Thank you for selecting our speakers as part of your high-fidelity
system. We at KENWOOD are confident that your choice will bring
you years of rich listening pleasure. Please take the time to read
through this booklet carefully. It will help you to obtain the peak
performance for which the speakers were designed.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the
spaces designated on the warranty card, and in the space provided below.
Refer to these model and serial numbers whenever you call upon
your KENWOOD dealer for information or service on this product.
ENGLISH
LS-9070ES Serial number
Installation Locations
Positioning For Optimal Surround Sound
Use this speaker system as the front, surround or surround
back speaker. Other speakers are to be purchased separately.
Subwoofer
Left
speaker
Center speaker
Surround speakers
Right
speaker
RightLeft
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment (applicable for EU countries that have
adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin)
cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled
at a facility capable of handling these items and their
waste byproducts. Contact your local authority for
details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Important Safeguards
Caution: Read this item carefully to keep your
safety.
1. Suffocation – After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the
reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
2. Water and moisture – The appliance should not be used
near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool, etc.
3. Heat – Do not install the unit near a source of heat, such
as radiators, or under direct sunlight.
4. Modification – Do not attempt to open or modify the unit,
for this could cause fire hazard or malfunction.
5. Cleaning – Do not use volatile solvents such as alcohol,
paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabinet. Use a clean dry cloth.
6. Abnormal smell – If an abnormal smell or smoke is detected, immediately turn the power OFF and unplug the
appliance from the wall outlet. Contact your dealer or nearest service center.
Surround back
speaker
• Place the left and right speakers at each side of your TV.
Angle the speakers towards the listening area to enhance
the stereo effect.
• Place the center speaker on the center between the front
left and right speakers. Tilt the speaker upward or downward so that it is directly facing the listening area.
• The subwoofer’s deep-bass reproduction characteristics are
richest when the subwoofer is installed in a corner or near a
wall.
• Place the surround speakers straight to or diagonally behind the left and right of the listening position.
• Place the surround back speaker behind the listining position, at the same height as the left and right surround speakers.
About Using Speakers Near a TV
This speaker include magnetic shielding and can therefore be
installed close to a TV set. Note, however, that placing the
speaker too close to a CRT type TV may in some cases produce distortion in the color reception. In such case, turn on the
TV and check that color reproduction is normal. If color is distorted, turn the TV off for 15 to 30 minutes, then turn it back on
and check again. (This allows the TV’s degaussing circuitry to
correct for the magnetic field from the speakers.) If distortion
is still present, move the speakers further from the TV.
Installation
Place the speakers on the floor or other horizontal stable
surface.
Notes:
• Since a speaker is not fixed, be careful not to push down.
• Be careful not to hook a leg on a speaker wire.
EN
2
Page 3
Connections
INPUT
Note on connection
1. Be sure to turn off your amplifier before connecting or disconnecting speakers.
2. This speaker system has a nominal impedance of 8 ohms. To ensure safe and reliable operation, be sure that your
amplifier or receiver (audio video control center) is able to work with 8-ohm speaker.
•Never short the (+) and (–) speaker wire’s conductors together.
•Do not reverse L and R or (+) and (–) connections. Reversal of sides or polarities may result in unnatural, incorrectly positioned
sound.
Note on operation
The speaker system’s peak input power is indicated in the specifications. To avoid speaker damage, never run the speakers at power levels exceeding this limit.
1Connect the speaker wire to the input terminals of the speaker.
ENGLISH
1 Loosen
2 Insert the conductor
3 Secure
ª·
Wire with white line
The speaker wire can also be connected to the speaker by
using banana plugs which are commercially available in
audio stores.
To use the banana plug connection, tighten the screws on
the speaker terminals before inserting the banana plug.
12
2Lay the speaker wire.
To prevent the speaker from toppling down, the speaker should be placed on its side before connection. Lay the speaker
gently and pass the speaker wire through the hole on the base.
Base
Notches for speaker wire
Insert the speaker wire here.
• According to the speaker layout, pass the speaker wire under one of notches A, B and C on the base.
To be continued.
EN
3
Page 4
3Connect the speaker wires to the speaker output terminals of the amplifier.
Using as Front speakers
LeftRight
Wire with white line
ENGLISH
WHITERED
+
-
RLFRONT A
•When using the speaker as the surround back speaker, connect the speaker wire to the surround back speaker output terminals.
Speaker terminals
(Amplifier or AV control center)
Using as Surround speakers
LeftRight
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
Specifications
System ................. 3 way 6 speakers (Magnetically shielded)
Enclosure ........................ Resonance Acoustic Tube System
Woofer .................................... 80 mm (3") Cone type × 4
Midrange ...................................... 80 mm (3") Cone type
Tweeter ..................................... 19 mm (3/4") Dome type
Peak Input Power ...........................................................
Sensitivity .................................................. 83 dB / W at 1 m
Frequency Response .................................... 48 Hz~100 kHz
Dimensions
Width .................................................. 220 mm (8-11/16")
Height .............................................. 1,119 mm (44-1/16")
Depth .................................................. 265 mm (10-7/16")
Net Weight ........................................ 10.8 kg (23.8 lb) /piece
Accessories
Speaker wire (10 m (32 ft))............................................. 1
130 W
Wire with
white line
Note:
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed without
notice.
