Kenwood LS-9070ES User Manual

Page 1
LS-9070ES
ENGLISH
SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
SYSTEME DE ENCEINTE
MODE D’EMPLOI
LAUTSPRECHERSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
LUIDSPREKERSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
SISTEMA DIFFUSORI
ISTRUZIONI PER L’USO
SISTEMA DE ALTAVOCES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
B61-1267-00 00 (E) KW 0504
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
ESPAÑOL
Page 2
Introduction
Thank you for selecting our speakers as part of your high-fidelity system. We at KENWOOD are confident that your choice will bring you years of rich listening pleasure. Please take the time to read through this booklet carefully. It will help you to obtain the peak performance for which the speakers were designed.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space pro­vided below. Refer to these model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on this product.
ENGLISH
LS-9070ES Serial number
Installation Locations
Positioning For Optimal Surround Sound
Use this speaker system as the front, surround or surround back speaker. Other speakers are to be purchased separately.
Subwoofer
Left
speaker
Center speaker
Surround speakers
Right
speaker
RightLeft
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old elec­trical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help con­serve resources whilst preventing detrimental ef­fects on our health and the environment.
Important Safeguards
Caution: Read this item carefully to keep your safety.
1. Suffocation – After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation.
2. Water and moisture – The appliance should not be used near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
3. Heat – Do not install the unit near a source of heat, such as radiators, or under direct sunlight.
4. Modification – Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire hazard or malfunction.
5. Cleaning – Do not use volatile solvents such as alcohol, paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabi­net. Use a clean dry cloth.
6. Abnormal smell – If an abnormal smell or smoke is de­tected, immediately turn the power OFF and unplug the appliance from the wall outlet. Contact your dealer or near­est service center.
Surround back speaker
• Place the left and right speakers at each side of your TV. Angle the speakers towards the listening area to enhance the stereo effect.
• Place the center speaker on the center between the front left and right speakers. Tilt the speaker upward or down­ward so that it is directly facing the listening area.
• The subwoofer’s deep-bass reproduction characteristics are richest when the subwoofer is installed in a corner or near a wall.
• Place the surround speakers straight to or diagonally be­hind the left and right of the listening position.
• Place the surround back speaker behind the listining posi­tion, at the same height as the left and right surround speak­ers.
About Using Speakers Near a TV
This speaker include magnetic shielding and can therefore be installed close to a TV set. Note, however, that placing the speaker too close to a CRT type TV may in some cases pro­duce distortion in the color reception. In such case, turn on the TV and check that color reproduction is normal. If color is dis­torted, turn the TV off for 15 to 30 minutes, then turn it back on and check again. (This allows the TV’s degaussing circuitry to correct for the magnetic field from the speakers.) If distortion is still present, move the speakers further from the TV.
Installation
Place the speakers on the floor or other horizontal stable surface. Notes:
• Since a speaker is not fixed, be careful not to push down.
• Be careful not to hook a leg on a speaker wire.
EN
2
Page 3
Connections
INPUT
Note on connection
1. Be sure to turn off your amplifier before connecting or disconnecting speakers.
2. This speaker system has a nominal impedance of 8 ohms. To ensure safe and reliable operation, be sure that your amplifier or receiver (audio video control center) is able to work with 8-ohm speaker.
Never short the (+) and (–) speaker wire’s conductors together.
Do not reverse L and R or (+) and (–) connections. Reversal of sides or polarities may result in unnatural, incorrectly positioned sound.
Note on operation
The speaker system’s peak input power is indicated in the specifications. To avoid speaker damage, never run the speak­ers at power levels exceeding this limit.
1Connect the speaker wire to the input terminals of the speaker.
ENGLISH
1 Loosen
2 Insert the conductor
3 Secure
ª·
Wire with white line
The speaker wire can also be connected to the speaker by using banana plugs which are commercially available in audio stores. To use the banana plug connection, tighten the screws on the speaker terminals before inserting the banana plug.
12
2Lay the speaker wire.
To prevent the speaker from toppling down, the speaker should be placed on its side before connection. Lay the speaker gently and pass the speaker wire through the hole on the base.
Base
Notches for speaker wire
Insert the speaker wire here.
• According to the speaker layout, pass the speaker wire un­der one of notches A, B and C on the base.
To be continued.
EN
3
Page 4
3Connect the speaker wires to the speaker output terminals of the amplifier.
Using as Front speakers
LeftRight
Wire with white line
ENGLISH
WHITERED
+
-
RLFRONT A
When using the speaker as the surround back speaker, connect the speaker wire to the surround back speaker output terminals.
Speaker terminals
(Amplifier or AV control center)
Using as Surround speakers
LeftRight
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
Specifications
System ................. 3 way 6 speakers (Magnetically shielded)
Enclosure ........................ Resonance Acoustic Tube System
Woofer .................................... 80 mm (3") Cone type × 4
Midrange ...................................... 80 mm (3") Cone type
Tweeter ..................................... 19 mm (3/4") Dome type
Nominal Impedance ....................................................... 8
Peak Input Power ...........................................................
