d’antenne.
Ce répéteur est conçu pour une source d’alimentation de 13,2 Vcc !
N’utilisez jamais une source d’alimentation de 24 Vcc ou supérieure pour alimenter le répéteur.
Utilisez uniquement le câble CC fourni.
N’enlevez pas le noyau magnétique fi xé au câble CC. Dans le cas
contraire, cela peut entraîner des interférences avec les communications radio.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles electriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles electriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles electriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole Pb ci-dessous sur des piles electrique indique que cette pile contient du plomb.
La technologie de codage vocal AMBE+2 contenue dans ce produit est protégée par les droits de propriété intellectuelle, qui incluent les droits de brevets, les droits d’auteur et secrets industriels de Digital Voice systems, Inc. Cette technologie de codage vocal est une licence accordée uniquement pour une utilisation à l’intérieur de cet équipement de communications. L’utilisateur de cette technologie à l’interdiction explicite de tenter d’extraire, de supprimer, décompiler, faire de l’ingénierie inverse ou démonter le code objet, ou de quelque manière que ce soit de convertir le code objet en une forme lisible par l’homme. N° de brevets américains. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 et #5,195,166.
DEBALLAGE ET VERIFICATION DE L’EQUIPEMENT
Remarque : Les informations suivantes relatives au déballage doivent être
utilisées par votre revendeur Kenwood, un centre de service agréé Kenwood ou l’usine.
Déballez le répéteur avec soin. Nous vous recommandons d’identifi er les articles énumérés dans le tableau suivant avant de jeter l’emballage. Si un article est manquant ou a été endommagé pendant le transport, remplissez immédiatement un formulaire de plainte avec le transporteur.
Article Numéro de pièce Quantité
Glace avant B10-2781-XX 1 Vis parée N08-0563-XX 1
Fixation J29-0725-XX 2 Vis à métaux à tête plate N32-4008-XX 4 Manche et ensemble de vis K01-0421-XX 1 Câble CC E30-3344-XX 1
Fil avec connecteur (15 broches) E37-1381-XX 1 Fusible (15 A) F05-1537-XX 1 Mode d’emploi B62-2114-XX 1
INSTALLATION
Pour installer les poignées sur le panneau avant du répéteur, alignez les poignées aux orifi ces sur le panneau avant, ensuite, fi xez les poignées à l’aide des vis fournies.
Veuillez contacter votre revendeur pour l’installation du répéteur et de l’antenne.
MICROPHONE
Connectez un microphone KMC-30, KMC-35 ou KMC-9C Kenwood en option à la prise MICROPHONE du panneau avant.
UNITE OCXO (KXK-3) : Option
L’unité OCXO (KXK-3) est un Oscillateur à quartz thermostaté (OCXO).
NOTIFICATION
Cet équipement est conforme aux principales exigences de la Directive 1999/5/CE. L’usage du symbole d’avertissement
des restrictions d’usage dans certains pays. Cet équipement nécessite un contrat de licence et il est destiné à être utilisé dans les pays ci-dessous.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
signifie que l’équipement est soumis à
ISO3166
F-1
Page 4
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau avant
bde
j
kl
Haut-parleur
a
Affi cheur CH/STATUS
b
a
Deux chiffres à 17 segments affi chent le numéro du canal, son nom ou son état.
Indicateur STATUS
c
Indique l’état du répéteur. (mode NXDN)
Touches fonctions programmables
d
Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions programmables.
Prise COM
e
Connectez au PC à l’aide d’un câble croisé RS-232C standard DB9 (femelle).
Commande VOLUME
f
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic, pour désactiver la sourdine du niveau sonore. Tournez pour régler le niveau sonore. Tournez complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour mettre le niveau sonore en sourdine.
Prise MICROPHONE
g
Connectez un microphone à cette prise modulaire à 8 broches.
Indicateur POWER
h
Le témoin vert s’allume lorsque la prise 13,2 Vcc est alimentée. Le témoin rouge clignote lorsqu’une tension anormale est présente. Lorsqu’il clignote, le répéteur ne peut pas être utilisé.
Panneau arrière
a
RX TX
Prise RX IN
a
b
TEST/SPKR
c
CONTROL I/O
de f
SYNC
12
LAN REF OUT REF IN
Raccordez une antenne RX ou un duplexeur à ce réceptacle BNC.
Prise TEST/SPKR
b
Testez la prise d’entrée/sortie. Raccordez un haut-parleur externe à cette prise.
Prise CONTROL I/O
c
Raccordez un contrôleur de répéteur ou un panneau distant à cette interface DB-25.
Prise SYNC 1 / 2
d
Raccordez à un autre répéteur pour utiliser une signalisation de cadre synchrone pour une liaison numérique.
Prise LAN
e
Raccordez à Ethernet. Utilisez un câble LAN standard de 5ème catégorie ou supérieure inférieur à 3 mètres. Lors de l’utilisation de câbles autres que ce dernier, la performance du répéteur risque d’être inappropriée.
FONCTIONNEMENT DU REPETEUR
Remarque : Veuillez contacter votre revendeur en ce qui concerne la
programmation du répéteur. En raison de la stabilité de fréquence sur le canal à bande passante 6,25 kHz, lorsque vous utilisez le répéteur à l’aide d’une unité OCXO en option, laissez l’unité préchauffer pendant 24 heures après la mise sous tension. Après la mise sous tension, attendez environ 10 secondes pour le VCXO ou 5 minutes pour le OCXO (lors du montage) pour le préchauffage. Pendant ce temps, l’affi cheur CH/STATUS clignote. Les touches fonctionneront à chaque pression.
Lorsque l’unité est mise sous tension, l’indicateur vert POWER s’allume. Tournez la commande VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic, pour désactiver la sourdine du niveau sonore. Tournez pour régler le niveau sonore. Tournez complètement la commande VOLUME dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour mettre le niveau sonore en sourdine.
L’indicateur vert BUSY s’allume lors de la réception d’un signal et l’indicateur rouge TX s’allume lors de la transmission.
12
c
STATUS
345678
TAKE
RPT
MON
DISABLE
POWERCTRL OCXO BUSY TX
OVER
ABC
COM
fg
VOLUME
MICROPHONE
OFF/
hi
Indicateur TX
i
Le témoin rouge s’allume lors de la transmission.
Indicateur BUSY
j
Le témoin vert s’allume alors qu’un signal est reçu.
Indicateur OCXO
k
L’indicateur OCXO affi che l’état de l’oscillateur 10 MHz de référence :
Le témoin vert s’allume lors de l’utilisation d’un signal de
référence d’une unité OCXO en option (KXK-3).
Le témoin orange s’allume lors de l’utilisation d’un signal de
référence d’un autre répéteur.
Le témoin rouge s’allume lorsqu’aucun signal de référence n’est
disponible ou lorsqu’une erreur survient.
Ne s’allume pas lorsque le signal de référence est un signal
VCXO interne.
Indicateur CTRL
l
L’indicateur CTRL affi che l’état du canal de contrôle lors de l’utilisation de liaison numérique :
Le témoin vert s’allume lorsque le répéteur est utilisé comme
canal de contrôle.
Le témoin vert clignote lors de l’utilisation d’un canal de contrôle
non-spécifi é.
g
h
FUSE
FUSE 15A
Prise REF OUT
f
i
DC 13.2V
15
j
Raccordez à un autre répéteur sur le site pour fournir un signal de référence.
Prise REF IN
g
Raccordez depuis un autre répéteur sur le site pour recevoir un signal de référence.
FUSIBLE
h
Insérez un fusible de 15 A dans ce porte-fusible.
Prise 13,2 Vcc
i
Connectez une alimentation de 13,2 Vcc à cette prise.
Prise TX OUT
j
Raccordez une antenne TX ou un duplexeur à ce réceptacle BNC.
FONCTIONNEMENT DE L’EMETTEUR­RECEPTEUR
Réception
Réglez le volume au niveau souhaité. Il se peut que vous deviez
régler à nouveau le volume si des interférences surviennent lors de la réception d’un message de votre répartiteur ou d’un autre membre de votre groupe.
L’indicateur vert BUSY s’allume lors de la réception d’un signal.
Transmission
1 Ecoutez le canal avant la transmission afi n de vous assurer qu’il
n’est pas utilisé.
2 Appuyez sur le commutateur PTT du microphone, ensuite parlez
sans changer votre voix. L’indicateur rouge TX s’allume lors de la transmission.
3 Lorsque vous avez fi ni de parler, relâchez le commutateur PTT.
F-2
Page 5
BASE-REPETIDOR DIGITAL VHF/ BASE-REPETIDOR DIGITAL UHF
NXR-700/ NXR-800
MANUAL DE INSTRUCCTIONES
MUCHAS GRACIAS!
Gracias por comprar este repetidos de Kenwood. Creemos que este repetidor de fácil programación será altamente efectivo en su sistema de comunicaciones para que su personal trabaje con la mayor efi cacia posible.
PRECAUCIONES
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
• Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no abra la unidad en ningún momento.
• No exponga la unidad a la luz directa del sol, ni la coloque cerca de calefactores.
• No coloque la unidad en zonas excesivamente polvorientas o húmedas, ni sobre superfi cies inestables.
• Si detecta un olor o humo anormal proveniente de la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de Kenwood o con su proveedor.
AVISOS AL USUARIO
La ley gubernamental prohíbe el uso de radiotransmisores no autorizados
dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno.
El uso ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento.
Solicite la reparación solamente a un técnico cualifi cado.
PRECAUCIÓN
Este repetidor está pensado para utilizarse como estación base fi ja con
la antena situada en exteriores, ya sea en el tejado o en una torreta de antena.
El repetidor está diseñado para una fuente de alimentación de 13,2 V
CC. No utilice una fuente 24 V CC o mayor para alimentar el repetidor.
Utilice únicamente el cable CC suministrado.
