Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC
2004/108/CE
Produttore:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
SI DICHIARA CHE :
Il Sintoamplifi catore con lettore CD Kenwood, modello
M-707I
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 23 giugno 2008
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
ITALIANOFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
Page 2
Prima di attivare l’alimentazione
¤
ATTENZIONE :
Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che
segue.
La Gran Bretagna e l’Europa ...................solo c.a. a 230 V
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA : PER
PREVENIRE FIAMME O
RISCHI DI FOLGORAZIONE
NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
NORME IMPORTANTI
DE SICUREZZA
¤
ATTENZIONE :
Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Leggere le istruzioni – Prima di usare il prodotto
è necessario leggere tutte le norme di sicurezza e le
istruzioni per l’uso.
Conservare il presente manuale – Le norme
di sicurezza e le istruzioni per l’uso devono venire
conservate per poter venire usate di nuovo al momento
del bisogno.
Rispettare le avvertenze – Tutte le avvertenze sul
prodotto e nelle istruzioni devono venire rispettate.
Seguire le istruzioni – Tutte le istruzioni di uso devono
venire seguite.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE : PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE
ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO
NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI
ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA
ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE
DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL
PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA
COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE
PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI
UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER
AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL
MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’
APPARECCHIO.
Il marchio di un prodotto a raggi laser
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
1. Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa
di rete prima della pulizia. Non usare pulenti liquidi o
aerosol. Per la pulizia, usare solo un panno leggermente
umido.
2. Accessori – Non utilizzare accessori non
raccomandati dal fabbricante per questo prodotto, dato
che possono causare problemi.
3. Acqua ed umidità – Questo prodotto non deve
venire esposto a spruzzi d’acqua o umidità, installandolo
ad esempio vicino ad un bagno, un lavabo, un lavandino
o una tinozza di acqua, in uno scantinato umido o
vicino ad una piscina, ecc. Non posare sull’apparecchio
alcun oggetto contenente liquidi, ad esempio un vaso
di ori.
4. Posizione di installazione – Non installare questo
prodotto su un carrello, supporto, treppiedi o tavolino
che non sia stabile. Il prodotto potrebbe altrimenti
cadere ferendo seriamente bambini o adulti, oltre
a danneggiarsi seriamente. Usare solo un carrello,
supporto, treppiedi o tavolino raccomandato dal
fabbricante. L’installazione del prodotto deve sempre
venire fatta secondo le istruzioni del fabbricante ed
usare gli accessori da questo raccomandati.
Il prodotto su di un carrello deve venire
spostato con le dovute precauzioni. Le
fermate improvvise, la forza eccessiva e le
super ci irregolari possono far ribaltare il
carrello che porta il prodotto.
Questo prodotto è stato classi cato come appartenente alla Classe 1 di componenti elettronici, e non
presenta rischi di radiazioni pericolose all’esterno.
Posizione: Fondo
2
M-707i
Page 3
I
5. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure
ed aperture per la ventilazione, per assicurare
un funzionamento a dabile e per proteggere l’
apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non
devono essere bloccate o coperte. Le aperture di
ventilazione non devono venire bloccate posando
l’apparecchio su di un letto, sofà, tappeto o altra
super cie simile. Questo prodotto non deve venire
installato in uno sca ale, a meno che non venga
garantita una ventilazione adeguata seguendo le
istruzioni del fabbricante.
6. Sorgenti di alimentazione –
venire usato solo con corrente elettrica dalle caratteristiche
su di esso indicate. Se non si è certi di quali caratteristiche
possieda la corrente elettrica di casa propria, consultare
il proprio negoziante di ducia o l’azienda che produce l’
energia elettrica.
7. Protezione del cavo di alimentazione – I cavi
di alimentazione devono venire stesi in modo che
non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti,
prestando particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e
spine ed ai punti da cui escono dal prodotto.
8. Temporali – Per un’ulteriore protezione di questo
prodotto durante un temporale oppure quando esso
non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare la
spina dalla presa di rete e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà
danni dovuti a fulmini e ad improvvisi aumenti di
tensione.
9. Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete,
i cavi di estensione o le prese sull’apparecchio in quanto
ciò potrebbe risultare in amme o scosse elettriche.
10. Ingresso di oggetti e liquidi – Non far mai
penetrare in questo prodotto oggetti di qualsiasi genere
per evitare che tocchino punti attraversati da alta
tensione o causare corto circuiti, causando incendi o
folgorazioni. Non versare mai alcun liquido sul prodotto.
11. Riparazioni – Non tentare di riparare questo
prodotto da soli e non aprirlo, dato che questo vi
espone ad alta tensione ed altri pericoli. A dare ogni
riparazione a personale tecnico autorizzato.
12. Riparazioni che richiedono manodopera
specializzata – Scollegare questo prodotto dalla
presa a muro ed a darlo per le riparazioni del caso a
personale tecnico specializzato se:
a) Il cavo o la spina di alimentazione hanno subito
danni.
b) Degli oggetti o dei liquidi sono penetrati nel
prodotto.
c) Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d) Il prodotto non sembra funzionare normalmente
anche seguendo le istruzioni contenute nel
manuale d’istruzioni.
Questo prodotto deve
e) Il prodotto è stato fatto cadere o ha subito danni,
oppure.
f) L’apparecchio mostra segni di marcati
cambiamenti nelle sue prestazioni - un sintomo
di possibili guasti.
g) Il prodotto emette odori anormali o fumo.
Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di
13.
ricambio, accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza
utilizzi parti speci cate dal fabbricante o che possiedono le
stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non
con parti non compatibili possono causare amme, scosse
elettriche o altri problemi.
14. Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi
intervento per la manutenzione o la riparazione del
prodotto, chiedere al tecnico del servizio di assistenza
di eseguire controlli di sicurezza per determinare ce sia
sicuro da usare.
15. Installazione su pareti o sul so tto – Questo
prodotto deve venire installato su pareti o sul so tto
solo nel modo suggerito dal fabbricante.
16. Calore – Proteggere il prodotto da sorgenti di
calore come termosifoni, condizionatori, stufe o altri
componenti (compresi ampli catori) che producano
calore. Non mettere amme scoperte, ad esempio
candele o lanterne, su o vicino ad esso.
17. Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna
non deve essere installata in prossimità di linee ad alta
tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa
potrebbe cadere su quest’ultime. Quando installate un’
antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee
in quanto il contatto potrebbe essere fatale.
3
Italiano
Page 4
Prima dell'uso
Indice
Attenzione: Per ragioni di sicurezza, leggete con
prarticolare attenzione le pagine contrassegnate
con il simblo ¤.
Prima di attivare l’alimentazione ..................2
Precauzioni per la sicurezza ..................................................2
NORME IMPORTANTI DE SICUREZZA ............2
Prima dell'uso .................................................4
Dock per iPod ............................................................................. 24
Disimballaggio
Disimballare con l'apparecchio e accertarsi che tutti
gli accessori siano presenti.
Antenna FM per uso interno .........................................................(1)
Antenna AM ad anello.......................................................................(1)
Dock per iPod .........................................................................................(1)
Adattatore per dock per iPod........................................................(5)
Telecomando con batteria a bottone integrata ................(1)
Se uno degli accessori manca o se l'apparecchio è danneggiato
o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se
l'apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente
il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il
materiale d'imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o
spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare
ancora in futuro.
Page 5
Descrizioni dei nomi dei tasti impiegati
in questo manuale
La maggior parte delle funzioni è stata progettata
in modo da renderne possibile l'utilizzo tramite il
telecomando. Pertanto in questo manuale i nomi
dei tasti sono descritti usando i nomi indicati sul
telecomando, seguiti tra parentesi dai nomi indicati
sull'unità principale.
Esempio:
Tasto X-BASS [X-bass]
Tasto sull'unità principale
Tasto sul telecomando
⁄
• La batteria fornita è progettata per l'uso nel controllo del
funzionamento, e la sua durata di esercizio può essere breve.
• Quando la distanza controllabile con il telecomando diviene
breve, sostituire la batteria con una nuova.
• L'esposizione del sensore del telecomando alla luce solare
diretta o alla luce diretta di una lampada a fluorescenza
ad alta frequenza potrebbe provocare problemi di
funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema
per evitare problemi di funzionamento.
Sostituzione della batteria dell'unità di
telecomando
Utilizzare una batteria a bottone (CR2025) disponibile
in commercio.