Sensitivity .................................................. 83 dB / W at 1 m
Frequency Response .................................... 48 Hz~100 kHz
Dimensions
Width .................................................. 220 mm (8-11/16")
Height .............................................. 1,119 mm (44-1/16")
Depth .................................................. 265 mm (10-7/16")
Net Weight ........................................ 10.8 kg (23.8 lb) /piece
Accessories
Speaker wire (10 m (32 ft))............................................. 1
130 W
Wire with white line
Note:
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed without notice.
EN
4
Page 5
Introduction
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous réserve des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentive­ment ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
LS-9070ES Numéro de série
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour conna”tre le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement ce qui suit pour votre sécurité.
1. Etouffement – Après avoir retiré l’appareil du sac de poly-
éthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des en­fants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
2. Eau et humidité – Ne pas poser un récipient contenant de l’eau (vase, cuvette, etc.) sur cet appareil. Eviter égale­ment d’installer l’appareil dans un endroit exposé à l’humi­dité.
3. Chaleur – Ne pas installer cet appareil à proximité d’une source de chaleur comme un appareil de chauffage ou à un endroit directement exposé au soleil.
4. Modificatiòn – Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil, ni de le modifier car cela pourrait être à l’origine d’un incendie ou d’une anomalie de fonctionnement.
5. Nettoyage – Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que de l’alcool, du diluant à peinture, de l’essence ou de la benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon propre et sec.
6. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée sort de l’appareil, couper immédiatement l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation. Contacter votre con­cessionnaire ou une centre de service le plus proche.
Emplacements pour l’installation
Positionnement pour obtenir un son surround optimal
Utilisez ce système d’enceinte comme enceinte avant, sur­round ou surround arrière. Vous devrez acheter les autres enceintes séparément.
Subwoofer
Enceinte
Gauche
• Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute pour augmenter l’effet stéréo.
• Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes gauches et droits d'avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou vers le bas afin de la tourner directement vers la zone d’écoute.
• Les caractéristiques de restitution du grave profond du subwoofer seront plus riches si vous installez le subwoofer dans un coin ou près d’un mur.
• Placez les enceintes surround tout droit ou en diagonal derrière la gauche et la droite de la position d’écoute.
• Placez l'enceinte arrière surround derrière la position d'écoute, à la même hauteur que les enceintes surround gauche et droite.
Enceinte centrale
Enceintes surround
Utilisation des enceintes à proximité d’un téléviseur
Les enceintes sont équipées de blindage magnétique et peu­vent dès lors être installées à proximité d’un téléviseur. Notez toutefois que le fait de placer l’enceinte trop près d’un télévi­seur à tube cathodique risque de provoquer une distorsion dans la réception des couleurs. Si cela devait être votre cas, mettre le téléviseur sous tension et vérifier si la reproduction des cou­leurs est normale. Si les couleurs sont déformées, mettre le téléviseur hors tension pendant 15 à 30 minutes puis le remet­tre sous tension et vérifier. (Cela permet aux circuits de démagnétisation du téléviseur de corriger le champ magnéti­que des enceintes). Si les couleurs sont toujours déformées,
éloigner les enceintes du téléviseur.
Installation
Posez les enceintes sur le plancher ou sur toute autre sur­face horizontale stable.
Remarques:
• L’enceinte n’étant pas fixe, faites attention de ne pas la pousser.
• Faites attention de ne pas vous prendre la jambe dans un câble d’enceinte.
Enceinte
droite
DroiteGauche
Enceinte arrière surround
FR
5
FRANÇAIS
Page 6
Branchements
INPUT
Remarque sur la connexion
1. Toujours s’assurer que l’amplificateur est hors tension avant de brancher ou de débrancher les enceintes.
2. Ce système d’enceinte possède une impédance nominale de 8 ohms. Pour garantir une utilisation fiable et en toute sécurité, vérifiez que votre amplificateur ou votre ampli-syntoniseur (centre de contrôle Audio/Vidéo) est capable de fonctionner avec des enceintes de 8 ohms.
Ne mettez surtout pas en court-circuit les fils conducteurs (+) et (-) du câble d’enceinte.
Ne jamais inverser les bornes L et R ni la polarité des câbles. L’inversion gauche-droite ou de la polarité risque en effet de donner un son artificiel, mal positionné.
Remarque sur le fonctionnement
La puissance d’entrée en crête du système d’enceintes est indiquée dans les caractéristiques techniques. Pour éviter d’endommager les enceintes, n’utilisez jamais les enceintes à un niveau de puissance dépassant ces limites.
1Raccordez le câble d’enceinte aux bornes d’entrée de l’enceinte.
