Kenwood NX-900, NX-901 User Manual

NX-900/ NX-901
800MHz DIGITAL TRANSCEIVER 900MHz DIGITAL TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE
800MHz 900MHz
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B62-2384-00 (K) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE 800MHz ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE 900MHz
NX-900/NX-901
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Description de la borne
Prise du microphone
N° de broche
ACC (Connecteur D-SUB 25 broches)
N° de broche
Connecteur d'antenne
Nom de broche
1 BLC
2 SB Puissance développée 13,6 V S
3 GND Terre Terre
4 PTT/TXD Entrée/Sortie de données en série PTT Impédance élevée / CMOS E/S
5 ME MIC Terre Terre
6 MIC Entrée du signal MIC 600
7 HOOK/RXD
8 DM Détection des données MIC Impédance élevée E/S
Commande de rétro éclairage de la touche mic
Détection de support / Entrée de données en série
Nom de broche
2 RXD1 Entrée des données en série Compatible RS-232C E
3 TXD1 Sortie de données en série Compatible RS-232C S
5 DI Entrée de données CMOS E
6 MI2 Entrée du signal MIC 600
7 GND Terre Terre
9 TXD2 Sortie de données en série TTL S
10 RXD2 Entrée des données en série TTL E
11 GND Terre Terre
18 GND Terre Terre
25 ME MIC Terre Terre
Impédance est 50 Ω.
Description Caractéristiques E/S Remarques
CMOS S
Ω
Impédance élevée E
Description Caractéristiques E/S Remarques
Ω
E
entrée : 0,5 V p-p (Typ.) Débit : 9600 bps Impédance élevée
E
MERCI
Nous sommes heureux que vous ayez choisi Kenwood pour vos applications mobiles personnelles. Nous espérons que cet émetteur-récepteur convivial permettra d’établir des communications fiables afin de maintenir un fonctionnement à un rendement optimum.
Kenwood intègrent la dernière technologie de pointe. Par conséquent, nous sommes convaincus que vous serez satisfaits de la qualité et des fonctions de ce produit.
REMARQUES DESTINÉES À LUTILISATEUR
Une loi gouvernementale interdit l’utilisation d’émetteurs sans licence dans les territoires sous contrôle gouvernemental.
Une utilisation illégale est punissable d’une amende et/ou d’une peine de prison.
En ce qui concerne l’entretien, adressez-vous uniquement à des techniciens qualifiés.
SÉCURITÉ : Il est important que l’utilisation soit conscient et comprenne les dangers inhérents à l’utilisation d’un émetteur-récepteur.
AVERTISSEMENT
ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.)
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous prenez du carburant ou que vous êtes stationné dans des
stations-service. Ne transportez pas de récipients à carburant dans le coffre du véhicule si l’émetteur-récepteur est installé dans cette zone.
BLESSURES OCCASIONNÉES PAR DES TRANSMISSIONS RADIOÉLECTRIQUES
Ne faites pas fonctionner l’émetteur-récepteur lorsque quelqu’un se tient à proximité de l’antenne ou la
touche, de manière à éviter les risques de brûlures ou de blessures physiques occasionnées par les transmissions radioélectriques.
BOUCHONS D’EXPLOSION DE DYNAMITE
Si vous faites fonctionner l’émetteur-récepteur à 150 m (500 pieds) de bouchons d’explosion de dynamite,
vous risquez de faire exploser ces derniers. Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans une zone où des explosions sont en cours ou dans une zone où des panneaux indiquant que les radios bidirectionnelles doivent être mises hors tension ont été apposés. Si vous transportez des bouchons d’explosion dans votre véhicule, veillez à les placer dans une boîte métallique fermée à l’intérieur rembourré. Ne procédez à aucune transmission lorsque les bouchons sont placés dans ou retirés du conteneur.
F-i
PRÉCAUTIONS
Veuillez respecter les points suivants afin d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle et d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
• Ne tentez pas de configurer l’émetteur-récepteur tout en conduisant, car cela est trop dangeureux.
• Ne démontez et ne modifiez sous aucun prétexte l’émetteur-récepteur.
• N’exposez pas l’émetteur-récepteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes et ne le placez pas près d’appareils chauffants.
• Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et contactez votre revendeur Kenwood.
• Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
• N’utilisez pas d’options non spécifiées par Kenwood.
ATTENTION
Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifiez la
polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
Utilisez uniquement un câble d’alimentation CC Kenwood en option.
Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble de vis en option.