Preparazione del telecomando
Estrarre il foglio della batteria dall'unità
di telecomando, nella direzione della
freccia.
Funzionamento
Quando il cavo di alimentazione è collegato ad
una presa, l'indicatore standby è illuminato.
L'alimentazione viene attivata quando si rivolge il
telecomando verso il relativo sensore e si preme il
tasto . Una volta attivata l'alimentazione, premere il
tasto che si desidera utilizzare.
Sensore del telecomando
Circa 6 m
30°
RDS
DISPLAY
STEREO/MONO
P.MODE ABC DEF
RANDOM
REPEAT
INTRO
PTY
TUNER band
RVS PLAY
SEARCH / TUNING
P.CALL / ALBUM CLEAR
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
REMOTE CONTROL UNIT
30°
SLEEP
USB O.T.E TAPE REC
TIMER
TIMER
TIME
SET
ON / OFF
DISPLAY
TAPE mode iPod
CD / USB
FWD PLAY
ENTER
VOLUME
MUTE
EQ
X-BASS
FILE SEARCH
RC-F0713E
1 Inserire qualcosa di sottile, come ad esempio
una gra ettaper carta, nel foro 1 ed estrarreil
vassoio della batteria.
Continuare a
estrarre
2 Sostituire la batteria vecchiacon una nuova.
CR2025(lato +)
¤
ATTENZIONE
• Batteria al litio.
Pericolo di esplosione se la batteria non è sostituita
correttamente.
Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo
equivalente.
• La batteria o batterie ricaricabili non devono venire
esposte a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
fuochi ed altro.
• Tenere le batterie lontane dalla portata di bambini e nella
loro confezione originale finché vanno usate. Gettare
le batterie usate correttamente. Se vengono ingerite,
entrare immediatamente in contatto con un medico.
Italiano
5
Page 6
Collegamenti
Dock per iPod
VIDEO
Antenna FM per uso interno
Cavo video
Ad un televisore con terminale
di ingresso video (composito)
SPEAKER
IMPEDANCE
iPod
Stereo
Audio In
FM ANT.
AM
ANT.
75Ω
L
L
6 Ω
R
R
~
AC IN
Antenna AM ad anello
Di usore destroDi usore sinistro
¤
ATTENZIONE
Per evitare danni ed incendi, osservare le
seguenti norme per garantire una corretta
ventilazione dell'apparecchio.
• Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di
aerazione.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o
maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle
dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm
Pannello posteriore: 10 cm
6
M-707i
Alla presa a muro CA
• Inserire la presa saldamente e
completamente nella presa a muro CA
¤
ATTENZIONE
Anche premendo l'interruttore di standby, l'alimentazione
dell'apparecchio non viene del tutto interrotta.
Installare lapparecchiatura in modo da agevolare laccesso
alla presa sul muro e, in caso di emergenza, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa
stessa.
Perché la spina di alimentazione possa venire scollegata
immediatamente, deve essere facilmente accessibile e non
coperta da altri componenti.
Page 7
Collegamento dell'antenna FM
1 Collegare il contatto al terminale [FM75].
2 Trovare la posizione che offra la migliore
ricezione.
3 Fissare l'antenna in posizione.
• L'antenna fornita con il sistema è un'antenna di base per l'uso
all'interno. Per la ricezione di un segnale stabile, è consigliato
l'uso di un'antenna per esterni (disponibile in commercio). Per
collegare un'antenna per esterni, rimuovere prima l'antenna
per interni.
FM ANT.
75Ω
Collegamento dell'antenna AM
1 Collegare il cavo dell'antenna AM ai terminali [AM ANT.] e
[H].
Collegamento con un adattatore per iPod
Compatibilità delladattatore per iPod
Descrizione dell'iPodCapacitàNumero di serie
dell'adattatore
iPod mini4 GB e 6 GB3
iPod 4G e U2 iPod20 GB4
4G iPod40 GB5
iPod photo e Color U2 iPod 20 GB e 30 GB 6
iPod con display a colori20 GB6
60 GB7
iPod photo40 GB e 60 GB 7
• Se il proprio iPod possiede un adattatore per dock, usare tale
adattatore.
• Per quanto riguarda i modelli di iPod supportati, consultare
pagina 9.
2 Installare l'antenna nella posizione e nella direzione migliori
per ricevere trasmissioni radio in AM.
• L'antenna fornita con il sistema è per l'uso all'interno.
Collocarla il più lontano possibile dall'unità principale,
dall'apparecchio TV, dai cavi dei diffusori e da quello di
alimentazione e orientarla in modo che possa assicurare la
migliore ricezione.
Collegamento dei di usori
1 Collegare il diffusore di destra al terminale contrassegnato
“R”, con il cavo rosso a + e il cavo nero a –.
2 Collegare il diffusore di sinistra al terminale contrassegnato
“L”, con il cavo rosso a + e il cavo nero a – .
Inserire questa porzione.
• Per ottenere prestazioni di suono ottimali, si consiglia
utilizzare i diffusori in dotazione.
• Non collegare più di un diffusore a una qualsiasi delle coppie
di terminali +/– dei diffusori.
1 Scegliere ladattatore per iPod adatto al proprio iPod.
2 Inserire ladattatore per iPod nellunità.
Adattatore per iPod
7
Numero di serie
delladattatore
3 Collegare liPod.
Dock per iPod
Per rimuovere ladattatore per iPod
• Inserire oggetto sottile, ad esempio la punta di un cacciavite,
nella fessura dell'adattatore per dock e fare leva.
Italiano
7
Page 8
Informazioni su MP3 e WMA
I le MP3/WMA (d'ora i poi chiamati le audio) ed il
formato multimediali hanno la seguente limitazione.
Un le audio che non possieda le caratteristiche
richieste può non venire riprodotto correttamente.
File audio riproducibili
File MP3 riproducibile
• Formati file: File audio MPEG 1/2 strato 3
• Estensione: .mp3
• Velocità di trasferimento bit: 8 kbps – 320 kbps
• Velocità di trasferimento bit: 32 kbps – 320 kbps
• Frequenza di campionamento: 48/ 44,1/ 32 kHz
• I file creati utilizzando le funzioni in Windows Media™ Player
9 o successivo non possono essere eseguiti.
- WMA Professional
- WMA Lossless
- WMA Voice
⁄
• Non applicare le estensioni a file che non siano file audio.
Se unestensione viene applicata ad un file non audio, viene
prodotto un forte rumore, causando danni ai diffusori.
• I file protetti contro la copiatura non possono essere
riprodotti.
• Può non essere possibile riprodurre i file audio secondo
l'impostazione del software di codificazione, del tipo del
dispositivo USB e/o delle condizioni di registrazione.
• L'unità può non essere compatibile con l'aggiornamento
dello standard del formato di compressione e le specifiche
aggiuntive.
• I file audio codificati utilizzando VBR (Variable Bit Rate)
potrebbero utilizzare velocità in bit esterne all'intervallo
supportato. I file audio con velocità in bit esterne all'intervallo
supportato non possono essere riprodotti.
Media di memorizzazione riproducibili
• CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Dispositivo USB (USB versione 1.1/2.0)
⁄
• CD-RW con un formato rapido non possono essere usati.
• Quando effettuate la registrazione alla capacità massima dei
media CD-R/RW, il software di scrittura viene impostato su
“Disc at once”.
• Per ulteriori informazioni sui tipi di dispositivi USB disponibili,
fate riferimento alla sezione <Sul dispositivo USB> (pagina 9).
Formato le riproducibile del dispositivo
USB
• Per ulteriori informazioni sui formati ammessi dai dispositivi
USB, fate riferimento alla sezione <Sul dispositivo USB>
(pagina 9).
Numero massimo di caratteri per quest'unità
• Nome file/cartella: 30/30 caratteri
• MP3 ID3 Tag/ proprietà dei contenuti WMA:
32 caratteri
(Le informazioni visualizzabili con questa unità sono: titolo,
nome dell'artista e nome dell'album)
⁄
• Il nome del file o della cartella corrisponde ai caratteri
compresa l'estensione.
• Questa unità può visualizzare le seguenti versioni di MP3 ID3
tag: versione 1.0/1.1/2.2/2.3
Limitazione della struttura del le e della
cartella
• Numero massimo di cartelle: 255 (inclusa la cartella radice)
• Numero massimo di file per cartella: 900 (incluso il numero
delle cartelle)
Ordine di riproduzione del le audio
• I file audio sono riprodotti nell'ordine in cui sono scritti i file.