1 Desserrez
12
FRANÇAIS
2 Insérez le fil
3 Fixez
ª·
Fil avec rayure blanche
Vous pouvez également raccorder le câble d’enceinte à l’enceinte à l'aide de fiches banane, qui sont disponibles dans les magasins d’accessoires audiovisuels. Pour utiliser une fiche banane, serrez l'écrou de la borne avant d'introduire la fiche.
2Posez le câble d’enceinte.
Pour éviter que l’enceinte ne se renverse, posez-la sur son panneau latéral avant de la raccorder. Posez-la délicatement, et faites passer le câble d’enceinte par l’orifice du support.
Support
Faites glisser le câble à cet endroit.
• Selon la disposition des enceintes, faites passer le câble d’enceinte sous l’une des encoches A, B ou C du support.
Encoches pour câble d’enceinte
à suivre
FR
6
Page 7
3Raccordez les câbles d’enceinte aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur.
Utilisation comme enceintes avant Utilisation comme enceintes surround
GaucheDroite
GaucheDroite
Fil avec
+
-
RLFRONT A
Fil avec rayure blanche
SURROUND
WHITERED
+
-
Bornes des enceintes
RL
rayure blanche
BLUEGRAY
(Amplificateur ou Centre de contrôle Audio/Vidéo)
Si vous utilisez l’enceinte comme enceinte surround arrière, raccordez le câble d’enceinte aux bornes de sortie d’enceinte surround arrière.
Caractéristiques techniques
Système ......................................... 6 haut-parleurs à 3 voies
(Magnétiquement blindés)
Coffret ................... Système à tube acoustique à résonance
Haut-parleur
Graves ........................................ 80 mm Type à cône × 4
Medium ............................................ 80 mm Type à cône
Aigus................................................ 19 mm Type à dôme
Impédance nominale ..................................................... 8
Puissance d’entrée de crête ...................................... 130 W
Sensibilité ................................................... 83 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence ............................... 48 Hz~100 kHz
Dimensions
Largeur ...............................................................220 mm
Hauteur .............................................................1.119 mm
Profondeur ..........................................................265 mm
Poids net ......................................................... 10,8 kg / unité
Accessoires
Câble d’enceinte (10 m) ................................................. 1
FRANÇAIS
Remarque:
KENWOOD suivant une politique d’améliorations continues, il se peut que ces caractéristiques soient modifiées sans avis préalable.
FR
7
Page 8
Einführung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Lautsprechers der einen wichtigen Teil lhres Hi-Fi-Systems darstellt. KENWOOD ist davon überzeugt, daß lhnen dieser Lautsprecher über lange Jahre einen sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Sie hilft lhnen dabei, die vorgesehenen optimalen Leistungswerte des Lautsprechers zu erreichen.
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.
LS-9070ES Seriennummer
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
DEUTSCH
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Wichtige Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
1. Erstickungsgefahr – Nach der Entnahme der Lautsprecher
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreichbar in den Müll getan werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
2. Wasser und Feuchtigkeit – Die Lautsprecher nicht an Stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
3. Wärme – Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle, z.B. einer Heizung, oder unter direkter Sonnenbestrahlung aufstellen.
4. Veränderungen – Niemals versuchen, die Lautsprecher zu öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und Fehlfunktionen hervorgerufen werden können.
5. Reinigung – Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin usw. verwenden. Ein sauberes, trockenes Tuch genügt.
6. Ungewöhnliche Gerüche –Wenn ungewöhnliche Gerüche oder Rauch auftreten, sofort die Spannungsversorgung ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.
GE
8
Installationspositionen
Aufstellung für optimalen Surround-Sound
Verwenden Sie dieses Lautsprechersystem als Front-, Sur­round- oder hintere Surround-Lautsprecher. Andere Lautsprecher müssen Sie separate kaufen.
Subwoofer
Linker
Lautsprecher
Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher zu beiden Seiten Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die Lautsprecher auf die Hörposition aus, um den Stereo-Effekt zu betonen.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher auf die Mitte zwischen die vorderen linken und rechten Lautsprecher. Neigen Sie den Lautsprecher so nach oben oder unten, dass er direkt auf die Hörposition zeigt.
• Die Reproduktionseigenschaften der tiefen Bässe durch den Subwoofer sind am besten, wenn der Subwoofer in einer Ecke oder in der Nähe einer Wand aufgestellt wird.
Ordnen Sie die Surround-Lautsprecher gerade oder diagonal hinter der Hörposition aan der linken und rechten Seite an.
• Den hinteren Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition und auf der gleichen Höhe wie die rechten und linken Sur­round-Lautsprecher positionieren.
Center-Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Über die Benutzung von Lautsprechern in der Nähe eines Fernsehers
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können daher in der Nähe eines Fernsehgerätes aufgestellt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass bei zu naher Aufstellung des Lautsprechers an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre, in manchen Fällen Probleme hinsichtlich von Verzerrungen bei dem Farbempfang auftreten können. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und prüfen Sie, ob die Farbwiedergabe nor­mal ist. Wenn die Farben verfälscht sind, schalten Sie das Gerät 15 bis 30 Minuten aus, schalten es wieder ein und betrachten Sie die Farben erneut. (Dadurch kann der Entmagnetisierungsschaltkreis des Fernsehers das magnetische Feld der Lautsprecher evtl. korrigieren.) Wenn die Farbverfälschung immer noch vorhanden ist, stellen Sie die Lautsprecher etwas weiter vom Gerät entfernt auf.
