HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
40727/1
Magyar28 - 29
Polski30 - 31
Русский32 - 34
Ekkgmij35 - 36
Slovenčina37 - 38
Українська39 - 40
´¸∂w
14 - 24
Page 2
햴
햵
햲
햳
se the roto food cutter to slice and
U
hred such foods as carrot,
s
cucumber, cabbage, apples, potato
nd cheese.
a
efore using your Kenwood
b
attachment
●
Read these instructions carefully and
retain for future reference.
●
Remove all packaging.
safety
●
Never put your fingers in the feed
tube. Only use the pusher supplied
with the roto food cutter attachment.
●
Do not use excessive force to push
the food down the feed tube - you
could damage your attachment.
●
Handle the drums with care, they are
extremely sharp.
●
Do not touch moving parts.
●
Always unplug the appliance before
fitting or removing parts before
attempting to clear jammed food or
cleaning.
English
to assemble your
roto food cutter
assembly
1 Select a drum. The drums are
umbered at the back and used as
n
follows:
●
Drum No 1 - For fine shredding :chocolate, nuts, carrot and cheese.
●
Drum No 2 - For coarse
shredding :- chocolate, nuts, carrot
and cheese.
●
Drum No 3 - For thin slicing :onion, cabbage, cucumber, carrot,
apples and potato.
●
Drum No 4 - For thick slicing :onion, cabbage, cucumber, carrot,
apples, potato and beetroot.
2 Fit the drum into the body of the
roto food cutter.
3 Lock the drum retainer in position by
turning anti-clockwise until the
locating line is directly underneath
the line on the body .
Refer to your main meat grinder
instruction book for additional safety
warnings.
●
This appliance conforms to EC
directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility and
EC regulation no. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials intended
for contact with food.
before using for the first time
1 Wash the parts: see ‘Cleaning’.
key
햲 pusher
햳 feed tube and body
햴 drum retainer
햵 drums
to use your
roto food cutter
1 Release the locking screw on the
meat grinder by turning
anticlockwise , then slide the
attachment into the outlet .
2 Turn it both ways until it locks into
place. Then turn the locking screw
clockwise to secure.
3 Place a collecting vessel beneath the
outlet.
4 Fill the feed tube to prevent food
from slipping sideways during
processing. If necessary trim larger
items to fit. Switch on and gently
push down with the pusher. Note:
The pusher will fit two ways, front
and back.
2
Page 3
Français
vant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
A
tilisez la trancheuse et râpe pour
U
couper et râper des aliments tels
que les carottes, les concombres, le
chou, les pommes, les pommes de
erre et le fromage.
t
avant d’utiliser votre appareil
Kenwood
●
Lisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
●
Retirez tous les éléments
d’emballage et les étiquettes.
sécurité
●
N’introduisez jamais vos doigts dans
le tube d’alimentation. Utilisez
exclusivement le poussoir fourni
avec l’accessoire trancheuse et râpe
pour les aliments.
●
N’appliquez pas une force excessive
pour pousser les aliments dans le
tube d’alimentation, vous pourriez
endommager votre accessoire.
●
Manipulez les tambours avec
précaution, car ils sont extrêmement
tranchants.
●
Ne touchez pas les pièces mobiles.
●
Débranchez toujours l’appareil avant
d’installer ou de retirer des pièces,
ou avant d’essayer de retirer des
aliments coincés ou de nettoyer
votre appareil.
Référez-vous au guide d’utilisation
de votre hachoir à viande principal
pour obtenir des avertissements de
sécurité supplémentaires.
●
Cet appareil est conforme à la
directive 2004/108/CE de la CE sur
la compatibilité électromagnétique,
et au règlement 1935/2004 de la CE
du 27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
1 Lavez les différents éléments de
l’appareil : voir la notice sur le
nettoyage.
clé
poussoir
햲
햳 tube d'alimentation et corps
élément de retenue du tambour
햴
tambours
햵
assemblage de votre
trancheuse et râpe
assemblage
1 Choisissez un tambour. Les
tambours sont numérotés, à l’arrière,
et utilisés comme suit :
●
Tambour N°1 – Pour hacher
finement le chocolat, les noix et
noisettes, les carottes et le fromage.
●
Tambour N°2 – Pour hacher
grossièrement le chocolat, les noix et
noisettes, les carottes et le fromage.
●
Tambour N° 3 – Pour hacher
finement :- oignons, choux,
concombres, carottes, pommes et
pommes de terre
●
Tambour N° 4 - choux,
concombres, carottes, pommes,
pommes de terre et betteraves.
2 Placez le tambour dans le corps du
trancheuse et râpe pour les aliments.
3 Fixez l'élément de retenue du
tambour en position, en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que la ligne
de positionnement soit située
directement sous le point figurant sur
le corps .
utilisation de votre
trancheuse et râpe
1 Retirez l’écrou de verrouillage sur le
hachoir à viande en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre , puis faites glisser votre
accessoire à l’intérieur de la sortie
.
2 Faites le tourner dans les deux sens
jusqu’à ce qu’il se mette en place.
Ensuite, faites tourner la vis de
verrouillage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le
verrouiller.
6
Page 4
Placez un récipient de recueil sous la
3
sortie.
Remplissez le tube d'alimentation
4
fin d'éviter que les aliments ne
a
glissent sur le côté durant leur
réparation. Si nécessaire, coupez
p
es morceaux les plus gros pour les
l
faire rentrer. Mettez l’appareil en
arche et appuyez doucement à
m
’aide du poussoir. Remarque : le
l
poussoir peut être placé dans deux
positions, avant et arrière.
●
Pour émincer un chou, coupez-le en
quartiers et retirez le trognon. Placez
dans le tube d'alimentation et
maintenez droit grâce à une pression
régulière sur le poussoir.
nettoyage
●
Éteignez toujours l’appareil et
débranchez-le avant de retirer
l’accessoire du hachoir à viande.
●
Démontez complètement
l’accessoire avant de le nettoyer.
●
Pour faciliter le nettoyage, lavez
toujours les pièces immédiatement
après l’utilisation.
●
Nettoyez tous les éléments dans de
l’eau chaude savonneuse et séchezles. Hormis l’élément de retenue du
tambour, toutes les pièces peuvent
passer au lave-vaisselle.
VERTISSEMENTS POUR
A
'ÉLIMINATION CORRECTE DU
L
PRODUIT CONFORMÉMENT AUX
ERMES DE LA DIRECTIVE
T
UROPÉENNE 2002/96/CE.
E
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des
centres de collecte sélective prévus par
l'administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour
l'environnement et la santé dérivant
d'une élimination incorrecte, et permet
de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d'une
économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour
rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d'un caisson à ordures barré.
service après-vente
●
Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par KENWOOD ou par un
réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide
concernant :
●
l’utilisation de votre appareil
●
l’entretien ou les réparations
Contactez le magasin où vous avez
acheté votre appareil.
●
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
●
Fabriqué en Chine.
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.