F-ii
TABLE DES MATIÈRES
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT .............................1
CCESSOIRES FOURNIS ...............................................................................1
A
PRÉPARATION .......................................................................................... 2
O
UTILS REQUIS .........................................................................................2
NSEMBLE DE CÂBLES DALIMENTATION .........................................................2
E
NSTALLATION DE LÉMETTEUR-RÉCEPTEUR .....................................................3
I
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ....................................................4
ANNEAU AVANT ........................................................................................4
P
FFICHEUR ...............................................................................................5
A
ANNEAU ARRIÈRE .....................................................................................6
P
FONCTIONS PROGRAMMABLES ...........................................................7
FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................................9
ISE SOUS/ HORS TENSION..........................................................................9
M
ÉGLAGE DU VOLUME .................................................................................9
R
ÉLECTION DUNE ZONE ET DUN CANAL/ ID DE GROUPE ..................................9
S
RANSMISSION ........................................................................................10
T
ÉCEPTION .............................................................................................11
R
MODE MENU ...........................................................................................12
CCÈS AU MENU ......................................................................................12
A
ONFIGURATION DE MENU .........................................................................12
C
AISIE DE CARACTÈRES ............................................................................14
S
BALAYAGE ..............................................................................................15
LOCAGE DE CANAL TEMPORAIRE ...............................................................15
B
ALAYAGE PRIORITAIRE ............................................................................. 15
B
ALAYAGE INVERSE ..................................................................................16
B
FFACEMENT/ AJOUT AU BALAYAGE .............................................................16
E
ÉLECTION CANAL PRIORITAIRE ..................................................................16
S FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL
ALPHANUMÉRIQUE ..........................................................................17
ELCALL (APPEL SÉLECTIF) ......................................................................17
S
ESSAGE DÉTAT .....................................................................................18
M
ESSAGES COURTS ..................................................................................19
M
F-iii
MESSAGES LONGS ...................................................................................19
APPORT GPS.......................................................................................19
R
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) ................20
METTRE UN APPEL DTMF ......................................................................20
É
OMPOSITION AUTOMATIQUE ......................................................................20
C
ODE DE BLOCAGE ..................................................................................20
C
APPELS TRUNKING ................................................................................21
METTRE UN APPEL TÉLÉPHONIQUE .............................................................21
É
ECEVOIR UN APPEL TÉLÉPHONIQUE ...........................................................21
R
APPELS D’URGENCE .............................................................................22
EMBROUILLEUR .....................................................................................23
RANSMISSION SÉCURISÉE (CODÉE)............................................................23
T
SIGNALISATION ......................................................................................24
UIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) ............................................24
Q
UMÉRO DACCÈS RADIO (RAN) ...............................................................25
N
IGNALISATION OPTIONNELLE .....................................................................25
S
OPÉRATIONS AVANCÉES ......................................................................26
ORLOGE ...............................................................................................26
H
CLAT LCD ...........................................................................................26
É
VERTISSEMENT PAR KLAXON ....................................................................26
A
ONORISATION (PA) ................................................................................27
S
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN ........................................................28
EMPORISATEUR DARRÊT (TOT) ...............................................................28
T
NDICATEUR DE PUISSANCE DE SIGNAL .........................................................28
I
OMPRESSEUR-EXTENSEUR .......................................................................28
C
LOCAGE DE CANAL OCCUPÉ (BCL) ..........................................................29
B
ECHERCHE DUN CANAL DE CONTRÔLE .......................................................29
R
ID PTT .................................................................................................29
SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1
EN OPTION .......................................................................................30
NREGISTREUR DE VOIX ............................................................................30
E
UIDE VOCAL ..........................................................................................31
G
F-iv
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT
Remarque : Les instructions de déballage suivantes s’adressent à votre revendeur Kenwood, à un établissement de service agréé par Kenwood ou à l’usine.
Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d’identifier les éléments énumérés dans le tableau suivant avant de jeter l’emballage. S’il manque un des éléments ou si un élément a été endommagé pendant le transport, remplissez immédiatement un formulaire de plainte avec le livreur.
ACCESSOIRES FOURNIS
Microphone (et câble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Crochet à microphone (et vis taraudeuses 4 x 16 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble d’alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fusible (15 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Support de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ensemble de vis
Vis taraudeuses 5 x 16 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vis à tête hexagonale et rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rondelle à ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rondelle ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
F-1
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Certaines pièces d’équipement électronique de votre véhicule peuvent ne pas fonctionner normalement si elles ne sont pas protégées adéquatement contre l’énergie de fréquences radio présente en cours d’émission. Les systèmes d’injection électronique, de freinage antibloquant et de régulation de vitesse sont de bons exemples de dispositifs pouvant présenter un problème de fonctionnement. Si votre véhicule possède un tel système, obtenez l’aide du concessionnaire de votre marque de véhicule afin de déterminer s’il pourra fonctionner normalement en cours d’émission.
Remarque : Les instructions de préparation suivantes sont à l’intention de votre revendeur Kenwood, d’un centre de service autorisé Kenwood ou de l’usine.