EN
4
Page 5
Introduction
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à
votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous réserve
des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces
enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de
l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et
dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de
modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre
concessionnaire pour des renseignements ou réparations de
cet appareil.
LS-9070ES Numéro de série
Information sur l’élimination des anciens équipements
électriques et électroniques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés
comme ordures ménagères. Les anciens
équipements électriques et électroniques doivent
être recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour conna”tre le site de recyclage le plus
proche. Un recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les ressources et à
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Précautions de sécurité
Attention: Lire attentivement ce qui suit pour
votre sécurité.
1. Etouffement – Après avoir retiré l’appareil du sac de poly-
éthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement
est possible.
2. Eau et humidité – Ne pas poser un récipient contenant
de l’eau (vase, cuvette, etc.) sur cet appareil. Eviter également d’installer l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité.
3. Chaleur – Ne pas installer cet appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un appareil de chauffage ou à
un endroit directement exposé au soleil.
4. Modificatiòn – Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil, ni de le
modifier car cela pourrait être à l’origine d’un incendie ou
d’une anomalie de fonctionnement.
5. Nettoyage – Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que
de l’alcool, du diluant à peinture, de l’essence ou de la
benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon
propre et sec.
6. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée
sort de l’appareil, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher le cordon d’alimentation. Contacter votre concessionnaire ou une centre de service le plus proche.
Emplacements pour l’installation
Positionnement pour obtenir un son surround optimal
Utilisez ce système d’enceinte comme enceinte avant, surround ou surround arrière. Vous devrez acheter les autres
enceintes séparément.
Subwoofer
Enceinte
Gauche
• Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de
votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute
pour augmenter l’effet stéréo.
• Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes
gauches et droits d'avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou
vers le bas afin de la tourner directement vers la zone
d’écoute.
• Les caractéristiques de restitution du grave profond du
subwoofer seront plus riches si vous installez le subwoofer
dans un coin ou près d’un mur.
• Placez les enceintes surround tout droit ou en diagonal
derrière la gauche et la droite de la position d’écoute.
• Placez l'enceinte arrière surround derrière la position
d'écoute, à la même hauteur que les enceintes surround
gauche et droite.
Enceinte centrale
Enceintes surround
Utilisation des enceintes à proximité d’un
téléviseur
Les enceintes sont équipées de blindage magnétique et peuvent dès lors être installées à proximité d’un téléviseur. Notez
toutefois que le fait de placer l’enceinte trop près d’un téléviseur à tube cathodique risque de provoquer une distorsion dans
la réception des couleurs. Si cela devait être votre cas, mettre
le téléviseur sous tension et vérifier si la reproduction des couleurs est normale. Si les couleurs sont déformées, mettre le
téléviseur hors tension pendant 15 à 30 minutes puis le remettre sous tension et vérifier. (Cela permet aux circuits de
démagnétisation du téléviseur de corriger le champ magnétique des enceintes). Si les couleurs sont toujours déformées,
éloigner les enceintes du téléviseur.
Installation
Posez les enceintes sur le plancher ou sur toute autre surface horizontale stable.
Remarques:
• L’enceinte n’étant pas fixe, faites attention de ne pas la
pousser.
• Faites attention de ne pas vous prendre la jambe dans un
câble d’enceinte.
Enceinte
droite
DroiteGauche
Enceinte arrière
surround
FR
5
FRANÇAIS
Page 6
Branchements
INPUT
Remarque sur la connexion
1. Toujours s’assurer que l’amplificateur est hors tension avant de brancher ou de débrancher les enceintes.
2. Ce système d’enceinte possède une impédance nominale de 8 ohms. Pour garantir une utilisation fiable et en toute
sécurité, vérifiez que votre amplificateur ou votre ampli-syntoniseur (centre de contrôle Audio/Vidéo) est capable de
fonctionner avec des enceintes de 8 ohms.
•Ne mettez surtout pas en court-circuit les fils conducteurs (+) et (-) du câble d’enceinte.
•Ne jamais inverser les bornes L et R ni la polarité des câbles. L’inversion gauche-droite ou de la polarité risque en effet de
donner un son artificiel, mal positionné.
Remarque sur le fonctionnement
La puissance d’entrée en crête du système d’enceintes est indiquée dans les caractéristiques techniques. Pour éviter
d’endommager les enceintes, n’utilisez jamais les enceintes à un niveau de puissance dépassant ces limites.
1Raccordez le câble d’enceinte aux bornes d’entrée de l’enceinte.
1 Desserrez
12
FRANÇAIS
2 Insérez le fil
3 Fixez
ª·
Fil avec rayure blanche
Vous pouvez également raccorder le câble d’enceinte à
l’enceinte à l'aide de fiches banane, qui sont disponibles
dans les magasins d’accessoires audiovisuels.
