Nous sommes heureux que vous ayez choisi Kenwood pour vos applications mobiles
personnelles. Nous espérons que cet émetteur-récepteur convivial permettra d’établir des
communications fiables afin de maintenir un fonctionnement à un rendement optimum.
Kenwood intègrent la dernière technologie de pointe. Par conséquent, nous sommes
convaincus que vous serez satisfaits de la qualité et des fonctions de ce produit.
REMARQUESDESTINÉESÀL’UTILISATEUR
◆ Une loi gouvernementale interdit l’utilisation d’émetteurs sans licence dans les territoires sous contrôle
gouvernemental.
◆ Une utilisation illégale est punissable d’une amende et/ou d’une peine de prison.
◆ En ce qui concerne l’entretien, adressez-vous uniquement à des techniciens qualifiés.
SÉCURITÉ : Il est important que l’utilisation soit conscient et comprenne les dangers
inhérents à l’utilisation d’un émetteur-récepteur.
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous prenez du carburant ou que vous êtes stationné dans des
stations-service. Ne transportez pas de récipients à carburant dans le coffre du véhicule si l’émetteur-récepteur est
installé dans cette zone.
◆BLESSURES OCCASIONNÉES PAR DES TRANSMISSIONS RADIOÉLECTRIQUES
Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se tient à proximité de l’antenne ou la
touche, de manière à éviter les risques de brûlures ou de blessures physiques occasionnées par les
transmissions radioélectriques.
◆BOUCHONS D’EXPLOSION DE DYNAMITE
Si vous faites fonctionner l’émetteur-récepteur à 150 m (500 pieds) de bouchons d’explosion de dynamite,
vous risquez de faire exploser ces derniers. Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous
trouvez dans une zone où des explosions sont en cours ou dans une zone où des panneaux indiquant
que les radios bidirectionnelles doivent être mises hors tension ont été apposés. Si vous transportez des
bouchons d’explosion dans votre véhicule, veillez à les placer dans une boîte métallique fermée à l’intérieur
rembourré. Ne procédez à aucune transmission lorsque les bouchons sont placés dans ou retirés du
conteneur.
F-i
PRÉCAUTIONS
Veuillez respecter les points suivants afin d’éviter les risques d’incendie, de blessure
corporelle et d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
• Ne tentez pas de configurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux.
• Ne démontez et ne modifiez sous aucun prétexte l’émetteur-récepteur.
• N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne
le placez pas près d’appareils chauffants.
• Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez
immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et contactez votre revendeur Kenwood.
• Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles
de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
• N’utilisez pas d’options non spécifiées par Kenwood.
ATTENTION
◆ Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifiez la
polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
◆ Utilisez uniquement un câble d’alimentation CC Kenwood en option.
◆ Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement
l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble de vis en option.
F-ii
TABLE DES MATIÈRES
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT .............................1
Remarque : Les instructions de déballage suivantes s’adressent à votre revendeur Kenwood, à un
établissement de service agréé par Kenwood ou à l’usine.
Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d’identifier
les éléments énumérés dans le tableau suivant avant de jeter l’emballage. S’il manque
un des éléments ou si un élément a été endommagé pendant le transport, remplissez
immédiatement un formulaire de plainte avec le livreur.
Certaines pièces d’équipement électronique de votre véhicule peuvent ne pas fonctionner normalement si elles
ne sont pas protégées adéquatement contre l’énergie de fréquences radio présente en cours d’émission. Les
systèmes d’injection électronique, de freinage antibloquant et de régulation de vitesse sont de bons exemples de
dispositifs pouvant présenter un problème de fonctionnement. Si votre véhicule possède un tel système, obtenez
l’aide du concessionnaire de votre marque de véhicule afin de déterminer s’il pourra fonctionner normalement en
cours d’émission.
Remarque : Les instructions de préparation suivantes sont à l’intention de votre revendeur Kenwood, d’un
centre de service autorisé Kenwood ou de l’usine.
OUTILSREQUIS
Remarque : Avant d’installer l’émetteur-récepteur, vérifiez toujours jusqu’à quelle profondeur les vis de montage
se rendront sous la surface de montage. Veillez à ne pas endommager le câblage ni les pièces du véhicule
lorsque vous percez des trous de montage.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’installation de l’émetteur-récepteur:
• Perceuse électrique de 6 mm (1/4 pouce) ou plus
• Foret de 4,2 mm (5/32 pouces) pour les vis taraudeuses utilisées pour installer le support de
montage en option
• Coupe-cercles
ENSEMBLEDECÂBLESD’ALIMENTATION
ATTENTION
◆ Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifiez la
polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
◆ Utilisez uniquement un câble d’alimentation CC Kenwood en option.
