Kenwood M-909DV User Manual [it]

SISTEMA A COMPONENTI Hi-Fi COMPATTO PER DVD
M-909DV
FRANÇAISFRANÇAIS
ISTRUZIONI PER L'USO
Questo modello è costituito da una unità principale (RXD-M909) e da una coppia di di usori (LS-M909).
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Produttore:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
SI DICHIARA CHE :
Il Sintoamplifi catore con lettore CD/DVD Kenwood, modello
M-909DV
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 23 giugno 2008
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ITALIANO
ESPAÑOL
Prima di attivare l’alimentazione
¤
ATTENZIONE :
Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l’Europa ...................solo c.a. a 230 V
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
NORME IMPORTANTI DE SICUREZZA
¤
ATTENZIONE :
Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Leggere le istruzioni – Prima di usare il prodotto
è necessario leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Conservare il presente manuale – Le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso devono venire conservate per poter venire usate di nuovo al momento del bisogno. Rispettare le avvertenze – Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono venire rispettate. Seguire le istruzioni – Tutte le istruzioni di uso devono venire seguite.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE : PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COP­ERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PER­SONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUI­LATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERI­COLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
ITALIANO
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZI­ONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’ APPARECCHIO.
Il marchio di un prodotto a raggi laser
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER
1. Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa di rete prima della pulizia. Non usare pulenti liquidi o aerosol. Per la pulizia, usare solo un panno leggermente umido.
2. Accessori – Non utilizzare accessori non raccomandati dal fabbricante per questo prodotto, dato che possono causare problemi.
3. Acqua ed umidità – Questo prodotto non deve venire esposto a spruzzi d’acqua o umidità, installandolo ad esempio vicino ad un bagno, un lavabo, un lavandino o una tinozza di acqua, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina, ecc. Non posare sull’apparecchio alcun oggetto contenente liquidi, ad esempio un vaso di  ori.
4. Posizione di installazione – Non installare questo prodotto su un carrello, supporto, treppiedi o tavolino che non sia stabile. Il prodotto potrebbe altrimenti cadere ferendo seriamente bambini o adulti, oltre a danneggiarsi seriamente. Usare solo un carrello, supporto, treppiedi o tavolino raccomandato dal fabbricante. L’installazione del prodotto deve sempre venire fatta secondo le istruzioni del fabbricante ed usare gli accessori da questo raccomandati. Il prodotto su di un carrello deve venire spostato con le dovute precauzioni. Le fermate improvvise, la forza eccessiva e le super ci irregolari possono far ribaltare il carrello che porta il prodotto.
Questo prodotto è stato classi cato come apparte­nente alla Classe 1 di componenti elettronici, e non presenta rischi di radiazioni pericolose all’esterno.
Posizione: Fondo
|
2
M-909DV
I
5. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funzionamento a dabile e per proteggere l’ apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non devono essere bloccate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono venire bloccate posando l’apparecchio su di un letto, sofà, tappeto o altra super cie simile. Questo prodotto non deve venire installato in uno sca ale, a meno che non venga garantita una ventilazione adeguata seguendo le istruzioni del fabbricante.
6. Sorgenti di alimentazione – venire usato solo con corrente elettrica dalle caratteristiche su di esso indicate. Se non si è certi di quali caratteristiche possieda la corrente elettrica di casa propria, consultare il proprio negoziante di  ducia o l’azienda che produce l’ energia elettrica.
7. Protezione del cavo di alimentazione – I cavi di alimentazione devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, prestando particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti da cui escono dal prodotto.
8. Temporali – Per un’ulteriore protezione di questo prodotto durante un temporale oppure quando esso non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.
9. Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di estensione o le prese sull’apparecchio in quanto ciò potrebbe risultare in  amme o scosse elettriche.
10. Ingresso di oggetti e liquidi – Non far mai penetrare in questo prodotto oggetti di qualsiasi genere per evitare che tocchino punti attraversati da alta tensione o causare corto circuiti, causando incendi o folgorazioni. Non versare mai alcun liquido sul prodotto.