Pour utiliser une fiche banane, serrez l'écrou de la borne
avant d'introduire la fiche.
2Posez le câble d’enceinte.
Pour éviter que l’enceinte ne se renverse, posez-la sur son panneau latéral avant de la raccorder. Posez-la délicatement, et
faites passer le câble d’enceinte par l’orifice du support.
Support
Faites glisser le câble à cet
endroit.
• Selon la disposition des enceintes, faites passer le câble
d’enceinte sous l’une des encoches A, B ou C du support.
Encoches pour câble
d’enceinte
à suivre
FR
6
Page 7
3Raccordez les câbles d’enceinte aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur.
Utilisation comme enceintes avantUtilisation comme enceintes surround
GaucheDroite
GaucheDroite
Fil avec
+
-
RLFRONT A
Fil avec rayure
blanche
SURROUND
WHITERED
+
-
Bornes des enceintes
RL
rayure
blanche
BLUEGRAY
(Amplificateur ou Centre de contrôle Audio/Vidéo)
•Si vous utilisez l’enceinte comme enceinte surround arrière, raccordez le câble d’enceinte aux bornes de sortie d’enceinte
surround arrière.
Caractéristiques techniques
Système ......................................... 6 haut-parleurs à 3 voies
(Magnétiquement blindés)
Coffret ................... Système à tube acoustique à résonance
Haut-parleur
Graves ........................................ 80 mm Type à cône × 4
Medium ............................................ 80 mm Type à cône
Aigus................................................ 19 mm Type à dôme
Puissance d’entrée de crête ...................................... 130 W
Sensibilité ................................................... 83 dB / W à 1 m
Résponse en fréquence ............................... 48 Hz~100 kHz
Dimensions
Largeur ...............................................................220 mm
Hauteur .............................................................1.119 mm
Profondeur ..........................................................265 mm
Poids net ......................................................... 10,8 kg / unité
Accessoires
Câble d’enceinte (10 m) ................................................. 1
FRANÇAIS
Remarque:
KENWOOD suivant une politique d’améliorations continues, il se peut que ces caractéristiques soient modifiées sans avis préalable.
FR
7
Page 8
Einführung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Lautsprechers der einen
wichtigen Teil lhres Hi-Fi-Systems darstellt. KENWOOD ist davon
überzeugt, daß lhnen dieser Lautsprecher über lange Jahre einen
sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wird. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch. Sie hilft lhnen dabei, die vorgesehenen
optimalen Leistungswerte des Lautsprechers zu erreichen.
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des
Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie
das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für
Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.
LS-9070ES Seriennummer
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem
Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten
Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
DEUTSCH
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Wichtige Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig
durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
1. Erstickungsgefahr – Nach der Entnahme der Lautsprecher
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder
unerreichbar in den Müll getan werden. Wenn Kinder mit
dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr.
2. Wasser und Feuchtigkeit – Die Lautsprecher nicht an
Stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
3. Wärme – Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle,
z.B. einer Heizung, oder unter direkter Sonnenbestrahlung
aufstellen.
4. Veränderungen – Niemals versuchen, die Lautsprecher
zu öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und
Fehlfunktionen hervorgerufen werden können.
5. Reinigung – Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin usw.
verwenden. Ein sauberes, trockenes Tuch genügt.
6. Ungewöhnliche Gerüche –Wenn ungewöhnliche Gerüche
oder Rauch auftreten, sofort die Spannungsversorgung
ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder an eine
Kundendienststelle.
GE
8
Installationspositionen
Aufstellung für optimalen Surround-Sound
Verwenden Sie dieses Lautsprechersystem als Front-, Surround- oder hintere Surround-Lautsprecher. Andere
Lautsprecher müssen Sie separate kaufen.
Subwoofer
Linker
Lautsprecher
•
Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher zu beiden
Seiten Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die Lautsprecher
auf die Hörposition aus, um den Stereo-Effekt zu betonen.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher auf die Mitte zwischen
die vorderen linken und rechten Lautsprecher. Neigen Sie
den Lautsprecher so nach oben oder unten, dass er direkt
auf die Hörposition zeigt.
• Die Reproduktionseigenschaften der tiefen Bässe durch
den Subwoofer sind am besten, wenn der Subwoofer in
einer Ecke oder in der Nähe einer Wand aufgestellt wird.
•
Ordnen Sie die Surround-Lautsprecher gerade oder diagonal
hinter der Hörposition aan der linken und rechten Seite an.
• Den hinteren Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition
und auf der gleichen Höhe wie die rechten und linken Surround-Lautsprecher positionieren.
Center-Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Über die Benutzung von Lautsprechern in der Nähe
eines Fernsehers
Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können
daher in der Nähe eines Fernsehgerätes aufgestellt werden.
