KENWOOD MGX300 User Manual

Page 1
English 2 - 3
MGX300
instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing
Nederlands 4 - 5
Français 6 - 7
Deutsch 8 - 9
Italiano 10 - 11
Português 12 - 13
Español 14 - 15
Dansk 16 - 17
Svenska 18 - 19
Norsk 20 - 21
Suomi 22 - 23
Türkçe 24 - 25
Ïesky 26 - 27
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
40727/1
Magyar 28 - 29
Polski 30 - 31
Русский 32 - 34
Ekkgmij 35 - 36
Slovenčina 37 - 38
Українська 39 - 40
´¸∂w
14 - 24
Page 2
se the roto food cutter to slice and
U
hred such foods as carrot,
s cucumber, cabbage, apples, potato
nd cheese.
a
efore using your Kenwood
b attachment
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging.
safety
Never put your fingers in the feed tube. Only use the pusher supplied with the roto food cutter attachment.
Do not use excessive force to push the food down the feed tube - you could damage your attachment.
Handle the drums with care, they are extremely sharp.
Do not touch moving parts.
Always unplug the appliance before fitting or removing parts before attempting to clear jammed food or cleaning.
English
to assemble your roto food cutter
assembly
1 Select a drum. The drums are
umbered at the back and used as
n follows:
Drum No 1 - For fine shredding :­chocolate, nuts, carrot and cheese.
Drum No 2 - For coarse shredding :- chocolate, nuts, carrot and cheese.
Drum No 3 - For thin slicing :­onion, cabbage, cucumber, carrot, apples and potato.
Drum No 4 - For thick slicing :­onion, cabbage, cucumber, carrot, apples, potato and beetroot.
2 Fit the drum into the body of the
roto food cutter.
3 Lock the drum retainer in position by
turning anti-clockwise until the locating line is directly underneath the line on the body .
Refer to your main meat grinder instruction book for additional safety warnings.
This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact with food.
before using for the first time
1 Wash the parts: see ‘Cleaning’.
key
pusherfeed tube and body
drum retainerdrums
to use your roto food cutter
1 Release the locking screw on the
meat grinder by turning anticlockwise , then slide the attachment into the outlet .
2 Turn it both ways until it locks into
place. Then turn the locking screw clockwise to secure.
3 Place a collecting vessel beneath the
outlet.
4 Fill the feed tube to prevent food
from slipping sideways during processing. If necessary trim larger items to fit. Switch on and gently push down with the pusher. Note: The pusher will fit two ways, front and back.
2
Page 3
Français
vant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
A
tilisez la trancheuse et râpe pour
U couper et râper des aliments tels que les carottes, les concombres, le chou, les pommes, les pommes de
erre et le fromage.
t
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
sécurité
N’introduisez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation. Utilisez exclusivement le poussoir fourni avec l’accessoire trancheuse et râpe pour les aliments.
N’appliquez pas une force excessive pour pousser les aliments dans le tube d’alimentation, vous pourriez endommager votre accessoire.
Manipulez les tambours avec précaution, car ils sont extrêmement tranchants.
Ne touchez pas les pièces mobiles.
Débranchez toujours l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces, ou avant d’essayer de retirer des aliments coincés ou de nettoyer votre appareil.
Référez-vous au guide d’utilisation de votre hachoir à viande principal pour obtenir des avertissements de sécurité supplémentaires.
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la CE sur la compatibilité électromagnétique, et au règlement 1935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les matériaux destinés au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
1 Lavez les différents éléments de
l’appareil : voir la notice sur le nettoyage.
clé
poussoir
햲 햳 tube d'alimentation et corps
élément de retenue du tambour
tambours
assemblage de votre trancheuse et râpe
assemblage
1 Choisissez un tambour. Les
tambours sont numérotés, à l’arrière, et utilisés comme suit :
Tambour N°1 – Pour hacher finement le chocolat, les noix et noisettes, les carottes et le fromage.
Tambour N°2 – Pour hacher grossièrement le chocolat, les noix et noisettes, les carottes et le fromage.
Tambour N° 3 – Pour hacher finement :- oignons, choux, concombres, carottes, pommes et pommes de terre
Tambour N° 4 - choux, concombres, carottes, pommes, pommes de terre et betteraves.
2 Placez le tambour dans le corps du
trancheuse et râpe pour les aliments.
3 Fixez l'élément de retenue du
tambour en position, en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la ligne de positionnement soit située directement sous le point figurant sur le corps .
utilisation de votre trancheuse et râpe
1 Retirez l’écrou de verrouillage sur le
hachoir à viande en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre , puis faites glisser votre accessoire à l’intérieur de la sortie .
2 Faites le tourner dans les deux sens
jusqu’à ce qu’il se mette en place. Ensuite, faites tourner la vis de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
6
Page 4
Placez un récipient de recueil sous la
3
sortie. Remplissez le tube d'alimentation
4
fin d'éviter que les aliments ne
a glissent sur le côté durant leur
réparation. Si nécessaire, coupez
p
es morceaux les plus gros pour les
l faire rentrer. Mettez l’appareil en
arche et appuyez doucement à
m
’aide du poussoir. Remarque : le
l poussoir peut être placé dans deux positions, avant et arrière.
Pour émincer un chou, coupez-le en quartiers et retirez le trognon. Placez dans le tube d'alimentation et maintenez droit grâce à une pression régulière sur le poussoir.
nettoyage
Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de retirer l’accessoire du hachoir à viande.
Démontez complètement l’accessoire avant de le nettoyer.
Pour faciliter le nettoyage, lavez toujours les pièces immédiatement après l’utilisation.
Nettoyez tous les éléments dans de l’eau chaude savonneuse et séchez­les. Hormis l’élément de retenue du tambour, toutes les pièces peuvent passer au lave-vaisselle.
VERTISSEMENTS POUR
A
'ÉLIMINATION CORRECTE DU
L PRODUIT CONFORMÉMENT AUX
ERMES DE LA DIRECTIVE
T
UROPÉENNE 2002/96/CE.
E
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
7
Loading...