Thank you for selecting our speakers as part of your high-fidelity
system. We at KENWOOD are confident that your choice will bring
you years of rich listening pleasure. Please take the time to read
through this booklet carefully. It will help you to obtain the peak
performance for which the speakers were designed.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the
spaces designated on the warranty card, and in the space provided below.
Refer to these model and serial numbers whenever you call upon
your KENWOOD dealer for information or service on this product.
Installation Locations
Positioning For Optimal Surround Sound
Use this speaker system as the front, surround or surround
back speaker. Other speakers are to be purchased separately.
Subwoofer
Left
speaker
Center speaker
Right
speaker
RightLeft
ENGLISH
LS-X70 Serial number
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment (applicable for EU countries that have
adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin)
cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled
at a facility capable of handling these items and their
waste byproducts. Contact your local authority for
details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Important Safeguards
Caution: Read this item carefully to keep your
safety.
1. Suffocation – After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
2. Water and moisture – The appliance should not be used
near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool, etc.
3. Heat – Do not install the unit near a source of heat, such
as radiators, or under direct sunlight.
4. Modification – Do not attempt to open or modify the unit,
for this could cause fire hazard or malfunction.
5. Cleaning – Do not use volatile solvents such as alcohol,
paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabinet. Use a clean dry cloth.
6. Abnormal smell – If an abnormal smell or smoke is detected, immediately turn the power OFF and unplug the
appliance from the wall outlet. Contact your dealer or nearest service center.
Surround speakers
Surround back
speaker
• Place the left and right speakers at each side of your TV.
Angle the speakers towards the listening area to enhance
the stereo effect.
• Place the center speaker on the center between the front
left and right speakers. Tilt the speaker upward or downward so that it is directly facing the listening area.
• The subwoofer’s deep-bass reproduction characteristics are
richest when the subwoofer is installed in a corner or near a
wall.
• Place the surround speakers straight to or diagonally behind the left and right of the listening position.
• Place the surround back speaker behind the listining position, at the same height as the left and right surround speakers.
About Using Speakers Near a TV
This speaker include magnetic shielding and can therefore be
installed close to a TV set. Note, however, that placing the
speaker too close to a CRT type TV may in some cases produce distortion in the color reception. In such case, turn on the
TV and check that color reproduction is normal. If color is distorted, turn the TV off for 15 to 30 minutes, then turn it back on
and check again. (This allows the TV’s degaussing circuitry to
correct for the magnetic field from the speakers.) If distortion
is still present, move the speakers further from the TV.
Installation
Place the speakers on the floor or other horizontal stable
surface.
Notes:
• Since a speaker is not fixed, be careful not to push down.
• Be careful not to hook a leg on a speaker wire.
EN
3
Page 4
Connections
This speaker system adopts the bi-wiring connection. Read “Bi-wiring Connection” on page 5 for details.
Note on connection
1. Be sure to turn off your amplifier before connecting or disconnecting speakers.
2. This speaker system has a nominal impedance of 8 ohms. To ensure safe and reliable operation, be sure that your
amplifier or receiver (audio video control center) is able to work with 8-ohm speaker.
•Never short the (+) and (–) speaker wire’s conductors together.
•Do not reverse L and R or (+) and (–) connections. Reversal of sides or polarities may result in unnatural, incorrectly positioned
sound.
Note on operation
The speaker system’s peak input power is indicated in the specifications. To avoid speaker damage, never run the speak-
ENGLISH
ers at power levels exceeding this limit.
7 Standard connection
1Connect the speaker wire to the input terminals of the speaker.
1Loosen
2 Insert the conductor
3 Secure
ª·
Wire with white line
The speaker wire can also be connected to the speaker by
using banana plugs which are commercially available in
audio stores.
To use the banana plug connection, tighten the screws on
the speaker terminals before inserting the banana plug.
12
2Lay the speaker wire.
To prevent the speaker from toppling down, the speaker should be placed on its side before connection. Lay the speaker
gently and pass the speaker wire through the hole on the base.
Base
Notches for
speaker wire
Insert the speaker wire here.
• According to the speaker layout, pass the speaker wire under one of notches A, B and C on the base.
EN
4
Page 5
3Connect the speaker wires to the speaker output terminals of the amplifier.
Using as Front speakers
LeftRight
WHITERED
+
-
RLFRONT A
Wire with white line
(Amplifier or AV control center)
Speaker terminals
•When using the speaker as the surround back speaker,
connect the speaker wire to the surround back speaker
output terminals.
Using as Surround speakers
LeftRight
Wire with
white line
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
ENGLISH
7 Bi-wiring connection
This speaker is capable of bi-wiring connection, with which the woofer and midrange/tweeter units can be driven
independently. To connect each speaker in the bi-wiring connection, prepare two speaker wires (commercially available)
and connect them as shown below.
1Remove the shorting plates.
2 Remove the shorting plates.1 Loosen the four knobs.
Shorting plate
To be continued.
EN
5
Page 6
2 Connect the speaker wire to the terminals.
The lower pair of speaker terminals is used to connect the woofer, and the upper pair is used to connect the midrange/
tweeter.
•When distributing the speaker wires through the hole on the base, see “Lay the speaker wire.” in step 2 on page 4.
•The speaker wire can also be connected to the speaker by using banana plugs which are commercially available in audio
stores.Read “Connect the speaker wire to the input terminals of the speaker.” in step 1 on page 4.
Right
1 Loosen
2 Insert the conductor
ENGLISH
ª·
ª·
ª
·
ª
·
3 Secure
RLSPEAKER
+
-
Speaker terminals
·ª
ª
·
ª
·
(Amplifier or AV control center)
When the amplifier or AV Control Center has two speaker output circuits that can be output simultaneously (i.e. when
there are speaker outputs A and B and the “A+B” speaker output can be selected), the speakers can be connected as
shown below. With this connection, be sure to set the speaker selector of the amplifier or AV Control Center to “A+B”.
Right
·
ª·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
Left
·ª
Left
·ª
+
-
+
-
Speaker terminals
RLSPEAKERA
ª
·
RLSPEAKER B
ª
·
(Amplifier or AV control center)
Specifications
System ................. 3 way 6 speakers (Magnetically shielded)
Enclosure ........................ Resonance Acoustic Tube System
Woofer .................................... 80 mm (3") Cone type × 4
Midrange ...................................... 80 mm (3") Cone type
Tweeter ..................................... 19 mm (3/4") Dome type
Peak Input Power ...........................................................
130 W
Sensitivity .................................................. 84 dB / W at 1 m
Note:
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed without
notice.