No extraiga el núcleo de ferrita acoplado al cable de CC. De hacerlo,
podría causar interferencias con las comunicaciones por radio.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo Pb debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
La tecnología de compresión de voz AMBE+2 que se incorpora en este producto está protegida por derechos de propiedad intelectual, que abarcan los derechos de patente, derechos de copyright y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc. Dicha tecnología de compresión de voz se ofrece bajo licencia única y exclusivamente para su uso en este equipo de comunicaciones. Quedando categóricamente prohibido cualquier intento de extracción, descompilación, ingeniería inversa o desmontaje del código objeto por parte del usuario de esta tecnología, así como cualquier intento de conversión del Código objeto a formato legible por el hombre. Números de patente EE.UU. Nº 5,870,405, Nº 5,826,222, Nº 5,754,974, Nº 5,701,390, Nº 5,715,365, Nº 5,649,050, Nº 5,630,011, Nº 5,581,656, Nº 5,517,511, Nº 5,491,772, Nº 5,247,579, Nº 5,226,084 y Nº 5,195,166.
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO
Nota : La información sobre desembalaje que se ofrece a continuación está destinada a su distribuidor Kenwood, a un servicio técnico autorizado de Kenwood o a la fábrica.
Desembale el repetidor con cuidado. Recomendamos que antes de tirar el material de embalaje, identifi que los elementos indicados en la tabla siguiente. Si falta algo o se ha producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
Artículo Número de pieza Cantidad
Cristal frontal B10-2781-XX 1 Tornillo N08-0563-XX 1
Soporte J29-0725-XX 2 Tornillo mecánico plano N32-4008-XX 4 Asa y juego de tornillos K01-0421-XX 1 Cable CC E30-3344-XX 1
Cable conductor con conector (15 patillas) E37-1381-XX 1 Fusible (15 A) F05-1537-XX 1 Manual de instrucciones B62-2114-XX 1
INSTALACIÓN
Para montar las asas en el panel frontal del repetidor, alinéelas con los agujeros situados en el panel frontal y, a continuación, fi je las asas utilizando los tornillos suministrados.
Para obtener información sobre la instalación del repetidor y de la antena, consulte a su distribuidor.
MICRÓFONO
Conecte un micrófono Kenwood KMC-30, KMC-35 o KMC-9C opcional al jack MICROPHONE del panel frontal.
UNIDAD OCXO (KXK-3): opcional
La unidad OCXO (KXK-3) es un oscilador de cristal de cuarzo termostatazo (OCXO¸ Oven Controlled Crystal Oscillator).
AVISO
Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE. El uso del símbolo de advertencia restricciones de uso en ciertos países. Este equipo requiere una licencia y está destinado para utilizarse en los siguientes países.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
significa que el equipo está sujeto a
ISO3166
SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
E-1
Page 6
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel frontal
a
Altavoz
a
Pantalla CH/STATUS
b
Dos dígitos de 17 segmentos indican el número, el nombre o el estado del canal.
Indicador STATUS
c
Indica el estado del repetidor. (Modo NXDN)
Teclas de función programables
d
Púlselas para activar sus funciones programables.
Jack COM
e
Conexión al PC mediante un cable cruzado DB9 (hembra) estándar RS-232C.
Control VOLUME
f
Gírelo hacia la derecha hasta que oiga un chasquido para desactivar el silenciamiento. Gírelo para ajustar el nivel de audio. Gírelo completamente hacia la izquierda para activar el silenciamiento.
Jack MICROPHONE
g
Conecte un micrófono a este jack modular de 8 patillas.
Indicador POWER
h
Se ilumina de color verde cuando se suministra alimentación eléctrica al jack 13,2 V CC. Parpadea de color rojo cuando el nivel de tensión es anormal. Mientras parpadea, no se puede utilizar el repetidor.
Panel trasero
bde
c
STATUS
12
345678
POWERCTRL OCXO BUSY TX
hi
j
kl
TAKE
RPT
MON
DISABLE
OVER
ABC
Indicador TX
i
COM
fg
VOLUME
MICROPHONE
OFF/
Se ilumina de color rojo durante la transmisión.
Indicador BUSY
j
Se ilumina de color verde mientras se está recibiendo una señal.
Indicador OCXO
k
El indicador OCXO muestra el estado del oscilador de 10 MHz de referencia.
Se ilumina de color verde cuando se utiliza una señal de
referencia de una unidad OCXO opcional (KXK-3).
Se ilumina de color naranja cuando se utiliza una señal de
referencia de otro repetidor.
Se ilumina de color rojo cuando no hay presencia de ninguna
señal de referencia o cuando se produce un error.
No se ilumina cuando la señal de referencia es una señal VCXO
interna.
Indicador CTRL
l
El indicador CTRL muestra el estado del canal de control cuando se utiliza trunking digital.
Se ilumina de color verde cuando el repetidor se utiliza como
canal de control.
Parpadea de color verde cuando se utiliza un canal de control no
dedicado.
a
RX TX
Jack RX IN
a
b
TEST/SPKR
c
CONTROL I/O
de f
SYNC
12
LAN REF OUT REF IN
Conecte una antena RX o un duplexador a esta toma BNC.
Jack TEST/SPKR
b
Compruebe el jack de entrada/salida. Conecte un altavoz externo a este jack.
Jack CONTROL I/O
c
Conecte un controlador de repetidor o un panel remoto a esta interfaz DB-25.
Jack SYNC 1 / 2
d
Conexión a otro repetidor para utilizar señales de tramas sincrónicas o trunking digital.
Jack LAN
e
Conexión a Ethernet. Utilice un cable LAN normal Categoría 5e o superior de menos de 3 metros. Si utiliza un cable distinto a éste, es posible que el repetidor no funcione correctamente.
FUNCIONAMIENTO DEL REPETIDOR
Nota : Consulte a su distribuidor para conocer cómo se programa el repetidor.
Debido a la estabilidad de frecuencia en el canal de ancho de banda de 6,25 MHz, cuando utilice el repetidor con una unidad OCXO opcional, deje calentar la unidad durante 24 horas una vez encendida. Cuando conecte la alimentación, espere unos 10 segundos en el caso del VCXO o 5 minutos en el caso del OCXO (al montarlo) para que se caliente. La indicación CH/STATUS parpadeará durante dicho tiempo. Las teclas funcionarán cuando se pulsen.
Cuando se suministra alimentación eléctrica, el indicador POWER se ilumina de color verde. Gire el control VOLUME hacia la derecha hasta que oiga un chasquido para desactivar el silenciamiento. Gírelo para ajustar el nivel de audio. Gírelo completamente hacia la izquierda para activar el silenciamiento.
El indicador BUSY se ilumina de color verde mientras se recibe una señal, y el indicador TX se ilumina de color rojo durante la transmisión.
g
h
FUSE
FUSE 15A
Jack REF OUT
f
i
DC 13.2V
15
j
Conexión a otro repetidor dentro del emplazamiento para proveer una señal de referencia.
Jack REF IN
g
Conexión de otro repetidor dentro del emplazamiento para proveer una señal de referencia.
FUSIBLE
h
Inserte un fusible de pala de 15 A en este portafusibles.
Jack 13,2 V CC
i
Conecte una fuente de alimentación 13,2 V CC a este jack.
Jack TX OUT
j
Conecte una antena TX o un duplexador a esta toma BNC.
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR
Recepción
Ajuste el volumen al nivel deseado. Quizás tenga que volver a
ajustarlo si se producen interferencias durante la recepción de un mensaje procedente de su distribuidor de mensajes o de otro miembro de la fl ota.
El indicador BUSY se ilumina de color verde durante la recepción de
una señal.
Transmisión
1 Escuche el canal antes de transmitir, para asegurarse de que no
está en uso.
2 Presione el conmutador PTT del micrófono y hable con su tono
de voz habitual. El indicador TX se ilumina de color rojo durante la transmisión.
E-2
3 Cuando termine de hablar, suelte el conmutador PTT.
Page 7
BASE-RIPETITORE DIGITALE VHF/ BASE-RIPETITORE DIGITALE UHF
NXR-700/ NXR-800
MANUALE DI ISTRUZIONI
GRAZIE!
Grazie per aver acquistato il ripetitore Kenwood. Riteniamo che questo ripetitore facile da programmare sarà molto effi cace per il sistema di comunicazione in uso garantendo l'operatività del personale al massimo dell'effi cienza.
AVVERTENZE
• Per ridurre il rischio di incendi o folgorazioni, non esporre l’unità a pioggia o umidità.
• Per ridurre il rischio di folgorazioni, non aprire l’unità per nessun motivo.
• Non esporre l’unità a lunghi periodi di luce solare diretta, non posizionarlo vicino a sistemi di riscaldamento.
• Non posizionare l'unità in zone eccessivamente polverose e/o umide, né sopra superfi ci instabili.
• In caso di odori anomali o fumo che si sprigiona dall'unità, scollegare immediatamente l'unità dall'alimentazione. Contattare il proprio rivenditore Kenwood o il centro di assistenza autorizzato.
INFORMAZIONI PER L’UTENTE
La legge vieta l’utilizzo di ricetrasmettitori da parte di utenti radio privi di
licenza all’interno dei territori controllati dallo Stato.
Un’azione illegale è punibile con una multa e/o con l’arresto.
Fare affi damento solo sul servizio di tecnici qualifi cati.
ATTENZIONE
Il ripetitore serve come stazione base fi ssa con l'antenna posizionata
esternamente sul tetto o su un apposito palo.
Il ripetitore è stato progettato per funzionare con una sorgente di
alimentazione da 13,2 V DC. Per alimentare il ripetitore non utilizzare una sorgente da 24 V DC o superiore.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione DC in dotazione.
Non rimuovere il nucleo di ferrite attaccato al cavo di alimentazione DC.