11. Riparazioni – Non tentare di riparare questo prodotto da soli e non aprirlo, dato che questo vi espone ad alta tensione ed altri pericoli. A dare ogni riparazione a personale tecnico autorizzato.
12. Riparazioni che richiedono manodopera specializzata – Scollegare questo prodotto dalla
presa a muro ed a darlo per le riparazioni del caso a personale tecnico specializzato se:
a) Il cavo o la spina di alimentazione hanno subito
danni.
b) Degli oggetti o dei liquidi sono penetrati nel
prodotto.
c) Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d) Il prodotto non sembra funzionare normalmente
anche seguendo le istruzioni contenute nel manuale d’istruzioni.
Questo prodotto deve
e) Il prodotto è stato fatto cadere o ha subito danni,
oppure.
f) L’apparecchio mostra segni di marcati
cambiamenti nelle sue prestazioni - un sintomo di possibili guasti.
g) Il prodotto emette odori anormali o fumo.
13.
Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di
ricambio, accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza utilizzi parti speci cate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare  amme, scosse elettriche o altri problemi.
14. Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi intervento per la manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare ce sia sicuro da usare.
15. Installazione su pareti o sul so tto – Questo prodotto deve venire installato su pareti o sul so tto solo nel modo suggerito dal fabbricante.
16. Calore – Proteggere il prodotto da sorgenti di calore come termosifoni, condizionatori, stufe o altri componenti (compresi ampli catori) che producano calore. Non mettere  amme scoperte, ad esempio candele o lanterne, su o vicino ad esso.
17. Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna non deve essere installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest’ultime. Quando installate un’ antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe essere fatale.
Italiano
|
ITALIANO
3
Prima di attivare l’alimentazione
Indice
Attenzione: Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo ¤.
Prima di attivare l’alimentazione .............2
¤
Precauzioni per la sicurezza ...........................................2
¤
NORME IMPORTANTI DE SICUREZZA ........2
¤
Dischi riproducibili .........................................5
Collegamenti ...................................................6
Nomi e funzioni delle parti ............................8
Impostazioni .................................................10
Impostazioni iniziali della lingua OSD ......................... 10
Impostazione iniziale del codice di area ....................10
Simboli usati in questo manuale ....................................10
Regolazione dei parametri ................................................. 10
LANGUAGE (Lingua) ...............................................................10
DISPLAY (Visualizzazione) ....................................................11
AUDIO .............................................................................................. 11
LOCK (Blocco dell’apparecchio) ......................................11
OTHERS (Altri parametri) ......................................................11
Visualizzazione di informazioni sul disco ...................12
Struttura gerarchica dei menu VCD
(funzione P.B.C.) ................................................. 12
Impostazione dell’ora.............................................................12
Impostazione del modo audio ........................................ 13
Operazioni .....................................................13
Riproduzione di dischi...........................................................13
Riproduzione di un  lm in DivX ......................................15
Ascolto di Audio CD,  le MP3 o WMA .........................15
Visione di foto ............................................................ 16
Ascolto della radio ...................................................................17
Ascolto di audiocassette ......................................................17
Registrazione di audiocassette ........................................18
Registrazione sincronizzata di CD ..................................18
ITALIANO
Ascolto di musica con un lettore portatile ...............18
Collegamento di un lettore portatile USB ................ 18
Registrazione diretta USB ....................................................19
Note: ..............................................................20
Codici di lingua / codici di area ....................22
In caso di di coltà ........................................23
Caratteristiche tecniche ...............................24
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.
Cavo video (Giallo) ...........................................................................(x 1)
Antenna FM per uso interno .....................................................(x 1)
Antenna AM ad anello...................................................................(x 1)
Telecomando ......................................................................................(x 1)
Batteria (AAA/R3) ..............................................................................(x 2)
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Visualizzazione del simbolo
Durante l’uso dell’apparecchio potrebbe venire visualizzato sullo schermo del televisore il simbolo che indica che la funzione descritta per tale circostanza in questo manuale non è disponibile.
