Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Lea las instrucciones – Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las
instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilización.
Guarde las instrucciones – Las instrucciones de seguridad y utilización deberán
guardarse para poder consultarlas en el futuro.
Preste atención a las advertencias – Deberán observarse todas las advertencias del
producto y de las instrucciones de utilización.
Siga las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones de utilización.
ADVERTENCIA:
• No use los auriculares cuando conduzca un vehículo o mientras camina.
De lo contrario, podría producirse un accidente de tráfico. No use nunca auriculares
cuando conduzca una bicicleta, automóvil o motocicleta. Si utiliza el reproductor
mientras camina, el sonido ambiental no se oirá y tal vez tenga dificultades en oír
diversos sonidos de aviso.
• No use el reproductor cuando conduzca un vehículo.
No use el reproductor cuando conduzca una bicicleta, automóvil o motocicleta. De lo
contrario, podría producirse un accidente de tráfico. Asegúrese de parar el vehículo en un
lugar seguro antes de utilizar el reproductor.
• No mire fijamente la pantalla mientras conduzca un vehículo.
De lo contrario, podría producirse un accidente de tráfico.
• No deje las almohadillas para los oídos provistas con el reproductor al alcance de
los niños.
Se han dado casos en los que niños que han tragado objetos pequeños han perdido
la vida asfixiados. Si un niño traga una almohadilla de oído por accidente, haga que la
vomite y acuda a la consulta de un médico.
Precauciones:
• No inserte ni deje caer un objeto metálico o un objeto inflamable dentro del reproductor
a través de una abertura. De lo contrario, podría producirse un incendio o fugas de la
batería.
• Cuando conecte un equipo auxiliar al reproductor, lea las instrucciones del equipo,
apague el reproductor y conecte el equipo como se indica. Asegúrese de usar el cable
apropiado para hacer la conexión. Una conexión mal hecha, el uso de un cable o
una extensión de cable que no haya sido especificada pueden generar calor y causar
quemaduras u otras heridas.
No use ni coloque el producto en los lugares siguientes:
• Un lugar muy húmedo como, por ejemplo, un cuarto de baño. No use el reproductor en
lugares donde se salpique agua. De lo contrario, podría producirse un incendio o fugas
de la batería.
• No acerque el reproductor a un equipo que produzca calor (una estufa, plancha, etc.) De
lo contrario, podría producirse un incendio o fugas de la batería.
• No ponga el reproductor en un lugar con hollín o vapor como, por ejemplo, una cocina
o un humidificador de aire, y no lo ponga tampoco en un lugar donde la humedad o el
polvo sean excesivos. De lo contrario, podría producirse un incendio o fugas de la batería.
• No deje el reproductor en un lugar donde la temperatura pueda aumentar
anormalmente como, por ejemplo, en el interior de un automóvil cerrado o a la luz
solar directa. De lo contrario, el reproductor y sus piezas podrían deteriorarse o podría
producirse un incendio o fugas de la batería.
Notas acerca de la utilización de los auriculares:
• No empiece a escuchar con un volumen demasiado alto. De lo contrario, la salida
repentina del sonido alto podría dañar sus oídos, etc.
• No escuche el sonido con un volumen demasiado alto durante muchas horas. De lo
contrario, podría dañarse los oídos.
• No use los auriculares si nota algo raro en la piel. De lo contrario, podrían producirse
inflamaciones en la piel. Si nota alguna anormalidad en la piel o en los oídos al usar los
auriculares, deje de usarlos inmediatamente y acuda a un médico.
• No se recomienda el uso de los auriculares a una persona que tiene enfermedades en los
oídos. De lo contrario, la enfermedad podría empeorar. Si nota alguna anormalidad en la
piel o en los oídos al usar los auriculares, deje de usarlos inmediatamente y acuda a un
médico.
• Asegúrese de colocar firmemente las almohadillas. Si las almohadillas no se colocan bien
en los auriculares, éstas podrán desprenderse y penetrar en los oídos causando lesiones.