Altrimenti si possono provocare interferenze con le comunicazioni radio.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo Pb sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Il sistema di codifi ca voce AMBE+2 integrato nel prodotto è protetto dai diritti d'autore comprendenti i diritti di brevetto, il copyright e i segreti commerciali di Digital Voice Systems, Inc. Il sistema di codifi ca voce è fornito in licenza solo per essere utilizzato all'interno della presente unità di comunicazione. Si vieta esplicitamente all'utente del sistema di estrarre, rimuovere, scomporre, riformulare o smontare il codice oggetto, o comunque di convertire il codice oggetto in una forma leggibile. Brevetti USA numero: #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 e #5,195,166.
DISIMBALLARE E CONTROLLARE L’APPARECCHIATURA
Nota: Le seguenti informazioni per l'apertura della confezione sono riservate
al rivenditore Kenwood al centro di assistenza autorizzato Kenwood o alla fabbrica.
Disimballare con attenzione il ripetitore. Consigliamo di controllare gli elementi elencati nelle tabella che segue prima di scartare il materiale imballato. Nel caso in cui manchi un elemento, o nel caso in cui un elemento sia stato danneggiato nel corso del trasporto, compilare immediatamente un reclamo assieme allo spedizioniere.
Vetro anteriore B10-2781-XX 1
Articolo
Vite preparata N08-0563-XX 1 Staffa J29-0725-XX 2 Vite a testa piatta lavorata a macchina N32-4008-XX 4 Kit maniglia e viti K01-0421-XX 1 Cavo di alimentazione DC E30-3344-XX 1
Cavo isolato con connettore (15 pin) E37-1381-XX 1 Fusibile (15 A) F05-1537-XX 1 Manuale di istruzioni B62-2114-XX 1
Codice di riferimento
Quantità
INSTALLAZIONE
Per installare le maniglie sul pannello anteriore del ripetitore, allinearle con i fori sul pannello sesso, quindi fi ssare le maniglie utilizzando le viti in dotazione.
Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sull'installazione dell’antenna e del ripetitore.
MICROPHONE
Collegare un microfono Kenwood opzionale KMC-30, KMC-35, o KMC­9C al jack MICROPHONE sul pannello anteriore.
UNITÀ di OCXO (KXK-3): opzione
L’unità di OCXO (KXK-3) è un'unità di oscillatori a cristalli termostabilizzati (OCXO).
AVVISO
La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 1999/5/CE. L’uso del simbolo di avvertenza limitazioni d’uso in vigore in determinati paesi. Questa apparecchiatura e’concepita per essere utilizzata in tutti L’apparecchiatura deve essere provvista di licenza e n’è consentito l'uso nei seguenti paesi.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
indica che l’apparecchiatura è soggetta alle
ISO3166
I-1
Page 8
CONTROLLI E FUNZIONI
Pannello anteriore
a
Altoparlante
a
Display CH/STATUS
b
Due display a 17 segmenti per visualizzare il numero, il nome o lo stato del canale.
Indicatore STATUS
c
Indica lo stato del ripetitore. (modalità NXDN)
Tasti funzione programmabili
d
Premere i tasti per attivare le relative funzioni programmabili.
Jack COM
e
Collegare al PC utilizzando un cavo incrociato RS-232C Standard DB9 (femmina).
Controllo VOLUME
f
Ruotare in senso orario fi no a quando non si sente il click per riattivare l'audio. Ruotare per regolare l'audio. Ruotare in senso antiorario per disattivare completamente l'audio.
Jack MICROPHONE
g
Collegare un microfono a questo jack modulare a 8 pin.
Indicatore POWER
h
Si accende con luce verde quando il jack DC 13,2V riceve l'alimentazione. Lampeggia con colore rosso in caso di tensione anomala. Mentre lampeggia non è possibile utilizzare il ripetitore.
Pannello posteriore
a
RX TX
Jack RX IN
a
b
TEST/SPKR
Collegare un'antenna RX o un'antenna a relè ricetrasmittente alla presa BNC.
Jack TEST/SPKR
b
Jack per il test ingresso/uscita. Collegare un altoparlante esterno a questo jack.
Jack CONTROL I/O
c
Collegare un controllore ripetitore o un pannello remoto all'interfaccia DB-25 .
Jack SYNC 1 / 2
d
Collegare un altro ripetitore per utilizzare la segnalazione sincrona per il trunking digitale.
Jack LAN
e
Collegare alla linea Ethernet. Utilizzare un cavo standard LAN categoria 5e o superiore di lunghezza inferiore a 3 metri. Quando si utilizzano cavi diversi, è probabile che le prestazioni del ripetitore risultino inadeguate.
c
CONTROL I/O
bde
de f
SYNC
12
LAN REF OUT REF IN
c
STATUS
345678
12
POWERCTRL OCXO BUSY TX
hi
j
kl
TAKE
RPT
MON
DISABLE
OVER
ABC
Indicatore TX
i
COM
fg
VOLUME
MICROPHONE
OFF/
Si accende con luce rossa durante la trasmissione.
Indicatore BUSY
j
Si accende con luce verde durante la ricezione di un segnale.
Indicatore OCXO
k
L'indicatore OCXO mostra lo stato dell'oscillatore di riferimento a 10 MHz:
Si accende con luce verde utilizzando un segnale di riferimento
da un'unità di OCXO opzionale (KXK-3).
Si accende con luce arancione utilizzando un segnale di
riferimento da un altro ripetitore.
Si accende con luce rossa quando non sono disponibili segnali di
riferimento o quando si verifi ca un errore.
Non si accende quando il segnale di riferimento è un segnale
VCXO interno.
Indicatore CTRL
l
L'indicatore CTRL mostra lo stato del canale di controllo durante l'uso di un trunking digitale:
Si accende con luce verde quando il ripetitore è utilizzato come
canale di controllo.
Si accende con luce verde quando si utilizza un canale di
controllo non dedicato.
g
h
FUSE
FUSE 15A
Jack REF OUT
f
i
DC 13.2V
15
j
Collegare a un altro ripetitore all'interno del sito per fornire un segnale di riferimento.
Jack REF IN
g
Collegare a un altro ripetitore all'interno del sito per ricevere un segnale di riferimento.
FUSIBILE
h
Inserire un fusibile a paletta da 15 A nel portafusibili.
Jack DC 13,2V
i
Collegare un'alimentazione da 13,2 V DC a questo jack.
Jack TX OUT
j
Collegare un'antenna TX o un'antenna a relè ricetrasmittente a questa presa BNC.
FUNZIONAMENTO DEL RICETRASMETTITORE
FUNZIONAMENTO DEL RIPETITORE
Nota: Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni su come programmare il
ripetitore. A causa della stabilità di frequenza sul canale con ampiezza di banda 6,25 kHz, quando si utilizzare il ripetitore con un'unità di OCXO opzionale, lasciar riscaldare l'unità per 24 ore dopo aver acceso l'alimentazione. Dopo aver acceso l'alimentazione attendere circa 10 secondi per il riscaldamento del VCXO o 5 minuti per quello della OCXO (durante l'installazione). Durante questo periodo di tempo il display CAN/STATO lampeggia. I tasti funzionano se premuti.
Applicando l'alimentazione all'unità, l'indicatore POWER si accende con luce verde. Ruotare la manopola del VOLUME in senso orario e fi no a quando non si sente un click, per riattivare l'audio. Ruotare per regolare l'audio. Ruotare in senso antiorario la manopola VOLUME per disattivare completamente l'audio.
L'indicatore BUSY si accende con luce verde durante la ricezione di un segnale e l'indicatore TX si accende con luce rossa durante la trasmissione.
Ricezione
Regolare il volume al livello desiderato. Potrebbe essere necessario
regolare di nuovo il volume in caso d'interferenza durante la ricezione di un messaggio dal mittente o da un altro membro della fl otta.
L'indicatore BUSY si accende con luce verde durante la ricezione di
un segnale.
Trasmissione
1 Ascoltare il canale prima di trasmettere, per essere certi che non
sia in uso.
2 Premere l'interruttore del microfono PTT quindi parlare con tono
di voce normale. L'indicatore TX si accende con luce rossa durante la trasmissione.
3 Quando si è fi nito di parlare rilasciare l'interruttore PTT.
I-2
Page 9
VHF DIGITAL BASE-REPEATER/ UHF DIGITAL BASE-REPEATER
NXR-700/ NXR-800
BEDIENUNGSANLEITUNG
VIELEN DANK!
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Kenwood Repeaters. Wir sind überzeugt, dass dieser einfach programmierbare Repeater in Ihrem Kommunikationssystem eine hohe Wirksamkeit entfalten wird, so dass Ihre Mitarbeiter mit optimaler Effi zienz arbeiten können.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit aussetzen, da dadurch die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen entstehen kann.
• Das Gerät unter keinen Umständen öffnen, da dadurch die Gefahr von Stromschlägen entstehen kann.
• Das Gerät nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in der Nähe von Heizgeräten aufstellen.
• Das Gerät nicht in besonders staubhaltigen und/oder feuchten Bereichen oder auf instabilen Oberfl ächen aufstellen.
• Wenn von dem Gerät ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauchentwicklung ausgeht, die Spannungsversorgung des Geräts sofort unterbrechen. Wenden Sie sich an Ihr Kenwood­Kundendienstzentrum oder an Ihren Händler.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
In Bereichen, die staatlicher Kontrolle unterliegen, ist die Verwendung von
nicht entsprechend lizenzierten Funksendern gesetzlich verboten.
Ein solcher unerlaubter Betrieb kann durch Geld- und/oder
Gefängnisstrafen geahndet werden. Wartungsarbeiten nur von entsprechend geschulten Technikern durchführen lassen.
VORSICHT
Dieser Repeater ist für den Einsatz als fest installierte Basisstation
vorgesehen, deren Antenne im Freien auf einem Dach oder Antennenmast installiert ist.