EN
6
Frequency Response .................................... 38 Hz~100 kHz
Dimensions
Width ............................................................228 mm (9")
Height .............................................. 1,119 mm (44-1/16")
Depth ................................................ 325 mm (12-13/16")
Net Weight ........................................ 15.7 kg (34.6 lb) /piece
Accessories
Speaker wire (10 m (32 ft))............................................ 1
Page 7
Introduction
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à
votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous réserve
des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces
enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de
l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et
dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de
modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre
concessionnaire pour des renseignements ou réparations de
cet appareil.
LS-X70 Numéro de série
Information sur l’élimination des anciens équipements
électriques et électroniques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés
comme ordures ménagères. Les anciens
équipements électriques et électroniques doivent
être recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour conna”tre le site de recyclage le plus
proche. Un recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les ressources et à
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement ce qui suit pour
votre sécurité.
1. Etouffement – Après avoir retiré l’appareil du sac de poly-
éthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement
est possible.
2. Eau et humidité – Ne pas poser un récipient contenant
de l’eau (vase, cuvette, etc.) sur cet appareil. Eviter également d’installer l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité.
3. Chaleur – Ne pas installer cet appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un appareil de chauffage ou à
un endroit directement exposé au soleil.
4. Modificatiòn – Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil, ni de le
modifier car cela pourrait être à l’origine d’un incendie ou
d’une anomalie de fonctionnement.
5. Nettoyage – Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que
de l’alcool, du diluant à peinture, de l’essence ou de la
benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon
propre et sec.
6. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée
sort de l’appareil, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher le cordon d’alimentation. Contacter votre concessionnaire ou une centre de service le plus proche.
Emplacements pour l’installation
Positionnement pour obtenir un son surround optimal
Utilisez ce système d’enceinte comme enceinte avant, surround ou surround arrière. Vous devrez acheter les autres
enceintes séparément.
Subwoofer
Enceinte
Gauche
• Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de
votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute
pour augmenter l’effet stéréo.
• Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes
gauches et droits d'avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou
vers le bas afin de la tourner directement vers la zone
d’écoute.
• Les caractéristiques de restitution du grave profond du
subwoofer seront plus riches si vous installez le subwoofer
dans un coin ou près d’un mur.
• Placez les enceintes surround tout droit ou en diagonal
derrière la gauche et la droite de la position d’écoute.
• Placez l'enceinte arrière surround derrière la position
d'écoute, à la même hauteur que les enceintes surround
gauche et droite.
Enceinte centrale
Enceintes surround
Utilisation des enceintes à proximité d’un
téléviseur
Les enceintes sont équipées de blindage magnétique et peuvent dès lors être installées à proximité d’un téléviseur. Notez
toutefois que le fait de placer l’enceinte trop près d’un téléviseur à tube cathodique risque de provoquer une distorsion dans
la réception des couleurs. Si cela devait être votre cas, mettre
le téléviseur sous tension et vérifier si la reproduction des couleurs est normale. Si les couleurs sont déformées, mettre le
téléviseur hors tension pendant 15 à 30 minutes puis le remettre sous tension et vérifier. (Cela permet aux circuits de
démagnétisation du téléviseur de corriger le champ magnétique des enceintes). Si les couleurs sont toujours déformées,
éloigner les enceintes du téléviseur.
Installation
Posez les enceintes sur le plancher ou sur toute autre surface horizontale stable.
Remarques:
• L’enceinte n’étant pas fixe, faites attention de ne pas la
pousser.
• Faites attention de ne pas vous prendre la jambe dans un
câble d’enceinte.
Enceinte
droite
DroiteGauche
Enceinte arrière
surround
FR
7
FRANÇAIS
Page 8
Branchements
Ce système d’enceinte adopte une connexion à deux câbles. Pour les détails, lisez “ Connexion à deux câbles “, page 9.
Remarque sur la connexion
1. Toujours s’assurer que l’amplificateur est hors tension avant de brancher ou de débrancher les enceintes.
2. Ce système d’enceinte possède une impédance nominale de 8 ohms. Pour garantir une utilisation fiable et en toute
sécurité, vérifiez que votre amplificateur ou votre ampli-syntoniseur (centre de contrôle Audio/Vidéo) est capable de
fonctionner avec des enceintes de 8 ohms.
•Ne mettez surtout pas en court-circuit les fils conducteurs (+) et (-) du câble d’enceinte.
•Ne jamais inverser les bornes L et R ni la polarité des câbles. L’inversion gauche-droite ou de la polarité risque en effet de
donner un son artificiel, mal positionné.
Remarque sur le fonctionnement
La puissance d’entrée en crête du système d’enceintes est indiquée dans les caractéristiques techniques. Pour éviter
d’endommager les enceintes, n’utilisez jamais les enceintes à un niveau de puissance dépassant ces limites.
7 Connexion standard
1Raccordez le câble d’enceinte aux bornes d’entrée de l’enceinte.
FRANÇAIS
1 Desserrez
2 Insérez le fil
3 Fixez
ª·
12
Vous pouvez également raccorder le câble d’enceinte à
l’enceinte à l'aide de fiches banane, qui sont disponibles
dans les magasins d’accessoires audiovisuels.
Pour utiliser une fiche banane, serrez l'écrou de la borne
avant d'introduire la fiche.
Fil avec rayure blanche
2Posez le câble d’enceinte.
Pour éviter que l’enceinte ne se renverse, posez-la sur son panneau latéral avant de la raccorder. Posez-la délicatement, et
faites passer le câble d’enceinte par l’orifice du support.
Support
Encoches pour
câble d’enceinte
Faites glisser le câble à cet
endroit.
• Selon la disposition des enceintes, faites passer le câble
d’enceinte sous l’une des encoches A, B ou C du support.
FR
8
Page 9
3Raccordez les câbles d’enceinte aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur.
Utilisation comme enceintes avant
GaucheDroite
Fil avec rayure blanche
WHITERED
+
-
RLFRONT A
(Amplificateur ou Centre de contrôle Audio/Vidéo)
Bornes des enceintes
•Si vous utilisez l’enceinte comme enceinte surround arrière,
Utilisation comme enceintes surround
GaucheDroite
Fil avec rayure
blanche
SURROUND
+
-
RL
raccordez le câble d’enceinte aux bornes de sortie
d’enceinte surround arrière.
BLUEGRAY
FRANÇAIS
7 Connexion à deux câbles
Cette enceinte accepte une connexion à deux câbles, qui permet d’entraîner indépendamment les haut-parleurs de graves
et de médium/aigus. Pour raccorder chaque enceinte via la connexion à deux câbles, préparez deux câbles de hautparleur (disponibles dans le commerce) par enceinte et raccordez-les comme indiqué ci-dessous.
1Retirez les plaques de court-circuit.
2 Retirez les plaques de court-circuit.1 Desserrez les quatre
boutons.