Si se mete una almohadilla para oído en uno de sus oídos, acuda a un médico.
• Coloque los auriculares alrededor de sus oídos de forma suave y lenta. Colocarlos o
retirarlos de forma brusca podría dañar sus oídos.
Español3
Precauciones de seguridad
Notas acerca de la utilización con un equipo estéreo de automóvil:
• No deje el aparato ni las baterías en el automóvil, particularmente encima del salpicadero,
porque podrían producirse fallos debido al calor del sol.
• Si el aparato se conecta a un equipo estéreo de automóvil utilizando un cable de audio
tal vez se produzcan ruidos.
Manejo
• No aplique fuerza excesiva a la parte de la pantalla. De lo contrario, éste podría dañarse.
• Evite guardar el reproductor en una bolsa junto con un objeto duro. De lo contrario, el
reproductor podría dañarse al presionarse la bolsa.
• No exponga el reproductor a insecticidas u otras sustancias volátiles, ni lo deje en
contacto con materiales de goma o vinilo durante mucho tiempo. De lo contrario, el
acabado de la superficie podrá perder su color o desprenderse.
• No meta el reproductor en un bolsillo de sus pantalones. De lo contrario, el reproductor
podrá estropearse si recibe un impacto fuerte cuando usted se siente, etc.
• Proteja el reproductor contra el sudor y la humedad.
No utilice el reproductor colocándolo en un bolsillo del pecho durante muchas horas
en verano ni cuando haga ejercicio. De lo contrario, la penetración de sudor o humedad
podría causar el mal funcionamiento o una avería.
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 5 a 35°C. (sin condensación)
Cuidado con la condensación
La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe
una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato puede
no funcionar correctamente si se forma condensación en su interior. En este caso, déjelo
en reposo durante unas pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida la
condensación.
Tenga mucho cuidado con la condensación en las circunstancias siguientes:
Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro siendo muy grande la diferencia de
temperaturas entre ambos, cuando aumente la humedad en la habitación donde está
instalado el aparato, etc.
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño blando seco.
No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorear el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de que el sistema
funcione mal. En especial, evite los regeneradores de contactos que contengan aceite,
porque los componentes de plástico podrían deformarse.
Nota acerca de la batería incorporada
• Contacte con su concesionario para reemplazar la batería incorporada.
• La batería incorporada en el reproductor se descarga naturalmente aunque no se use
el reproductor. Esto significa que la batería incorporada estará agotada completamente
cuando el reproductor no haya sido utilizado durante mucho tiempo. Si pasa esto, vuelva
a cargar la batería antes de usar el reproductor.
• El tiempo de recarga de la batería cambia dependiendo de la condición de la batería y de
la temperatura ambiental.
• El tiempo de reproducción disponible se reduce cuando el reproductor se utiliza con
temperaturas bajas.
• La batería incorporada se puede cargar un máximo de 500 veces. (Éste es un valor de
referencia y no está garantizado.)
• La batería incorporada es una pieza consumible, y el tiempo de reproducción disponible
se reduce gradualmente según se va utilizando repetidamente la batería. Si el tiempo
de reproducción disponible se reduce considerablemente a pesar de haber cargado
completamente la batería, es posible que ésta se haya degradado; reemplácela por otra
nueva.
• Kenwood no asumirá ninguna responsabilidad por la alteración o pérdida de datos
debida a la descarga completa de la batería incorporada.
• La batería incorporada es una batería de iones de litio.
Este tipo de batería no sufre los efectos de memoria de las baterías de Ni-Cad e
hidrógeno de níquel, con las cuales, la capacidad disminuye si éstas se cargan o
descargan de forma incompleta durante varias veces.
La batería incorporada puede por lo tanto cargarse adicionalmente antes de haberse
descargado por completo.