Achten Sie jedoch darauf, dass bei zu naher Aufstellung des
Lautsprechers an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre,
in manchen Fällen Probleme hinsichtlich von Verzerrungen bei
dem Farbempfang auftreten können. Schalten Sie das
Fernsehgerät ein, und prüfen Sie, ob die Farbwiedergabe normal ist. Wenn die Farben verfälscht sind, schalten Sie das Gerät
15 bis 30 Minuten aus, schalten es wieder ein und betrachten
Sie die Farben erneut. (Dadurch kann der
Entmagnetisierungsschaltkreis des Fernsehers das
magnetische Feld der Lautsprecher evtl. korrigieren.) Wenn die
Farbverfälschung immer noch vorhanden ist, stellen Sie die
Lautsprecher etwas weiter vom Gerät entfernt auf.
Aufstellung
Legen Sie die Lautsprecher auf dem Boden oder einer
anderen horizontalen und stabilen Fläche ab.
Hinweise:
• Da der Lautsprecher noch nicht befestigt ist, drücken Sie
diesen niemals nieder.
• Achten Sie darauf, dass sich kein Fuß an einem
Lautsprecherkabel verhängt.
Rechter
Lautsprecher
RechtLink
Hinteren SurroundLautsprecher
Page 9
Anschlüsse
INPUT
Hinweise zu den Anschlüssen
1. Vor Anschluß oder Abtrennung des Lautsprechers muß der Verstärker ausgeschaltet sein.
2. Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 8 Ohm. Um sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten,
stellen Sie sicher, dass Ihr Verstärker oder Heimkino-Receiver kompatibel mit 8-Ohm-Lautsprechern ist.
•Schließen Sie niemals die (+) und (-) Leiter das Lautsprecherkabels kurz.
•Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der
Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
Hinweise zum Betrieb
Die Spitzen-Eingangsleistung der Lautsprecher ist in den Technische Daten angegeben. Um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden, dürfen die Lautsprecher nicht mit höheren als den angegebenen Grenzwerten betrieben
werden.
1Anschließen der Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen des Lautsprechers.
1 Lösen
2 Kabelader einführen
3 Sichern
ª·
Kabel mit weißem
Streifen
Sie können den Lautsprecherkabel an den Lautsprecher auch
unter Verwendung von Bananensteckdern anschließen, die
Sie im Audio-Fachhandel erstehen können.
Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem
Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der
Lautsprecherklemmen festgezogen werden.
12
2Verlegung der Lautsprecherkabel.
Um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu vermeiden, sollten Sie den Lautsprecher auf seiner Seite ablegen, bevor Sie
die Anschlüsse vornehmen. Legen Sie den Lautsprecher vorsichtig auf seiner Seite ab, und führen Sie den Lautsprecherkabel
durch die Bohrung in dem Sockel.
Sockel
DEUTSCH
Nuten für das
Das Lautsprecherkabel hier
einschieben.
• Gemäß Lautsprecher-Layout, führen Sie das
Lautsprecherkabel unter einer der Nuten A, B und C des
Sockels durch.
Lautsprecherkabel
Auf der nächsten Seite fortgesetzt
GE
9
Page 10
3
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers an.
Verwendung als Frontlautsprecher
LinkRecht
Kabel mit weißem Streifen
WHITERED
+
-
RLFRONT A
•Falls Sie diesen Lautsprecher als hinteren Surround-Lautsprecher verwenden möchzten, schließen Sie den Lautsprecherkabel
an die Ausgangsklemmen für den hinteren Surrounbd-Lautsprecher an.
Lautsprecher-Anschlüsse
(Verstärker oder Heimkino-Receiver)
Verwendung als Surround-Lautsprecher
LinkRecht
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
Technische Daten
DEUTSCH
System ................................... 3-Weg-6-Lautsprechersystem
Empfindlichkeit ....................................... 83 dB / W bei 1 m
Frequenzgang .......................................... 48 Hz bis 100 kHz
Abmessungen
Breite ..................................................................220 mm
Höhe ................................................................. 1.119 mm
Tiefe .................................................................... 265 mm
Nettogewicht ......................................................... je 10,8 kg
Zubehör
Lautsprecherkabel (10 m) ............................................... 1
130 W
Kabel mit
weißem
Streifen
Hinweis:
Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design und den technischen
Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.
GE
10
Page 11
Introductie
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem
gestelde vertrouwen. KENWOOD is ervan overtuigd, dat uw keuze
jarenlang luisterplezier zal verzekeren.
Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat u alles uit het systeem haalt
dat wij erin gebouwd hebben.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de
daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de
onderstaande ruimte. Geef het model-en serienummer aan uw
dealer door wanneer u kontakt met hem opneemt voor informatie
of service.
LS-9070ES Serienummer
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten
in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl,
www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart
u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Let op: Om veilige bediening te waarborgen,
dient dit deel zorgvuldig te worden doorgelezen.
1. Verstikking – Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel
hieruit te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van
kleine kinderen. Kleine kinderen zouden mogelijk met de
zak kunnen spelen en over hun hoofd trekken, met
verstikking tot gevolg.
2. Water en vocht – Installeer de luidsprekers niet op plaatsen
waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld.
3. Warmte – Plaats het toestel niet in de directe nabijheid van
een warmtebron zoals een radiator, of in het directe zonlicht.
4. Knutselen – Voorkom brand of beschadiging en open
derhalve de luidsprekers niet en breng er geen
veranderingen in aan.