Plaque de court-circuit
à suivre
FR
9
Page 10
2 Raccordez le câble d’enceinte aux prises.
La paire inférieure des bornes d’enceinte sert au raccordement du haut-parleur de graves et la paire supérieure sert au
raccordement du haut-parleur de médium/aigus.
•Si vous mélangez les cordons d’enceinte, voyez “Posez le câble d’enceinte.”, à l’étape 2 de la page 8.
•Vous pouvez également raccorder le câble d’enceinte à l’enceinte à l'aide de fiches banane, qui sont disponibles dans les
magasins d’accessoires audiovisuels.Lisez “Raccordez le câble d’enceinte aux bornes d’entrée de l’enceinte.”, à l’étape 1
de la page 8.
Droite
1 Desserrez
2 Insérez le fil
FRANÇAIS
ª·
ª·
ª
·
ª
·
3 Fixez
+
-
RLSPEAKER
Bornes des enceintes
·ª
ª
·
ª
·
(Amplificateur ou Centre de contrôle Audio/Vidéo)
Si l’amplificateur ou le centre de contrôle Audio/Vidéo possède deux circuits de sortie d’enceinte qui sont capables
d’envoyer les signaux simultanément, (c.-à-d. s'il y a des sorties d’enceinte A et B et qu’il est possible de sélectionner la
sortie d’enceinte “A+B”), vous pourrez raccorder les enceintes comme indiqué ci-dessous. Avec cette connexion, pensez
bien à régler le sélecteur d’enceinte de l’amplificateur ou du centre de contrôle Audio/Vidéo sur “A+B”.
Droite
·
ª·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
Gauche
·ª
Gauche
·ª
+
-
RLSPEAKERA
ª
·
+
-
RLSPEAKER B
ª
·
Bornes des enceintes
(Amplificateur ou Centre de
contrôle Audio/Vidéo)
Caractéristiques techniques
Système ......................................... 6 haut-parleurs à 3 voies
(Magnétiquement blindés)
Coffret ................... Système à tube acoustique à résonance
Haut-parleur
Graves ........................................ 80 mm Type à cône × 4
Medium ............................................ 80 mm Type à cône
Aigus................................................ 19 mm Type à dôme
Puissance d’entrée de crête ...................................... 130 W
Remarque:
KENWOOD suivant une politique d’améliorations continues, il se peut que ces caractéristiques soient modifiées sans avis préalable.
FR
10
Sensibilité ................................................... 84 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence ............................... 38 Hz~100 kHz
Dimensions
Largeur ...............................................................228 mm
Hauteur .............................................................1.119 mm
Profondeur ..........................................................325 mm
Poids net ........................................................ 15,7 kg / unité
Accessoires
Câble d’enceinte (10 m) ................................................. 1
Page 11
Einführung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Lautsprechers der einen
wichtigen Teil lhres Hi-Fi-Systems darstellt. KENWOOD ist davon
überzeugt, daß lhnen dieser Lautsprecher über lange Jahre einen
sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wird. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch. Sie hilft lhnen dabei, die vorgesehenen
optimalen Leistungswerte des Lautsprechers zu erreichen.
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des
Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie
das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für
Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.
LS-X70 Seriennummer
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem
Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten
Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Wichtige Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig
durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
1. Erstickungsgefahr – Nach der Entnahme der Lautsprecher
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder
unerreichbar in den Müll getan werden. Wenn Kinder mit
dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
2. Wasser und Feuchtigkeit – Die Lautsprecher nicht an
Stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
3. Wärme – Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle,
z.B. einer Heizung, oder unter direkter Sonnenbestrahlung
aufstellen.
4. Veränderungen – Niemals versuchen, die Lautsprecher
zu öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und
Fehlfunktionen hervorgerufen werden können.
5. Reinigung – Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin usw.
verwenden. Ein sauberes, trockenes Tuch genügt.
6. Ungewöhnliche Gerüche –Wenn ungewöhnliche Gerüche
oder Rauch auftreten, sofort die Spannungsversorgung
ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder an eine
Kundendienststelle.
Installationspositionen
Aufstellung für optimalen Surround-Sound
Verwenden Sie dieses Lautsprechersystem als Front-, Surround- oder hintere Surround-Lautsprecher. Andere
Lautsprecher müssen Sie separate kaufen.
Subwoofer
Linker
Lautsprecher
•
Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher zu beiden
Seiten Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die Lautsprecher
auf die Hörposition aus, um den Stereo-Effekt zu betonen.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher auf die Mitte zwischen
die vorderen linken und rechten Lautsprecher. Neigen Sie
den Lautsprecher so nach oben oder unten, dass er direkt
auf die Hörposition zeigt.
• Die Reproduktionseigenschaften der tiefen Bässe durch
den Subwoofer sind am besten, wenn der Subwoofer in
einer Ecke oder in der Nähe einer Wand aufgestellt wird.
•
Ordnen Sie die Surround-Lautsprecher gerade oder diagonal
hinter der Hörposition aan der linken und rechten Seite an.
• Den hinteren Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition
und auf der gleichen Höhe wie die rechten und linken Surround-Lautsprecher positionieren.
Center-Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Über die Benutzung von Lautsprechern in der Nähe
eines Fernsehers
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können
daher in der Nähe eines Fernsehgerätes aufgestellt werden.
Achten Sie jedoch darauf, dass bei zu naher Aufstellung des
Lautsprechers an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre,
in manchen Fällen Probleme hinsichtlich von Verzerrungen bei
dem Farbempfang auftreten können. Schalten Sie das
Fernsehgerät ein, und prüfen Sie, ob die Farbwiedergabe normal ist. Wenn die Farben verfälscht sind, schalten Sie das Gerät
15 bis 30 Minuten aus, schalten es wieder ein und betrachten
Sie die Farben erneut. (Dadurch kann der
Entmagnetisierungsschaltkreis des Fernsehers das
magnetische Feld der Lautsprecher evtl. korrigieren.) Wenn die
Farbverfälschung immer noch vorhanden ist, stellen Sie die
Lautsprecher etwas weiter vom Gerät entfernt auf.
Aufstellung
Legen Sie die Lautsprecher auf dem Boden oder einer
anderen horizontalen und stabilen Fläche ab.
Hinweise:
• Da der Lautsprecher noch nicht befestigt ist, drücken Sie
diesen niemals nieder.
• Achten Sie darauf, dass sich kein Fuß an einem
Lautsprecherkabel verhängt.
Rechter
Lautsprecher
RechtLink
Hinteren SurroundLautsprecher
11
DEUTSCH
GE
Page 12
Anschlüsse
Dieses Lautsprechersystem ist über zwei Drähte anzuschließen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte den Abschnbitt “Anschlüsse
über zwei Kabel” auf Seite 13 durch.