Español4
Desembalaje
M2GD55
M1GD50
QUICK ST
AR
T MANU
AL
DIGI
TA
L A
UDIO PLA
YER
Flujo para la reproducción de música
Conexión de los auriculares estéreo (página 8)
Preparativos
Cancelación de la función HOLD (página 8)
Conexión de la alimentación (página 8)
Recarga de la batería/Conexión a un PC (página 9)
Reproductor (M1GD50)
Manual de inicio rápido
(Almohadillas para los oídos:
Tamaños grande y pequeño)
Reproductor (M2GD55)
Cable USB
Auriculares
(Almohadillas para los oídos:
Tamaño medio)
Preparación de
archivos de música
Reproducción de
música
Ajustes de volumen
y tono
Captura de música en el PC (página 11)
Transferencia de música desde el PC (página 13)
Reproducción de pistas de música
Reproducción de pistas de música (página 17)
Operaciones disponibles durante la reproducción (página
18-19)
Ajuste del sonido
Ajuste del volumen (página 21)
Selección de efectos de sonido (página 21)
Español5
HOLD
RESET
HOLD
RESET
Nombres y funciones de los componentes
HOLD
RESET
HOLD
RESET
HOLD
RESET
HOLD
RESET
Lea antes de utilizar
M1GD50
Pantalla
Botón Encendido/
Apagado/Menú
Botón de flecha
hacia arriba
Botón de flecha
hacia abajo
Botón de
reproducción/pausa
Toma auriculares
M2GD55
Pantalla
Botón Encendido/
Apagado/Menú
Botón de flecha
hacia arriba
Botón de flecha
hacia abajo
reproducción/pausa
Botón de
Toma auriculares
• No pase un gancho metálico o similar (llavero, etc.) a través de la anilla para correa. De lo
contrario, el reproductor podría dañarse.
Botón VOLUME
Botón de reposición
Terminal USB
Botón VOLUME
Botón de reposición
Terminal USB
Anilla para correa
Conmutador HOLD
Anilla para correa
Conmutador HOLD
/ Botón Encendido/Apagado/Menú
• Púlselo brevemente para abrir el menú
emergente.
• Púlselo brevemente para abrir el menú.
• Púlselo brevemente mientras está
abierto el menú para volver a la página
de visualización anterior.
• Púlselo cuando la visualización esté
desactivada (modo de protector de
pantalla) para activarla.
• Estado indicado por el indicador
Iluminación
Durante la
reproducción
Aparato encendido. Cargando...
Durante la
conexión de USB
estable
Un parpadeo
cada 3 s.
Dos parpadeos
cada 3 s.
Modo de
salvapantallas.
Modo de
salvapantallas bajo
función de retención
–
–
activada.
Parpadeo
–
Transfiriendo
datos...
ApagadoAparato apagado. Carga completada.
5 Botón de flecha hacia arriba
• Púlselo para mover el cursor hacia abajo.
• Púlselo durante la reproducción para
saltar al comienzo de la pista siguiente. Si
lo pulsa al comienzo de una pista, saltará
al comienzo de la pista anterior.
• Manténgalo pulsado para que la música
retroceda rápidamente.
∞ Botón de flecha hacia abajo
• Púlselo para mover el cursor hacia abajo.
• Púlselo durante la reproducción para
saltar al comienzo de la pista siguiente.
• Manténgalo pulsado para que la pista
avance rápidamente.
6 Botón de reproducción/pausa
• Púlselo para reproducir una pista o hacer
una pausa en ella.
• Durante la reproducción, manténgalo
pulsado más de 1 segundo para poner
los puntos de repetición A-B.
• Púlselo mientras esté visualizándose
el menú para introducir un elemento
seleccionado.
Botón VOLUME
• Púlselo para aumentar (+) o reducir (-)
el volumen. Si mantiene pulsado un
segmento del botón, el volumen variará
gradualmente.
Conmutador HOLD
• Púlselo para inhabilitar todos los
demás botones. Esto ayudará a evitar
operaciones erróneas del reproductor
cuando se lleve en una bolsa, etc.
Toma auriculares
• Conéctele los auriculares estéreo
suministrados.
Terminal USB
• Conéctelo a un PC utilizando el cable
USB suministrado para transferir archivos
de música o para recargar la batería.
