Kenwood KRF-X9090D User Manual [de]

AUDIO/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER

KRF-X9090D

BEDIENUNGSANLEITUNG

Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung

Verglichen mit herkömmlichen Fernbedienungen verfügt die mit diesem modell gelieferte Fernbedienung über verschiedene Betriebsarten, mit denen andere AV-Komponenten gesteuert werden können. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Funktionen und der Handhabung der Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie die Fernbedienung effektiv einsetzen können.

Nur wenn Sie mit den Besonderheiten der Fernbedienung und mit der Umschaltung der Steuermodi vertraut sind, können Sie die Geräte fehlerfrei steuern.

DEUTSCH

Vor Einschalten der Spannungsversorgung

Achtung :Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um

einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

 

 

Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.

Europe und Groß britannien ........

nur Wechselstrom 230 V

Hinweis zur Entsorgung der Batterien :

Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien).

Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.

Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.

 

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und

 

elektronischen Geräten (anzuwenden in den

DEUTSCH

Ländern der Europäischen Union und anderen

europäischen Ländern mit einem separaten

 

 

Sammelsystem für solche Geräte)

 

 

 

 

 

Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem

 

 

 

 

 

Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,

 

 

 

 

 

dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalts-

 

 

 

 

 

abfall behandelt werden darf, sondern an einer An-

 

 

 

 

 

nahmestelle für das Recycling von elektrischen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.

Sicherheitshinweise

WARNUNG :

DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBEN WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.

Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung ist in vier Kapitel unterteilt. Vorbereitungen, Betrieb, Fernbedienung und Weitere Informationen.

Vorbereitungen

In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audiound Videokomponenten an den diese modell anschließen und den Surroundprozessor vorbereiten. Anhand der Erläuterungen in dieser Anleitung werden Sie die Anlage mühelos einrichten können.

Dieser Emplänger ist fur den Einsatz mit all lhren Audio-und Videokomponenton gedacht. Dia folgende Anleitung soll lhnen die Einrichtung des Systems ericlchtern.

Betrieb

In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die verschiedenen Funktionen, die mit dem Diese modell zu Verfügung stehen, ausführen.

Fernbedienung

Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponenten mit der Fernbedienung sowie ausführliche Informationen zu allen Fernbedienungsfunktionen. Sobald Sie die Komponenten mit den richtigen Setup-Codes registriert haben, können Sie diesen Diese modell und die anderen AV-Komponenten (Fernsehgerät, Videorecorder, DVD-Player, CD-Player usw.) mit der mit diesem Diese modell gelieferten Fernbedienung steuern.

Weitere Informationen

In diesem Kapitel finden Sie weitere Informationen wie z. B. „Störungsbehebung“ und „Technische Daten“.

Wartung des Geräts

Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt sind, können sie mit einem weichen, trockenen Lappen abgewischt werden. Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da diese Flüssigkeiten eine Verfärbung des Gehäuses verursachen können.

Hinweis zu Kontactreinigern

Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden, weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden können. Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl enthalten, vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile verformen können.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.

DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMELDEN.

DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BEDIENUNGUND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.

2 GE

Vor Einschalten der Spannungsversorgung

Inhalt

 

 

 

Achtung :Lesen Sie die folgendent, min

markierten

 

Seiten sorgfältig durch.

 

 

Vor Einschalten der Spannungsversorgung .........................

2

Sicherheitshinweise ...................................................................

 

2

Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung ...................................

 

2

Auspacken

..................................................................................

 

4

Vorbereiten .................................................der Fernbedienung

 

4

Besondere ......................................Merkmale und Funktionen

 

5

Lage und Funktion .............der Teile und Bedienelemente

6

Hauptgerät .................................................................................

 

 

6

Fernbedienung ...........................................................................

 

7

..............................

Konfigurieren des Systems

 

8

..................

Anschließen der Lantsprecherkabel

9

.....

Anschließen eines DVD - Players (6 Kanäle)

10

.............

Anschließen von Audiokomponenten

11

................

Anschließen von Videokomponenten

12

.....................................

Digitale Verbindungen

 

13

 

Anschließen von Videokomponente

 

....................................

(COMPONENT VIDEO)

 

14

........................

Anschließen der Lautsprecher

 

15

..................................

PRE OUT - Verbindungen

 

16

 

Anschließen an ein Gerät in einem anderen

 

Vorbereitungen

 

 

 

........................

Raum oder Bereich (ROOM B)

 

17

.............

Anschließen an die Buchsen AV AUX

18

..............................