Hinweise zu den Anschlüssen
1. Vor Anschluß oder Abtrennung des Lautsprechers muß der Verstärker ausgeschaltet sein.
2. Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 8 Ohm. Um sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten,
stellen Sie sicher, dass Ihr Verstärker oder Heimkino-Receiver kompatibel mit 8-Ohm-Lautsprechern ist.
•Schließen Sie niemals die (+) und (-) Leiter das Lautsprecherkabels kurz.
•Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der
Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
Hinweise zum Betrieb
Die Spitzen-Eingangsleistung der Lautsprecher ist in den Technische Daten angegeben. Um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden, dürfen die Lautsprecher nicht mit höheren als den angegebenen Grenzwerten betrieben
werden.
7 Standardanschluss.
1Anschließen der Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen des Lautsprechers.
DEUTSCH
1 Lösen
2 Kabelader einführen
3 Sichern
Sie können den Lautsprecherkabel an den Lautsprecher auch
unter Verwendung von Bananensteckdern anschließen, die
Sie im Audio-Fachhandel erstehen können.
Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem
Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der
Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
12
ª·
Kabel mit weißem
Streifen
2Verlegung der Lautsprecherkabel.
Um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu vermeiden, sollten Sie den Lautsprecher auf seiner Seite ablegen, bevor Sie
die Anschlüsse vornehmen. Legen Sie den Lautsprecher vorsichtig auf seiner Seite ab, und führen Sie den Lautsprecherkabel
durch die Bohrung in dem Sockel.
Sockel
12
Nuten für das
Lautsprecherkabel
Das Lautsprecherkabel hier
einschieben.
• Gemäß Lautsprecher-Layout, führen Sie das
Lautsprecherkabel unter einer der Nuten A, B und C des
Sockels durch.
GE
Page 13
3
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers an.
Verwendung als Frontlautsprecher
LinkRecht
Kabel mit weißem
Streifen
WHITERED
+
-
RLFRONT A
(Verstärker oder Heimkino-Receiver)
Lautsprecher-Anschlüsse
•Falls Sie diesen Lautsprecher als hinteren SurroundLautsprecher verwenden möchzten, schließen Sie den
Lautsprecherkabel an die Ausgangsklemmen für den
hinteren Surrounbd-Lautsprecher an.
Verwendung als Surround-Lautsprecher
LinkRecht
Kabel mit
weißem
Streifen
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
DEUTSCH
7 Anschlüsse über zwei Kabel
Dieser Lautsprecher ist für den Anschluss über zwei Kabel ausgelegt, wodurch der Tieftöner (Woofer) und die Mittel-/
Hochtöner unabhängig voneinander angetrieben warden können. Um jeden Lautsprecher über zwei Kabel anzuschließen,
bereiten Sie zwei Lautsprecherkabel (im Fachhandel erhältlich) für jeden Lautsprecher vor, und schließen Sie diese gemäß
nachfolgendem Diagramm an.
1Entfernen Sie die Kuzschlussplatten.
2 Entfernen Sie die Kuzschlussplatten.1 Lösen Sie die vier Knöpfe.
Kurzschlussplatte
Auf der nächsten Seite fortgesetzt
13
GE
Page 14
2 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die Klemmen an.
Das untere Paar der Lautsprecherklemmen wird für den Anschluss des Tieftöners verwendet, wogegen das obere Paar für
den Anschluss des Mitteltöners/Hochtöners dient.
•Wenn Sie die Lautsprecherkabel durch die Öffnung in dem Sockeln führen, beachten Sie “Verlegung der Lautsprecherkabel.”
in Schritt 2 auf Seite 12.
•Sie können den Lautsprecherkabel an den Lautsprecher auch unter Verwendung von Bananensteckdern anschließen, die Sie
im Audio-Fachhandel erstehen können.Lesen Sie den Abschnitt “Anschließen der Lautsprecherkabel an die
Eingangsklemmen des Lautsprechers.” in Schritt 1 auf Seite 12 durch.
Recht
1 Lösen
2 Kabelader einführen
ª·
ª·
ª
·
ª
·
3 Sichern
RLSPEAKER
+
-
Lautsprecher-Anschlüsse
·ª
ª
·
ª
·
(Verstärker oder Heimkino-Receiver)
Falls der Verstärker oder der Heimkino-Receiver zwei Lautsprecher-Ausgangsschaltkreise aufweist, die gleichzeitig die
Signale ausgeben können (z.B. wenn die Lautsprecherausgänge A und B zur Verfügung stehen und die
Lautsprecherausgänge “A+B” angewählt werden können), dann können Sie die Lautasprecher gemäß nachfolgendem
Diagramm anschließen. Bei diesem Anschluss müssen Sie darauf achten, dass der Lautsprecher-Wahlschalter des Verstärkers
oder Heimkino-Receivers auf die Position “A+B” eingestellt wird.
DEUTSCH
Recht
·
ª·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
Link
·ª
Link
·ª
+
-
RLSPEAKERA
ª
·
+
-
RLSPEAKER B
ª
·
Lautsprecher-Anschlüsse
(Verstärker oder HeimkinoReceiver)
Technische Daten
System ................................... 3-Weg-6-Lautsprechersystem
Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design und den technischen
Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.
GE
14
Empfindlichkeit ....................................... 84 dB / W bei 1 m
Frequenzgang .......................................... 38 Hz bis 100 kHz
Abmessungen
Breite ..................................................................228 mm
Höhe ................................................................. 1.119 mm
Tiefe .................................................................... 325 mm
Nettogewicht .........................................................je 15,7 kg
Zubehör
Lautsprecherkabel (10 m) ............................................... 1
Page 15
Introductie
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem
gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd, dat uw keuze
jarenlang luisterplezier zal verzekeren.
Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat u alles uit het systeem haalt
dat wij erin gebouwd hebben.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de
daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de
onderstaande ruimte. Geef het model-en serienummer aan uw
dealer door wanneer u kontakt met hem opneemt voor informatie
of service.
LS-X70 Serienummer
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten
in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl,
www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart
u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Let op: Om veilige bediening te waarborgen,
dient dit deel zorgvuldig te worden doorgelezen.
1. Verstikking – Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel
hieruit te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van
kleine kinderen. Kleine kinderen zouden mogelijk met de
zak kunnen spelen en over hun hoofd trekken, met
verstikking tot gevolg.
2. Water en vocht – Installeer de luidsprekers niet op plaatsen
waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld.
3. Warmte – Plaats het toestel niet in de directe nabijheid van
een warmtebron zoals een radiator, of in het directe zonlicht.
4. Knutselen – Voorkom brand of beschadiging en open
derhalve de luidsprekers niet en breng er geen
veranderingen in aan.
5. Reinigen – Gebruik geen vluchtige middelen zoals alcohol, verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de
buitenkant van het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon
droog doekje.
6. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook
uitstoot, moet het apparaat onmiddellijk worden
uitgeschakeld (OFF) en de stekker uit het stopcontact
worden getrokken. Raadpleeg hierna uw dealer of
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Installatieplek
Plaatsing van de luidsprekers voor optimaal
geluid om u heen (Surround Sound)
U kunt dit luidsprekersysteem gebruiken als uw voor-, surround- of surround achter-luidsprekers. Andere luidsprekers
dienen apart te worden aangeschaft.
Subwoofer
Linker
luidspreker
• Plaats de linker- en rechterluidsprekers aan weerskanten van
uw televisie. Richt de luidsprekers naar de plaats waar de
luisteraars zich gewoonlijk bevinden. Hierdoor wordt het
stereo-effect versterkt.
• Plaats de midden-luidspreker precies in het midden tussen
de linker en rechter voorluidsprekers. Kantel de luidspreker
zover naar boven of naar beneden dat hij recht naar de
luisteraars gericht is.
• De door de subwoofer geproduceerde zeer lage tonen zullen
het diepst en rijkst klinken wanneer de subwoofer in een
hoek of bij een wand wordt geplaatst.
• Plaats de surround-luidsprekers recht of diagonaal links en
rechts achter de luisterplek.
• Plaats de surround-achterluidspreker achter de luisterplek,
op dezelfde hoogte als de linker en rechter surround
luidsprekers.
Midden-luidspreker
Surround-
luidsprekers
Rechter
luidspreker
RechterLinker
Surroundachterluidspreker
Gebruik van de luidsprekers nabij een televisie
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Ze kunnen dus
in de buurt van een televisietoestel worden opgesteld. Vergeet
echter niet dat het plaatsen van luidsprekers te dicht bij een
televisie met een beeldbuis in sommige gevallen de
kleurweergave op het scherm kan vervormen. In dat geval zet
u de televisie aan en controleert u of de kleurenweergave
normaal is. Als de kleuren niet goed worden weergegeven zet
u de televisie uit gedurende 15 tot 30 minuten. Daarna zet u de
televisie weer aan en controleert u de kleuren opnieuw. (Door
het uitzetten geeft u de zelf-demagnetisatiefunctie van de
televisie de gelegenheid om te corrigeren voor het magnetische
veld van de luidsprekers.) Als u dan nog steeds vervorming ziet
moet u de luidsprekers wat verder van de televisie af zetten.
Opstelling
Plaats de luidsprekers op de vloer of op een ander stabiel
en horizontaal oppervlak.
Opmerkingen:
• Omdat de luidspreker niet vast zit, moet u voorzichtig zijn
dat u er niet op drukt.
• Wees voorzichtig dat er niemand over een luidsprekerdraad
kan struikelen.
15
NEDERLANDS
NE
Page 16
Aansluitingen
Dit luidsprekersysteem maakt gebruik van dubbele aansluitingen. Lees “Dubbele aansluitingen” op bladzijde 17 voor details.
Opmerking omtrent de aansluitingen
1. Zet de versterker uit voordat u de luidsprekers aansluit of losmaakt.
2. Dit luidsprekersysteem heeft een nominale impedantie van 8 Ohm. Om een veilige en betrouwbare werking te
waarborgen, moet u controleren of uw versterker of receiver (Audio Video Controle Centrum) kan werken met
luidsprekers van 8 Ohm.
•Zorg ervoor dat de (+) en (-) luidsprekerdraden geen kortsluiting kunnen maken.
•Als de linker en rechter luidspreker verkeerd om worden aangesloten of als de polariteit van de luidsprekersnoeren niet
overeenkomt met de polariteit van de aansluitingen, zal het geluid onnatuurlijk klinken en zijn de akoestische eigenschappen
van inferieure kwaliteit. Zorg er daarom voor dat de luidsprekers en luidsprekersnoeren korrekt worden aangesloten.
Opmerking omtrent de bediening
Het piek-belastbaarheid van het luidsprekersysteem staat vermeld in de specificaties. Om schade aan de luidsprekers
te voorkomen, mag u de luidsprekers nooit op een hoger vermogen gebruiken.
7 Standaard aansluitingen
1Verbind de luidsprekerdraad met de ingangsaansluitingen van de luidspreker.
1 Losdraaien
2 Steek de draad naar
binnen
3 Vastdraaien
ª·
Draad met witte lijn
De luidsprekerdraad kan ook worden aangesloten op de
luidsprekers met bananenstekkers die verkrijgbaar zijn in
audiozaken.
Om de aansluiting met bananenstekkers te maken, dient
u de schroeven van de aansluitingen op de luidsprekers
aan te draaien voor u de bananenstekkers daarin steekt.
12
NEDERLANDS
2Leggen van de luidsprekerdraad.
Om te voorkomen dat de luidspreker omvalt, dient u deze op zijn zij te basis voor u de aansluitingen verricht. Leg de
luidspreker voorzichtig neer en leidt de luidsprekerdraad door het gaatje in de basis.
Basis
16
Nokken voor de
luidsprekerdraad
Steek de luidsprekerbedrading
hier doorheen.
• Leid de luidsprekerdraad onder één van de nokken A, B of C
op de basis aan de hand van de opstelling van de
luidsprekers.
NE
Page 17
3 Verbind de luidsprekerdraden met de uitgangsaansluitingen voor de luidsprekers op
de versterker.
Gebruik als voor-luidsprekers
LinkerRechter
WHITERED
+
-
RLFRONT A
Draad met witte lijn
Luidsprekeraansluitingen
(Versterker of Audio Video Controle Centrum)
•Wanneer u de luidspreker gebruikt als surround achterluidspreker, dient u de luidsprekerdraden te verbinden met
de uitgangsaansluitingen voor de surround achterluidspreker.
Gebruik als surround-luidsprekers
LinkerRechter
Draad met
witte lijn
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
7 Dubbele aansluitingen
Deze luidspreker kan met dubbele bedrading worden aangesloten, zodat de woofer en de middenbereik/tweeter eenheden
onafhankelijk van elkaar kunnen worden aangestuurd. Om elk van de luidsprekers met dubbele bedrading aan te sluiten,
dient u twee luidsprekerdraden (los verkrijgbaar) per luidsprekerbox klaar te leggen en deze aan te sluiten zoals hieronder
aangegeven.
1Verwijder de kortsluitplaatjes.
2 Verwijder de kortsluitplaatjes.1 Draai de vier knoppen los.
Kortsluitplaatje
Wordt vervolgd
NEDERLANDS
17
NE
Page 18
2 Verbind de luidsprekerdraad met de aansluitingen.
Het onderste paar aansluitingen op de luidspreker is voor de woofer, en het bovenste paar is voor de middenbereik/
tweeter.