Anilla para correa
• Pase la correa por este agujero.
Botón de reposición
• En caso de haber problemas, consulte
primero <Solución de problemas>
(página 29). Si no se encuentra un
remedio óptimo, intente pulsar el botón
de reposición con la punta de un clip o
bolígrafo.
Español6
Elementos mostrados en la pantalla
Artist
Album
Genre
Track
Settings
Settings
Soundmode
Playmode
Sleeptimer
Settings
Brightness
Autopoweroff
Screensavers
Settings
Language
Initialize
System
Genre
Playall
TracktitleTracktitle
Album
Playall
TracktitleTracktitle
Artist
Playall
TracktitleTracktitle
Artist
Playall
Albumtitle
Albumtitle
Track
Playall
TracktitleTracktitle
Album
Playall
Albumtitle
Albumtitle
Genre
Playall
Genrename
Genrename
Artist
Playall
Artistname
Artistname
Genre
Playall
Tracktitle
Tracktitle
Album
Playall
Tracktitle
Tracktitle
Artist
Playall
Tracktitle
Tracktitle
Artist
Playall
Albumtitle
Albumtitle
Track
Playall
Tracktitle
Tracktitle
Album
Playall
Albumtitle
Albumtitle
Genre
Playall
Genrename
Genrename
Artist
Playall
Artistname
Artistname
Artistname
Tracktitle
MP3
USB
connecting
Lea antes de utilizar
Pantalla inicial
Ésta es la página de visualización inicial para
seleccionar el método de selección de música y
varios ajustes.
Pantalla de mensaje de
conexión USB
Pantalla con mensaje
indicando que el reproductor
está conectado a un PC
(página 9).
Pantalla de menú de ajustes
Pantalla de menú para usar en varios ajustes, incluyendo el ajuste
de tono y modos de reproducción.
Botones de control
Movimiento del cursor Cambio de pantalla
Modo de sonido (página 21)
Normal, Bass, Pops, Rock, Jazz, Dance, Voice
Modo de reproducción (página 19)
Normal, Repeat all, Repeat one, Random,
Repeat random
Temporizador de apagado (página 22)
Off, 10Min, 20Min, 30Min, 40Min, 50Min,
60Min
Brillo (página 23)
High, Mid, Low
Apagado automático (page 23)
1Min, 3Min, 5Min, 10Min
Salvapantallas (página 23)
3Sec, 5Sec, 10Sec, 30Sec, 60Sec
Idioma (página 24)
ENGLISH, 日本語, DEUTSCH, FRANCAIS,
ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS
Inicialización (página 25)
No, Yes
Sistema (página 23)
Pantalla de librería
Ésta es la página de visualización de selección de música con 4 tipos de métodos de selección. (página 17)
Al seleccionar “Play all” (Leer todo) durante la reproducción empieza la reproducción de todas las pistas de
música pertenecientes al último elemento seleccionado.
Selección por nombre de artista
Nombre de artista
∞
Título de álbum
∞
Título de la pista
Selección por título del álbum
Título de álbum
∞
Título de la pista
Selección por nombre de género
Nombre de género
∞
Título de la pista
Selección por título de pista
Título de la pista
Visualización durante la
reproducción
(página 18)
Español7
Conexión de los auriculares estéreo
HOLD
RESET
HOLD
RESET
HOLD
HOLD
.(
Utilización por primera vez
Conecte los auriculares estéreo suministrados al reproductor.
Conexión/desconexión de la alimentación
1Conecte la alimentación del reproductor.
Mantenga pulsado el botón Encendido/Apagado/Menú
hasta que aparezca el logotipo de KENWOOD.
El reproductor entrará en el modo en el que estaba
cuando desconectó la alimentación por última vez.
Corredera para evitar enredos
Sujete los auriculares e insértelos en cada oído.
La condición óptima es aquella en la que las
almohadillas de los oídos se detienen en los
orificios de los oídos.