Aufstellung
Legen Sie die Lautsprecher auf dem Boden oder einer anderen horizontalen und stabilen Fläche ab.
Hinweise:
• Da der Lautsprecher noch nicht befestigt ist, drücken Sie diesen niemals nieder.
• Achten Sie darauf, dass sich kein Fuß an einem Lautsprecherkabel verhängt.
Rechter
Lautsprecher
RechtLink
Hinteren Surround­Lautsprecher
Page 9
Anschlüsse
INPUT
Hinweise zu den Anschlüssen
1. Vor Anschluß oder Abtrennung des Lautsprechers muß der Verstärker ausgeschaltet sein.
2. Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 8 Ohm. Um sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass Ihr Verstärker oder Heimkino-Receiver kompatibel mit 8-Ohm-Lautsprechern ist.
Schließen Sie niemals die (+) und (-) Leiter das Lautsprecherkabels kurz.
Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
Hinweise zum Betrieb
Die Spitzen-Eingangsleistung der Lautsprecher ist in den Technische Daten angegeben. Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, dürfen die Lautsprecher nicht mit höheren als den angegebenen Grenzwerten betrieben werden.
1Anschließen der Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen des Lautsprechers.
1 Lösen
2 Kabelader einführen
3 Sichern
ª·
Kabel mit weißem Streifen
Sie können den Lautsprecherkabel an den Lautsprecher auch unter Verwendung von Bananensteckdern anschließen, die Sie im Audio-Fachhandel erstehen können. Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
12
2Verlegung der Lautsprecherkabel.
Um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu vermeiden, sollten Sie den Lautsprecher auf seiner Seite ablegen, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. Legen Sie den Lautsprecher vorsichtig auf seiner Seite ab, und führen Sie den Lautsprecherkabel durch die Bohrung in dem Sockel.
Sockel
DEUTSCH
Nuten für das
Das Lautsprecherkabel hier einschieben.
• Gemäß Lautsprecher-Layout, führen Sie das Lautsprecherkabel unter einer der Nuten A, B und C des Sockels durch.
Lautsprecherkabel
Auf der nächsten Seite fortgesetzt
GE
9
Page 10
3
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers an.
Verwendung als Frontlautsprecher
LinkRecht
Kabel mit weißem Streifen
WHITERED
+
-
RLFRONT A
Falls Sie diesen Lautsprecher als hinteren Surround-Lautsprecher verwenden möchzten, schließen Sie den Lautsprecherkabel an die Ausgangsklemmen für den hinteren Surrounbd-Lautsprecher an.
Lautsprecher-Anschlüsse
(Verstärker oder Heimkino-Receiver)
Verwendung als Surround-Lautsprecher
LinkRecht
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
Technische Daten
DEUTSCH
System ................................... 3-Weg-6-Lautsprechersystem
(Magnetisch abgeschirmtes)
Gehäuse ............................ Resonanz-Akustik-Tubus-System
Lautsprecher
Tieftöner ...................................... Konus-Typ, 80 mm × 4
Mitteltöner ......................................... Konus-Typ, 80 mm
Hochtöner ........................................ Kalotten-Typ, 19 mm
Nennimpedanz ............................................................... 8
Spitzen-Eingangsleistung .............................................
Empfindlichkeit ....................................... 83 dB / W bei 1 m
Frequenzgang .......................................... 48 Hz bis 100 kHz
Abmessungen
Breite ..................................................................220 mm
Höhe ................................................................. 1.119 mm
Tiefe .................................................................... 265 mm
Nettogewicht ......................................................... je 10,8 kg
Zubehör
Lautsprecherkabel (10 m) ............................................... 1
130 W
Kabel mit weißem Streifen
Hinweis:
Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design und den technischen Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.
GE
10
Page 11
Introductie
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd, dat uw keuze jarenlang luisterplezier zal verzekeren. Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat u alles uit het systeem haalt dat wij erin gebouwd hebben.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de onderstaande ruimte. Geef het model-en serienummer aan uw dealer door wanneer u kontakt met hem opneemt voor informatie of service.
LS-9070ES Serienummer
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Let op: Om veilige bediening te waarborgen, dient dit deel zorgvuldig te worden doorgelezen.
1. Verstikking – Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel
hieruit te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van kleine kinderen. Kleine kinderen zouden mogelijk met de zak kunnen spelen en over hun hoofd trekken, met verstikking tot gevolg.
2. Water en vocht – Installeer de luidsprekers niet op plaatsen waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld.