5. Reinigen – Gebruik geen vluchtige middelen zoals alcohol, verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de
buitenkant van het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon
droog doekje.
6. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook
uitstoot, moet het apparaat onmiddellijk worden
uitgeschakeld (OFF) en de stekker uit het stopcontact
worden getrokken. Raadpleeg hierna uw dealer of
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Installatieplek
Plaatsing van de luidsprekers voor optimaal
geluid om u heen (Surround Sound)
U kunt dit luidsprekersysteem gebruiken als uw voor-, surround- of surround achter-luidsprekers. Andere luidsprekers
dienen apart te worden aangeschaft.
Subwoofer
Linker
luidspreker
• Plaats de linker- en rechterluidsprekers aan weerskanten van
uw televisie. Richt de luidsprekers naar de plaats waar de
luisteraars zich gewoonlijk bevinden. Hierdoor wordt het
stereo-effect versterkt.
• Plaats de midden-luidspreker precies in het midden tussen
de linker en rechter voorluidsprekers. Kantel de luidspreker
zover naar boven of naar beneden dat hij recht naar de
luisteraars gericht is.
• De door de subwoofer geproduceerde zeer lage tonen zullen
het diepst en rijkst klinken wanneer de subwoofer in een
hoek of bij een wand wordt geplaatst.
• Plaats de surround-luidsprekers recht of diagonaal links en
rechts achter de luisterplek.
• Plaats de surround-achterluidspreker achter de luisterplek,
op dezelfde hoogte als de linker en rechter surround
luidsprekers.
Midden-luidspreker
Surround-
luidsprekers
Rechter
luidspreker
RechterLinker
Surroundachterluidspreker
Gebruik van de luidsprekers nabij een televisie
De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Ze kunnen dus
in de buurt van een televisietoestel worden opgesteld. Vergeet
echter niet dat het plaatsen van luidsprekers te dicht bij een
televisie met een beeldbuis in sommige gevallen de
kleurweergave op het scherm kan vervormen. In dat geval zet
u de televisie aan en controleert u of de kleurenweergave
normaal is. Als de kleuren niet goed worden weergegeven zet
u de televisie uit gedurende 15 tot 30 minuten. Daarna zet u de
televisie weer aan en controleert u de kleuren opnieuw. (Door
het uitzetten geeft u de zelf-demagnetisatiefunctie van de
televisie de gelegenheid om te corrigeren voor het magnetische
veld van de luidsprekers.) Als u dan nog steeds vervorming ziet
moet u de luidsprekers wat verder van de televisie af zetten.
Opstelling
Plaats de luidsprekers op de vloer of op een ander stabiel
en horizontaal oppervlak.
Opmerkingen:
• Omdat de luidspreker niet vast zit, moet u voorzichtig zijn
dat u er niet op drukt.
• Wees voorzichtig dat er niemand over een luidsprekerdraad
kan struikelen.
11
NEDERLANDS
NE
Page 12
Aansluitingen
INPUT
Opmerking omtrent de aansluitingen
1. Zet de versterker uit voordat u de luidsprekers aansluit of losmaakt.
2. Dit luidsprekersysteem heeft een nominale impedantie van 8 Ohm. Om een veilige en betrouwbare werking te
waarborgen, moet u controleren of uw versterker of receiver (Audio Video Controle Centrum) kan werken met
luidsprekers van 8 Ohm.
•Zorg ervoor dat de (+) en (-) luidsprekerdraden geen kortsluiting kunnen maken.
•Als de linker en rechter luidspreker verkeerd om worden aangesloten of als de polariteit van de luidsprekersnoeren niet
overeenkomt met de polariteit van de aansluitingen, zal het geluid onnatuurlijk klinken en zijn de akoestische eigenschappen
van inferieure kwaliteit. Zorg er daarom voor dat de luidsprekers en luidsprekersnoeren korrekt worden aangesloten.
Opmerking omtrent de bediening
Het piek-belastbaarheid van het luidsprekersysteem staat vermeld in de specificaties. Om schade aan de luidsprekers
te voorkomen, mag u de luidsprekers nooit op een hoger vermogen gebruiken.
1Verbind de luidsprekerdraad met de ingangsaansluitingen van de luidspreker.
1 Losdraaien
2 Steek de draad naar
binnen
3 Vastdraaien
ª·
Draad met witte lijn
De luidsprekerdraad kan ook worden aangesloten op de
luidsprekers met bananenstekkers die verkrijgbaar zijn in
audiozaken.
Om de aansluiting met bananenstekkers te maken, dient
u de schroeven van de aansluitingen op de luidsprekers
aan te draaien voor u de bananenstekkers daarin steekt.
12
NEDERLANDS
2Leggen van de luidsprekerdraad.
Om te voorkomen dat de luidspreker omvalt, dient u deze op zijn zij te basis voor u de aansluitingen verricht. Leg de
luidspreker voorzichtig neer en leidt de luidsprekerdraad door het gaatje in de basis.