Selección de almohadillas para los oídos
Los auriculares que salen de fábrica son de tamaño medio y llevan las almohadillas para
los oídos colocadas. Si las almohadillas de tamaño medio no se adaptan a sus oídos,
sustitúyalas por otras de tamaño pequeño o grande.
Tamaño pequeño
Tamaño mediano
Tamaño grande
• Sujete siempre los auriculares cuando se los ponga o se los quite. Tirar del cable puede causar
fallos de funcionamiento.
• Para limpiar las almohadillas de los oídos, retírelas de los auriculares y lávelas con una solución
de detergente neutro. Después de lavarlas, déjelas secar.
• Las almohadillas para los oídos se deteriorarán después de usarlas o guardarlas durante mucho
• Para evitar que se enreden los cables de los auriculares, deslice la corredera para fijar los
tiempo.
auriculares en la posición apropiada.
2Desconecte la alimentación del reproductor.
Mantenga pulsado el botón Encendido/Apagado/Menú
como se muestra a la izquierda.
• La visualización se desactivará automáticamente cuando no utilice el reproductor durante
cierto tiempo (modo de protector de pantalla). El botón Encendido/Apagado/Menú
parpadeará cada 3 segundos en el modo del salvapantallas.El tiempo hasta que se active el
protector de pantalla podrá cambiarse (página 23).
Función HOLD
La función HOLD inhabilitará todos los botones del reproductor y evitará operaciones
erróneas del reproductor cuando se lleve en una bolsa, etc.
La función HOLD tendrá que cancelarse antes de poder utilizar el reproductor.
HOLD cancelado
HOLD
• Cuando la función HOLD esté activada, y cuando la visualización esté en el modo de protector
de pantalla, el botón Encendido/Apagado/Menú parpadeará dos veces cada 3 segundos. “ ”
se mostrará cuando active la visualización.
Español8
Recarga de la batería/Conexión a un PC
Utilización por primera vez
El reproductor incorpora una batería (a partir de ahora “la batería”) que puede cargarse
conectando el reproductor a un PC con un cable USB.
Carga de la batería
Abra la cubierta USB.
Utilizando el cable USB suministrado, conecte el reproductor a un PC.
La carga termina cuando se apaga el indicador del botón Encendido/Apagado/Menú.
La recarga se completará en unas 3,5 horas.
El método de desconexión del PC después de cargar cambia dependiendo del modo de
conexión.Para conocer detalles, vea <Desconexión del reproductor del PC> (página 10).
• Antes de conectar el reproductor, ponga en funcionamiento el PC.
• La alimentación del reproductor se conectará automáticamente cuando lo conecte al PC.
• Con la conexión USB, utilice siempre el cable USB suministrado.
• El reproductor deberá conectarse directamente al puerto USB de un PC. No podemos
garantizar la operación si el reproductor se conecta a través de un concentrador USB.
Indicación de recarga y de la batería
Iconos en pantalla
➞ ➞ ➞
➞ ➞ ➞
Indicador del botón Encendido/Apagado/Menú (durante la conexión USB)
ONEl indicador estará encendido durante la recarga.
OFFEl indicador se apagará cuando finalice la recarga.
ParpadeoSe están transfiriendo datos entre el reproductor y el PC.
Muestra la energía restante de la batería.
Indicaciones durante la recarga.
La batería está prácticamente agotada. Recárguela, si no es una pila.
Lo que está insertado no es una batería.
Conexión de un PC
Conecte el reproductor a un PC para transferir música del PC al reproductor y para
recargar la batería.
El modo de conexión cambia según el sistema operativo de su PC y la versión de Windows
Media Player.
Sistema operativo
Windows Media Player
11109
Windows Media Player no instalado
Windows VistaMTP——MSC
Windows XP (SP1/SP2)MTPMTPMSCMSC
Windows 2000——MSCMSC
• Cuando el sistema operativo es Windows XP se recomienda usar Service Pack 2. Las
descripciones de este manual asumen que se usa Service Pack 2.