Anschließen der Antennen

 

18

..............

Vorbereitungen für Surroundklang

19

.....................

Vor der Lautsprechereinrichtung

19

 

Automatische Einstellung der Lautsprecher

 

 

(AUTO SETUP)

 

 

..........

„Kenwood Room Acoustic Calibration”

20

 

Manuelle Einstellung der Lautsprecher

 

...........................................

(MANUAL SETUP)

 

22

.....................................

Weitere Einstellungen

 

24

 

...........................................Raumklangeffekte

34

 

 

Surroundklangmodi ..........................................

34

 

 

 

Surroundklangwiedergabe ...............................

37

 

Betrieb

Virtuelle Modi ...................................................

39

 

DVD-Wiedergabe (6 Kanäle) ............................

39

 

 

Einstellen des Klangs .......................................

40

 

 

Nützliche Funktionen ......................................

42

 

 

Einstellen des Displaydimmers .......................

42

 

 

Einschlaf-Timer ................................................

42

 

 

 

 

 

 

 

 

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen für

 

 

 

 

andere Komponenten ......................................

43

 

 

Speichern von Setup-Codes für andere

 

 

 

 

Komponenten ..................................................

43

 

 

 

Suchen nach Ihrem Codes ..............................

43

 

Fernbedienung

Überprüfen der Codes .....................................

43

DEUTSCH

Neuzuweisen von Gerätetasten

44

 

 

Steuern anderer Komponenten .......................

44

 

 

Speicherung des Fernbedienungs-Codes

 

 

 

anderer Komponenten .....................................

45

 

Tabelle mit Setup-Codes .................................

46

 

 

 

Funktionen anderer Komponenten ..................

58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Störungsbehebung

62

 

Weitere

 

Informationen

Technische Daten ............................................

64

 

 

 

 

 

 

 

Normale Wiedergabe .....................................

26

 

Vorbereitungen für die Wiedergabe ................

26

 

Wiedergeben des Tons von einer

 

 

Komponente ....................................................

26

 

Eingangspegeleinstellung (nur analoge Quellen) ...

27

 

Einstellen des Klangs .......................................

27

 

Aufnahme ..........................................................

29

 

Aufnehmen von Audiosignalen (analoge

 

 

Quellen) ............................................................

29

 

Aufnehmen von Audiosignalen (digitale Quellen)

 

.........................................................................

29

Betrieb

Aufnehmen von Videosignalen ........................

29

 

Radioempfang ...................................................

30

 

Einstellen von Radiosendern ohne RDS .................

30

 

Das Radiodatensystem (Radio Data System) ....

30

 

Manuelles Speichern von Radiosendern .........

31

 

Einstellen gespeicherter Radiosender ............

31

 

Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach

 

 

(P.CALL) ............................................................

31

 

Die Taste RDS DISP. (Display) ..........................

32

 

Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO

 

 

MEMORY) ........................................................

32

 

Einstellen eines Senders nach Programmtyp

 

 

(PTY-Suche) ......................................................

33

3 GE

Vor Einschalten der Spannungsversorgung

Auspacken

Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind.

FM-Zimmerantenne (1)

AM-Ringantenne (1)

Fernbedienungsgeber (1)

Batterie (R03/AAA) (2)

RC-R0918E

 

Mikrophon für den SETUP (1) (Kabellänge : 5 m ungefähr)

DEUTSCH

Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.

Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.

Vorbereiten der Fernbedienung

Einlegen der Batterien

1 Abdeckung abnehmen.

2 Batterien einlegen.

3 Abdeckung schließen.

Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA ein. Richten Sie sich dabei nach den Polaritätsmarkierungen.

Vorgehen

Wenn die Bereitschaftsanzeige leuchtet und Sie die Taste RECEIVER ON an der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sich das Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu der gewünschten Funktion.

Reichweite

 

 

 

 

Fernbedeinungssensor

(ca.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 m

RECEIVER ON

infrarotsystem

Wenn Sie nacheinander mehrere Tasten auf der Fernbedienung drücken, warten Sie zwischen einem Tastendruck und dem nächsten mindestens 1 Sekunde.

Hinweise

1.Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann aufgrund von Funktionsprüfungen, die mit diesen Batterien vorgenommen wurden, kürzer sein als bei neu gekauften Batterien.

2.Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.

3.Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren aussetzen, kann es zu Fehlfunktionen kommen.

In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen Stelle aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.