Potete specificare l'ordine di riproduzione numerando i file in
una cartella e scrivendoli per cartelle.
Esempio
^
: Folder
3
¡$
5
Cartella
¡
: Audio le
File audio
¡"
¡#
¡%
¡P
CD
(1)
¡!
2
4
• Ordine di riproduzione
Ordine di riproduzione dopo la ¡! riproduzione:
➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%...
Formato CD-R/RW riproducibile
• ISO 9660 Livello 1/2
• Joliet
8
M-707i
Page 9
Sul dispositivo USB
Note sull'utilizzo del dispositivo USB
Quest'unità è in grado di riprodurre le audio
memorizzati nella memoria ash e in un lettore
audio digitale dotato di una porta USB (questi
dispositivi sono chiamati dispositivi USB nel presente
documento).
Le seguenti limitazioni riguardano i tipi e gli utilizzi
dei dispositivi USB disponibili:
Dispositivi USB disponibili
• Dispositivi USB appartenenti alla classe di memorizzazione
USB.
• Dispositivi USB il cui consumo corrente massimo è di 500 mA
o meno.
• Formati ammessi e sui tipi di dispositivi USB : FAT 16/ 32
⁄
• Classe di memorizzazione di massa USB : Dispositivi
USB che il PC riconosce come dispositivi di memorizzazione
esterna senza utilizzo di driver particolari o software
applicativi.
• Contattate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni sul
vostro dispositivo USB per verificare che sia compatibile con
le specifiche della classe di memorizzazione massa USB.
• L'utilizzo di un dispositivo USB non ammesso può causare una
riproduzione anomala oppure la visualizzazione del file audio.
Anche se usate il dispositivo USB in conformità con le
specifiche di cui sopra, i file audio forse non sono riproducibili
in modo normale a seconda del tipo o della condizione del
dispositivo USB.
iPod supportati
Descrizione dell'iPod
iPod mini
iPod 4G e U2 iPod
iPod 4G
iPod photo e Color U2 iPod
iPod con display a colori
iPod photo
iPod nano
iPod 5G (con video)
iPod U2 con video
iPod classic
iPod nano (2° generation)
iPod nano (3° generation)
iPod touch
prima di procedere con i collegamenti.
• L'iPod deve essere stato impostato per l'emissione di video.
• Quando l’iPod viene staccato dal suo dock, l’impostazione
TV Out dell’iPod potrebbe a volte essere su On. Controllare
questa impostazione se l’iPod non fosse in grado di riprodurre
video.
Gestione dei dischi
Precauzioni per l'utilizzo
Afferrare il CD prestando attenzione a non toccare la superficie
di riproduzione. (il lato senza l'etichetta stampata è il lato di
riproduzione.)
Dischi eseguibili nel sistema
Questo sistema può riprodurre CD (12 cm, 8 cm), CD-ROM, CDR, CD-RW o la parte audio di un disco CD-EXTRA.
Note sui dischi CD-ROM/CD-R/CD-RW
Se nel CD-ROM, CD-R o CD-RW utilizzato è presente una
superficie con etichetta stampabile, potrebbe non essere
possibile estrarre il disco dal sistema a causa della superficie
appiccicosa dell'etichetta. Per impedire malfunzionamenti del
sistema, non utilizzare questo tipo di dischi.
Precauzioni per i dischi CD
Utilizzare sempre dischi con il contrassegno .
Può non essere possibile riprodurre correttamente dischi privi di
questo contrassegno.
Il disco ruota a elevata velocità durante la riproduzione. Non
utilizzare dischi incrinati, rotti o molto deformati. In caso
contrario, il lettore può danneggiarsi o funzionare in modo
difettoso.
Inoltre, non utilizzare dischi con forma non circolare, poiché
possono funzionare in modo difettoso.
⁄
• Non mancare di aggiornare il software del proprio iPod
alla versione più recente- Laggiornamento più recente del
software dell'iPod è disponibile presso il sito Web di Apple.
• L'iPod non può venire collegato insieme ai suoi accessori, ad
esempio una sua custodia. Togliere sempre tutti gli accessori
Italiano
9
Page 10
Nomi e funzioni delle parti
28
1
2
RDS
DISPLAY
3
4
STEREO/MONO
5
6
7
8
9
P.MODEABCDEF
10
RANDOM
11
REPEAT
12
INTRO
13
14
SLEEP
TIMER
SET
PTY
CD / USB
TUNER band
RVS PLAY
SEARCH / TUNING
P.CALL / ALBUMCLEAR
GHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ
USB O.T.E. TAPE REC
TIMER
TIME
ON / OFF
DISPLAY
TAPE mode iPod
FWD PLAY
ENTER
VOLUME
MUTE
X-BASS
FILE SEARCH
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
EQ
17
16
15
Connettore USB
Sensore del telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
Vano CD
15
14
13
12
11
10
9
10
M-707i
REMOTE CONTROL UNIT
RC-F0713E
Vano cassette
Presa per cu a (phones)
Page 11
1
Tasto TIMER SET
Per impostare lora esatta.
Per impostare il timer.
2
1 Tasto [ ]
Per accendere il sistema o portarlo nel modo standby.
2
Indicatore di [standby]
3
Tasto RDS DISPLAY
Per cambiare il display RDS.
4
Tasto PTY
Per eseguire una ricerca PTY.
5
Tasto STEREO/MONO
Per commutare tra modo stereo e modo mono (solo
su banda FM) sul TUNER.
6
8 Tasto FWD PLAY 3/8 [3/8]
Per avviare o interrompere la riproduzione di CD, le
audio, le dalliPod o dal terminale TAPE.
Per avviare o interrompere la registrazione con TAPE.
7
7 Tasto RVS PLAY 2/8 [2/8]
Per avviare o interrompere la riproduzione di TAPE.
Per avviare o interrompere la registrazione con TAPE.
8
5 Tasti SEARCH/TUNING 4 / ¢ [4 /¢
search + / –]
Per una ricerca in avanti/indietro del brano successivo/
precedente di CD.
Per saltare brani sul CD.
Per la ricerca in avanti/allindietro o per saltare al le
successivo/precedente con le audio e un iPod.
Per avanzamento o retrocessione rapida di un nastro.
Per sintonizzarsi a frequenze radio più alte/basse
oppure per una ricerca di stazioni radio con il TUNER.
9
4 Tasti P.CALL/ALBUM 5 / ∞ [p.call/album up
/ down]
Per selezionare una stazione radio preselezionata per
TUNER.
Per scegliere un album (cartella) di le audio e iPod.
10
Tasto P.MODE
Per programmare brani/ le da CD e le audio.
Per programmare stazioni radio preselezionate sul
TUNER.
11
Tasto RANDOM
Per riprodurre in ordine casuale per CD, le audio e
iPod.
12
Tasto REPEAT
Per ripetere un brano/ le o tutti i brani/ le per CD, le
audio e iPod.
13
Tasto INTRO
Per riprodurre l'inizio (diversi secondi) di ogni brano/
le del CD.
14
Tasti numerici 0 – 9/ A – Z
Per scegliere un numero di brano/numero di le per
un CD o un le audio.
Per selezionare una stazione radio preselezionata per
TUNER.
Per inserire i nomi dei le nella modalità di ricerca dei
le audio.
15
Tast o FILE SEARCH
Per selezionare un le tra i le audio.
16
9 Tasto X-BASS [X-bass]
Per attivare o disattivare il potenziamento dei bassi.
17
6 Tasto EQ [EQ]
Per scegliere l'e etto sonoro desiderato : musica POP,
CLASSIC, ROCK, JAZZ o FLAT(disattivato).
18
Tast o MUTE
Per interrompere e ripristinare la riproduzione del
suono.
19
Tasto
CLEAR
Per cancellare un numero di brano/ le digitato
durante la ricerca di brani/ le.
Per cancellare il nome del le digitato per la ricerca
di le.
20
11 Tasti VOLUME 5 / ∞ [Manopola volume]
Per aumentare o diminuire il volume.
21
Tast o ENTER
Per confermare una scelta fatta in modalità di ricerca di
brani/ le con CD e altri supporti.
22
10 Tasto 7 [7 stop]
Per fermare la riproduzione di CD, di le audio e di
TAPE.
Per fermare la riproduzione programmata e la
registrazione di CD e le audio.
Per far fermare la registrazione via USB e TAPE.