Dieser Repeater ist für den Betrieb an einer 13,2-V-Gleichspannungs
quelle ausgelegt! Zur Versorgung des Repeaters darf keinesfalls eine Spannungsquelle mit 24 V DC oder mehr eingesetzt werden.
Nur das mitgelieferte Gleichspannungs-Versorgungskabel verwenden.
Der Ferritkern am Gleichspannungs-Versorgungskabel darf nicht entfernt
werden. Hierdurch könnten Störungen des Funkverkehrs verursacht werden.
Die in diesem Produkt integrierte Sprachcodierungstechnologie AMBE+2 ist durch verschiedene Rechte bezüglich des geistigen Eigentums geschützt; dazu gehören Patentrechte, Urheberrechte und Geschäftsgeheimnisse von Digital Voice Systems, Inc. Diese Sprachcodierungstechnologie ist ausschließlich für die Nutzung in diesem Kommunikationsgerät lizenziert. Dem Anwender dieser Technologie ist ausdrücklich jeder Versuch untersagt, den Objektcode zu extrahieren, zu entfernen, zu dekompilieren, rückzuentwickeln oder zu disassemblieren oder den Objektcode auf eine andere Weise in eine menschenlesbare Form umzuwandeln. US-Patentnummern 5,870,405, 5,826,222, 5,754,974, 5,701,390, 5,715,365, 5,649,050, 5,630,011, 5,581,656, 5,517,511, 5,491,772, 5,247,579, 5,226,084 und 5,195,166.
GERÄT AUSPACKEN UND LIEFERUMFANG ÜBERPRÜFEN
Hinweis: Die folgenden Auspackhinweise richten sich an Ihren Kenwood-Händler, ein autorisiertes Kenwood-Kundendienstzentrum
oder das Herstellerwerk.
Packen Sie den Repeater vorsichtig aus. Wir empfehlen, die Vollständigkeit der gelieferten Komponenten anhand der folgenden Tabelle zu überprüfen, bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen. Falls Teile fehlen oder beim Versand beschädigt wurden, müssen Sie umgehend beim Spediteur reklamieren.
Teil Bestellnummer Anzahl
Vordere Glasabdeckung B10-2781-XX 1 Schraube N08-0563-XX 1 Halterung J29-0725-XX 2 Senkkopf-Maschinenschraube N32-4008-XX 4 Griff mit Schrauben K01-0421-XX 1 Gleichspannungs-Versorgungskabel E30-3344-XX 1 Anschlusskabel mit Stecker (15-polig) E37-1381-XX 1 Sicherung (15 A) F05-1537-XX 1 Bedienungsanleitung B62-2114-XX 1
EINBAU
Um die Griffe an der Frontplatte des Repeaters zu montieren, die Griffe auf die Öffnungen in der Frontplatte ausrichten und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
Bitte setzen Sie sich bezüglich der Installation des Repeaters und der Antenne mit Ihrem Händler in Verbindung.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen Pb unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
HINWEIS
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Direktive 1999/5/EG. Das Alert-Zeichen be-deutet, dass dieses Gerät in manchen Ländern bestimmten Verwendung-seinschränkungen unterliegt. Für dieses Gerät ist eine Lizenz erforderlich; es ist für die Verwendung in den unten aufgeführten Ländern vorgesehen.
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
MIKROFON
Ein optionales Kenwood-Mikrofon KMC-30, KMC-35 oder KMC-9C kann an die Buchse MICROPHONE auf der Frontplatte angeschlossen werden.
OCXO EINHEIT (KXK-3): Option
Die OCXO-Einheit (KXK-3) ist ein ofengeregelter Kristalloszillator (Oven Controlled Crystal Oscillator – OCXO).
D-1
Page 10
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Frontplatte
a
Lautsprecher
a
Anzeige CH/STATUS
b
Eine zweistellige 17-Segment-Anzeige dient zur Darstellung von Kanalnummer, -namen oder -status.
Anzeige STATUS
c
Gibt den Status des Repeaters an. (NXDN-Betrieb)
Programmierbare Funktionstasten
d
Diese Tasten drücken, um die jeweils programmierten Funktionen zu aktivieren.
Buchse COM
e
Hier kann über ein Standard-RS-232C-Kabel mit DB9­Steckverbindern (weiblich) die Verbindung mit einem PC hergestellt werden.
Regler VOLUME
f
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, bis ein Klicken hörbar ist, um die Stummschaltung aufzuheben. Drehen Sie am Regler, um die Tonlautstärke einzustellen. Drehen Sie den Regler bis zum Anschlag nach links, um die Tonwiedergabe stumm zu schalten.
Buchse MICROPHONE
g
An diese 8-polige Modular-Buchse kann ein Mikrofon angeschlossen werden.
Rückseite
a
RX TX
Buchse RX IN
a
b
TEST/SPKR
An diese BNC-Buchse wird eine RX-Antenne oder ein Duplexer angeschlossen.
Buchse TEST/SPKR
b
Buchse für Testeingang/-ausgang. An diese Buchse kann ein externer Lautsprecher angeschlossen werden.
Buchse CONTROL I/O
c
Über diese DB-25-Buchse können Sie einen Repeater-Controller oder ein externes Bedienfeld anschließen.
Buchse SYNC 1 / 2
d
Über diesen Anschluss kann die Verbindung mit einem anderen Repeater hergestellt werden, um Synchronous Frame­Zeichengabe für Digital Trunking zu verwenden.
Buchse LAN
e
Ethernet-Anschluss. Verwenden Sie ein Standard-LAN-Kabel gemäß Category 5e oder höher mit weniger als 3 Metern Länge. Durch die Verwendung von Kabeln anderen Typs kann die Leistungsfähigkeit des Repeaters beeinträchtigt werden.
c
CONTROL I/O
bde
de f
SYNC
12
LAN REF OUT REF IN
c
STATUS
12
345678
POWERCTRL OCXO BUSY TX
hi
j
kl
TAKE
RPT
MON
DISABLE
OVER
ABC
Anzeige POWER
h
COM
fg
VOLUME
MICROPHONE
OFF/
Leuchtet grün auf, wenn die Buchse DC 13,2V mit Spannung versorgt wird. Blinkt rot, wenn eine unzulässige Spannung anliegt. Wenn diese Anzeige blinkt, ist eine Verwendung des Repeaters nicht möglich.
Anzeige TX
i
Leuchtet rot, während ein Sendevorgang läuft.
Anzeige BUSY
j
Leuchtet grün, während ein Signal empfangen wird.
Anzeige OCXO
k
Die OCXO-Anzeige gibt den Status des 10-MHz-Referenzoszillators an:
Leuchtet grün, wenn ein Referenzsignal von einer optionalen
OCXO-Einheit (KXK-3) verwendet wird.
Leuchtet orange, wenn ein Referenzsignal von einem anderen
Repeater verwendet wird.
Leuchtet rot, wenn kein Referenzsignal zur Verfügung steht oder
eine Störung vorliegt.
Leuchtet nicht, wenn als Referenzsignal ein internes VCXO-
Signal verwendet wird.
Anzeige CTRL
l
Die Anzeige CTRL gibt den Status des Steuerkanals bei der Verwendung von Digital Trunking an:
Leuchtet grün, wenn der Repeater als Steuerkanal verwendet wird.
Blinkt grün, wenn ein nicht-dedizierter Steuerkanal verwendet wird.
g
h
FUSE
FUSE 15A
Buchse REF OUT
f
i
DC 13.2V
15
j
Zur Bereitstellung eines Referenzsignals für einen anderen Repeater am selben Standort.
Buchse REF IN
g
Zur Übernahme eines Referenzsignals von einen anderen Repeater am selben Standort.
SICHERUNG
h
In diesen Sicherungshalter wird eine 15-A-Flachsicherung eingesetzt.
Buchse DC 13,2V
i
An diese Buchse wird eine 13,2-V-Gleichspannungsquelle angeschlossen.
Buchse TX OUT
j
An diese BNC-Buchse wird eine Sendeantenne oder ein Duplexer angeschlossen.
BEDIENUNG DES TRANSCEIVERS
VERWENDUNG DES REPEATERS
Hinweis: Bitte setzen Sie sich bezüglich der Programmierung des Repeaters
mit Ihrem Händler in Verbindung. Aufgrund der erforderlichen Frequenzstabilität im 6,25-kHz-Band muss sich das Gerät bei Verwendung einer optionalen OCXO-Einheit nach dem Einschalten 24 Stunden lang aufwärmen können. Nach dem Einschalten der Versorgungsspannung muss beim VCXO ca. 10 Sekunden bzw. beim OCXO (bei Installation) ca. 5 Minuten abgewartet werden, bis sich das Gerät aufgewärmt hat. Während dieser Zeit blinkt die Anzeige CH/ STATUS. Die Tasten reagieren bereits, wenn sie betätigt werden.
Wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird, leuchtet die Anzeige POWER grün. Drehen Sie den Regler VOLUME nach rechts, bis ein Klicken hörbar ist, um die Stummschaltung aufzuheben. Drehen Sie am Regler, um die Tonlautstärke einzustellen. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME ganz nach links, um den Ton stummzuschalten.
Die Anzeige BUSY leuchtet grün, während ein Signal empfangen wird, und die Anzeige TX leuchtet rot, während gesendet wird.
Empfangen
Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein. Sie
müssen die Lautstärke eventuell nachregeln, wenn beim Empfang einer Nachricht von Ihrem Dispatcher oder von einem anderen Mitglied Ihrer Flotte Störungen auftreten.
Die Anzeige BUSY leuchtet grün, während ein Signal empfangen wird.
Senden
1 Hören Sie vor dem Senden den Kanal ab, um sich zu
vergewissern, dass er nicht gerade genutzt wird.