4 GE

Vor Einschalten der Spannungsversorgung

Besondere Merkmale und Funktionen

Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino

Dieser modell ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi ausgestattet, mit denen Sie Ihre Videosoftware optimal wiedergeben können. Wählen Sie je nach den Geräten bzw. der wiederzugebenden Software einen geeigneten Surroundklangmodus aus - und dann viel Spaß!

THX Select2 Cinema

THX MusicMode

THX Games

THX Surround EX

Dolby Digital EX

Dolby Pro Logic IIx

Dolby Digital

Dolby Virtual Speaker

Dolby Headphone

DTS-ES

DTS Neo:6

DTS 96/24

DTS

DSP-modi

Kenwood Room Acoustic Calibration )

Diese Funktion erspart Ihnen komplizierte manuelle Einrichtungsschritte, indem sie die Kapazität Ihres Lautsprechersystems, die Lautsprecheranordnung und die Raumakustik Ihres Hörraums über das integrierte Mikrofon einmisst und für die bestmögliche Akustik sorgt.

ACTIVE EQ

Mit dem Modus ACTIVE EQ wird unabhängig von den Umgebungsbedingungen eine dynamischere Tonqualität erzeugt. Sie erzielen einen wirkungsvolleren Klangeffekt, wenn Sie ACTIVE EQ während der Wiedergabe auf ON schalten.

Verwendung des Spiele-Modus (GAME) §

Wenn eine Spielekonsole mit den AV AUX-Anschlussbuchsen an der Frontplatte verbunden wird, schaltet der Eingangswahlschalter des Receivers automatisch auf „GAME“; damit steht das optimale Klangfeld für die Wiedergabe von Spielen zur Verfügung.

Dieses Gerätemerkmal erleichtert die Wiedergabe von Videospielen.

Universale Infrarot-Fernbedienung

Zusätzlich zum Diese modell können Sie mit der mit dieser modell gelieferten Fernbedienung auch fast alle fernsteuerbaren Audiound Videokomponenten steuern. Führen Sie einfach das bedienerfreundliche Konfigurationsverfahren aus, und registrieren Sie damit die angeschlossenen Komponenten.

Video-up-Konvertierung

Dieser Receiver kann die ankommenden Composite Videosignale in S- Videosignale umwandeln.

Falls Ihr Bildschirm über S-Video-Buchsen verfügt, ist eine Anbringung der Composit-Videoverbindungen nicht notwendig.

Benutzen Sie in diesem Falle einfach ein S-Video-Kabel, um den Receiver mit Ihrem Fernsehgerät zu verbinden.

Der RDS-Tuner (Radiodatensystem)

Der modell ist mit einem RDS-Tuner ausgestattet, der über mehrere bequeme Einstellfunktionen verfügt: RDS Auto Memory zum automatischen Speichern von bis zu 40 RDS-Sendern, die verschiedene Programme ausstrahlen, Sendernnamensanzeige zum Anzeigen des Namens des momentan eingestellten Senders und PTY-Suche zum Einstellen von Sendern nach Programmtyp.

PTY-Suche (Programmtypsuche)

Sie geben einfach den gewünschten Programmtyp an, und der Tuner stellt die entsprechenden Sender automatisch ein.

DEUTSCH

5 GE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Hauptgerät

Lautsprecheranzeigen

Anzeige

Anzeige

Eingangsmodus-

Listen mode-Anzeigen

RDS-Anzeigen

MUTE

CLIP

Anzeigen

Anzeige SLEEP

 

*Eingangskanalanzeigen

 

 

 

SP

MUTE AUTO DETECT DIGITAL

DOLBY DIGITAL EX

DTS 96/24

DOLBY H STEREO NEO:6

THX

RDS

Anzeige AUTO

Die Eingabekanal-Anzeigen

 

 

 

A B

CLIP

 

DOLBY EX

ES MATRIX6.1

DOLBY VS 96kHzfs

Surround EX

PTY

L

C

SW R

6CH INPUT

 

leuchten auf, um die im

 

 

DOLBY PL II x

ES DISCRETE6.1

LOUDNESS SLEEP

DSP MODE

AUTO

Anzeige MEMORY

 

LFE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY

 

Eingangssignal enthaltenen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeige STEREO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEREO

Kanäle anzuzeigen. Die „S“-

SL

S SB

SR

 

 

 

 

 

 

 

TUNED

Anzeige TUNED

Anzeige leuchtet auf, wenn die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surround-Komponente aus

* Eingangskanalanzeigen

 

 

 

Frequenzanzeige

 

 

e i n e m e i n z e l n e n K a n a l

 

Ausgangskanalanzeigen

 

Display

Eingangsanzeige

 

 

besteht.