23
3 Tasti sorgente
Per scegliere la sorgente di segnale desiderata o per
regolare il sistema sulla sorgente scelta.
24
Tast o TIMER ON/OFF
Per accendere/spegnere il timer.
25
Tast o TIME DISPLAY
Per cambiare il tempo visualizzato per CD.
Per cambiare le informazioni visualizzate per le audio.
26
13 Tasto TAPE REC [TAPE rec]
Per iniziare la registrazione da TUNER, CD, le audio o
iPod a unaudiocassetta.
27
12 Tasto USB O.T.E. [USB O.T.E.]
Per registrare un CD su di un dispositivo di memoria
di massa USB.
28
Tas to SLEEP
Per selezionare il tempo di spegnimento automatico.
14 Tasto [demo]
Per attivare/disattivare la dimostrazione in modo
accensione.
15 Tasto [0]
Per fare aprire o chiudere il piatto vano CD.
Modo di attesa
Quando l'indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola
quantità di corrente scorre nell'unità per alimentarne la
memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato
appunto modo di attesa. In esso, l'intero sistema può venire
attivato e disattivato con il telecomando.
11
Italiano
Page 12
Funzioni principali
Modo dimostrazione
L'apparecchio è dotato di una funzione dimostrazione
(solo per il display). La dimostrazione viene
avviata automaticamente quando si accende
il sistema per la prima volta, dopo aver inserito
il cavo di alimentazione e aver premuto il tasto
. La dimostrazione consiste di un cambiamento
sequenziale del display e degli indicatori per
mostrare le varie operazioni, senza cambiare l'audio.
La funzione dimostrazione può essere cancellata nel
seguente modo.
Per disattivare la dimostrazione
Premere il tasto [demo] dellunità principale durante
la dimostrazione.
Per attivare la dimostrazione
Acceso lapparecchio, premere il tasto [demo]
dellunità principale.
⁄
• La dimostrazione si attiva automaticamente nel caso di
interruzione e successivo ripristino della corrente, o se è stata
disinserita e resinserita la spina del cavo di alimentazione con
l'apparecchio acceso.
Accensione del sistema
Premere il tasto [ ], CD/USB [CD/USB], TUNER
band [TUNER band], TAPE mode [TAPE mode] o
iPod [iPod].
ll LED [standby] si spegnerà.
Il sistema passerà all'ultima sorgente selezionata
oppure alla sorgente appena selezionata.
Per togliere l'audio temporaneamente
Premete il tasto MUTE.
La riproduzione continua senza suono e “MUTE”
viene visualizzato.
⁄
• Per ripristinare l'audio, premere di nuovo il tasto MUTE o
regolare il volume.
Regolazione del suono
La funzione di sistema di regolazione del suono
permette di usufruire di e etti sonori speciali con
impostazioni di equalizzazione e potenziamento
dei bassi preselezionate, o rendo la migliore
riproduzione musicale.
Per attivare le impostazioni di
equalizzazione preselezionate
Premere il tasto EQ [EQ] per scegliere l'e etto
sonoro desiderato: musica POP, CLASSIC, ROCK,
JAZZ o FLAT(disattivato).
Scegliendo un e etto diverso da FLAT appare nel
display licona “EQ”.
Per attivare il potenziamento dei bassi
Premete il tasto X-BASS [X-bass].
L'icona “X-BASS” apparirà sul display.
⁄
• Per disattivare X-BASS, premere il tasto X-BASS [X-bass].
L'icona “X-BASS” scompare.
• Le funzioni EQ ed X-BASS non sono applicate al suono di
registrazione.
Commutazione del sistema nel modo
standby
Premete il tasto [ ].
L'indicatore [standby] si accende.
Regolazione del volume
Premere il tasto VOLUME 5 (routare la manopola
[volume] verso destra) per aumentare, oppure
premere il tasto VOLUME ∞ (routare la manopola
[volume] verso sinistra) per diminuire il livello del
volume.
Viene visualizzato “VOL XX” che indica il livello del
volume. “VOL XX” indica il volume.
12
M-707i
Cu a
Per ascoltare in cu a (da acquistarsi separatamente),
usare la presa per cu a da 3,5 mm dellunità
principale.
¤
• Il volume eccessivo negli auricolari o in cuffia può causare la
perdita dell'udito.
Page 13
Uso di un dispositivo CD/USB
Preparazione
Caricamento di un disco
1 Premere il tasto CD/USB [CD/USB] per
selezionare il modo CD.
2 Premere il tasto [0] per aprire lo sportello del
vano CD.
3 Inserire un disco nel vano con l'etichetta rivolta
verso l'alto.
4 Premere il tasto [0] per chiudere il vano CD.
Nel caso di un CD, la durata totale della
riproduzione ed il numero complessivo di brani
appaiono sul display.
Nel caso di un le audio o CD, il numero totale di
album e numero totale di le appaiono sul display.
Rimozione di un disco
1 Premere il tasto [0], prendere il disco per i
bordi e toglierlo lentamente.
2 Premere il tasto [0] per chiudere il vano CD.
Inserimento di un dispositivo USB
1 Premere il tasto [ ] per selezionare il modo
standby.
2 Collegare un dispositivo USB al connettore USB
posto sul pannello frontale.
3 Premere il tasto CD/USB [CD/USB] per
selezionare il modo USB.
Premere il tasto CD/USB [CD/USB] nel modo CD.
Il numero totale di album e di le appare nel
display.
massa USB non esistono dei file audio riproducibili, viene
visualizzata l'indicazione “NO DATA”.
• Per file audio, il tempo di lettura del disco/dispositivo USB
potrebbe eccedere 10 secondi per via dell'elevato numero di
canzoni compilate in un disco/dispoistivo USB.
• L'icona “MP3” viene visualizzata soltanto quando viene
riprodotto un file MP3.
L'icona “WMA” viene visualizzata soltanto quando viene
riprodotto un file WMA.
• Durante la riproduzione o registrazione da o su di
un dispositivo USB, scollegandolo o spegnendolo si
può danneggiare il supporto riprodotto, rendendolo
irriproducibile.
Riproduzione di un CD/ le audio
Premere il tasto FWD PLAY 6 [6] per iniziare la
riproduzione.
Il numero del brano/ le e il tempo di riproduzione
trascorso del brano/ le corrente appariranno sul
display.
Operazioni di base
OperazioneFunzionamento
Per fermare la
riproduzione
Per interrompere la
riproduzione
Per cercare
un passaggio
specifico durante la
riproduzione
Per selezionare
il brano/file
desiderato
Per scegliere un
album
(solo file audio)
Premere il tasto 7 [7stop].
Premere il tasto FWD PLAY 6 [6].
Premerlo di nuovo per riprendere la
riproduzione.
Mantenere premuto SEARCH/TUNING4 o ¢ [4 o ¢search +/–] per
oltre 2 secondi.
Premere il tasto FWD PLAY 6 [6]
una volta trovato il passaggio desiderato.
Premere SEARCH/TUNING4 o ¢
[4 o ¢search +/–] durante la
riproduzione o la pausa.
Premere P.CALL/ALBUM 5 o ∞
[p.call/album up o down] nel modo di
riproduzione o pausa.
Rimozione di un dispositivo USB
1 Premere il tasto [ ] per selezionare il modo
standby.
2 Rimuovere il dispositivo USB.
⁄
• Per assicurare una buona prestazione del sistema; prima di
procedere attendere che l'apparecchio finisca di leggere il
disco/dispositivo USB completamente.
• Se nel vano non è caricato alcun disco, viene visualizzato il
messaggio “NO DISC”. Se il disco è illeggibile viene visualizzato
il messaggio “CHECK DISC”.
• Se il disco è illeggibile o se nel dispositivo di memoria di
⁄
• Per file audio; “DIR:xxx TRK:xxx” appare nel display. “DIR:xxx”
indica il numero dell'album, ”TRK:xxx” indica il numero del file.
• I tasti numerici da 0 a 9 del telecomando sono utilizzabile per
scegliere un brano/file.
Premere i tasti numerici come indicato sotto:
Per scegliere un brano/file 2 2 e ENTER2 e ENTER
Per scegliere un brano/file 23 2 e 32, 3 e ENTER
Per scegliere un file 120—1, 2 e 0
Se il tasto ENTER non viene premuto, la ricerca del brano/file
scelto inizia entro 5 secondi.