• Actualice el sistema operativo y Windows Media Player mediante la facilidad Windows Update.
Requisitos de configuración del sistema del PC
Sistema operativo Microsoft® Windows® Vista/XP/2000
Conector USBCumple con la norma USB 1.1/2.0 (Full Speed)
• Todo el entorno de PC especificado arriba no garantiza la plena operación del reproductor.
• No es compatible con el sistema operativo de 64 bits.
• Utilice un PC en el que esté preinstalado cualquiera de los sistemas operativos mencionados
arriba. La operación no se garantizará en un PC con sistema operativo actualizado ni en un PC
que usted mismo haya ensamblado.
Español9
Desconexión del reproductor del PC
Utilización por primera vez
Cuando el modo de conexión es MTP
(Cuando se visualiza “Kenwood M_D5*” o “M_D5*” en Windows)
1Desenchufe el cable USB del reproductor.
Asegúrese de que el indicador del botón Encendido/Apagado/Menú no
parpadee antes de desenchufar el cable USB.
Cuando el modo de conexión es MSC
(Cuando se visualiza “KENWOOD_DAP” en Windows)
1Haga clic en el icono [Safe To remove Hardware].
Visualice el indicador en la bandeja de tareas si éste
no se visualiza.
Windows Vista Windows XP Windows 2000
2 Haga clic en [Safely remove USB Mass Storage Device].
Cuando aparezca el mensaje que
(Vista)
(XP)
(2000)
indique que el reproductor puede
desconectarse con seguridad,
desconéctelo del PC.
Español10
Captura de música en el PC
Utilización por primera vez
Para reproducir archivos de música, como pistas, en este reproductor, en primer lugar
tendrá que convertir música en archivos en el PC.
El reproductor podrá reproducir los 2 tipos de archivos de música siguientes.
• MP3 (*.mp3) : MPEG-1 Audio Layer-3
Frecuencia de muestreo32/ 44,1/ 48 kHz
Velocidad de transferencia de bits16k – 320 kbps
Velocidad variable de bits (VBR)16k – 320 kbps
Ficha ID3Ver. 2.2/2.3/2.4
• WMA (*.wma) : Windows Media Audio
Frecuencia de muestreo32/ 44,1/ 48 kHz
Velocidad de transferencia de bits32k – 320 kbps
Velocidad variable de bits (VBR)32k – 355 kbps
Utilización de Windows Media Player 11/10/9
In CD de música podrá convertirse en archivo de música en el PC utilizando Windows
Media Player 11/10/9. (Los pasos siguientes describen la operación con Windows Media Player 11/10.)
Utilización de Windows Media Player 11
1Inicie Windows Media Player.
2Haga clic en el botón [Rip] de la parte superior.
3Coloque un disco CD de música en la unidad de CD-ROM del PC.
4Marque las casillas de verificación de las canciones del CD que
desee copiar.
Marcando la casilla de verificación de la parte superior de la lista se marcan o
desmarcan todos los nombres de pistas listados debajo de ella.
5Haga clic en el botón [Start Rip].
Cuando se visualiza el cuadro de diálogo [Rip Option]:
Seleccione “Do not add copy protection to your music”, marque “I understand
that music… I have copied.” y luego haga clic en [OK].
• Con respecto a los procedimientos del software, incluyendo Windows Media Player, consulte
los manuales y la información de ayuda de dicho software.
• Si está establecida la protección de copia, cuando capture pistas de un CD de música en el
PC utilizando Windows Media Player, la transferencia de del archivo de música al PC estará
limitada solamente a Windows Media Player. Los archivos de música transferidos utilizando las
funciones de arrastrar y soltar, y copiar y pegar, no podrán reproducirse.
• Antes de transferir un archivo de música, ábralo con Windows Media Player para confirmar si el
género, el nombre del artista, el título del álbum, y el título de la canción están correctamente
establecidos.
• Para seleccionar una carpeta de destino o un formato de archivo, vaya al menú [Tools]>
[Options] > ficha [Rip music].
Español11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.