 

 

 

 

 

 

Senderspeicheranzeige

 

Die Abbildung zeigt das Gerät bei aufgeklappter

 

 

Surroundmodusanzeige

 

Frontplatte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME CONTROL

 

 

THX

 

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96kHz fs

 

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACTIVE EQ

DSP

 

 

 

 

 

 

 

 

A SPEAKERS B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

THX

DOLBY VIRTUAL

 

STEREO

INPUT MODE

 

 

 

SELECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUND

TONE

SETUP

 

 

 

SETUP MIC

 

-ON OFF

 

 

 

 

 

 

MULTI CONTROL

LISTEN MODE

AV AUX/GAME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS BOOST

DSP

ACTIVE EQ

DIMMER

AUTO

MEMORY

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

BAND

/MONO

/ENTER

 

S VIDEO

VIDEO

L-AUDIO-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Taste POWER ON/OFF

(

Z u m E i n - o d e r A u s s c h a l t e n d e r

Hauptstromversorgung (ON/OFF).

 

2 Taste

 

 

(

 

Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein bzw. in den Bereitschaftsmodus (ON/ STANDBY), wenn POWER auf ON steht.

Bereitschaftsanzeige

 

3 Tasten SPEAKERS A/B

§

Zum Ein-/Ausschalten der A/B-Lautsprecher.

4 Anzeige für THX

Leuchtet auf, wenn der THX-Modus ausgewählt

wurde.

 

Anzeige für 96kHz-fs

q

Leuchtet, wenn sich diese Modell im 96kHz

LPCM Wiedergabe-Modus befindet.

 

Anzeige für ACTIVE EQ

Leuchtet auf, wenn ACTIVE EQ eingeschaltet

ist.

 

Anzeige für DOLBY DIGITAL

Leuchtet, wenn sich diese Modell im Dolby

Digital-Modus befindet.

 

Anzeige für DTS

Leuchtet, wenn sich diese Modell im DTS-Modus

befindet.

 

Anzeige für DSP

°

Leuchtet, wenn sich diese Modell im DSP-Modus befindet.

5 Taste INPUT SELECTOR

§

Zum Auswählen der Eingangsquellen.

 

6 Regler VOLUME CONTROL

§

7 Buchse SETUP MIC

(

Zu SETUP MIC.

 

8 Buchse PHONES

Zum wiedergabe über Kopfhörer.

 

9 Taste THX

Zum Umschalten des status von THX.

 

Taste DOLBY VIRTUAL

·

Hiermit können Sie die Einstellungen für Dolby

Virtual Speaker und für die Kopfhörer wählen.

Taste STEREO

°

Zum Ändern des Hörmodus in STEREO.

 

Taste INPUT MODE

8

Zum Auswählen des Eingabemodus.

 

Taste BASS BOOST

Zum Umschalten des status von BASS BOOST.

Taste DSP

°

Zum Auswahl eines DSP-Modus.

 

Taste ACTIVE EQ

Zum Umschalten des Status von ACTIVE EQ.

Taste DIMMER

Zum Einstellen der Helligkeit des Displays. w

Sie können damit auch den Aufnahmemodus

REC MODE auswählen.

ª

0 Taste SOUND

Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.

Taste TONE

Zum Einstellen des TONE-Reglers.

 

Taste BAND

º

Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.

Taste AUTO/MONO

º

Zum Auswählen des automatischen oder

manuellen Sendereinstellmodus.

 

! Taste SETUP

(

Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen

usw.

 

Taste MEMORY/ENTER

Zum Speichern von Radiosendern im Speicher und zum Starten des Auto-Speichers.

Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen

usw.

 

@ Tasten 5/

(‚

Zum Regulieren der Auswahl bei Soundund Setup-Funktion sowie bei voreingestellten Kanälen.

#Regler MULTI CONTROL

Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.

$ Regler LISTEN MODE

Zum Auswählen des Wiedergabemodus.

% Taste AV AUX/GAME

Zum Ändern des Eingangsmodus in AV AUX

oder GAME.

 

^ Buchsen AV AUX (S VIDEO, VIDEO,

L-AUDIO-R)

*

Bereitschaftsmodus

Wenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts aufleuchtet, werden die internen Schaltkreise des Geräts mit einer geringen Menge Strom versorgt, der zur Pufferung des Speicherinhalts dient. Dieser Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, kann es über die Fernbedienungseinheit eingeschaltet werden.