CDFile audio
Italiano
13
Page 14
Uso di un dispositivo CD/USB
Scelta di un le desiderato attraverso il
suo nome (solo le audio)
1 In modo arresto, premere il tasto FILE SEARCH.
L'icona “F-SEARCH” apparirà sul display.
2 Premere i pulsanti A-Z per digitare il primo
carattere del nome del le che si desidera
cercare.
3 Premete il tasto ENTER.
Appare “_”, che lampeggia immediatamente dopo il
primo carattere.
4 Ripetere i passi 2 e 3 per inserire i caratteri no
al penultimo.
5 Per inserire l'ultimo carattere premere i tasti
numerici A-Z.
6 Premere il tasto FILE SEARCH.
“SEARCHING” apparirà sul display.
7 Premere il tasto FWD PLAY 6 [6] per
iniziare la riproduzione.
⁄
• Se l’unità trova un file appropriato, il nome del percorso ed il
nome del file scorrono sul display. Premere il pulsante TIME DISPLAY. Verranno quindi visualizzati il numero dell’album ed
il numero del brano.
• Se non c'è un file adatto, apparirà la scritta “NO FILE”.
Programmazione di brani/ le
La programmazione di brani/ le di CD/ le audio è
possibile se la riproduzione è ferma. Possono essere
memorizzati no a 60 brani in qualsiasi ordine.
1 In modo arresto, premere il tasto P.MODE per
immettere l'impostazione dei programmi.
L'icona “PGM” e “– – P–01”/ “– – – P–01” apparirà
sul display.
“– –” indica il numero di brano del CD.
“– – –” indica il numero di le del le audio.
“P–01” indica il numero di programmazione.
L'icona “PGM” inizia a lampeggiare.
2 Premere P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album
up o down], oppure i tasti numerici da 0 a 9 per
scegliere il brano/ le desiderato.
numero di programmazione successivo appare nel
display.
4 Ripetere le fasi 2 o 3 per scegliere e
memorizzare altri brani/ le allo stesso modo.
L'icona “PGM” appaiono sul display.
5 Premere FWD PLAY 6 [6] per riprodurre i
brani/ le programmati.
⁄
• “PROG ITEM FULL” appare nel display se si tenta di
programmare più di 60 brani/file.
• I file audio possono essere programmati soltanto all'interno
della stessa sorgente.
• Per modificare un programma premere il pulsante ENTER
nella modalità di arresto.
Premere il pulsante ENTER per selezionare il numero di
programma desiderato.
Introdurre ora il nuovo numero di brano/file con uno dei
metodi indicati in basso.
– Premere il pulsante P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album
up o down] per selezionare il brano/file desiderato.
– Premere il pulsante CLEAR per cancellare il numero di
brano/file programmato. Selezionare il nuovo numero
di brano/file usando i pulsanti numerici da “0” a “9” del
telecomando.
• Se si preme il tasto REPEAT durante la riproduzione
programmata, il brano attuale o tutti i brani/file programmati
vengono riprodotti ripetutamente.
L'icona “REP.” o “REP. ALL” e l'icona “PGM” appariranno sul
display.
• Solo per CD: Se si preme il tasto INTRO durante la
riproduzione programmata, i primi 10 secondi di ciascun
brano/file del programma vengono riprodotti in sequenza.
Licona “INTRO” e l'icona “PGM” appariranno sul display.
Per cancellare il programma
Premere il tasto 7 [7 stop] una volta in modo
arresto, e due volte durante la riproduzione
programmata.
L'icona “PGM” scomparirà dal display.
⁄
• “P” rappresenta programma (PROGRAM).
• Il programma viene cancellato automaticamente quando
viene aperto il vano CD.
• La funzione di impostazione dei programmi è disabilitata in
modo riproduzione e pausa.
3 Premere ENTER per memorizzare il brano/ le
desiderato.
Il numero di brano/ le ritorna a “– –”/ “– – –” ed il
14
M-707i
Page 15
Riproduzione casuale
È possibile riprodurre tutti i brani/ le in ordine
casuale.
1 Durante in modo riproduzione, pausa o arresto,
premere il tasto RANDOM per abilitare il modo
riproduzione casuale.
L'icona “RDM” appaiono sul display.
2 Per uscire dal modo casuale, premere di nuovo
il tasto RANDOM.
L'icona “RDM” scomparirà dal display.
Registrazione su dispositivi USB (solo
CD)
Registra i brani sul CD memorizzandoli in formato
MP3 su di un dispositivo di memoria di massa USB.
1 Collegare un dispositivo USB al connettore USB
posto sul pannello frontale.
2 Per registrare tutti i brani:
Interrompere la riproduzione.
Per registrare un singolo brano:
Riprodurre il brano da registrare.
Funzione di ripetizione
È possibile riprodurre il brano/ le/album corrente o
l'intero disco/dispositivo USB ripetutamente.
Premere il tasto REPEAT durante la riproduzione o
la pausa.
A ogni pressione la riproduzione ripetuta viene
modi cata come segue:
Per i CD:
Modo di ripetizioneIcona
Ripetizione di un solo brano“REP.”
Ripetizione di tutti i brani *
Ripetizione disattivata—
1
“REP. ALL”
Per i le audio:
Modo di ripetizioneIcona
Ripetizione di un solo file“REP.”
Ripetizione di un album *
Ripetizione di tutti i file *
Ripetizione disattivata—
2
1
“REP. ALB.”
“REP. ALL”
⁄
• *1 Verranno ripetuti tutti i brani/file in continuazione.
2
• *
Questa funzione non può essere usata in modo
programmazione.
Scansione intro (solo CD)
Questa funzione permette di ascoltare i primi 10
secondi di ciascun brano di un CD.
Premere il tasto INTRO per iniziare la scansione.
L'icona “INTRO” appaiono sul display.
3 Premere il tasto USB O.T.E. [USB O.T.E.] per
iniziare la registrazione.
L'icona “SYNC USB REC.” appaiono sul display.
4 Per terminare la registrazione, premere il tasto
7 [7 stop].
⁄
• Durante la registrazione, non è possibile ascoltare un'altra
sorgente.
• I file audio registrati e le cartelle che li contengono vengono
numerati automaticamente. Questi numeri possono venire
cambiati in seguito.
– Numeri assegnati a cartelle: AL_A01…AL_A99…AL_Z99
– Numeri assegnati a file audio: A01_001.mp3, A01_002.
mp3…/ A99_001.mp3…/ Z99_001.mp3…
– Esempio
;
CD-1
v
v.
CD-2
v
• La musica viene codificata nel modo descritto di seguito.
– Formato: MP3
– Velocità di trasferimento bit: 192 kbps
– Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
• Dispositivi di memoria di massa USB utilizzabili per la
registrazione
– Standard USB: USB 1.1/2.0
– Sistema file: FAT 16/32
KWD
;AL_A01
vA01_001.mp3
vA01_010.mp3
;AL_A02
vA02_001.mp3
Per arrestare la scansione intro
Premere di nuovo il tasto INTRO.
L'apparecchio torna nel normale modo
riproduzione ed inizia da dove si è arrestata la
scansione.
Italiano
15
Page 16
Uso di un dispositivo CD/USB
Uso di un iPod
Registrazione programmata (solo CD)
I brani del CD desiderati possono venire programmati
nella sequenza desiderata e registrati su dispositivo
USB.
1 Collegare un dispositivo USB al connettore USB
posto sul pannello frontale.
2 Programmare la sequanza desiderata di brani
CD.
Per la procedura di programmazione, consultare
pagina 14.
3 Premere il tasto USB O.T.E. [USB O.T.E.] per
iniziare la registrazione.
L'icona “SYNC USB REC.” appaiono sul display.
⁄
• Per terminare la registrazione, premere il tasto 7 [7stop].
Modi ca della visualizzazione delle
informazioni sul disco/dispositivo USB
Premere il tasto TIME DISPLAY durante la
riproduzione o la pausa.
A ogni pressione il display viene modi cato come
sugue:
Per i CD:
InformazioniIcona
Display di status—
Il tempo trascorso del brano attuale.—
Il tempo rimanente del brano attuale. “REMAIN”
Il tempo trascorso dellintero disco.“TOTAL”
Il tempo rimanente dellintero disco.“ TOTAL REMAIN”
La durata complessiva del CD.—
Per i le audio:
InformazioniIcona
Display di status—
Nome dellalbum e del file—
Informazioni nei tag (titolo del brano,
dellalbum e nome dellartista).