2 Drücken Sie die Taste PTT am Mikrofon und sprechen Sie dann
mit normaler Lautstärke. Die Anzeuge TX leuchtet rot, während gesendet wird.
3 Wenn Sie mit Sprechen fertig sind, lassen Sie die Taste PTT
wieder los.
D-2
Page 11
VHF DIGITALE BASIS REPEATER/ UHF DIGITALE BASIS REPEATER
NXR-700/ NXR-800
GEBRUIKSAANWIJZING
HARTELIJK DANK !
Wij danken u voor uw aankoop van deze Kenwood-repeater. Wij zijn van mening dat deze eenvoudig te programmeren repeater heel effectief zal zijn in uw communicatiesysteem en uw rendement zal maximaliseren.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Stel de eenheid niet bloot aan regen of vocht ter voorkoming van elektrische schokken.
• Open de eenheid nooit ter voorkoming van elektrische schokken.
• Stel de eenheid niet langdurig bloot aan direct zonlicht, en plaats deze niet in de buurt van verwarmingsapparatuur.
• Zet de eenheid niet op bijzonder stoffi ge en/of vochtige plaatsen of op een onstabiele ondergrond.
• Als u een abnormale geur ruikt of ziet dat er rook komt uit de eenheid, zet de eenheid dan onmiddellijk uit. Neem contact op met uw Kenwood-servicecentrum of dealer.
OPMERKINGEN VOOR DE GEBRUIKER
De wet verbiedt het gebruik van zendontvangers zonder vergunning op
overheidsterreinen.
Onwettige bediening is strafbaar met een boete en/of gevangenisstraf.
Laat onderhoud en reparatie uitsluitend uitvoeren door een vakbekwame
technicus.
LET OP
Deze repeater is bedoeld voor gebruik als een standaardbasisstation
met de antenne buiten op het dak of op een antennemast.
De repeater is ontwikkeld voor gebruik met gelijkstroom van 13,2 V!
Nooit gelijkstroom gebruiken van 24 V of hoger voor de repeater.
Gebruik alleen het bijgeleverde gelijkstroomsnoer.
Niet de ferrietkern verwijderen van het gelijkstroomsnoer. Dit kan
interferentie veroorzaken met radioverkeer.
De stemcoderingstechnologie AMBE+2 die is gebruikt in dit product wordt beschermd door eigendomsrechten, waaronder patentrechten, auteursrechten en handelsgeheimen van Digital Voice Systems, Inc. Licenties voor deze stemcoderingstechnologie worden alleen afgegeven voor gebruik in deze communicatieapparatuur. Het is de gebruiker van deze technologie nadrukkelijk verboden de objectcode aan de apparatuur te onttrekken, te verwijderen, uit elkaar te halen, te gebruiken voor afgeleide werken of te demonteren of op iedere andere wijze om te zetten in een voor mensen begrijpbaar object. Nummers van Amerikaanse patenten: #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 en #5,195,166.
APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN
Opmerking: De volgende informatie met betrekking tot het uitpakken is be-
stemd voor uw Kenwood-dealer, een erkend Kenwood-servicecentrum of de fabriek.
Pak de repeater voorzichtig uit. Wij adviseren u de onderdelen die worden vermeld in onderstaande tabel te identifi ceren voordat u het verpakkingsmateriaal weggooit. In het geval onderdelen ontbreken of tijdens transport beschadigd zijn, moet u onmiddellijk een schadeclaim indienen bij de vervoerder.
Glas voorkant B10-2781-XX 1
Item
Verzonken schroef N08-0563-XX 1 Ophangbeugel J29-0725-XX 2 Machineschroef met platte kop N32-4008-XX 4 Hendel en schroeven K01-0421-XX 1 Gelijkstroomsnoer E30-3344-XX 1
Kabel met connector (15-pens) E37-1381-XX 1 Zekering (15 A) F05-1537-XX 1 Gebruiksaanwijzing B62-2114-XX 1
Onderdeelnummer
Aantal
INSTALLATIE
Voor installatie van de hendels op het voorpaneel van de repeater, lijnt u de hendels uit op de openingen op het voorpaneel en zet u de hendels vervolgens vast met de meegeleverde schroeven.
Raadpleeg uw dealer voor de installatie van de repeater en de antenne.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)
KENNISGEVING
Deze apparatuur voldoet aan de vereisten van Richtlijn 1999 /5/EG. Het gebruik van het waarschuwings-symbool bepaalde landen aan gebruiksbe-perkingen onderhevig is. Voor deze apparatuur is een licentie nodig en is bedoeld voor gebruik in onderstaande landen.
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp. nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken PB onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
betekent dat dit apparaat in
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
MICROFOON
Sluit een optionele KMC-30, KMC-35 of KMC-9C Kenwood-microfoon aan op de aansluiting MICROPHONE op het voorpaneel.
EENHEID OCXO (KXK-3):optie
De eenheid OCXO (KXK-3) is een Oven Controlled Crystal Oscillator (OCXO)-eenheid.
N-1
Page 12
BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES
Voorpaneel
a
Luidspreker
a
CH/STATUS-display
b
Twee nummers van 17 segmenten tonen het nummer, de naam en de status van het kanaal.
STATUS-indicator
c
Toont de status van de repeater. (NXDN-modus)
Programmeerbare functietoetsen
d
Druk op deze toetsen om hun programmeerbare functies te activeren.
COM-aansluiting
e
Maak de verbinding met de pc met behulp van een gekruiste kabel RS-232C, standaard DB9 (vrouwelijk).
VOLUME-regeling
f
Draai rechtsom totdat u een klik hoort om het geluid aan te zetten. Draai deze knop om het geluid te veranderen. Draai geheel linksom om het geluid uit te zetten.
MICROPHONE-aansluiting
g
Sluit een microfoon aan op deze modulaire 8-pens aansluiting.
POWER-indicator
h
Deze indicator licht groen op wanneer de gelijkstroomvoeding wordt ingeschakeld naar de gelijkstroomaansluiting 13,2V. Deze indicator knippert rood als er een abnormale spanning wordt waargenomen. U kunt de repeater tijdens het knipperen niet gebruiken.
bde
c
STATUS
12
345678
POWERCTRL OCXO BUSY TX
hi
j
kl
TAKE
RPT
MON
DISABLE
OVER
ABC
TX-indicator
i
COM
fg
VOLUME
MICROPHONE
OFF/
Deze indicator licht rood op tijdens uitzending.
BUSY-indicator
j
Deze indicator licht groen op wanneer het apparaat een signaal ontvangt.
OCXO-indicator
k
De OCXO-indicator toont de status van de referentie-oscillator van 10 MHz:
Deze indicator licht groen op bij gebruik van een referentiesignaal
van een optionele OCXO-eenheid (KXK-3).
Deze indicator licht oranje op bij gebruik van een referentiesignaal
van een andere repeater.
Deze indicator licht rood op als er geen referentiesignaal
beschikbaar is of als er een fout optreedt.
Deze indicator gaat niet branden wanneer het referentiesignaal
een intern VCXO-signaal is.
CTRL-indicator
l
De CTRL-indicator toont de status van het regelkanaal bij gebruik van digitale distributie:
Deze indicator licht groen op wanneer de repeater wordt gebruikt
als regelkanaal.
Deze indicator licht groen op bij gebruik van een niet-specifi ek
regelkanaal.
Achterpaneel
a
RX TX
RX IN-aansluiting
a
b
TEST/SPKR
c
CONTROL I/O
de f
SYNC
12
LAN REF OUT REF IN
Sluit een RX-antenne of een duplexer aan op deze BNC­aansluiting.
TEST/SPKR-aansluiting
b
Test invoer-/uitvoeraansluiting. Sluit een externe luidspreker aan op deze aansluiting.
CONTROL I/O-aansluiting
c
Sluit een repeater-controller of een extern paneel aan op deze DB-25-interface.
SYNC 1 / 2-aansluiting
d
Maak een verbinding met een andere repeater voor gebruik van synchrone framesignalering voor digitale distributie.
LAN-aansluiting
e
Verbinden met Ethernet. Gebruik een standaard-LAN-kabel van categorie 5e of hoger die korter is dan 3 meter. Als u een ander type kabel gebruikt kan dit de werking van de repeater negatief beïnvloeden.
BEDIENING REPEATER
Opmerking: Neem contact op met uw dealer voor de programmering van
de repeater. Laat de eenheid na inschakeling 24 uur opwarmen vanwege de stabiliteit van de frequentie op het bandbreedtekanaal van 6,25 kHz wanneer u de repeater gebruikt met een optionele OCXO-eenheid. Laat na inschakeling van het apparaat de VCXO ongeveer 10 seconden of de OCXO (indien opgezet) 5 minuten opwarmen. Tijdens het opwarmen knippert de display CH/STATUS. De toetsen werken wanneer u er op drukt.
Wanneer de eenheid wordt ingeschakeld, licht de indicator POWER groen op. Draai de knop VOLUME rechtsom totdat u een klik hoort om het geluid aan te zetten. Draai deze knop om het geluid te veranderen. Draai de knop VOLUME geheel linksom om het geluid uit te zetten.
De indicator BUSY licht tijdens ontvangst van een signaal groen op en de indicator TX geeft rood licht tijdens verzending.
g
h
FUSE
FUSE 15A
REF OUT-aansluiting
f
i
DC 13.2V
15
j
Maak de verbinding met een andere repeater binnen de locatie om een referentiesignaal af te geven.
REF IN-aansluiting
g
Maak de verbinding vanaf een andere repeater binnen de locatie om een referentiesignaal te ontvangen.
ZEKERING
h
Plaats een zekering van 15 A in de zekeringhouder.
DC 13,2V-aansluiting
i
Sluit gelijkstroomvoeding van 13,2 V aan op deze aansluiting.
TX OUT-aansluiting
j
Sluit een TX-antenne of een duplexer aan op deze BNC-aansluiting.