6 GE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Fernbedienung

Sie können mit dieser Fernbedienung nicht nur Kenwood-Geräte steuern, sondern auch Geräte anderer Hersteller. Dazu brauchen Sie lediglich die entsprechenden Herstellercodes einzustellen. e

RECEIVER

 

 

ON

STANDBY

SOURCE

TV

DVD/6CH

VIDEO1

VIDEO2

VIDEO3

CD/DVD

MD/TAPE

PHONO

AV AUX

TUNER

ACTIVE EQ

RCV MODE

TV MODE

 

 

 

TV INPUT

 

 

 

TV MUTE

INFO

 

 

TV VOL.

TONE

BASS BOOST

LOUDNESS

MUTE

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

 

TOP MENU

 

MENU

 

/SETUP

MULTI

/SOUND VOLUME

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

MULTI

 

 

RETURN

 

ON SCREEN

/EXIT

 

/GUIDE

 

DIMMER

BAND

AUTO/MONO

SLEEP

P.CALL

TUNING

CHANNEL +

 

 

 

DSP MODE DOLBY VIRTUAL RDS DISP.

LISTEN MODE

STEREO

THX

PAGE

INPUT MODE DISC SEL.

DISC SKIP

PTY

 

 

INPUT SEL.

LAST

LEARN

1 LCD (Liquid Crystal Display)

e @ Taste DISC SEL.

2 Taste RECEIVER ON

(

Taste INPUT SEL.

Zum den Empfänger auf zu drehen.

 

Zum Steuern anderer Komponenten.

Taste RECEIVER STANDBY

Zum Ausschalten des Empfängers (STANDBY).

3Eingangsauswahitasten

(DVD/6CH, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE, PHONO, AV AUX,

TUNER) §

Zum Auswählen des Eingangsquelle.

Quelltasten

(DVD/6CH, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE, PHONO, AV AUX,

TUNER)

et

Z u m A u s w ä h l e n d e r r e g i s t r i e r t e n

Komponenten.

 

4 Taste ACTIVE EQ

Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.

5Zahlentasten

Dienen zur Eingabe von nummerischen

Zeichen.

e

Zum Auswählen des Speichern von

Radiosendern.

Zum Bedienung der andere Komponenten.

6 Taste TONE

Zum Einstellen des TONE-Reglers.

 

Taste BASS BOOST

Zum Einstellen der maximalen Baßverstärkung

für die tiefen Frequenzen.

 

Taste LOUDNESS

Zum Umschalten des status von LOUDNESS.

Taste AUDIO Taste SUBTITLE Taste ANGLE

Zum Bedienung der andere Komponenten.

7Tasten MULTI %//@/#

Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.

Taste TOP MENU Taste MENU Taste RETURN Taste EXIT

Taste ON SCREEN

Taste GUIDE

Zum Steuern anderer Komponenten.

Taste ENTER

Dient zur Bestätigung einer Eingabe.

Zum Bedienung der andere Komponenten.

Taste SETUP

(

Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen

usw.

 

Taste SOUND

Zum Einstellen der Tonqualität und der

Raumklangeffekte.

 

8 Taste DIMMER

w

Zum Einstellen der Helligkeit des Displays.

Taste 8

 

Zum Steuern anderer Komponenten.

 

9 Tasten P.CALL 4/¢

Zum Regulieren der Auswahl bei Soundund Setup-Funktion sowie bei voreingestellten

Kanälen.

 

Tasten CHANNEL -/+

 

Zum Auswählen des Kanals.

 

0 Tasten LISTEN MODE %/

Zum Auswählen des Wiedergabemodus.

! Taste INPUT MODE

8

Zum Auswählen des Eingabemodus.

#Taste TV

Zum Einund Ausschalten des Fernsehers.

$ Taste SOURCE (Quelle)

Dienen zum Einbzw. Ausschalten der anderen Quellkomponenten.

% Tasten TV MODE

Dient zum Auswählen des Fernsehers.

^Taste RCV MODE

Zum Umschalten der Fernbedienung in den Receiver-Steuerungsmodus.

&Taste TV INPUT

Zum Auswählen des TV-Eingangs.

*Taste TV MUTE

Zum vorübergehenden Stummschalten des

fernsehtons.

(Tasten TV VOL. %/

Zum Reglen der Lautstärke des Fernsehers.

) Taste MUTE

Zum vorübergehenden Stummschalten des

Tons.

 

¡ Tasten VOLUME %/

§

Dienen zum Einstellen diese Modell-

Lautstärke.