Numero dellalbum e numero di brano. —
—
Inserimento di un iPod
1 Collegare un iPod al dock per iPod.
2 Premere il tasto dell'iPod [iPod].
L'icona “iPod” appaiono sul display.
Riproduzione con un iPod
Premere il tasto FWD PLAY 6 [6] per iniziare la
riproduzione.
Operazioni di base
OperazioneFunzionamento
Per interrompere
la riproduzione
Per cercare
un passaggio
specifico durante
la riproduzione
Per selezionare un
pezzo
Per scegliere un
1
album *
Premere il tasto FWD PLAY 6 [6]. Premerlo
di nuovo per riprendere la riproduzione.
Tenere premuto il tasto SEARCH/TUNING4
o ¢ [4 o ¢search +/–]. Lasciare andare
per riprendere la riproduzione.
Premere il tasto SEARCH/TUNING4 o ¢
[4 o ¢search +/–].
Premere il tasto P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album up o down].
⁄
• *1 L’operazione varia a seconda del modello di iPod.
Modello diverso dall’iPod touch
L’operazione è disponibile quando è
selezionata una delle voci seguenti.
Voci da scorrereSelezione
Artisti, Compositori Tutti gli Album
Album, Compilazioni Tutti i brani
GeneriTutti gli Artisti
Funzione di ripetizione
E’ possibile riprodurre ripetutamente il brano in corso
di riproduzione o tutti i brani.
Premete il tasto REPEAT.
A ogni pressione la riproduzione ripetuta viene
modi cata come segue:
Modo di ripetizioneIcona
Ripetizione di un solo brani—
Ripetizione di tutti i brani—
Ripetizione disattivata—
iPod touch
L’album viene scambiato con l’album
successivo trovato seguendo l’ordine
alfabetico dei nomi dei brani.
– EsempioBrano-A1 .....Album-A
Brano-B1 .....Album-B
Brano-B2 .....Album-B
Brano-C1 .....Album-C
16
M-707i
Riproduzione casuale
E’ possibile riprodurre tutto l’album seguendo un
ordine casuale.
Premete il tasto RANDOM.
Ad ogni pressione del tasto, la riproduzione casuale
si attiva o si disattiva.
⁄
• Con certi modelli di iPod, l’icona visualizzata potrebbe non
corrispondere all’operazione reale.
Page 17
Funzionamento della radio
Sintonizzazione di stazioni radio
1 Premere il tasto TUNER band [TUNER band] per
selezionare la banda radio desiderata: FM o AM.
2 Tenere premuto il tasto SEARCH/TUNING 4
o ¢ [4 o ¢ search +/–] per sintonizzarsi
sulla frequenza desiderata.
⁄
• Per sintonizzarsi su una stazione debole, brevemente premere
il tasto SEARCH/TUNING4 o ¢ [4 o ¢search +/–]
ripetutamente fino a quando il display indica la frequenza
desiderata o si è ottenuta una migliore ricezione.
STEREO/MONO
Premere il tasto STEREO/MONO per selezionare il
modo stereo o mono.
Quando si seleziona il modo stereo, l'icona “STEREO”
apparirà sul display (se la stazione corrente è stereo
FM).
⁄
• È possibile selezionare il modo stereo o mono soltanto nella
banda FM.
Preselezione in memoria
È possibile memorizzare no a 20 stazioni radio
FM e 10 stazioni radio AM. Quando si seleziona
una stazione radio preselezionata, il numero
preselezionato apparirà sul display.
1 Premere il tasto TUNER band [TUNER band] per
selezionare la banda radio desiderata: FM o AM.
2 Tenere premuto il tasto SEARCH/TUNING 4
o ¢ [4 o ¢ search +/–] per sintonizzarsi
sulla frequenza desiderata.
3 Premere il tasto P.MODE in modo che “P – –”
appaia nel display.
4 Se si desidera memorizzare la stazione radio
in un altro numero di preselezione, premere
P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album up o down]
per scegliere il numero desiderato.
5 Premere di nuovo il tasto ENTER per
memorizzare la stazione radio.
6 Ripetere i passi da 2 a 5 per memorizzare altre
stazioni radio preselezionate.
⁄
• Durante la programmazione, se non vengono premuti tasti
entro 20 secondi, il sistema uscirà dal modo programmazione
automaticamente.
Sintonizzazione di una stazione radio
preselezionata
Premere P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album up
o down], o i tasti numerici da 0 a 9 per scegliere il
numero di preselezione desiderato.
Il numero preselezionato e la frequenza radio
appariranno sul display.
⁄
• Premere i tasti numerici come indicato sotto:
FMAM
Per scegliere 11 e ENTER1 e ENTER
Per scegliere 22 e ENTER2
Per scegliere 333
Per scegliere 101 e 01 e 0
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data
System)
Con RDS si intende un sistema che, insieme al
segnale di trasmissione, comunica informazioni utili
(sotto forma di dati digitali) per le trasmissioni FM. I
sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione
RDS sono in grado di estrarre le informazioni dal
segnale di trasmissione e di utilizzarle con diverse
funzioni, come la visualizzazione automatica del
nome della stazione.
Funzioni RDS
Ricerca PTY (identi cazione del tipo di
programma):
Si sintonizza automaticamente su una stazione che sta
trasmettendo il tipo di programma specificato (genere).
Visualizzazione PS (nome Program Service):
Visualizza automaticamente il nome della stazione trasmesso
dalla stazione RDS.
Funzione Radio Text (testo radio):
Visualizza i dati di testo radio trasmessi da alcune stazioni RDS
quando viene premuto il tasto RDS DISPLAY. Se non vengono
trasmessi dati di testo viene visualizzato “NO TEXT”.
⁄
• È possibile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano
diversi per determinati paesi e aree.
Italiano
17
Page 18
Funzionamento della radio
Modi ca delle informazioni del display
RDS
Durante la ricezione di una stazione RDS, premendo il
tasto RDS DISPLAY cambia il contenuto del display.
A ogni pressione il display viene modi cato come
sugue:
Informazioni
Visualizzazione PS (nome Program Service)
Visualizzazione PTY (tipo di programma)
Visualizzazione RT (testo radio)
Visualizzazione della frequenza e visualizzazione del
numero preselezionato.
Sintonizzazione in base al tipo di
programma (ricerca PTY)
Tale funzione consente di impostare il sintonizzatore
sulla ricerca automatica delle stazioni che stanno
trasmettendo il tipo di programma (genere) che si
desidera ascoltare.
1 Premere il tasto TUNER band [TUNER band] per
selezionare FM.
2 Premete il tasto PTY.
Se la stazione corrente è con RDS, sarà visualizzato
il tipo di programma della stazione.
3 Premere il tasto SEARCH/TUNING 4 o ¢
[4 o ¢ search +/–] per scegliere il tipo di
programma desiderato.
Tabella dei tipi di programma
Nome del tipo di programmaVisualizzazione
NEWS“NEWS”
Temi di attualità“AFFAIRS”
Informazioni“INFO”
SPORT“SPORT”
Istruzione“EDUCATE”
DRAMA“DRAMA”
CULTURE“CULTURE”
SCIENCE“SCIENCE”
Argomenti vari“VARIED”
Musica pop“POP M”
Musica rock“ROCK M”
Musica da strada“EASY M”
Musica classica leggera“LIGHT M”
Musica classica impegnata“CLASSICS”
Altra musica“OTHER M”
WEATHER“WEATHER”
FINANCE“FINANCE”
Programmi per bambini“CHILDREN”
Tematiche sociali“SOCIAL”
Religion“RELIGION”
PHONE IN“PHONE IN”
TRAVEL“TRAVEL”
LEISURE“LEISURE”
Musica jazz“JAZZ”
Musica country“COUNTRY”
Musica nazionale“NATION M”
Revival“OLDIES”
Musica folk“FOLK M”
Documentari“DOCUMENT”
4 Premere il tasto PTY per iniziare la ricerca.
⁄
• In certe condizioni di ricezione, si potrebbe impiegare oltre 1
minuto per completare la ricerca.
• Se il tipo di programma desiderato non viene trovato, la
scritta “PTY NO MATCH” viene visualizzata, quindi dopo diversi
secondi il display ritorna alla visualizzazione originale.
18
M-707i
Page 19
Funzionamento del lettore cassette
Riproduzione di una cassetta
1 Premere il tasto TAPE mode [TAPE mode] per
TAPE.
2 Premere la zona contrassegnata con [push
open] per aprire lo sportello del vano cassette.