Sistema di colore
L’utente deve scegliere il sistema di colore adatto al proprio televisore. Togliere tutti i dischi che l’unità contiene e tenere premuto [STEP (8)] per oltre 5 secondi per poter scegliere un sistema di colore (PAL, NTSC o AUTO).
|
4
M-909DV
Modalità di standby
Ad indicatore standby acceso, una piccola quantità di energia viene fornita al sistema per proteggerne la memoria. Questa è la cosiddetta modalità di standby. In questa condizione, il sistema può venire acceso col telecomando.
Dischi riproducibili
Tipi di disco riproducibili
Questa unità è in grado di riprodurre non solo CD musicali, ma anche i dischi elencati di seguito e quindi può o rire entertainment di alta qualità con  lmati e concerti dal vivo.
Dischi ripro-
ducibili
Logo
sul disc o
Dimensioni del
disco
Lati riproduc-
Video +
Indice
Audio
Audio
• * Questa unità può riprodurre SVCD, ma alcune delle loro funzioni non funzionano.
• Un Dual Disc è un disco che combina un lato DVD con uno musicale. Il contenuto video del lato DVD può venire riprodotto. Il lato musicale non è invece compatibile con lo standard Compact Disc (CD), e la sua riproduzione non viene quindi garantita.
• Questa unità può riprodurre DVD-R e3 DVD-RW del formato DVD VIDEO, DVD+R e DVD-RW ma, a seconda del masterizzatore usato, della marca del disco, ecc. la riproduzione può non essere possibile.
• Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre anche certi CD-R/RW a seconda delle loro caratteristiche, modalità di registrazione, ecc.
• Questo lettore non è in grado di riprodurre dischi compatibili con CPRM. CPRM sta per Content Protection for Recordable Media ed è una tecnica per la protezione dei diritti d’autore durante la registrazione.
Uno o ambedue Uno o ambedue Un solo lato Un solo lato Un solo lato Un solo lato
ibili
Circa 41 min (1 lato, 1 strato) Circa 75 min (1 lato, 2 strati) Circa 82 min (2 lati, 1 strato) Circa 150 min (2 lati, 2 strati)
DVD VIDEO
(DVD-R/RW, DVD+R/RW)
CD (CD- R, CD-RW ) VCD (SVCD*)
8 cm 12 c m 8 cm 12 c m 8 cm 12 c m
Circa 133 min (1 lato, 1 strato) Circa 242 min (1 lato, 2 strati) Circa 266 min (2 lati, 1 strato) Circa 484 min (2 lati, 2 strati)
Max. 20 min,
digitale
Max. 80 min,
digitale
Max. 20 min Max. 74 min
(Nel caso di un SVCD, il tempo pos-
sibile di riproduzione si abbrevia).
ITALIANO
Dischi non riproducibili
Questo lettore non è in grado di riprodurre i seguenti dischi.
Dischi DVD AUDIO, DVD-RAM, SACD, VSD e CDV (viene riprodotta solo la parte audio), dischi CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (viene riprodotta solo la parte audio).
Codice regionale
L’unità ha un codice regionale stampato sul retro. L’unità può riprodurre esclusivamente DVD riportanti etichette con dicitura uguale a quella sul retro dell’unità o con la dicitura “ALL”.
• La maggior par te dei DVD por tano sulla copertina un mappamondo con uno o più numeri ad esso sovrapposti. Questo numero deve coincidere col codice di regione del vostro lettore, o la riproduzione non avverrà.
• Se si tenta di riprodurre un DVD con un codice di regione differente, sul televisore appare il messaggio "Check Regional Code".
Italiano
|
5
Collegamenti
Collegamento dell’antenna
Inserire l’antenna AM a telaio nel suo telaio.
Collegare l’antenna AM a telaio all’unità.
Collegare l’antenna a telaio.
La ricezione sarà ottimale quando le due estremità libere dell’antenna sono in linea retta ed orizzontali.
Antenna AM ad anello
Antenna FM per uso interno
Collegamento VIDEO OUT
Collegare la presa VIDEO OUT di questa unità alla presa di ingresso del televisore corrispondenti usando un cavo video.