 

Taste BAND

º

Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.

Taste 3/8

 

Zum Steuern der DVD-, CD-, MDoder VCR-

Komponenten.

 

Taste AUTO/MONO

º

Zum Auswählen des automatischen oder manuellen Sendereinstellmodus.

Taste 7

Zum Steuern der DVD-, CD-, MDoder VCR-

Komponenten.

 

£ Taste SLEEP

w

Zum Einstellen des Sleep Timers.

Taste

Zum Steuern der MDoder VCR-Komponenten.

¢ Tasten TUNING 1/¡

º

Zum Abstimmen auf einen Radiosender.

Taste DSP MODE

°

Zum Auswahl eines DSP-Modus.

 

Taste DOLBY VIRTUAL

·

Hiermit können Sie die Einstellungen für Dolby Virtual Speaker und für die Kopfhörer wählen.

Taste STEREO

°

Zum Ändern des Hörmodus in STEREO.

Taste THX

Zum Umschalten des status von THX.

§Tasten PAGE %/

Zum Steuern anderer Komponenten.

Taste RDS DISP.

¤

Zum Einstellen von RDS-Sendern.

 

Taste PTY

Permet de procéder à une recherche PTY .

Taste LEARN

Zum Register anderer Komponenten. e Verwenden Sie dies, um die Vorgänge anderer Fernbedienungen zu speichern.

t

Taste DISC SKIP Taste LAST

Zum Bedienung der andere Komponenten.

DEUTSCH

7 GE

Konfigurieren des Systems

Nehmen Sie die Verbindungen wie auf den folgenden Seiten erläutert vor.

Wenn Sie die Systemkomponenten anschließen, schlagen Sie unbedingt auch in der Bedienungsanleitung nach, die mit der Komponente, die Sie anschließen, mitgeliefert wurde. Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine Netzsteckdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.

Hinweise

1.Achten Sie darauf, alle Verbindungskabel sicher und fest anzuschließen. Bei losen Verbindungen ist unter Umständen kein Ton oder Störrauschen zu hören.

2.Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie andere Verbindungskabel anschließen oder lösen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktinen oder Schäden am Gerät kommen.

ACHTUNG

Schließen Sie keine Netzkabel von Komponenten an, deren Leistungsaufnahme höher ist als am Netzausgang an der Rückseite dieses Geräts angegeben.

DEUTSCH

Analogverbindungen

Audioverbindungen werden anhand von Cinchkabeln hergestellt. Diese

Kabel übertragen Stereotonsignale in einem „nalogen“ Format. Das

 

heißt, das Tonsignal entspricht dem tatsächlichen zweikanaligen

 

Stereoton. Cinchkabel haben in der Regel 2 Stecker an jedem Ende,

 

einen roten für den rechten Kanal und einen weißen für den linken Kanal.

 

Sie erhalten diese Kabel entweder zusammen mit dem Gerät oder im

 

Elektronikfachhandel.

Funktionsstörung des Mikrocomputers

Wenn ein Betrieb des Geräts nicht möglich ist oder inkorrekte Anzeigen am Display erscheinen, obwohl alle Anschlüsse vorschriftsmäßig durchgeführt wurden, ist der Mikrocomputer entsprechend den Anweisungen unter „Störungsbehebung” E zurückzustellen. „

Datensicherung bei Stromausfall

Beachten Sie bitte, daß die folgenden Daten aus dem Speicher des Geräts gelöscht werden, wenn das Netzkabel etwa 1 Tage lang nicht mit einer Netzsteckdose verbunden ist.

• Stromversorgungsmodus

• Lautsprechereinstellungen

• Einstellungen des

• Eingangsmoduseinstellung

Eingangswählschalters

• Klangmoduseinstellungen

• Lautsprecher ein/aus

• Frequenzbereich

• Lautstärke

• Frequenzeinstellung

• BASS-, TREBLE-, INPUT-Pegel

• Gespeicherte Sender

• TONE ON/OFF

• Sendereinstellmodus

• LOUDNESS ON/OFF

• ACTIVE EQ-modi

• Abblendeinstellung

• GAME-moduseinstellung

• Abhörmoduseinstellung

 

ACHTUNG

Dieses Gerät wird nicht vollständig von der Netzversorgung abgetrennt,

wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird.

Stellen Sie das Gerät so auf,dass die Steckdose leicht zugänglich ist, und

ziehen Sie im Notfall sofort den Stecker des Stromversorgungskabels

aus der Steckdose.