3. Warmte – Plaats het toestel niet in de directe nabijheid van een warmtebron zoals een radiator, of in het directe zonlicht.
4. Knutselen – Voorkom brand of beschadiging en open derhalve de luidsprekers niet en breng er geen veranderingen in aan.
5. Reinigen – Gebruik geen vluchtige middelen zoals alco­hol, verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de buitenkant van het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon droog doekje.
6. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook uitstoot, moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld (OFF) en de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Raadpleeg hierna uw dealer of dichtstbijzijnde servicecentrum.
Installatieplek
Plaatsing van de luidsprekers voor optimaal geluid om u heen (Surround Sound)
U kunt dit luidsprekersysteem gebruiken als uw voor-, sur­round- of surround achter-luidsprekers. Andere luidsprekers dienen apart te worden aangeschaft.
Subwoofer
Linker
luidspreker
• Plaats de linker- en rechterluidsprekers aan weerskanten van uw televisie. Richt de luidsprekers naar de plaats waar de luisteraars zich gewoonlijk bevinden. Hierdoor wordt het stereo-effect versterkt.
• Plaats de midden-luidspreker precies in het midden tussen de linker en rechter voorluidsprekers. Kantel de luidspreker zover naar boven of naar beneden dat hij recht naar de luisteraars gericht is.
• De door de subwoofer geproduceerde zeer lage tonen zullen het diepst en rijkst klinken wanneer de subwoofer in een hoek of bij een wand wordt geplaatst.
• Plaats de surround-luidsprekers recht of diagonaal links en rechts achter de luisterplek.
• Plaats de surround-achterluidspreker achter de luisterplek, op dezelfde hoogte als de linker en rechter surround luidsprekers.
Midden-luidspreker
Surround-
luidsprekers
Rechter
luidspreker
RechterLinker
Surround­achterluidspreker
Gebruik van de luidsprekers nabij een televisie
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Ze kunnen dus in de buurt van een televisietoestel worden opgesteld. Vergeet echter niet dat het plaatsen van luidsprekers te dicht bij een televisie met een beeldbuis in sommige gevallen de kleurweergave op het scherm kan vervormen. In dat geval zet u de televisie aan en controleert u of de kleurenweergave normaal is. Als de kleuren niet goed worden weergegeven zet u de televisie uit gedurende 15 tot 30 minuten. Daarna zet u de televisie weer aan en controleert u de kleuren opnieuw. (Door het uitzetten geeft u de zelf-demagnetisatiefunctie van de televisie de gelegenheid om te corrigeren voor het magnetische veld van de luidsprekers.) Als u dan nog steeds vervorming ziet moet u de luidsprekers wat verder van de televisie af zetten.
Opstelling
Plaats de luidsprekers op de vloer of op een ander stabiel en horizontaal oppervlak.
Opmerkingen:
• Omdat de luidspreker niet vast zit, moet u voorzichtig zijn dat u er niet op drukt.
• Wees voorzichtig dat er niemand over een luidsprekerdraad kan struikelen.
11
NEDERLANDS
NE
Page 12
Aansluitingen
INPUT
Opmerking omtrent de aansluitingen
1. Zet de versterker uit voordat u de luidsprekers aansluit of losmaakt.
2. Dit luidsprekersysteem heeft een nominale impedantie van 8 Ohm. Om een veilige en betrouwbare werking te waarborgen, moet u controleren of uw versterker of receiver (Audio Video Controle Centrum) kan werken met luidsprekers van 8 Ohm.
Zorg ervoor dat de (+) en (-) luidsprekerdraden geen kortsluiting kunnen maken.
Als de linker en rechter luidspreker verkeerd om worden aangesloten of als de polariteit van de luidsprekersnoeren niet overeenkomt met de polariteit van de aansluitingen, zal het geluid onnatuurlijk klinken en zijn de akoestische eigenschappen van inferieure kwaliteit. Zorg er daarom voor dat de luidsprekers en luidsprekersnoeren korrekt worden aangesloten.
Opmerking omtrent de bediening
Het piek-belastbaarheid van het luidsprekersysteem staat vermeld in de specificaties. Om schade aan de luidsprekers te voorkomen, mag u de luidsprekers nooit op een hoger vermogen gebruiken.
1Verbind de luidsprekerdraad met de ingangsaansluitingen van de luidspreker.
1 Losdraaien
2 Steek de draad naar
binnen
3 Vastdraaien
ª·
Draad met witte lijn
De luidsprekerdraad kan ook worden aangesloten op de luidsprekers met bananenstekkers die verkrijgbaar zijn in audiozaken. Om de aansluiting met bananenstekkers te maken, dient u de schroeven van de aansluitingen op de luidsprekers aan te draaien voor u de bananenstekkers daarin steekt.
12
NEDERLANDS
2Leggen van de luidsprekerdraad.
Om te voorkomen dat de luidspreker omvalt, dient u deze op zijn zij te basis voor u de aansluitingen verricht. Leg de luidspreker voorzichtig neer en leidt de luidsprekerdraad door het gaatje in de basis.