Basis
12
NE
Steek de luidsprekerbedrading
hier doorheen.
• Leid de luidsprekerdraad onder één van de nokken A, B of C
op de basis aan de hand van de opstelling van de
luidsprekers.
Nokken voor de
luidsprekerdraad
Wordt vervolgd
Page 13
3 Verbind de luidsprekerdraden met de uitgangsaansluitingen voor de luidsprekers op
de versterker.
Gebruik als voor-luidsprekersGebruik als surround-luidsprekers
LinkerRechter
Draad met witte lijn
SURROUND
WHITERED
+
-
RLFRONT A
(Versterker of Audio Video Controle Centrum)
•Wanneer u de luidspreker gebruikt als surround achter-luidspreker, dient u de luidsprekerdraden te verbinden met de
uitgangsaansluitingen voor de surround achter-luidspreker.
Piek-belastbaarheid ................................................... 130 W
Gevoeligheid............................................. 83 dB / W op 1 m
Frekwentiebereik ...................................... 48 Hz tot 100 kHz
Afmetingen
Breedte ...............................................................220 mm
Hoogte ..............................................................1.119 mm
Diepte ................................................................. 265 mm
Netto gewicht..................................................10,8 kg / stuk
Toebehoren
Luidsprekerdraad (10 m) ................................................ 1
(Mognetisch afgeschermd)
NEDERLANDS
Opmerking:
KENWOOD volgt een politiek van voortdurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de specificaties dan ook
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.Voor-luidspreker
13
NE
Page 14
Introduzione
Ci congratuliamo per l’ottima decisione di completare il vostro
impianto stereo con le casse acustiche KENWOOD. Siamo certi
che tale acquisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole
ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi
consigliamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni, al fine
di ottenere il massimo delle prestazioni per le quali queste casse
sono state studiate.
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,
nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto.
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che virivolgete al
vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
LS-9070ES Numero di serie
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i
paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta
separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di
spazzatura su ruote barrato non possono essere
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi
prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati
presso una apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per
conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel
luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta
a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi
alla salute e all’ambiente.
Importanti norme di sicurezza
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa e istruzioni.
Posizioni di installazione
Posizionamento per un suono surround ottimale
Usare questi diffusori come diffusori anteriori, di
circondamento o circondamento posteriori. Altri diffusori
devono essere acquistati separatamente.
Subwoofer
Diffusore
sinistro
• Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del televisore.
Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorare
l’effetto stereo.
• Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori anteriori
sinistro e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo
che sia diretto verso l’area di ascolto.
• Le caratteristiche di riproduzione degli ultra-bassi del
subwoofer sono le più ricche quando esso viene installato
in un angolo o vicino ad una parete.
• Posare i diffusori di circondamento diritti o in diagonale dietro
e sulla sinistra o destra della posizione di ascolto.
• Porre il diffusore di circondamento posteriore dietro la
posizione di ascolto alla stesa altezza dei diffusori di
circondamento sinistro e destro.
Diffusore centrale
Diffusori di
circondamento
Diffusore
destro
DestraSinistra
Diffusore di
circondamento posteriore
1. Pericolo di soffocamento – Estratta l’unità dal sacchetto
in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in
mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere
soffocati.
2. Acqua ed umidità – Non posare contenitori contenenti
fluidi, ad esempio vasi di fiori, sul prodotto. Evitare inoltre
di installarlo in luoghi esposti ad umidità.
ITALIANO
3. Calore – Non installare l’unità vicino a sorgenti di calore,
ad esempio caloriferi, o in luce naturale intensa.
4. Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato
che ciò potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.
5. Pulizia – Non usare liquidi volatili come alcool, diluente,
benzina, ecc. per pulire il prodotto. Usate solo un panno
soffice ed asciutto.
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo,
spegnete l’apparecchiatura e staccate immediatamente la
presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con
personale tecnico o con il vostro rivenditore.
IT
14
Utilizzo dei diffusori nei pressi di un televisore
I diffusori hanno una schermatura magnetica e possono quindi
essere installati nei pressi di un televisore. Tenere tuttavia
presente che collegando il televisore troppo vicino ad un tubo
a raggi catodici può a volte produrre aberrazioni del colore
dell’immagine. In tal caso, girare il televisore e controllare che
la riproduzione cromatica sia normale. Se la ricezione del colore è disturbata, spegnere il televisore per 15-30 minuti, quindi
riaccenderlo e controllare di nuovo. (Ciò permette ai circuiti di
smagnetizzazione del televisore di effettuare le adeguate
correzioni per il campo magnetico dei diffusori.) Se il disturbo
persiste, spostare i diffusori più lontano dal televisore.
Installazione
Porre i diffusori sul pavimento o su un’altra superficie
orizzontale stabile.
Note:
• Poiché i diffusori non è fisso, faccia attenzione non spingere.
• Faccia attenzione non agganciare un piedino su i cavo diffusori.