Eingangsmoduseinstellungen

Die CD/DVD-, VIDEO 2-, VIDEO 3- und DVD/6CH- Eingänge umfassen alle Buchsen für digitalen und analogen Audioeingang.

Die Fabrikeinstellungen für die Audiosignal-Wiedergabe für CD/

DVD, DVD/6CH, VIDEO 2- und VIDEO 3 sind vollautomatisch voreingestellt.

Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen und diese modell eingeschaltet haben, gehen Sie wie in den Schritten unten erläutert vor.

INPUT MODE

INPUT

SELECTOR

Eingangsauswahi- tasten

INPUT MODE

1Wählen Sie mit dem Taste INPUT SELECTOR oder Eingangsauswahltasten die Funktion CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3- oder DVD/6CH aus.

2Drücken Sie die Taste INPUT MODE.

Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung folgendermaßen:

Im DTS-Wiedergabemodus

1 FULL AUTO (digitaler Eingang, analoger Eingang)

2 DIGITAL MANUAL (digitaler Eingang)

Im CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3- oder DVD/6CHWiedergabemodus

1 FULL AUTO (digitaler Eingang, analoger Eingang)

2 DIGITAL MANUAL (digitaler Eingang)

3 6CH INPUT (Nur beim DVD/6CH-Eingang)

4 ANALOG (analoger Eingang)

Autom. Senderwahl:

Bei der vollautomatischen Einstellung FULL AUTO (Anzeigen „AUTO DETECT“ leuchten) erkennt der Empfänger die digitalen oder analogen Eingangssignale automatisch. Bei der Wahl des Eingangsmodus hat das Digitalsignal Priorität. Der Empfänger wählt den Eingangsund den Hörmodus bei der Wiedergabe automatisch und stimmt ihn mit dem jeweiligen Eingangssignal (Dolby Digital, PCM, DTS) und der Lautsprechereinstellung ab. ‡ Die „DIGITAL“-Anzeige leuchtet auf, wenn ein Digitalsignal erkannt wird. Die „DIGITAL“-Anzeige erlischt, wenn kein Digitalsignal erkannt wird.

Auf digitale Eingangsignale festgelegt:

Diesen Modus wählen, wenn der Dekodiermodus (Dolby Digital, DTS, PCM usw.) auch für den gegenwärtig eingestellten Hörmodus gelten soll.

Wenn der Modus DIGITAL MANUAL gewählt wird, kann der eingestellte Hörmodus unter Umständen automatisch umgeschaltet werden, abhängig vom Eingangssignale. ‡

Auf analoge Eingangssignale festgelegt:

Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe analoger Signale von einem Videorecorder usw.

Wenn Sie die Taste INPUT MODE zu schnell drücken, ist unter Umständen kein Ton zu hören. Drücken Sie erneut die Taste INPUT MODE.

8 GE

Konfigurieren des Systems

Anschließen der Lantsprecherkabel

1 Lautsprecherkabel am

2 Lösen.

Ende abisolieren.

 

 

 

 

 

3 Einstecken.

4 Festdrehen.

Schließen Sie die Pole + und - der Lautsprecherkabel auf keinen Fall kurz.

Wenn der linke und der rechte Lautsprecher vertauscht oder die Lautsprecherkabel mit umgekehrter Polarität angeschlossen sind, klingt der Ton unnatürlich, und die räumliche Wirkung des Klangs geht verloren. Achten Sie darauf, die Lautsprecher korrekt anzuschließen.

Lautsprecherimpedanz

Überprüfen Sie die Angaben für die Lautsprecherimpedanz, die auf der Rückseite diese Modell angegeben sind, und schließen Sie dann Lautsprecher mit entsprechenden Impedanzwerten an. Wenn Sie Lautsprecher mit einer anderen Nennimpedanz als der auf der Rückseite diese Modell angegebenen Impedanz anschließen, kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder die Lautsprecher oder diese Modell können beschädigt werden.

Aufstellung der Lautsprecher

Mittlerer Lautsprecher

 

Tiefsttonlautsprecher

 

Lautsprecher vorn

 

(L,R)

Hörposition

 

Surround-lautsprecher

 

(L,R)

 

 

*Surround-Back-

 

*Surround-Back-

Links-Lautsprecher

 

 

Rechts-Lautsprecher

 

 

 

(*Surround-Back-Lautsprecher)

 

Für optimale Resultate sind die Surround-Back-Lautsprecher für die Funktionen THX Select2 Cinema, THX MusicMode und THX Games nebeneinander aufzustellen.