BEDIENING ZENDONTVANGER
Ontvangen
Stel het volume in op het gewenste niveau. Als u interferentie
ondervindt tijdens de ontvangst van een bericht van uw verzender of ieder ander lid van de groep, kunt u het volume aanpassen.
De indicator BUSY licht groen op wanneer het apparaat een signaal
ontvangt.
Uitzenden
1 Luister naar het kanaal voordat u uitzendt om te controleren of
het niet in gebruik is.
2 Druk op de microfoonschakelaar PTT en spreek met uw normale
spreekstem. De indicator TX licht rood op tijdens uitzending.
3 Wanneer u klaar bent met spreken, laat de schakelaar PTT los.
N-2
Page 13
VHF SAYISAL RÖLE (TEKRARLAYICI)/ UHF SAYISAL RÖLE (TEKRARLAYICI)
NXR-700/ NXR-800
KULLANIM KILAVUZU
TEŞEKKÜR EDERİZ !
Bu Kenwood röleyi (tekrarlayıcıyı) satın almış olduğunuz için size teşekkür ederiz. Programlaması kolay bu röle (tekrarlayıcının), iletişim sisteminiz için oldukça etkili olacağına ve personelin en yüksek verimlilikle çalışmasını sağlayacağına inanıyoruz.
ÖNLEMLER
• Yangın ya da elektrik çarpmasını önlemek için üniteyi yağmur ya da neme karşı koruyun.
• Elektrik çarpması riskini önlemek için hiçbir şekilde üniteyi açmayın.
• Üniteyi uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın ya da ısıtıcı cihazların yakınına yerleştirmeyin.
• Üniteyi çok tozlu ve/veya nemli alanlara veya dengesiz yüzeylere yerleştirmeyin.
• Üniteden anormal bir koku ya da duman geldiğini fark ederseniz, üniteye gelen elektriği derhal kesin. Kenwood servis merkezi ya da satıcınıza başvurun.
KULLANICIYA UYARILAR
Kanunlar, hükümet denetiminde bulunan sınırlar içerisinde ruhsatsız
radyo vericilerinin kullanılmasını yasaklamaktadır.
Yasadışı kullanımı, para cezası ve/veya hapisle cezalandırılabilir.
Bakımı, yalnızca kalifi ye teknisyenler tarafi ndan yapılmalıdır.
DİKKAT
Bu röle (tekrarlayıcı), anteni dışarıda bina çatısı ya da anten kulesinde
bulunan sabit baz istasyonu olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Bu röle (tekrarlayıcı), 13,2 V DC güç kaynağı için tasarlanmıştır!
Röleyi (tekrarlayıcıyı) çalıştırmak için asla 24 V DC ya da daha yüksek düzeyli güç kaynağı kullanmayın.
Yalnızca birlikte verilen DC kablosunu kullanın.
DC kablosuna takılı olan ferrit çekirdeği çıkarmayın. Bunu yapmanız,
telsiz iletişimlerinde parazite neden olabilir.
Bu üründe kullanılan AMBE+2 ses kodlama teknolojisi, patent hakları, telif hakları dahil olmak üzere fi kri mülkiyet hakları ve Digital Voice Systems, Inc. şirketinin ticari sırları ile korunmaktadır. Bu ses kodlama Teknolojisi yalnızca bu İletişim Ekipmanında kullanılmak üzere lisanslanmıştır. Bu Teknoloji kullanıcısının, Nesne Kodunu almaya, çıkarmaya, kaynak koda dönüştürmeye, tersine mühendislik ya da parçalara ayırmaya çalışması veya Nesne Kodunu başka bir yöntemle okunabilir forma dönüştürmesi açıkça yasaklanmıştır. ABD Patent Numaraları: No. 5,870,405, No. 5,826,222, No. 5,754,974, No. 5,701,390, No. 5,715,365, No. 5,649,050, No. 5,630,011, No. 5,581,656, No. 5,517,511, No. 5,491,772, No. 5,247,579, No. 5,226,084 ve No. 5,195,166.
EKİPMANIN AMBALAJINDAN ÇIKARILMASI VE KONTROL EDİLMESİ
Not: Aşağıdaki ambalaj açma bilgileri Kenwood satıcısı, yetkili Kenwood
servis merkezi ya da fabrika tarafından kullanım içindir.
Röleyi (tekrarlayıcıyı) ambalajından dikkatle çıkarın. Ambalaj malzemelerini atmadan önce aşağıdaki tabloda listelenmiş olan parçaları saptamış olmanızı öneririz. Herhangi bir parçanın eksik ya da nakliye sırasında hasar görmüş olması halinde, derhal nakliyeci rmaya resmi itirazda bulunun.
Parça Parça Numarası Miktar
Ön cam B10-2781-XX 1 İşlenmiş vida N08-0563-XX 1
Dirsek J29-0725-XX 2 Yassı başlı makine vidası N32-4008-XX 4 Kol ve vida seti K01-0421-XX 1 DC kablosu E30-3344-XX 1
Bağlantılı giriş çıkış kablosu (15 iğneli) E37-1381-XX 1 Sigorta (15A) F05-1537-XX 1 Kullanım Kılavuzu B62-2114-XX 1
KURULUM
Rölenin (tekrarlayıcının) ön paneline tutamaç kollarını monte etmek için, kolları ön panelde bulunan deliklerle hizalayın daha sonra da verilen vidaları kullanarak kolları sağlamca sıkıştırın.
Röle (tekrarlayıcı) ve anten kurulumu için lütfen satıcınıza başvurun.
Kullanılmış Elektrikli ve Elektronik Cihaz ve Pillerin bertaraf edilmesi hakkında bilgi (Ayrışmış atık toplama sistemlerinin kullanıldığı Avrupa Birliği ülkeleri için geçerlidir.)
BİLDİRİM
Bu cihaz Direktif 1999/5/EC temel gereksinimlerine uyumludur. Uyarı sembölü olduğunu bildirir. Bu cihazın kullanımı bir lisans gerektirir ve aşağı da listelenen ülkelerde kullanım için amaçlanmı ştır.
Bu sembolü (üzeri çizili çöp bidonu) içeren ürün ve piller evsel atık çöpleri ile birlikte atılamaz. Kullanılmış elektrikli ve elektronik cihaz ve piller, bu tür maddeleri ve bunların yan ürünlerini işlemeye elverişli bir geri kazanım tesisine gönderilmelidir. Size en yakın geri kazanım tesisinin konumunu öğrenmek üzere yerel yetkililerinize danışın. Doğru geri kazanım ve atık uzaklaştırma yöntemleri, sadece öz kaynakların korunmasına yardımcı olmakla kalmayıp ayrıca sağlığımıza ve çevreye olacak zararlı etkilerini engellemeye yardımcı olur.
Uyarı: Pilin alt tarafında bulunan "Pb" işareti, bu pillin kurşun içerdiğini belirtir.
bu cihazın bazı ülkelerde kullanım kı sıtlamalarına tabi
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
SE CH GB CY CZ EE HU LV
LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
MİKROFON
İsteğe bağlı olarak bir KMC-30, KMC-35 veya KMC-9C Kenwood mikrofonu, ön panelde bulunan MICROPHONE (Mikrofon) girişine bağlayın.
OCXO ÜNİTESİ (KXK-3):Seçenek
OCXO ünitesi (KXK-3), Fırın Kontrollü bir Kristal Osilatör (OCXO) ünitesidir.
Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiş tir.
T- 1
Page 14
KUMANDALAR VE İŞLEVLERİ
Ön Panel
a
Hoparlör
a
CH/STATUS Göstergesi
b
İki, 17-segmentli basamaklar kanal numarası, adı ya da durumunu gösterir.
STATUS göstergesi
c
Tekrarlayıcı (role) durumunu gösterir. (NXDN modu)
Programlanabilir Fonksiyon tuşları
d
Programlanabilir işlevlerini etkinleştirmek için bu tuşlara basın.
COM prizi
e
RS-232C standart DB9 (Dişi) bağlantı kablosunu kullanarak PC bağlantısını yapın.
VOLUME (SES) kumandası
f
Sesi açmak için, klik sesi duyuncaya kadar saat yönünde çevirin. Sesi ayarlamak için çevirin. Sesi tamamen kısmak için, klik sesi duyuncaya kadar saat yönünün aksi yönünde tamamen çevirin.
MICROPHONE (MİKROFON) prizi
g
8-iğneli bu modüler prize bir mikrofon takın.
POWER (GÜÇ) göstergesi
h
DC 13,2V prizine elektrik verildiğinde yeşil yanar. Anormal voltaj olması halinde kırmızı renkli olarak yanıp söner. Yanıp sönmesi sırası
nda, röle (tekrarlayıcı) kullanılamaz.
bde
c
STATUS
12
345678
POWERCTRL OCXO BUSY TX
hi
j
kl
TAKE
RPT
MON
DISABLE
OVER
ABC
TX göstergesi
i
COM
fg
VOLUME
MICROPHONE
OFF/
İletim sırasında kırmızı yanar.
BUSY (MEŞGUL) göstergesi
j
Sinyal alınması sırasında yeşil yanar.
OCXO göstergesi
k
OCXO göstergesi referans 10 MHz osilatörünün durumunu gösterir :
İsteğe bağlı OCXO ünitesinden (KXK-3) gelen referans sinyalin
kullanılması sırasında Yeşil yanar.
Başka bir röleden (tekrarlayıcıdan) gelen referans sinyalin
kullanılması sırasında Turuncu yanar.
Referans sinyali olmadığında ya da bir hata oluştuğunda
kırmızı yanar.
Referans sinyalinin dahili VCXO sinyali olması halinde ışık
yanmaz.
CTRL göstergesi
l
CTRL (KONTROL) göstergesi sayısal (Dijital) ana devre kullanılırken kontrol kanalının durumunu gösterir:
Rölenin (tekrarlayıcının) kontrol kanalı olarak kullanılması
durumunda Yeşil yanar.