OUTILS REQUIS
Remarque : Avant d’installer l’émetteur-récepteur, vérifiez toujours jusqu’à quelle profondeur les vis de montage se rendront sous la surface de montage. Veillez à ne pas endommager le câblage ni les pièces du véhicule lorsque vous percez des trous de montage.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’installation de l’émetteur-récepteur:
• Perceuse électrique de 6 mm (1/4 pouce) ou plus
• Foret de 4,2 mm (5/32 pouces) pour les vis taraudeuses utilisées pour installer le support de montage en option
• Coupe-cercles
ENSEMBLE DE CÂBLES DALIMENTATION
ATTENTION
Cet émetteur-récepteur fonctionne uniquement avec un système de 12 V à masse négative! Vérifiez la
polarité et la tension de la batterie du véhicule avant d’installer l’émetteur-récepteur.
Utilisez uniquement un câble d’alimentation CC Kenwood en option.
Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
1 Recherchez la présence d’un trou sur le tablier du véhicule, par lequel le câble
d’alimentation pourrait être inséré. En l’absence de trou, utilisez le coupe-cercle pour percer le tablier. Installez ensuite d’une rondelle en caoutchouc.
2 Faites passer les 2 fils du câble d’alimentation à travers le tablier, de l’habitacle vers le
compartiment moteur.
3 Connectez le fil rouge à la borne positive (+) de la batterie et le noir à la borne négative
(–).
• Placez le fusible le plus près possible de la batterie.
4 Enroulez et attachez le câble en surplus.
• Laissez suffisamment de mou aux câbles pour que l’émetteur-récepteur puisse être retiré aux fins d’entretien tout en demeurant en circuit.
F-2
INSTALLATION DE LÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble de vis en option.
1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord en utilisant le support de montage
comme gabarit. Percez les trous, puis fixez le support de montage au moyen des vis taraudeuses.
• Installez l’émetteur-récepteur à un endroit où l’utilisateur aura aisément accès aux commandes. Il doit aussi y avoir suffisamment d’espace à l’arrière de l’émetteur-récepteur pour y connecter les câbles.
2 Connectez l’antenne et le câble d’alimentation fourni sur l’émetteur-récepteur. 3 Insérez l’émetteur-récepteur dans le support de montage et fixez-le solidement au
moyen des vis à tête hexagonale.
4 Installez un crochez à microphone à un emplacement où l’utilisateur y aura facilement
accès.
• Le microphone et le câble du microphone doivent être installés dans un endroit où ils ne perturberont pas la sécurité du véhicule.
ATTENTION
Lorsque vous remplacez le fusible dans le câble d’alimentation CC, assurez-vous d’utiliser un fusible du même calibre. Ne remplacez jamais un fusible par un autre de calibre supérieur.
Rondelle ordinaire
Vis à tête
hexagonale
Rondelle à ressort
Microphone
Connecteur
d’antenne
Connecteur d’entrée de
l’alimentation
Câble
d’alimentation
CC
Câble sensoriel
d’allumage
Cable noir (–)
Cable rouge (+)
Vis taraudeuse
Fusible
Support de
montage
Batterie de véhicule
de 12 V
F-3
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
PANNEAU AVANT
@. =;
:


> 28   
B
a Commutateur Appuyez et maintenez enfoncé pendant environ 1 seconde pour mettre l’émetteur-
récepteur sous et hors tension.
b Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est volume haut.
c Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est volume bas.
d Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est canal/ ID groupe haut.
e Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est canal/ ID groupe bas.
f Prise du microphone Insérez la fiche du microphone dans cette prise.
g Voyant DEL S’allume en rouge en cours d’émission. S’allume en vert lors de la réception d’un
appel.
h Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est aucune (aucune fonction).
i Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est mode menu.
j Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est silencieux désactivé momentané.
F-4
k Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est zone bas.
l Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est zone haut.
m Touche Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 7}. Le réglage par
défaut est aucune (aucune fonction).
n Haut-parleur Haut-parleur interne
o Commutateur PTT (poussez-pour-parler) Appuyez sur ce commutateur et maintenez-le enfoncé puis, parlez dans le microphone
pour appeler une station.
AFFICHEUR
Indicateur Description
S’affiche lorsque la fonction surveillance ou silencieux désactivé est activée.
Clignote lorsque la signalisation d’un appel entrant correspond au paramètre de signalisation optionnelle de votre émetteur-récepteur.
S’affiche lorsque la zone en cours (icône gauche) ou CH/GID (icône droit) est ajoutée à la séquence de balayage.
S’affiche lorsque l’on utilise le mode balayage. Clignote pendant une pause sur un canal.
S’affiche lorsqu’un message est enregistré dans la mémoire de l’émetteur-récepteur. Clignote lorsqu’un nouveau message est arrivé.
S’affiche quand le canal actuel est programmé comme prioritaire. “ ” représente le canal prioritaire 1. “ ” représente le canal prioritaire 2. “
” représente les canaux prioritaires 1 et 2.
S’affiche lorsque la fonction tonalité sélectionnable par l’opérateur (OST) est activée.
Un appel d’identification téléphonique est reçu en mode LTR Trunking. Clignote pendant la recherche AutoTelephone dans le mode LTR Trunking.
S’affiche lorsque la fonction talk around est activée.
F-5
Loading...
+ 27 hidden pages