•Zie “Leggen van de luidsprekerdraad.” bij stap 2 op bladzijde 16 wanneer u de luidsprekerdraden door het gaatje in de basis
leidt.
•De luidsprekerdraad kan ook worden aangesloten op de luidsprekers met bananenstekkers die verkrijgbaar zijn in audiozaken.
Lees “Verbind de luidsprekerdraad met de ingangsaansluitingen van de luidspreker.” bij stap 1 op bladzijde 16.
Rechter
1 Losdraaien
Linker
2 Steek de draad naar
binnen
ª·
ª·
ª
·
ª
·
3 Vastdraaien
+
-
RLSPEAKER
Luidsprekeraansluitingen
·ª
·ª
ª
·
ª
·
(Versterker of Audio Video Controle Centrum)
Wanneer de versterker of het Audio Video Controle Centrum uitgangsaansluitingen heeft voor twee sets luidsprekers die
tegelijkertijd ingeschakeld kunnen worden (bijv. wanneer er uitgangsaansluitingen zijn voor twee sets; A en B en er een
“A+B” instelling kan worden gekozen), dan kunt u de luidsprekers aansluiten zoals hieronder staat aangegeven. Met deze
aansluitingen moet u de versterker of het Audio Video Controle Centrum op “A+B” instellen.
Rechter
·
ª·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
Linker
·ª
NEDERLANDS
ª
·
+
-
RLSPEAKERA
+
-
RLSPEAKER B
ª
·
Luidsprekeraansluitingen
(Versterker of Audio Video
Controle Centrum)
Piek-belastbaarheid ................................................... 130 W
Opmerking:
KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de specificaties dan ook
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.Voor-luidspreker
NE
18
Gevoeligheid............................................. 84 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik ...................................... 38 Hz tot 100 kHz
Afmetingen
Breedte ...............................................................228 mm
Hoogte ..............................................................1.119 mm
Diepte ................................................................. 325 mm
Netto gewicht ..................................................15,7 kg / stuk
Toebehoren
Luidsprekerdraad (10 m) ................................................ 1
Page 19
Introduzione
Ci congratuliamo per l’ottima decisione di completare il vostro
impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo certi
che tale acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole
ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi
consigliamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni, al fine
di ottenere il massimo delle prestazioni per le quali queste casse
sono state studiate.
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,
nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto.
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che virivolgete al
vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
LS-X70 Numero di serie
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i
paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di
spazzatura su ruote barrato non possono essere
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi
prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati
presso una apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per
conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel
luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta
a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi
alla salute e all’ambiente.
Importanti norme di sicurezza
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa e istruzioni.
Posizioni di installazione
Posizionamento per un suono surround ottimale
Usare questi diffusori come diffusori anteriori, di
circondamento o circondamento posteriori. Altri diffusori
devono essere acquistati separatamente.
Subwoofer
Diffusore
sinistro
• Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del televisore.
Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorare
l’effetto stereo.
• Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori anteriori
sinistro e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo
che sia diretto verso l’area di ascolto.
• Le caratteristiche di riproduzione degli ultra-bassi del
subwoofer sono le più ricche quando esso viene installato
in un angolo o vicino ad una parete.
• Posare i diffusori di circondamento diritti o in diagonale dietro
e sulla sinistra o destra della posizione di ascolto.
• Porre il diffusore di circondamento posteriore dietro la
posizione di ascolto alla stesa altezza dei diffusori di
circondamento sinistro e destro.
Diffusore centrale
Diffusori di
circondamento
Diffusore
destro
DestraSinistra
Diffusore di
circondamento posteriore
1. Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto
in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in
mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere
soffocati.
2. Acqua ed umidità – Non posare contenitori contenenti
fluidi, ad esempio vasi di fiori, sul prodotto. Evitare inoltre
di installarlo in luoghi esposti ad umidità.
3. Calore – Non installare l’unità vicino a sorgenti di calore,
ad esempio caloriferi, o in luce naturale intensa.
4. Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato
che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.
5. Pulizia – Non usare liquidi volatili come alcool, diluente,
benzina, ecc. per pulire il prodotto. Usate solo un panno
soffice ed asciutto.
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo,
spegnete l’apparecchiatura e staccate immediatamente la
presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con
personale tecnico o con il vostro rivenditore.
Utilizzo dei diffusori nei pressi di un televisore
I diffusori hanno una schermatura magnetica e possono quindi
essere installati nei pressi di un televisore. Tenere tuttavia
presente che collegando il televisore troppo vicino ad un tubo
a raggi catodici può a volte produrre aberrazioni del colore
dell’immagine. In tal caso, girare il televisore e controllare che
la riproduzione cromatica sia normale. Se la ricezione del colore è disturbata, spegnere il televisore per 15-30 minuti, quindi
riaccenderlo e controllare di nuovo. (Ciò permette ai circuiti di
smagnetizzazione del televisore di effettuare le adeguate
correzioni per il campo magnetico dei diffusori.) Se il disturbo
persiste, spostare i diffusori più lontano dal televisore.
Installazione
Porre i diffusori sul pavimento o su un’altra superficie
orizzontale stabile.
Note:
• Poiché i diffusori non è fisso, faccia attenzione non spingere.
• Faccia attenzione non agganciare un piedino su i cavo diffusori.
19
ITALIANO
IT
Page 20
Collegamenti
Questi diffusori possiedono collegamenti a doppio cavo. Per dettagli in proposito, consultare la sezione “Collegamenti a
doppio cavo” a pagina 21.
Note sui collegamenti
1. Prima di collegare o scollegare le casse acustiche, controllare che l’amplificatore sia spento.
2. Questo diffusore ha un’impedenza nominale di 8 ohm. Perché funzioni bene, assicurarsi che il proprio amplificatore o
ricevitore (sintoamplificatore audio/video) sia in grado di funzionare con diffusori da 8 ohm.
•Non mettere mai in corto i conduttori (+) e (-) dei cavi dei diffusori.
•Se i diffusori destro e sinistro sono collegati invertiti o se i cavi dei diffusori sono collegati con la polarità invertita, il suono
diviene innaturale ed il posizionamento dell’immagine musicale diviene ambiguo. Accertarsi di collegare diffusori e cavi in
modo corretto.
Note sull’uso
La potenza d’ingresso di picco del sistema viene date nei dati tecnici. Per evitare danni ai diffusori, non usarli mai ai livelli
che superino questi valori limite.
7 Collegamenti standard
1Collegare il cavo del diffusore ai terminali del diffusore.
1 Allentare
2 Inserire il cavo
3 Bloccare
ª·
Il cavo dei diffusori può anche venire collegato ai diffusori
usando spinotti acquistabili in negozi specializzati in materiale
audio.