Atanmamış bir kontrol kanalı kullanılırken Yeşil yanıp söner.
Arka Panel
a
RX TX
RX IN prizi
a
b
TEST/SPKR
c
CONTROL I/O
de f
SYNC
12
LAN REF OUT REF IN
Bu BNC yuvasına bir RX anteni ya da alıcı verici bağlayın.
TEST/SPKR prizi
b
Girişıkış prizini test edin. Bu prize harici bir hoparlör bağlayın.
CONTROL I/O prizi
c
Bu DB25 arabirimine bir tekrarlayıcı kumandası ya da uzaktan kumandalı panel bağlayın.
SYNC 1 / 2 prizi
d
Sayısal (dijital) ana devre için eş zamanlı çerçeve sinyalleşmesi kullanmak üzere başka bir tekrarlayıcı bağlayın.
LAN prizi
e
Ethernet bağlantısı yapın. 3 metreden kısa Kategori 5e ya da daha yüksek standart LAN kablosu kullanın. Bunun dışında başka bir kablo kullanılması durumunda, röle (tekrarlayıcı
)
performansı yetersiz kalabilir.
RÖLE (TEKRARLAYICI) ÇALIŞMASI
Not: Rölenin (tekrarlayıcının) programlanması için lütfen satıcınıza başvurun.
6,25 kHz bant genişliği kanalında frekans stabilitesine bağlı olarak, röleyi (tekrarlayıcıyı) isteğe bağlı OCXO ünitesi kullanırken çalıştırdığınızda, elektriği açmadan önce 24 saat ünitenin ısınmasını bekleyin. Elektriği açtıktan sonra, VCXO için yaklaşık 10 saniye ya da OCXO'nun ısınması için 5 dakika (montaj sırasında) bekleyin. Bu süre içerisinde CH/ STATUS Göstergesi yanıp sönecektir. Tuşlar, basıldığında çalışacaktır.
Üniteye elektrik verildiğinde, POWER (GÜÇ) göstergesi yeşil yanacaktır. Sesi açmak için, klik sesi duyuncaya kadar VOLUME (SES) kumandasını saat yönünde çevirin. Sesi ayarlamak için çevirin. Sesi tamamen kısmak için, klik sesi duyuncaya kadar VOLUME (SES) kumandasını saat yönünün aksine tamamen çevirin.
Sinyal alınması sırasında BUSY (MEŞGUL) göstergesi yeşil yanarken iletim sırasında TX göstergesi kırmızı yanar.
g
h
FUSE
FUSE 15A
REF OUT prizi
f
i
DC 13.2V
15
j
Referans sinyali verebilmek için alan içerisinde başka bir röle (tekrarlayıcı) bağlayın.
REF IN prizi
g
Referans sinyali alabilmek için alan içerisinde başka bir röleden (tekrarlayıcıdan) bağlayın.
FUSE
h
Bu sigorta yuvasına 15A kanat sigortası takın.
DC 13,2V prizi
i
Bu prize 13,2 V DC güç kaynağı takın.
TX OUT prizi
j
Bu BNC yuvasına TX anteni ya da alıcı verici takın.
EL TELSİZİNİN ÇALIŞMASI
Alım
Sesi istediğiniz seviyede ayarlayın. Araç sevk memurunuz ya da başka bir fi lo üyesinden mesaj alınması sırasında parazit oluşması durumunda sesi yeniden ayarlamanız gerekebilir.
Sinyal alınması sırasında BUSY (MEŞGUL) göstergesi yeşil yanar.
İletim
1 İletim öncesinde, kanalın kullanımda olmadığından emin olmak
için kanalı dinleyin.
2 Mikrofonun PTT düğmesine basın ve daha sonra normal
konuşma tonunuzla konuşun. İletim sırasında TX göstergesi kırmızı yanar.
3 Konuşmanızı bitirdiğinizde, PTT düğmesini serbest bırakın
T- 2
.
Page 15
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ ΒΑΣΗΣ-ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΗΣ VHF/ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ ΒΑΣΗΣ-ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΗΣ UHF
NXR-700/ NXR-800
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ!
Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που αγοράσατε αυτόν τον επαναλήπτη της Kenwood. Πιστεύουμε ότι αυτός ο επαναλήπτης, ο οποίος προγραμματίζεται εύκολα, θα είναι εξαιρετικά αποτελεσματικός για το σύστημα επικοινωνίας σας και θα διατηρεί την λειτουργία του προσωπικού σας στη μέγιστη απόδοση.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Μην εκθέτετε τη μονάδα σε βροχή ή σε υγρασία, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Μην ανοίγετε τη μονάδα σε καμία περίπτωση, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Μην εκθέτετε τη μονάδα για μεγάλο χρονικό διάστημα σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία και μην την τοποθετείτε κοντά σε θερμαντικές συσκευές.
• Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε περιοχές με υπερβολική σκόνη και/ή υγρασία ή σε ασταθείς επιφάνειες.
• Εάν εντοπίσετε μία ασυνήθιστη οσμή ή καπνό από τη μονάδα, βγάλτε την αμέσως από την πρίζα. Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης ή τον αντιπρόσωπο της Kenwood.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
Οι κρατικοί νόμοι απαγορεύουν τη χρήση ραδιοπομπών χωρίς άδεια σε
περιοχές που βρίσκονται υπό κρατικό έλεγχο.
Η παράνομη λειτουργία διώκεται ποινικά και υπόκειται σε πρόστιμο και/ή
φυλάκιση.
Γι α την τεχνική υποστήριξη να απευθύνεστε μόνο σε εξειδικευμένους
τεχνικούς.
Πληροφορίες για την Απόρριψη παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και μπαταριών (ισχύει για τις χώρες της ΕΕ που έχουν υιοθετήσει ξεχωριστά συστήματα συλλογής αποβλήτων)
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτός ο εξοπλισμός είναι σύμφωνος με τις απαραίτητες απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ. Η χρήση του συμβόλου προειδοποίησης υπάρχουν περιορισμοί στη χρήση του εξοπλισμού. Αυτός ο εξοπλισμός απαιτεί άδεια και προορίζεται για χρήση στις παρακάτω χώρες.
SE CH GB CY CZ EE HU LV
Τα προϊόντα και οι μπαταρίες με το σύμβολο (διαγραμμένος κάδος αχρήστων) δεν μπορούν να απορριφθούν ως οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και οι μπαταρίες θα πρέπει να ανακυκλώνονται σε εγκαταστάσεις που έχουν τη δυνατότητα να διαχειριστούν αυτά τα αντικείμενα και τα υποπροϊόντα της απόρριψής τους. Επικοινωνήστε με τις τοπικές υπηρεσίες για λεπτομέρειες σχετικά με την εύρεση της πλησιέστερης εγκατάστασης ανακύκλωσης. Η σωστή ανακύκλωση και η εξουδετέρωση των απορριμμάτων συντελεί στη διατήρηση των πόρων ενώ αποτρέπει τις αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία μας και στο περιβάλλον.
Προσοχή: Το σήμα "Pb" κάτω από το σύμβολο για τις μπαταρίες δηλώνει πως η μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
σημαίνει πως σε ορισμένες χώρες
AT BE DK FI FR DE GR IS
IE IT LI LU NL NO PT ES
LT MT PL SK SI BG RO
ISO3166
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτός ο επαναλήπτης προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σαν σταθμός
βάσης με εξωτερική κεραία σε στέγη ή σε ιστό κεραίας.
Αυτός ο επαναλήπτης έχει σχεδιαστεί για τροφοδοσία με 13,2 V DC!
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τροφοδοσία 24 V DC ή υψηλότερη για την τροφοδοσία του επαναλήπτη.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας DC.
Μην αφαιρείτε τον φερίτη
τον αφαιρέσετε, ενδέχεται να προκληθούν παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες.
του καλωδίου τροφοδοσίας DC. Εάν
Η τεχνολογία κωδικοποίησης φωνής AMBE+2 που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν αυτό προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων ευρεσιτεχνίας, εμπορικών σημάτων και εμπορικών απορρήτων της Digital Voice Systems, Inc. Αυτή η τεχνολογία κωδικοποίησης φωνής διαθέτει άδεια μόνο για χρήση με αυτόν τον Εξοπλισμό Επικοινωνίας. Απαγορεύεται ρητά στο χρήστη αυτής της τεχνολογίας να προσπαθήσει να εξάγει, να αφαιρέσει, να αποσυνθέσει, να πραγματοποιήσει αντίστροφη σχεδίαση ή να μετατρέψει με οποιονδήποτε τρόπο τον Αντικειμενικό Κώδικα σε μορφή αναγνώσιμη. Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας ΗΠΑ #5,870,405,
#5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 και #5,195,166.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
Σημείωση: Οι ακόλουθες πληροφορίες αφαίρεσης της συσκευασίας
προορίζονται για χρήση από τον αντιπρόσωπο της Kenwood, από εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης ή το εργοστάσιο της Kenwood.
Αφαιρέστε την συσκευασία του επαναλήπτη με προσοχή. Συνιστούμε, πριν να πετάξετε το υλικό συσκευασίας, να αναγνωρίσετε τα αντικείμενα που περιγράφονται στον ακόλουθο πίνακα. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει καταστραφεί κατά τη διάρκεια της αποστολής, αποστείλετε άμεσα μία φόρμα απαίτησης προς τον μεταφορέα.