3 Inserire la cassetta nel vano con il bordo aperto
rivolto verso il basso.
4 Chiudere lo sportello saldamente.
5 Premere il tasto TAPE mode [TAPE mode] per
selezionare il modo retrocessione desiderato.
Icona
Icona : riproduce entrambi i lati
Icona : riproduce solo un lato del nastro e si
: riproduce entrambi i lati e si arresta.
continuamente.
arresta.
6 Premere il tasto SEARCH/TUNING 4 o ¢
[4 o ¢ search +/–] per posizionare il nastro
sul punto d'inizio desiderato.
7 Premere il tasto FWD PLAY 3/8 [3/8] o RVS
PLAY 2/8 [2/8] per selezionare la direzione
del nastro ed iniziare la riproduzione del nastro.
Registrazione su cassetta
È possibile registrare da una radio, un CD, un le
audio, o di un iPod.
Per una registrazione ottimale, utilizzare un nastro di
normale BIAS (solo tipo 1).
Registrazione dalla radio
1 Inserire una cassetta nel lettore di cassette e
chiudere lo sportello.
• Per portare temporaneamente in pausa la registrazione,
premere il tasto FWD PLAY 3/8 [3/8] o RVS PLAY 2/8
[2/8]. Premerlo di nuovo per riprendere la registrazione.
Registrazione da un CD/ le audio
1 Inserire un disco o un dispositivo USB.
2 Inserire una cassetta vergine nel lettore di
cassette.
3 Per scegliere la sorgente da registrare, premere
il tasto del suo ingresso di segnale.
Per CD/CD di le audio: Premere il tasto CD/USB
[CD/USB] per selezionare l'ingresso CD.
Per i dispositivi USB : Premere il tasto CD/USB
[CD/USB] per selezionare l'ingresso USB.
4 Per registrare tutti i brani/ le:
Interrompere la riproduzione.
Per registrare un singolo brano/ le:
Riprodurre il brano/ le da registrare
5 Premere il tasto TAPE REC [TAPE rec] per porre
l'apparecchio in standby di registrazione.
L'icona “TAPE REC” appaiono sul display.
6 Premere il tasto FWD PLAY 3/8 [3/8] o RVS
PLAY 2/8 [2/8] per iniziare la registrazione.
L'icona “SYNC” appaiono sul display.
⁄
• Per assicurare una buona prestazione del sistema, prima
di registrare attendere che l'apparecchio finisca di leggere
completamente il disco/dispositivo USB.
• Per portare temporaneamente in pausa la registrazione,
premere il tasto FWD PLAY 3/8 [3/8] o RVS PLAY 2/8
[2/8]. Premerlo di nuovo per riprendere la registrazione.
• Per terminare la registrazione, premere il tasto 7 [7stop].
• Durante la registrazione, non è possibile ascoltare un'altra
sorgente.
2 Premere il tasto TUNER band [TUNER band] per
selezionare il modo TUNER e sintonizzarsi su
una stazione radio.
3 Premere il tasto TAPE REC [TAPE rec] per porre
l'apparecchio in standby di registrazione.
L'icona “TAPE REC” appaiono sul display.
4 Premere il tasto FWD PLAY 3/8 [3/8] o RVS
PLAY 2/8 [2/8] per iniziare la registrazione.
⁄
• Per terminare la registrazione, premere il tasto 7 [7stop].
Registrazione programmata da un CD/ le
audio
I brani di CD/ le audio desiderati possono venire
programmati nella sequenza desiderata e registrati
su nastro.
1 Inserire un disco o un dispositivo USB.
2 Inserire una cassetta vergine nel lettore di
cassette.
continua alla pagina segente
19
Italiano
Page 20
Funzionamento del lettore cassette
Funzionamento dell'orologio/timer
3 Per scegliere la sorgente da registrare, premere
il tasto del suo ingresso di segnale.
Per CD/CD di le audio: Premere il tasto CD/USB
[CD/USB] per selezionare l'ingresso CD.
Per i dispositivi USB : Premere il tasto CD/USB
[CD/USB] per selezionare l'ingresso USB.
4 Assicurarsi che l'unità sia in modo arresto.
5 Programmare la sequanza desiderata di brani
CD/ le audio.
Per la procedura di programmazione, consultare
pagina 14.
6 Premere il tasto TAPE REC [TAPE rec] per porre
l'apparecchio in standby di registrazione.
L'icona “TAPE REC” appaiono sul display.
7 Premere il tasto FWD PLAY 3/8 [3/8] o RVS
PLAY 2/8 [2/8] per iniziare la registrazione.
L'icona “SYNC” appaiono sul display.
⁄
• Per terminare la registrazione, premere il tasto 7 [7stop].
Registrazione da un iPod
1 Collegare un iPod al dock per iPod.
2 Inserire una cassetta vergine nel lettore di
cassette.
3 Premere il tasto dell'iPod [iPod].
4 Attivare la riproduzione sull'apparecchio
collegato a questa unità.
5 Premere il tasto TAPE REC [TAPE rec] per porre
l'apparecchio in standby di registrazione.
L'icona “TAPE REC.” appaiono sul display.
6 Premere il tasto FWD PLAY 3/8 [3/8] o RVS
PLAY 2/8 [2/8] per iniziare la registrazione.
⁄
• Per terminare la registrazione, premere il tasto 7 [7stop].
Impostazione dell'orologio
1 Tenere premuto il tasto TIMER SET per oltre 1
secondo.
“CLOCK SETTING” apparirà sul display.
2 Premete il tasto ENTER.
L'indicazione dell'ora inizierà a lampeggiare.
3 Premere P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album up
o down] per regolare le ore.
4 Premere il tasto ENTER per portarsi nel modo
dei minuti.
L'indicazione dei minuti inizierà a lampeggiare.
5 Premere P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album up
o down] per regolare i minuti.
6 Premere il tasto ENTER per cambiare i minuti.
⁄
• Vengono perse le impostazioni dell'orologio quando si
scollega il cavo di alimentazione o si verifica un'interruzione di
corrente.
• Il tasto SEARCH/TUNING 4 o ¢ [4 o ¢ search +/-]
può venire usato per spostarsi entro la lista delle voci.
• Premendo il pulsante TIMER SET per più di 1 secondo viene
visualizzato l’orario attuale per circa 20 secondi.
Impostazione del timer
Il sistema può passare automaticamente al modo CD,
USB, TUNER, iPod o TAPE allora impostata e fungere
da sveglia.
È anche possibile la registrazione temporizzata di
programmi radio su una cassetta audio.
Importante!
Prima di impostare il timer, assicurarsi che
l'orologio sia impostato correttamente.
Nell'impostare il timer (riproduzione o
registrazione) per il TUNER, assicurarsi di
selezionare prima la stazione su cui si desidera
sintonizzarsi.
20
M-707i
1 Premere il tasto TIMER SET.
L'indicazione dell'ora inizierà a lampeggiare.
Page 21
2 Impostare l'ora di avvio della riproduzione.
Premere P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album up
o down] per impostare l'ora di avvio del timer e
il tasto ENTER per memorizzare le impostazioni.
Ripetere la stessa procedura per impostare i
minuti.
3 Premete il tasto ENTER.
L'icona “TIMER OFF” inizia a lampeggiare.
4 Ripetere la fase 2 per impostare lora di
disattivazione del timer (ora di spegnimento).
5 Premete il tasto ENTER.
L'icona “TIMER” lampeggerà e apparirà la
visualizzazione della sorgente.
6 Premere P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album up
o down] per scegliere la sorgente desiderata e il
tasto ENTER per memorizzare le impostazioni.
La sorgente scorre come segue:
“CD” = “USB” = “ TUNER” = “iPod” = “ TAPE” = “REC
TU” (registrazione della radio su cassetta) = …
7 Premere P.CALL/ALBUM 5 o ∞ [p.call/album
up o down] per impostare il volume e il tasto
ENTER per memorizzare le impostazioni.
L'icona “TIMER” cambia da lampeggiante a
illuminato sso.
Il timer è ora impostato.
8 Commutare il sistema nel modo standby.
⁄
• Quando si raggiunge l'ora prestabilita, la sorgente selezionata
inizia la riproduzione o viene commutata nel modo standby
se il timer è stato attivato.
• Il tasto SEARCH/TUNING 4 o ¢ [4 o ¢ search +/-]
può venire usato per spostarsi entro la lista delle voci.
Per attivare/disattivare il timer
Premete il tasto TIMER ON/OFF.