Se i collegamenti vengono fatti con tali spinotti audio,
stringere le viti dei terminali del diffusore prima di inserire
lo spinotto.
Filo con riga bianca
12
2Messa in posa del cavo.
Per evitare che il diffusore cada, questo deve venire rovesciato su di un lato prima dei collegamento. Abbassarlo lentamente
e far passare il cavo dei diffusori attraverso il foro nella base.
ITALIANO
Base
20
Tacche per il cavo
del diffusore
Inserire qui il cavo del diffusore.
• A seconda della configurazione del diffusore passare il cavo
sotto ad una delle tacche A, B e C sulla base.
IT
Page 21
3Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore.
Uso come diffusori anteriori
SinistraDestra
WHITERED
+
-
RLFRONT A
(Amplificatore o Sintoamplificatore Audio/Video)
Filo con riga bianca
Terminali diffusori
Uso come diffusori di circondamento
SinistraDestra
Filo con riga
bianca
SURROUND
+
-
RL
•Se si usa il diffusore come diffusore di circondamento
posteriore, collegarlo ai terminali di uscita dei diffusori di
circondamento posteriore.
BLUEGRAY
7 Collegamenti a doppio cavo
Questi diffusori possono venire collegati con collegamenti a doppio cavi, grazie ai quali il woofer ed il midrange/tweeter
possono venire pilotati separatamente. Per collegare ciascun diffusore con un collegamento a doppio cavo, preparare due
cavi dei diffusori (da acquistare separatamente) per diffusore e collegarli nel modo visto in figura.
1Rimuovere le piastrine di messa in corto.
2 Rimuovere le piastrine di messa in corto.1 Allentare le quattro
manopole.
Piastrina di messa
in corto
Continua
ITALIANO
21
IT
Page 22
2 Collegare il cavo del diffusore ai terminali.
I due terminali dei diffusori inferiori vengono usati per collegare il woofer, mentre i due superiori vengono usati per il
midrange/tweeter.
•Per installare il cavo del diffusore attraverso il foro nella base, consultare la sezione 2 di “Messa in posa del cavo.” a pagina
20.
•Il cavo dei diffusori può anche venire collegato ai diffusori usando spinotti acquistabili in negozi specializzati in materiale audio.
Leggere “Collegare il cavo del diffusore ai terminali del diffusore.” nella fase 1 di pagina 20.
Destra
1 Allentare
Sinistra
2 Inserire il cavo
ª·
ª·
ª
·
ª
·
3 Bloccare
RLSPEAKER
+
-
Terminali diffusori
·ª
·ª
ª
·
ª
·
(Amplificatore o Sintoamplificatore Audio/Video)
Se l’amplificatore o sintoamplificatore Audio/Video possiede due circuiti di uscita dei diffusore che possono emettere
segnale contemporaneamente, vale a dire se ci sono due uscite dei diffusori A e B ed esiste una posizione “A+B”, i diffusori
possono venire collegati nel modo illustrato di seguito. Con questo tipo di collegamento, portare sempre il selettore dei
diffusori dell’amplificatore o del sintoamplificatore Audio/Video sulla posizione “A+B”.
Destra
·
ª·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
Sinistra
·ª
ITALIANO
+
-
RLSPEAKERA
ª
·
+
-
RLSPEAKER B
ª
·
Terminali diffusori
(Amplificatore o
Sintoamplificatore Audio/Video)
Dati tecnici
Sistema ..... 3 vie 6 altoparlanti (Schermati Magneticamente)
Cassa ............................... Resonance Acoustic Tube System
Altoparlante
Woofer ......................................... 80 mm Tipo a cono × 4
Midrange ...........................................80 mm Tipo a cono
Tweeter ........................................... 19 mm Tipo a cupola
Potenza d’ingresso di picco ....................................... 130 W
Sensibilità ................................................. 84 dB / W ad 1 m
Nota:
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
IT
22
Risposta in frequenza ........................... Da 38 Hz a 100 kHz
Dimensioni
Larghezza ............................................................ 228 mm
Altezza .............................................................. 1.119 mm
Profondità ........................................................... 325 mm
Pesonetto ...................................................... 15,7 kg / pezzo
Accessori
Cavo del diffusore (10 m) ............................................... 1
Page 23
Introducción
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte
de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD
confiamos que su elección le traerá muchos años de agradable
audición.
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener
el mejor rendimiento de estos altavoces.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte
posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de
garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor
para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele
siempre el modelo y el número de serie del aparato.
LS-X70 Número de serie
Información acerca de la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable
a los países de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser
reciclados en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita
al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y
el medio ambiente.
Cuidados importantes
Precaución: Para su seguridad, lea
cuidadosamente este los puntos siguientes.
Lugares de instalación
Colocación para un sonido ambiental óptimo
Utilice este sistema de altavoz como altavoz delantero,
altavoz de sonido ambiental o altavoz de sonido ambiental
trasero. Los demás altavoces deberán adquirirse
separadamente.
Subwoofer
Altavoz
izquierdo
• Coloque los altavoces izquierdo y derecho en las partes
laterales del televisor. Ponga los altavoces en forma angular
hacia la zona de sonido para realzar el efecto del estéreo.
• Coloque el altavoz central en el centro entre los altavoces
izquierdo y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o hacia
abajo para que quede justo de cara a la zona de sonido.
• Las características de reproducción de ultragraves del
subwoofer son óptimas cuando el subwoofer se coloca en
una esquina o cerca de una pared.
• Ponga los altavoces de sonido ambiental en línea recta o
diagonal por detrás de las partes derecha e izquierda de la
posición de escucha.
• Coloque el altavoz trasero de sonido ambiental detrás de la
posición de escucha, a la misma altura que los altavoces de
sonido ambiental derecho e izquierdo.
Altavoz central
Altavoces de sonido
ambientales
Altavoz
derecho
DerechaIzquierda
Altavoz trasero de
sonido ambiental
1. Sofocación – Después de sacar el aparato de la bolsa de
polietileno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde
no puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos
podrán ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de
sofocación.
2. Agua y humedad – No ponga recipientes de liquidos,
tales como un florero o una palangana, sobre el aparato.
Evite también instalar la unidad en un lugar húmedo.
3. Calor – No instale el aparato cerca de una fuente de calor,
tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
4. Modificación – No trate de abrir ni modificar el aparato
porque esto podría causar un peligro de incendio o un mal
funcionamiento.
5. Limpieza – No utilice disolventes volátiles como por
ejemplo, alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina,
etc., para limpiar la caja. Utilice siempre un paño seco.
6. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo,
apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el
aparato de la toma corriente. Luego, póngase en contacto
con su concesionario o centro de reparaciones.