Page 15
Collegamenti
INPUT
Note sui collegamenti
1. Prima di collegare o scollegare le casse acustiche, controllare che l’amplificatore sia spento.
2. Questo diffusore ha un’impedenza nominale di 8 ohm. Perché funzioni bene, assicurarsi che il proprio amplificatore o
ricevitore (sintoamplificatore audio/video) sia in grado di funzionare con diffusori da 8 ohm.
•Non mettere mai in corto i conduttori (+) e (-) dei cavi dei diffusori.
•Se i diffusori destro e sinistro sono collegati invertiti o se i cavi dei diffusori sono collegati con la polarità invertita, il suono
diviene innaturale ed il posizionamento dell’immagine musicale diviene ambiguo. Accertarsi di collegare diffusori e cavi in
modo corretto.
Note sull’uso
La potenza d’ingresso di picco del sistema viene date nei dati tecnici. Per evitare danni ai diffusori, non usarli mai ai livelli
che superino questi valori limite.
1Collegare il cavo del diffusore ai terminali del diffusore.
1 Allentare
2 Inserire il cavo
3 Bloccare
ª·
Filo con riga bianca
Il cavo dei diffusori può anche venire collegato ai diffusori
usando spinotti acquistabili in negozi specializzati in materiale
audio.
Se i collegamenti vengono fatti con tali spinotti audio,
stringere le viti dei terminali del diffusore prima di inserire
lo spinotto.
12
2Messa in posa del cavo.
Per evitare che il diffusore cada, questo deve venire rovesciato su di un lato prima dei collegamento. Abbassarlo lentamente
e far passare il cavo dei diffusori attraverso il foro nella base.
Base
ITALIANO
Tacche per il cavo del
Inserire qui il cavo del diffusore.
• A seconda della configurazione del diffusore passare il cavo
sotto ad una delle tacche A, B e C sulla base.
diffusore
Continua
IT
15
Page 16
3Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore.
Uso come diffusori anterioriUso come diffusori di circondamento
SinistraDestra
SinistraDestra
Filo con riga bianca
+
-
RLFRONT A
SURROUND
WHITERED
+
-
Terminali diffusori
RL
BLUEGRAY
(Amplificatore o Sintoamplificatore Audio/Video)
•Se si usa il diffusore come diffusore di circondamento posteriore, collegarlo ai terminali di uscita dei diffusori di circondamento
posteriore.
Dati tecnici
Sistema ..... 3 vie 6 altoparlanti (Schermati Magneticamente)
Cassa ............................... Resonance Acoustic Tube System
Altoparlante
Woofer ......................................... 80 mm Tipo a cono × 4
Midrange ...........................................80 mm Tipo a cono
Tweeter ........................................... 19 mm Tipo a cupola
Potenza d’ingresso di picco ....................................... 130 W
Sensibilità ................................................. 83 dB / W ad 1 m
Risposta in frequenza ........................... Da 48 Hz a 100 kHz
Dimensioni
Larghezza ............................................................ 220 mm
Altezza .............................................................. 1.119 mm
Profondità ........................................................... 265 mm
Pesonetto ...................................................... 10,8 kg / pezzo
Accessori
Cavo del diffusore (10 m) ............................................... 1
ITALIANO
Filo con riga
bianca
Nota:
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
IT
16
Page 17
Introducción
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte
de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD
confiamos que su elección le traerá muchos años de agradable
audición.
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener
el mejor rendimiento de estos altavoces.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte
posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de
garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor
para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele
siempre el modelo y el número de serie del aparato.
LS-9070ES Número de serie
Información acerca de la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable
a los países de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser
reciclados en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita
al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y
el medio ambiente.
Cuidados importantes
Precaución: Para su seguridad, lea
cuidadosamente este los puntos siguientes.
Lugares de instalación
Colocación para un sonido ambiental óptimo
Utilice este sistema de altavoz como altavoz delantero,
altavoz de sonido ambiental o altavoz de sonido ambiental
trasero. Los demás altavoces deberán adquirirse
separadamente.
Subwoofer
Altavoz
izquierdo
• Coloque los altavoces izquierdo y derecho en las partes
laterales del televisor. Ponga los altavoces en forma angular
hacia la zona de sonido para realzar el efecto del estéreo.
• Coloque el altavoz central en el centro entre los altavoces
izquierdo y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o hacia
abajo para que quede justo de cara a la zona de sonido.
• Las características de reproducción de ultragraves del
subwoofer son óptimas cuando el subwoofer se coloca en
una esquina o cerca de una pared.
• Ponga los altavoces de sonido ambiental en línea recta o
diagonal por detrás de las partes derecha e izquierda de la
posición de escucha.
• Coloque el altavoz trasero de sonido ambiental detrás de la
posición de escucha, a la misma altura que los altavoces de
sonido ambiental derecho e izquierdo.
Altavoz central
Altavoces de sonido
ambientales
Altavoz
derecho
DerechaIzquierda
Altavoz trasero de
sonido ambiental
1. Sofocación – Después de sacar el aparato de la bolsa de
polietileno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde
no puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos
podrán ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de
sofocación.
2. Agua y humedad – No ponga recipientes de liquidos,
tales como un florero o una palangana, sobre el aparato.