Εμπρόσθιο τζάμι B10-2781-XX 1
Αντικείμενο
Πλαστικοποιημένη βίδα N08-0563-XX 1 Βραχίονας J29-0725-XX 2 Βίδα συναρμολόγησης με επίπεδη κεφαλή N32-4008-XX 4 Σετ χερουλιού και βιδών K01-0421-XX 1 Καλώδιο DC E30-3344-XX 1
Ηλεκτρικό καλώδιο με συνδετήρα (15 ακίδων) E37-1381-XX 1 Ασφάλεια (15 A) F05-1537-XX 1 Οδηγιεσ Χρησησ B62-2114-XX 1
Αριθμός Εξαρτήματος
Ποσότητα
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Γι α να εγκαταστήσετε τα χερούλια στο μπροστινό πλαίσιο του επαναλήπτη, ευθυγραμμίστε τα χερούλια με τις οπές στο μπροστινό πλαίσιο και κατόπιν ασφαλίστε τα με τις παρεχόμενες βίδες.
Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας για την εγκατάσταση του επαναλήπτη και της κεραίας.
ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ
Συνδέστε ένα προαιρετικό μικρόφωνο KMC-30, KMC-35 ή KMC-9C της Kenwood στην υποδοχή MICROPHONE στο μπροστινό πλαίσιο.
ΒΑΘΜΙΔΑ OCXO (KXK-3):Προαιρετικά
Η μονάδα OCXO (KXK-3) είναι μία μονάδα κρυσταλλικού Ταλαντωτή Ελεγχόμενου από Κλίβανο (OCXO).
G-1
Page 16
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Μπροστινό πλαίσιο
a
Ηχείο
a
Οθόνη CH/STATUS (καναλιού/κατάστασης)
b
Δύο ψηφία 17 τμημάτων προβάλουν τον αριθμό, την ονομασία ή την κατάσταση του καναλιού.
Ένδειξη STATUS (κατάστασης)
c
Υποδεικνύει την κατάσταση του επαναλήπτη. (Κατάσταση NXDN)
Προγραμματιζόμενα πλήκτρα λειτουργιών
d
Πατήστε αυτά τα πλήκτρα για να ενεργοποιήσετε τις προγραμματιζόμενες λειτουργίες τους.
Βύσμα COM
e
Συνδεθείτε με ένα PC με ένα RS-232C τυπικό διασταυρούμενο καλώδιο DB9 (Θηλυκό).
Έλεγχος έντασης
f
Περιστρέψτε το δεξιόστροφα έως ότου ακουστεί ένα κλικ και να αποφιμωθεί ο ήχος. Περιστρέψτε το για να προσαρμόσετε τον ήχο. Περιστρέψτε το τελείως αριστερόστροφα για να φιμώσετε τον ήχο.
Βύσμα MICROPHONE
g
Συνδέστε ένα μικρόφωνο σε αυτό το αρθρωτό βύσμα 8 ακίδων.
Ένδειξη POWER (Ισχύος)
h
Ανάβει πράσινο χρώμα όταν τροφοδοτείται με συνεχή τάση 13,2V στο βύσμα DC. Αναβοσβήνει κόκκινο χρώμα όταν παρουσιάζεται τάση εκτός ορίων. Όσο αναβοσβήνει, ο επαναλήπτης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
ήχου VOLUME
bde
c
STATUS
345678
12
POWERCTRL OCXO BUSY TX
hi
j
kl
TAKE
RPT
MON
DISABLE
OVER
ABC
Ένδειξη TX (εκπομπής)
i
COM
Ανάβει κόκκινο χρώμα κατά τη διάρκεια της
Ένδειξη BUSY (κατειλημμένου)
j
fg
VOLUME
MICROPHONE
OFF/
εκπομπής.
Ανάβει με πράσινο χρώμα κατά τη λήψη.
Ένδειξη OCXO
k
Η ένδειξη OCXO υποδεικνύει την κατάσταση του ταλαντωτή αναφοράς των 10 MHz:
Ανάβει πράσινο χρώμα όταν χρησιμοποιείτε ένα σήμα αναφοράς
από μία προαιρετική μονάδα OCXO (KXK-3).
Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα όταν χρησιμοποιείτε ένα σήμα
αναφοράς από έναν άλλο επαναλήπτη.
Ανάβει κόκκινο
χρώμα όταν το σήμα αναφοράς δεν είναι
διαθέσιμο ή όταν παρουσιάζεται ένα σφάλμα.
Δεν ανάβει όταν το σήμα αναφοράς είναι εσωτερικό σήμα από
VCXO.
Ένδειξη CTRL
l
Η ένδειξη CTRL υποδεικνύει την κατάσταση του καναλιού ελέγχου κατά την ψηφιακή ζεύξη:
Ανάβει με πράσινο χρώμα όταν ο επαναλήπτης χρησιμοποιείται
ως κανάλι ελέγχου. Αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα όταν χρησιμοποιείται ένα μη
αποκλειστικό κανάλι ελέγχου.
Οπίσθιο Πλαίσιο
a
RX TX
Βύσμα RX IN (εισόδου κεραίας)
a
b
TEST/SPKR
c
CONTROL I/O
de f
SYNC
12
LAN REF OUT REF IN
Συνδέστε μία κεραία λήψης (RX) ή ένα Διπλέκτη σε αυτήν την υποδοχή BNC.
Βύσμα TEST/SPKR
b
Βύσμα ελέγχου εισόδου/εξόδου. Συνδέστε ένα εξωτερικό ηχείο σε αυτό το βύσμα.
Βύσμα CONTROL I/O (ελέγχου γραμμών εισόδων / εξόδων)
c
Συνδέστε μία συσκευή ελέγχου επαναλήπτη ή ένα απομακρυσμένο πλαίσιο σε αυτήν τη διασύνδεση DB-25.
Βύσμα συγχρονισμού SYNC 1 / 2
d
Συνδέστε έναν άλλο επαναλήπτη ώστε να χρησιμοποιηθεί σηματοδοσία συγχρονισμού για ψηφιακή ζεύξη.
Βύσμα δικτύου
e
LAN
Συνδεθείτε στο Ethernet. Χρησιμοποιήστε ένα τυπικό καλώδιο τοπικού δικτύου LAN κατηγορίας 5e ή υψηλότερης με μήκος μικρότερο από 3 μέτρα. Εάν χρησιμοποιήσετε κάποιο άλλο καλώδιο, η απόδοση του επαναλήπτη ενδέχεται να είναι ανεπαρκής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΗ
Σημείωση: Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας σχετικά με τον
προγραμματισμό του επαναλήπτη. Εξαιτίας της σταθερότητας συχνότητας στο εύρος ζώνης καναλιού 6,25 kHz, στην λειτουργία του επαναλήπτη με την προαιρετική μονάδα OCXO, αφήστε τη μονάδα να προθερμανθεί για 24 ώρες πριν την χρησιμοποιήσετε. Μετά την ενεργοποίηση της μονάδας, περιμένετε περίπου 10 δευτερόλεπτα για να προθερμανθεί το VCXO (Κρυσταλλικός ταλαντωτής με τάση) ή 5 δευτερόλεπτα για να προθερμανθεί ο OCXO (Κρυσταλλικός ταλαντωτής ελεγχόμενος από κλίβανο) (αν είναι τοποθετημένος). Σε αυτό το χρονικό διάστημα, η οθόνη CH/STATUS θα αναβοσβήνει. Τα πλήκτρα θα λειτουργήσουν όταν τα πιέσετε.
Όταν η μονάδα τροφοδοτείται με ρεύμα, η ένδειξη POWER ανάβει με πράσινο χρώμα. Περιστρέψτε το ποτενσιόμετρο έλεγχου έντασης (VOLUME) δεξιόστροφα έως ότου ακουστεί ένα κλικ για να αποφιμωθεί το μεγάφωνο. Περιστρέψτε το για να ρυθμίσετε τον ήχο. Περιστρέψτε το ποτενσιόμετρο έλεγχου έντασης VOLUME τελείως αριστερά για να φιμώσετε το μεγάφωνο.
Η ένδειξη BUSY ανάβει με πράσινο χρώμα κατά τη λήψη ενός σήματος και η ένδειξη TX ανάβει με κόκκινο χρώμα κατά την εκπομπή.
ελεγχόμενος
g
h
FUSE
FUSE 15A
Βύσμα REF OUT
f
i
DC 13.2V
15
j
Συνδεθείτε σε κάποιον άλλο επαναλήπτη μέσα στο κέντρο για να στείλετε ένα σήμα αναφοράς.
Βύσμα REF IN
g
Συνδεθείτε από έναν άλλο επαναλήπτη μέσα στο κέντρο για να λάβετε ένα σήμα αναφοράς.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
h
Εισάγετε μία ασφάλεια λάμας 15 Α σε αυτήν την υποδοχή ασφάλειας.
Βύσμα DC 13,2V
i
Στο βύσμα αυτό συνδέστε την παροχή τροφοδοσίας 13,2 V DC.
Βύσμα TX OUT
j
Συνδέστε μία κεραία εκπομπής (TX) ή ένα Διπλέκτη σε αυτήν την υποδοχή BNC.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗ
■ Λήψη
Προσαρμόστε την ένταση ήχου στο επιθυμητό επίπεδο.
Ενδέχεται να χρειαστεί να επαναρυθμίσετε την ένταση ήχου εάν παρουσιάζονται παρεμβολές κατά τη λήψη ενός μηνύματος από τον αποστολέα ή ένα άλλο μέλος της ομάδας σας.
Η ένδειξη BUSY ανάβει με πράσινο χρώμα κατά τη λήψη ενός σήματος.
■ Εκπομπή
1 Ακούστε στο κανάλι πριν τη εκπομπή, προκειμένου να
βεβαιωθείτε ότι δεν χρησιμοποιείται.
2 Πατήστε το διακόπτη μικροφώνου PTT και έπειτα μιλήστε με
κανονική φωνή. Η ένδειξη TX ανάβει με κόκκινο χρώμα κατά τη εκπομπή.
3 Όταν ολοκληρώσετε την ομιλία σας, απελευθερώστε το
διακόπτη PTT.
G-2
Loading...