Basis
12
NE
Steek de luidsprekerbedrading hier doorheen.
• Leid de luidsprekerdraad onder één van de nokken A, B of C op de basis aan de hand van de opstelling van de luidsprekers.
Nokken voor de luidsprekerdraad
Wordt vervolgd
Page 13
3 Verbind de luidsprekerdraden met de uitgangsaansluitingen voor de luidsprekers op
de versterker.
Gebruik als voor-luidsprekers Gebruik als surround-luidsprekers
LinkerRechter
Draad met witte lijn
SURROUND
WHITERED
+
-
RLFRONT A
(Versterker of Audio Video Controle Centrum)
Wanneer u de luidspreker gebruikt als surround achter-luidspreker, dient u de luidsprekerdraden te verbinden met de uitgangsaansluitingen voor de surround achter-luidspreker.
Luidsprekeraansluitingen
+
-
RL
LinkerRechter
Draad met witte lijn
BLUEGRAY
Specificaties
Systeem ................................. 3-Weg-6-Luidsprekersysteem
Behuizing ............... Resonerend akoestisch kanaal systeem
Bezetting
Woofer ......................................... 80 mm Konus-type × 4
Midrange ...........................................80 mm Konus-type
Tweeter .............................................. 19 mm Dome-type
Nominaal impedantie .................................................... 8
Piek-belastbaarheid ................................................... 130 W
Gevoeligheid............................................. 83 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik ...................................... 48 Hz tot 100 kHz
Afmetingen
Breedte ...............................................................220 mm
Hoogte ..............................................................1.119 mm
Diepte ................................................................. 265 mm
Netto gewicht..................................................10,8 kg / stuk
Toebehoren
Luidsprekerdraad (10 m) ................................................ 1
(Mognetisch afgeschermd)
NEDERLANDS
Opmerking:
KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de specificaties dan ook zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.Voor-luidspreker
13
NE
Page 14
Introduzione
Ci congratuliamo per l’ottima decisione di completare il vostro impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo certi che tale acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi consigliamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni, al fine di ottenere il massimo delle prestazioni per le quali queste casse sono state studiate.
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che virivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
LS-9070ES Numero di serie
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Importanti norme di sicurezza
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa e istruzioni.
Posizioni di installazione
Posizionamento per un suono surround ottimale
Usare questi diffusori come diffusori anteriori, di circondamento o circondamento posteriori. Altri diffusori devono essere acquistati separatamente.
Subwoofer
Diffusore
sinistro
• Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del televisore. Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorare l’effetto stereo.
• Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori anteriori sinistro e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo che sia diretto verso l’area di ascolto.
• Le caratteristiche di riproduzione degli ultra-bassi del subwoofer sono le più ricche quando esso viene installato in un angolo o vicino ad una parete.
• Posare i diffusori di circondamento diritti o in diagonale dietro e sulla sinistra o destra della posizione di ascolto.
• Porre il diffusore di circondamento posteriore dietro la posizione di ascolto alla stesa altezza dei diffusori di circondamento sinistro e destro.
Diffusore centrale
Diffusori di
circondamento
Diffusore
destro
DestraSinistra
Diffusore di circondamento posteriore
1. Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
2. Acqua ed umidità – Non posare contenitori contenenti fluidi, ad esempio vasi di fiori, sul prodotto. Evitare inoltre di installarlo in luoghi esposti ad umidità.
ITALIANO
3. Calore – Non installare l’unità vicino a sorgenti di calore, ad esempio caloriferi, o in luce naturale intensa.
4. Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.
5. Pulizia – Non usare liquidi volatili come alcool, diluente, benzina, ecc. per pulire il prodotto. Usate solo un panno soffice ed asciutto.
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo, spegnete l’apparecchiatura e staccate immediatamente la presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con personale tecnico o con il vostro rivenditore.
IT
14
Utilizzo dei diffusori nei pressi di un televisore
I diffusori hanno una schermatura magnetica e possono quindi essere installati nei pressi di un televisore. Tenere tuttavia presente che collegando il televisore troppo vicino ad un tubo a raggi catodici può a volte produrre aberrazioni del colore dell’immagine. In tal caso, girare il televisore e controllare che la riproduzione cromatica sia normale. Se la ricezione del col­ore è disturbata, spegnere il televisore per 15-30 minuti, quindi riaccenderlo e controllare di nuovo. (Ciò permette ai circuiti di smagnetizzazione del televisore di effettuare le adeguate correzioni per il campo magnetico dei diffusori.) Se il disturbo persiste, spostare i diffusori più lontano dal televisore.
Installazione
Porre i diffusori sul pavimento o su un’altra superficie orizzontale stabile.
Note:
• Poiché i diffusori non è fisso, faccia attenzione non spingere.
• Faccia attenzione non agganciare un piedino su i cavo diffusori.