Evite también instalar la unidad en un lugar húmedo.
3. Calor – No instale el aparato cerca de una fuente de calor,
tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
4. Modificación – No trate de abrir ni modificar el aparato
porque esto podría causar un peligro de incendio o un mal
funcionamiento.
5. Limpieza – No utilice disolventes volátiles como por
ejemplo, alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina,
etc., para limpiar la caja. Utilice siempre un paño seco.
6. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo,
apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el
aparato de la toma corriente. Luego, póngase en contacto
con su concesionario o centro de reparaciones.
Utilización de los altavoces cerca de un televisor
Los altavoces están protegidos magnéticamente por lo que
pueden instalarse cerca de un televisor. Tenga en cuenta, sin
embargo, que colocar el altavoz demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos puede, en algunos casos,
producir distorsión en la recepción de las señales de color. En
estos casos, encienda el televisor y compruebe que la
reproducción del color sea normal. Si se producen distorsiones
en el color, apague el televisor durante 15 o 30 minutos, vuelva
a encenderlo y compruébelo de nuevo. (Esto permite que el
conjunto de circuitos de desmagnetización del televisor corrija
el campo magnético de los altavoces). Si todavía se produce
una distorsión, aleje los altavoces del televisor.
Instalación
Coloque los altavoces en el suelo o en cualquier otra
superficie horiizontal estable.
Notas:
• Puesto que un altavoz no es fijo, tenga cuidado de no
empujar hacia abajo.
• Tenga cuidado de no enganchar una pierna en un cable del
altavoz.
17
ESPAÑOL
ES
Page 18
Conexiones
INPUT
Notas acerca de las conexiones
1. Asegurarse de apagar el amplificador antes de conectar o desconectar los altavoces.
2. Este sistema de altavoz tiene una impedancia nominal de 8 ohmios. Para asegurar un funcionamiento seguro y fiable,
cerciórese de que su amplificador o receptor (centro de control A/V) pueda trabajar con altavoces de 8 ohmios.
•No cortocircuite nunca los conductores (+) y (-) de los cables de los altavoces.
•Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan al revés, o si los cables de los altavoces se conectan con las polaridades
invertidas, el sonido no será natural y la posición de la imagen acústica será ambigua. No se olvide de conectar correctamente
los altavoces y sus cables.
Notas acerca de la operación
La potencia de entrada de pico del sistema de altavoces se indican en las especificaciones.
no los utilice nunca con niveles de potencia que sobrepasen estos límites.
1Conecte el cable del altavoz a los terminales de entrada del altavoz.
Para evitar dañar los altavoces,
1 Afloje
2 Inserte el cable
3 Asequre
ª·
Conductor con raya
blanca
El cable de altavoz también se puede conectar al altavoz
utilizando las clavijas tipo banana que se encuentran a la
venta en tiendas de audio.
Para utilizar la conexión tipo banana, apriete los tornillos
de los terminales del altavoz antes de insertar la clavija
tipo banana.
12
2Instale el cable del altavoz.
Para impedir que se caiga el altavoz, éste deberá colocarse apoyado en uno de sus costados antes de hacer la conexión.
Colóquelo suavemente y pase el cable de altavoz a través del agujero de la base.
Base
ESPAÑOL
18
ES
Inserte aquí el cable del altavoz.
• Según la instalación del altavoz, pase el cable del mismo
por debajo de una de las ranuras A, B y C de la base.
Ranuras para el cable del
altavoz
continúa
Page 19
3
Conecte los cables de los altavoces en los terminales de salida de altavoces del amplificador.
Utilizándolos como altavoces delanteros
IzquierdaDerecha
Conductor con raya
blanca
WHITERED
+
-
RLFRONT A
•Cuando utilice el altavoz como altavoz de sonido ambiental trasero, conecte el cable del altavoz a los terminales de salida de
altavoz de sonido ambiental trasero.
Terminales de altavoces
(Amplificador o Centro de Control A/V)
Utilizándolos como altavoces de sonido ambientales
IzquierdaDerecha
Conductor
con raya
blanca
SURROUND
+
-
RL
BLUEGRAY
Especificaciones
Sistema ........ 3 vía 6 altavoces (Protegido magnéticamente)
Caja .......................... Reflejo de graves con conducto actico
Altavoz
Woofer ......................................... 80 mm Tipo cónico × 4
Midrange ........................................... 80 mm Tipo cónico
Tweeter ............................................... 19 mm Tipo domo
Potenica de pico de entrada ...................................... 130 W
Sensibilidad ................................................ 83 dB / W a 1 m
Respuesta de frecuencia.......................... 48 Hz en 100 kHz
Dimensiones
Ancho..................................................................220 mm
Altura ................................................................ 1.119 mm
Profundidad.........................................................265 mm
Peso neto ..................................................... 10,8 kg / unidad
Accessorios
Cable del altavoz (10 m) ................................................. 1
Nota:
KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razónlas especificaciones están sujetas
a combios sin previo aviso.
ESPAÑOL
19
ES
Page 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.