Utilización de los altavoces cerca de un televisor
Los altavoces están protegidos magnéticamente por lo que
pueden instalarse cerca de un televisor. Tenga en cuenta, sin
embargo, que colocar el altavoz demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos puede, en algunos casos,
producir distorsión en la recepción de las señales de color. En
estos casos, encienda el televisor y compruebe que la
reproducción del color sea normal. Si se producen distorsiones
en el color, apague el televisor durante 15 o 30 minutos, vuelva
a encenderlo y compruébelo de nuevo. (Esto permite que el
conjunto de circuitos de desmagnetización del televisor corrija
el campo magnético de los altavoces). Si todavía se produce
una distorsión, aleje los altavoces del televisor.
Instalación
Coloque los altavoces en el suelo o en cualquier otra
superficie horiizontal estable.
Notas:
• Puesto que un altavoz no es fijo, tenga cuidado de no
empujar hacia abajo.
• Tenga cuidado de no enganchar una pierna en un cable del
altavoz.
23
ESPAÑOL
ES
Page 24
Conexiones
Este sistema de altavoz adopta la conexión tipo bicableado. Lea “Conexión tipo bicableado” en la página 25 para conocer
detalles.
Notas acerca de las conexiones
1. Asegurarse de apagar el amplificador antes de conectar o desconectar los altavoces.
2. Este sistema de altavoz tiene una impedancia nominal de 8 ohmios. Para asegurar un funcionamiento seguro y fiable,
cerciórese de que su amplificador o receptor (centro de control A/V) pueda trabajar con altavoces de 8 ohmios.
•No cortocircuite nunca los conductores (+) y (-) de los cables de los altavoces.
•Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan al revés, o si los cables de los altavoces se conectan con las polaridades
invertidas, el sonido no será natural y la posición de la imagen acústica será ambigua. No se olvide de conectar correctamente
los altavoces y sus cables.
Notas acerca de la operación
La potencia de entrada de pico del sistema de altavoces se indican en las especificaciones.
no los utilice nunca con niveles de potencia que sobrepasen estos límites.
7 Conexión estándar
1Conecte el cable del altavoz a los terminales de entrada del altavoz.
Para evitar dañar los altavoces,
1 Afloje
2 Inserte el cable
3 Asequre
ª·
Conductor con raya
blanca
El cable de altavoz también se puede conectar al altavoz
utilizando las clavijas tipo banana que se encuentran a la
venta en tiendas de audio.
Para utilizar la conexión tipo banana, apriete los tornillos
de los terminales del altavoz antes de insertar la clavija
tipo banana.
12
2Instale el cable del altavoz.
Para impedir que se caiga el altavoz, éste deberá colocarse apoyado en uno de sus costados antes de hacer la conexión.
Colóquelo suavemente y pase el cable de altavoz a través del agujero de la base.
Base
ESPAÑOL
24
Ranuras para el
cable del altavoz
Inserte aquí el cable del altavoz.
• Según la instalación del altavoz, pase el cable del mismo
por debajo de una de las ranuras A, B y C de la base.
ES
Page 25
3
Conecte los cables de los altavoces en los terminales de salida de altavoces del amplificador.
Utilizándolos como altavoces delanteros
IzquierdaDerecha
Conductor con raya
blanca
WHITERED
+
-
RLFRONT A
Terminales de altavoces
(Amplificador o Centro de Control A/V)
Utilizándolos como altavoces de sonido ambientales
IzquierdaDerecha
Conductor
con raya
blanca
SURROUND
+
-
RL
•Cuando utilice el altavoz como altavoz de sonido ambiental
trasero, conecte el cable del altavoz a los terminales de
salida de altavoz de sonido ambiental trasero.
BLUEGRAY
7 Conexión tipo bicableado
Este altavoz es compatible con la conexión tipo bicableado, mediante la cual, el altavoz de graves (woofer) y el altavoz de
gama central (midrange)/agudos (tweeter) se pueden accionar independientemente. Para conectar cada altavoz de la
conexión tipo bicableado, prepare dos cables de altavoces (de venta en el comercio) por cada altavoz y conéctelos como
se muestra más abajo.
1Quite las placas de cortocircuitado.
2 Quite las placas de cortocircuitado.1 Afloje las cuatro
perillas.
Placa de cortocircuitado
continúa
ESPAÑOL
25
ES
Page 26
2 Conecte el cable del altavoz a los terminales.
El par inferior de terminales de altavoces se utiliza para conectar el altavoz de graves (woofer), y el par superior de
terminales se utiliza para conectar el altavoz de gama central (midrange)/agudos(tweeter) .
•Cuando pase los cables de los altavoces a través del agujero de la base, consulte “Instale el cable del altavoz.” en el paso 2
en la página 24.
•El cable de altavoz también se puede conectar al altavoz utilizando las clavijas tipo banana que se encuentran a la venta en
tiendas de audio.Lea “Conecte el cable del altavoz a los terminales de entrada del altavoz.” en el paso 1 de la página 24.
Derecha
1 Afloje
Izquierda
2 Inserte el cable
ª·
ª·
ª
·
ª
·
3 Asequre
RLSPEAKER
+
-
Terminales de altavoces
·ª
·ª
ª
·
ª
·
(Amplificador o Centro de Control A/V)
Cuando el amplificador o el centro de control A/V tenga dos circuitos de salida de altavoces que puedan dar salida al
sonido de forma simultánea (es decir, cuando haya salidas de altavoces A y B y se pueda seleccionar la salida de altavoces
“A+B”), los altavoces se podrán conectar como se muestra más abajo. Con esta conexión, asegúrese de poner el selector
de altavoces del amplificador o del centro de control A/V en “A+B”.
Derecha
·
ª·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
Izquierda
·ª
+
-
RLSPEAKERA
ª
·
+
-
RLSPEAKER B
ª
·
Terminales de altavoces
(Amplificador o Centro de
Control A/V)
Especificaciones
Sistema ........ 3 vía 6 altavoces (Protegido magnéticamente)
Caja .......................... Reflejo de graves con conducto actico
Altavoz
ESPAÑOL
Woofer ......................................... 80 mm Tipo cónico × 4
Midrange ........................................... 80 mm Tipo cónico
Tweeter ............................................... 19 mm Tipo domo
Potenica de pico de entrada ...................................... 130 W
Sensibilidad ................................................ 84 dB / W a 1 m
Nota:
KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razónlas especificaciones están sujetas
a combios sin previo aviso.
ES
26
Respuesta de frecuencia.......................... 38 Hz en 100 kHz
Dimensiones
Ancho..................................................................228 mm
Altura ................................................................ 1.119 mm
Profundidad.........................................................325 mm
Peso neto ..................................................... 15,7 kg / unidad
Accessorios
Cable del altavoz (10 m) ................................................. 1
Page 27
27
ESPAÑOL
ES
Page 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.