Page 15
Collegamenti
INPUT
Note sui collegamenti
1. Prima di collegare o scollegare le casse acustiche, controllare che l’amplificatore sia spento.
2. Questo diffusore ha un’impedenza nominale di 8 ohm. Perché funzioni bene, assicurarsi che il proprio amplificatore o ricevitore (sintoamplificatore audio/video) sia in grado di funzionare con diffusori da 8 ohm.
Non mettere mai in corto i conduttori (+) e (-) dei cavi dei diffusori.
Se i diffusori destro e sinistro sono collegati invertiti o se i cavi dei diffusori sono collegati con la polarità invertita, il suono diviene innaturale ed il posizionamento dell’immagine musicale diviene ambiguo. Accertarsi di collegare diffusori e cavi in modo corretto.
Note sull’uso
La potenza d’ingresso di picco del sistema viene date nei dati tecnici. Per evitare danni ai diffusori, non usarli mai ai livelli che superino questi valori limite.
1Collegare il cavo del diffusore ai terminali del diffusore.
1 Allentare
2 Inserire il cavo
3 Bloccare
ª·
Filo con riga bianca
Il cavo dei diffusori può anche venire collegato ai diffusori usando spinotti acquistabili in negozi specializzati in materiale audio. Se i collegamenti vengono fatti con tali spinotti audio, stringere le viti dei terminali del diffusore prima di inserire lo spinotto.
12
2Messa in posa del cavo.
Per evitare che il diffusore cada, questo deve venire rovesciato su di un lato prima dei collegamento. Abbassarlo lentamente e far passare il cavo dei diffusori attraverso il foro nella base.
Base
ITALIANO
Tacche per il cavo del
Inserire qui il cavo del diffusore.
• A seconda della configurazione del diffusore passare il cavo sotto ad una delle tacche A, B e C sulla base.
diffusore
Continua
IT
15
Page 16
3Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore.
Uso come diffusori anteriori Uso come diffusori di circondamento
SinistraDestra
SinistraDestra
Filo con riga bianca
+
-
RLFRONT A
SURROUND
WHITERED
+
-
Terminali diffusori
RL
BLUEGRAY
(Amplificatore o Sintoamplificatore Audio/Video)
Se si usa il diffusore come diffusore di circondamento posteriore, collegarlo ai terminali di uscita dei diffusori di circondamento posteriore.
Dati tecnici
Sistema ..... 3 vie 6 altoparlanti (Schermati Magneticamente)
Cassa ............................... Resonance Acoustic Tube System
Altoparlante
Woofer ......................................... 80 mm Tipo a cono × 4
Midrange ...........................................80 mm Tipo a cono
Tweeter ........................................... 19 mm Tipo a cupola
lmpedenza nominale ..................................................... 8
Potenza d’ingresso di picco ....................................... 130 W
Sensibilità ................................................. 83 dB / W ad 1 m
Risposta in frequenza ........................... Da 48 Hz a 100 kHz
Dimensioni
Larghezza ............................................................ 220 mm
Altezza .............................................................. 1.119 mm
Profondità ........................................................... 265 mm
Pesonetto ...................................................... 10,8 kg / pezzo
Accessori
Cavo del diffusore (10 m) ............................................... 1
ITALIANO
Filo con riga bianca
Nota:
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
16
Page 17
Introducción
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD confiamos que su elección le traerá muchos años de agradable audición. Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener el mejor rendimiento de estos altavoces.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato.
LS-9070ES Número de serie
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Cuidados importantes
Precaución: Para su seguridad, lea cuidadosamente este los puntos siguientes.
Lugares de instalación
Colocación para un sonido ambiental óptimo
Utilice este sistema de altavoz como altavoz delantero, altavoz de sonido ambiental o altavoz de sonido ambiental trasero. Los demás altavoces deberán adquirirse separadamente.
Subwoofer
Altavoz
izquierdo
• Coloque los altavoces izquierdo y derecho en las partes laterales del televisor. Ponga los altavoces en forma angular hacia la zona de sonido para realzar el efecto del estéreo.
• Coloque el altavoz central en el centro entre los altavoces izquierdo y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o hacia abajo para que quede justo de cara a la zona de sonido.
• Las características de reproducción de ultragraves del subwoofer son óptimas cuando el subwoofer se coloca en una esquina o cerca de una pared.
• Ponga los altavoces de sonido ambiental en línea recta o diagonal por detrás de las partes derecha e izquierda de la posición de escucha.
• Coloque el altavoz trasero de sonido ambiental detrás de la posición de escucha, a la misma altura que los altavoces de sonido ambiental derecho e izquierdo.
Altavoz central
Altavoces de sonido
ambientales
Altavoz
derecho
DerechaIzquierda
Altavoz trasero de
sonido ambiental
1. Sofocación – Después de sacar el aparato de la bolsa de polietileno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde no puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos podrán ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de sofocación.