◆ Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
1 Recherchez la présence d’un trou sur le tablier du véhicule, par lequel le câble
d’alimentation pourrait être inséré. En l’absence de trou, utilisez le coupe-cercle pour
percer le tablier. Installez ensuite d’une rondelle en caoutchouc.
2 Faites passer les 2 fils du câble d’alimentation à travers le tablier, de l’habitacle vers le
compartiment moteur.
3 Connectez le fil rouge à la borne positive (+) de la batterie et le noir à la borne négative
(–).
• Placez le fusible le plus près possible de la batterie.
4 Enroulez et attachez le câble en surplus.
• Laissez suffisamment de mou aux câbles pour que l’émetteur-récepteur puisse être retiré aux
fins d’entretien tout en demeurant en circuit.
F-2
INSTALLATIONDEL’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement
l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble de vis en option.
1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord en utilisant le support de montage
comme gabarit. Percez les trous, puis fixez le support de montage au moyen des vis
taraudeuses.
• Installez l’émetteur-récepteur à un endroit où l’utilisateur aura aisément accès aux commandes.
Il doit aussi y avoir suffisamment d’espace à l’arrière de l’émetteur-récepteur pour y connecter
les câbles.
2 Connectez l’antenne et le câble d’alimentation fourni sur l’émetteur-récepteur.
3 Insérez l’émetteur-récepteur dans le support de montage et fixez-le solidement au
moyen des vis à tête hexagonale.
4 Installez un crochez à microphone à un emplacement où l’utilisateur y aura facilement
accès.
• Le microphone et le câble du microphone doivent être installés dans un endroit où ils ne
perturberont pas la sécurité du véhicule.
ATTENTION
Lorsque vous remplacez le fusible dans le câble d’alimentation CC, assurez-vous d’utiliser un fusible du même
calibre. Ne remplacez jamais un fusible par un autre de calibre supérieur.
Rondelle
ordinaire
Vis à tête
hexagonale
Rondelle à ressort
Microphone
Connecteur
d’antenne
Connecteur
d’entrée de
l’alimentation
Câble
d’alimentation
CC
Câble sensoriel
d’allumage
Cable noir (–)
Cable rouge (+)
Vis taraudeuse
Fusible
Support de
montage
Batterie de véhicule
de 12 V
F-3
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAUAVANT
@.=;
:
> 28
B
aCommutateur Appuyez et maintenez enfoncé pendant environ 1 seconde pour mettre l’émetteur-
récepteur sous et hors tension.
bTouche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est volume haut.
cTouche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est volume bas.
dToucheAppuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est canal/ ID groupe haut.
eToucheAppuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est canal/ ID groupe bas.
fPrise du microphoneInsérez la fiche du microphone dans cette prise.
gVoyant DELS’allume en rouge en cours d’émission. S’allume en vert lors de la réception d’un
appel.
hTouche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est aucune (aucune fonction).
iTouche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est mode menu.
jTouche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est silencieux désactivé momentané.
F-4
kTouche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est zone bas.
lToucheAppuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est zone haut.
mToucheAppuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est aucune (aucune fonction).
nHaut-parleur
Haut-parleur interne
oCommutateur PTT (poussez-pour-parler)Appuyez sur ce commutateur et maintenez-le enfoncé puis, parlez dans le microphone
pour appeler une station.
AFFICHEUR
IndicateurDescription
S’affiche lorsque la fonction surveillance ou silencieux désactivé est
activée.
Clignote lorsque la signalisation d’un appel entrant correspond au
paramètre de signalisation optionnelle de votre émetteur-récepteur.
S’affiche lorsque la zone en cours (icône gauche) ou CH/GID (icône
droit) est ajoutée à la séquence de balayage.
S’affiche lorsque l’on utilise le mode balayage. Clignote pendant une
pause sur un canal.
S’affiche lorsqu’un message est enregistré dans la mémoire de
l’émetteur-récepteur. Clignote lorsqu’un nouveau message est arrivé.
S’affiche quand le canal actuel est programmé comme prioritaire. “
” représente le canal prioritaire 1. “ ” représente le canal prioritaire 2.
“
” représente les canaux prioritaires 1 et 2.
S’affiche lorsque la fonction tonalité sélectionnable par l’opérateur
(OST) est activée.
Un appel d’identification téléphonique est reçu en mode LTR Trunking.
Clignote pendant la recherche AutoTelephone dans le mode LTR
Trunking.
S’affiche lorsque la fonction talk around est activée.
F-5
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.