Se attivato, l'icona “TIMER” apparirà sul display.
⁄
• Il timer off non sarà attivato se l'ora d'inizio e d'arresto sono le
stesse.
• Durante la regolazione del timer, se non vengono
premuti tasti entro 20 secondi, il sistema uscirà dal modo
impostazione automaticamente.
Impostazione del timer di
spegnimento automatico
Se il timer di spegnimento automatico è attivo, il
sistema sarà commutato nel modo standby dopo che
è trascorso il tempo selezionato.
Ad ogni pressione del tasto SLEEP il periodo del
timer diminuisce di 10 minuti. È possibile impostare
il timer dello spegnimento automatico no a 90
minuti.
L'icona “SLEEP” appaiono sul display.
Il display cambierà a visualizzazione tempo di
spegnimento automatico e cambierà come segue:
90 min = 80 min = 70 min = 60 min = 50 min
= 40 min = 30 min = 20 min = 10 min = OFF
= …
Con il modo spegnimento automatico attivo:
Per disattivare il timer di spegnimento
automatico
Premere il tasto SLEEP o premere il tasto [ ] per
spegnere l'alimentazione.
⁄
• Se timer off e sleep off sono entrambi attivi, il sistema sarà
commutato nel modo standby quando si raggiunge la prima
impostazione del timer.
Italiano
21
Page 22
In caso di di coltà
Azzeramento del microcomputer
Il microcomputer potrebbe presentare problemi di
funzionamento (l'apparecchio non funziona oppure
non viene visualizzato il display corretto) se il cavo
dell'alimentazione è scollegato quando è accesa
l'alimentazione oppure per altre cause esterne. In
tal caso, fare riferimento alle seguente procedure
per azzerare il microcomputer e ripristinare il
funzionamento normale dell'apparecchio.
Ad unità spenta (modo di standby), tener premuto
il tasto [7 stop] dell'unità principale per oltre 2
secondi.
Scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo
quando l'indicazione “FACTORY RESET FINISHED”
appare.
• L'azzeramento del microcomputer cancellerà il contenuto
della memoria e ripristinerà lo stato preimpostato in fabbrica.
Consultare la seguente guida per la risoluzione di
problemi.
Generale
Nessun suono.
\ Inserire il cavo AC saldamente.
\ Regolare il controllo VOLUME sul livello sonoro
adatto.
\ Controllare che la sorgente desiderata sia
scelta.
\ Disinserire lo spinotto della cu a dalla presa
jack.
Le uscite audio sinistra e destra sono invertite.
\ Controllare i collegamenti e la posizione dei
di usori.
Il sistema visualizza le funzioni
automaticamente.
\ Spegnere la funzione dimostrazione.
Il sistema non funziona se si preme un tasto
qualsiasi.
\ Disinserire il cavo di alimentazione e reinserirlo.
Funzionamento lettore CD
La scritta “NO DISC” è visualizzata.
\ Inserire il disco correttamente (lato etichetta
verso l'alto).
\ Pulire il disco.
\ Utilizzate un disco nuovo o leggibile.
\ Attendere che la condensa sulla lente sia
evaporata.
Funzionamento USB
La scritta “NO USB” è visualizzata.
\ Inserire il dispositivo USB correttamente.
Riproduzione impossibile.
\ Il dispositivo USB è stato scollegato durante
la riproduzione o la registrazione. Registrare
di nuovo i brani dopo aver formattato il
dispositivo USB.
Uso delliPod
La scritta “NO iPod” è visualizzata.
\ Inserire bene l'iPod.
La scritta “AUTH FAIL” è visualizzata.
\ Scollegare l’iPod e quindi ricollegarlo.
\ Controllare la versione di software dell’iPod. Se
non fosse la più recente, aggiornarla.
Ricezione radio
Rumore nella radio.
\ Sintonizzare la frequenza corretta.
\ Regolare la direzione dell'antenna FM.
\ Regolare la posizione e l'orientamento
dell'antenna AM.
\ Aumentare la distanza tra sistema e TV o VCR.
Funzionamento lettore cassette
Non registra.
\ Sostituire la cassetta o coprire le linguette con
del nastro adesivo.
\ Pulire la testina.
\ Utilizzare solo cassette NORMAL (IEC I).
\ Non fare uso di cassette più lunghe di 90
minuti, dato che il loro nastro è molto sottile e
si spezza facilmente, causando vari problemi
meccanici.
Telecomando
Non funziona correttamente.
\ Sostituire le batterie.
\ Rimuovere l'ostacolo.
\ Avvicinarsi al sistema quando si utilizza il
telecomando e assicurarsi che sia puntato
verso il sensore sull'unità principale.
22
M-707i
Page 23
Informazioni generali
Manutenzione
Pulizia del cabinet
• Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con
una soluzione di detergente neutro. Non utilizzare soluzioni
contenenti alcool, trementina, ammoniaca o sostanze
abrasive.
Pulizia dei dischi
• Se un disco si sporca, pulirlo con un panno apposito, passarlo
con un movimento dal centro verso l'esterno. Non pulire con
movimento circolare.
• Non utilizzare solventi tipo benzene, diluente, pulitori di tipo
commerciale, o spray antistatico destinato a dischi analogici.
Pulizia delle testine e del percorso del nastro
• Per assicurare un'elevata qualità di registrazione e
riproduzione, pulire le testine, il rullo di trascinamento ed il
rullo di pressione ogni 50 ore di funzionamento con nastro.
• Utilizzare un tampone di cotone leggermente inumidito con
fluido detergente.
• È anche possibile pulire le testine facendo girare una volta
una cassetta di pulizia.
Avvertenza riguardante la condensa
All'interno dell'unità si può avere la formazione di
condensa (umidità) quando fra essa e l'aria esterna si
ha una grande di erenza di temperatura. In tal caso,
quest'unità potrebbe non funzionare correttamente.
Se ciò accade, lasciarla qualche ora spenta e
riprendere ad usarla solo dopo che la condensa è
evaporata.
Fare attenzione in particolare nelle seguenti
circostanze:
Se l'unità viene portata da un luogo molto freddo
ad uno caldo o se l'umidità in una stanza dovesse
aumentare bruscamente.
Avvertenza
Nella maggior parte dei casi la produzione di copie
di cassette o dischi senza il permesso dei detentore
dei diritti dautore è illegale. Chi desideri copiare
cassette o dischi preregistrati acquistati deve entrare
in contatto con la società che e ettua la protezione
meccanica dei diritti dautore o con la società di tutela
dei diritti degli esecutori.
iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation
registered in the U.S. and other countries.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche
e le batterie (valido per i paesi europei che
hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo
di un contenitore di spazzatura su ruote
barrato non possono essere smaltiti
insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e
le batterie devono essere riciclati presso
una apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi più
vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la natura
e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all’ambiente.
Nota: Il simbolo "Pb" sotto al simbolo
delle batterie indica che questa
batteria contiene piombo.
Italiano
23
Page 24
Caratteristiche tecniche
Unità principale
Sezione ampli catore
Potenza di uscita nominale
................................45 W + 45 W (1 kHz, 10% T.H.D., a 6 Ω)
Sezione sintonizzatore
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza di sintonizzazione
Livello massimo d'ingresso ....................................................... 50 W
Dimensioni ............................................................................L : 160 mm
A : 268 mm
P : 218 mm
Peso (netto) ................................................................2,2 kg (1 pezzo)
Dock per iPod
Formato di uscita video ...................................................NTSC/PAL
Livello di uscita video composito .......................1 Vp-p (75 )
Dimensioni ............................................................................L : 103 mm
A : 31 mm
P : 65 mm
Peso (netto) ....................................................................................0,16 kg
Funzione mantenimento memoria
Si prega di notare che le voci seguenti verranno cancellate
dalla memoria dell’unità se il cavo di alimentazione viene
scollegato dalla presa di rete CA.
• Impostazioni selettori di ingresso
• Livello volume
• Controllo del suono (equalizzatore preimpostato,
potenziamento dei bassi)
• Impostazioni sintonizzatore
Note:
• Kenwood segue una politica di miglioramento e sviluppo
continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche
tecniche vengano modificate senza preavviso.
• È possibile che le prestazioni ottimali non siano ottenibili
in ambienti estremamente freddi (a una temperatura che si
aggira intorno al punto di congelamento dell'acqua).
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,
nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui
sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che vi
rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
Modello Numero di serie
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.