ITALIANO
ATTENZIONE
¤
Anche premendo l'interruttore di standby, l'alimentazione dell'apparecchio non viene del tutto interrotta. Installare l’apparecchiatura in modo da agevolare l’accesso alla presa sul muro e, in caso di emergenza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa stessa.
|
6
M-909DV
Alla presa a muro CA
• Inserire la presa saldamente e completamente nella presa a muro CA
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Cb Cr
Collegamento COMPONENT VIDEO OUT
Collegare un’estremità del cavo component (Y CB CR) alla presa COMPONENT VIDEO OUT di questa unità e l’altra estremità alla presa COMPONENT INPUT del televisore.
Collegamento di di usori a questa unità
Collegare i  li a questa unità.
Per collegare il cavo a questa unità, premere la linguetta in plastica per fare aprire il terminale di collegamento. Il connettore si aprirà per lasciare entrare il cavo. Inserire il  lo e lasciare andare la linguetta.
Collegare l’estremità rossa di ciascun  lo ai terminali segnati con un + (più) e l’estremità nera ai terminali segnati con un - (meno).
Installazione della batteria del telecomando
Staccare il coperchio della batteria sul retro del telecomando ed inserire due batterie R03 (formato AAA) con i terminali + e - nella posizione corretta. Non mescolare batterie nuove e vecchie. Non mescolare batterie di tipo diverso (standard, alcaline, ecc.).
1 Rimuovere il coperchio.
2 Inserire le batterie.
3 Richiudere il coperchio.
ATTENZIONE
¤
Non lasciare la batteria vicino a fuochi o sotto luce solare diretta. Si potrebbero altrimenti avere un incendio, un’esplosione lo sviluppo di calore eccessivo.
Di usore destro Di usore sinistro
ATTENZIONE
¤
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
• Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm Pannello posteriore: 10 cm
Uso del telecomando
Puntare il telecomando sul sensore di telecomando e premere i pulsanti.
Sensore del telecomando
Circa 6 m
30°
30°
Italiano
|
ITALIANO
7
Nomi e funzioni delle parti
Unità principale
1
INPUT SELECTOR
Per scegliere un componente esterno, usare [INPUT SELECTOR].
(DVD/CD = USB = PORTABLE = TAPE = FM = AM)
2
(Alimentazione)
Per accendere il sistema o portarlo in standby.
3
Connettore USB
Collegare qui un lettore USB compatibile esterno.
ITALIANO
4
USB/TAPE rec
Registrazione USB (pagina 19)/registrazione su cassette (pagina 18)
5
portable in
Per collegare un dispositivo portatile e riprodurne il segnale via i di usori del sistema.
6
PUSH EJECT- TAPE
7
Piatto portadisco
8
Display
9
0 OPEN/CLOSE
timer
clock
• EX.BASS (MP3/WMA Optimizer)
Rinforza i bassi. EX.BASS ON appare nel display. Premerlo di nuovo per cancellare. (Pagina 13)
|
8
M-909DV
10
• set Permette di confermare il tempo scelto durante la
regolazione dell’ora esatta.
CD8 CD, DVD, VCD, USB : Pausa
• RDS Permette di visualizzare informazioni su stazioni
radio. (vedi la sezione sull’ascolto della radio).
• CD sync Registrazione sincronizzata da CD a cassette
Permette di scorrere una serie di opzioni per la
registrazione su cassetta.
11
Regolazione del volume
Il volume dei di usori e della cu a possono venire regolati separatamente.
12
4 o ¢
- Sintonizzatore : Sintonizzazione automatica (premere
[4] o [¢] per 2 secondi.)
- Cassette : Riavvolgimento o avanzamento rapido
- CD, DVD, VCD, USB : Salto o scansione
£
- Cassette : Riproduzione in avanti/all’indietro
- CD, DVD, VCD, USB : Riproduzione normale or
riproduzione X1,5 (pagina 13)
7 Pone termine alla riproduzione
13
Presa per cu a
Collegarvi lo spinotto di una cu a ( φ3,5 mm) per riprodurre in cu a (non in dotazione).
Loading...
+ 18 hidden pages