2. Agua y humedad – No ponga recipientes de liquidos, tales como un florero o una palangana, sobre el aparato. Evite también instalar la unidad en un lugar húmedo.
3. Calor – No instale el aparato cerca de una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
4. Modificación – No trate de abrir ni modificar el aparato porque esto podría causar un peligro de incendio o un mal funcionamiento.
5. Limpieza – No utilice disolventes volátiles como por ejemplo, alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina, etc., para limpiar la caja. Utilice siempre un paño seco.
6. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el aparato de la toma corriente. Luego, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones.
Utilización de los altavoces cerca de un televisor
Los altavoces están protegidos magnéticamente por lo que pueden instalarse cerca de un televisor. Tenga en cuenta, sin embargo, que colocar el altavoz demasiado cerca de un televi­sor con tubo de rayos catódicos puede, en algunos casos, producir distorsión en la recepción de las señales de color. En estos casos, encienda el televisor y compruebe que la reproducción del color sea normal. Si se producen distorsiones en el color, apague el televisor durante 15 o 30 minutos, vuelva a encenderlo y compruébelo de nuevo. (Esto permite que el conjunto de circuitos de desmagnetización del televisor corrija el campo magnético de los altavoces). Si todavía se produce una distorsión, aleje los altavoces del televisor.
Instalación
Coloque los altavoces en el suelo o en cualquier otra superficie horiizontal estable.
Notas:
• Puesto que un altavoz no es fijo, tenga cuidado de no empujar hacia abajo.
• Tenga cuidado de no enganchar una pierna en un cable del altavoz.
17
ESPAÑOL
ES
Page 18
Conexiones
INPUT
Notas acerca de las conexiones
1. Asegurarse de apagar el amplificador antes de conectar o desconectar los altavoces.
2. Este sistema de altavoz tiene una impedancia nominal de 8 ohmios. Para asegurar un funcionamiento seguro y fiable, cerciórese de que su amplificador o receptor (centro de control A/V) pueda trabajar con altavoces de 8 ohmios.
No cortocircuite nunca los conductores (+) y (-) de los cables de los altavoces.
Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan al revés, o si los cables de los altavoces se conectan con las polaridades invertidas, el sonido no será natural y la posición de la imagen acústica será ambigua. No se olvide de conectar correctamente los altavoces y sus cables.
Notas acerca de la operación
La potencia de entrada de pico del sistema de altavoces se indican en las especificaciones. no los utilice nunca con niveles de potencia que sobrepasen estos límites.
1Conecte el cable del altavoz a los terminales de entrada del altavoz.
Para evitar dañar los altavoces,
1 Afloje
2 Inserte el cable
3 Asequre
ª·
Conductor con raya blanca
El cable de altavoz también se puede conectar al altavoz utilizando las clavijas tipo banana que se encuentran a la venta en tiendas de audio. Para utilizar la conexión tipo banana, apriete los tornillos de los terminales del altavoz antes de insertar la clavija tipo banana.
12
2Instale el cable del altavoz.
Para impedir que se caiga el altavoz, éste deberá colocarse apoyado en uno de sus costados antes de hacer la conexión. Colóquelo suavemente y pase el cable de altavoz a través del agujero de la base.
Base
ESPAÑOL
18
ES
Inserte aquí el cable del altavoz.
• Según la instalación del altavoz, pase el cable del mismo por debajo de una de las ranuras A, B y C de la base.
Ranuras para el cable del altavoz
continúa
Page 19
3
Conecte los cables de los altavoces en los terminales de salida de altavoces del amplificador.
Utilizándolos como altavoces delanteros
IzquierdaDerecha
Conductor con raya blanca
WHITERED
+
-
RLFRONT A
Cuando utilice el altavoz como altavoz de sonido ambiental trasero, conecte el cable del altavoz a los terminales de salida de altavoz de sonido ambiental trasero.
Terminales de altavoces
(Amplificador o Centro de Control A/V)
Utilizándolos como altavoces de sonido ambientales
IzquierdaDerecha
Conductor con raya blanca
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
Especificaciones
Sistema ........ 3 vía 6 altavoces (Protegido magnéticamente)
Caja .......................... Reflejo de graves con conducto actico
Altavoz
Woofer ......................................... 80 mm Tipo cónico × 4
Midrange ........................................... 80 mm Tipo cónico
Tweeter ............................................... 19 mm Tipo domo
Impedancia nominal ...................................................... 8
Potenica de pico de entrada ...................................... 130 W
Sensibilidad ................................................ 83 dB / W a 1 m
Respuesta de frecuencia.......................... 48 Hz en 100 kHz
Dimensiones
Ancho..................................................................220 mm
Altura ................................................................ 1.119 mm
Profundidad.........................................................265 mm
Peso neto ..................................................... 10,8 kg / unidad
Accessorios
Cable del altavoz (10 m) ................................................. 1
Nota:
KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razónlas especificaciones están sujetas a combios sin previo aviso.
ESPAÑOL
19
ES
Page 20
Loading...