*Als Surround-Back-Lautsprecher können Sie entweder zwei Surround-Back-Lautsprecher (linke Surround-Back-Lautsprecher und rechte Surround-Back-Lautsprecher) für ein 7,1-Kanal-Surroundklang- system oder einen Surround-Back-Lautsprecher für ein 6,1-Kanal- Surroundklangsystem einsetzen.

Lautsprecher (links und rechts) vorn

Stellen Sie diese Lautsprecher links und rechts vor der Hörposition auf. Vordere Lautsprecher sind bei allen Surroundmodi erforderlich.

Mittlerer Lautsprecher

Stellen Sie diesen Lautsprecher mittig vor der Hörposition auf. Dieser Lautsprecher stabilisiert das Klangbild und trägt zu einer naturgetreuen Wiedergabe bewegter Geräuschquellen bei.

Surround (links und rechts) lautsprecher

Stellen Sie die Surround-Lautsprecher direkt links und rechts neben oder leicht hinter der Hörposition auf. Beide Lautsprecher müssen sich auf gleicher Höhe etwa 1 m oberhalb der Kopfhöhe des Zuhörers befinden. Diese Lautsprecher tragen zu einer naturgetreuen Wiedergabe bewegter Geräuschquellen und zur Schaffung von Atmosphäre bei.

Tiefsttonlautsprecher

Normalerweise kann der Subwoofer in der vorderen Mittelposition des Hörraums in der Nähe eines der Frontlautsprecher und des mittleren Lautsprechers aufgestellt werden. (Da der Subwoofer eine schwächere Richtungscharacteristik als andere Lautsprecher aufweist, kann dieser Lautsprecher an fast jeder Position aufgestellt werden, in der eine optimale Niederfrequenz-Wiedergabe erhalten wird, abhängig von der Konfiguration des Hörraums.)

Surround-Back-Lautsprecher

Den hinteren Surround-Back-Lautsprecher hinter der Hörposition und auf der gleichen Höhe wie die rechten und linken SurroundLautsprecher positionieren.

Zwar besteht ein ideales Surroundsystem aus allen oben aufgelisteten Lautsprechern. Wenn jedoch kein mittlerer Lautsprecher oder

Tiefsttonlautsprecher vorhanden ist, können die entsprechenden Tonsignale im Rahmen der Lautsprechereinstellung auf die anderen Lautsprecher verteilt werden, so daß sich eine optimale Tonwiedergabe über die vorhandenen Lautsprecher erzielen läßt. (

DEUTSCH

9 GE

Konfigurieren des Systems

Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle)

Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an diese Modell angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt

„Eingangsmoduseinstellungen“.

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

OUT

IN

IN

IN

IN

OUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

DVD

MONITOR

Für Anschließen von

Videokomponente (COMPO-

NENT VIDEO). $

 

COAXIAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

 

 

CD/DVD

VIDEO 3

MONITOR

VIDEO

 

 

 

 

2

 

 

 

 

DVD/

 

 

 

 

6CH

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

DIGITAL OUT

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

VIDEO

IN

IN

IN

OUT

OUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

DVD

MONITOR

ROOM B

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

SUB

PLAY IN

PLAY IN

FRONT

SURROUND

WOOFER

VIDEO 2

VIDEO 3

 

DVD/6CH INPUT

VIDEO OUT

COAXIAL

FRONT

SURROUND

 

DIGITAL OUT

OUT L/R

OUT L/R

 

(AUDIO)

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

OUT

 

DVD-Player

 

SUBWOOFER

 

 

 

OUT

S VIDEO

OUT

S-Videokabel

10 GE

Konfigurieren des Systems

Anschließen von Audiokomponenten

Der Erdungsanschluss mit dem Symbol H wird zur Rauschunterdrückung des Plattenspielers benutzt. Es handelt sich nicht um eine Sicherheitserdung.

L

R

 

 

 

IN

IN

REC OUT

PLAY IN

PHONO

CD/DVD

MD/TAPE

An eine Netzsteckdose

DEUTSCH

OUT Kassettendeck oder

MD-Recorder

IN

OUT

DVDoder CD-Player

 

 

Ein Plattenspieler mit

 

Drehspultonabnehmer

 

(MC-Tonabnehmer) kann

 

nicht direkt über diesen

OUT

Modell betrieben werden.

 

Er kann nur benutzt

 

werden, wenn ein

 

Equalizer-Verstärker für

Plattenspieler (MM)

MC-Patronen

angeschlossen ist.

ACHTUNG

Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.

Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab, welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.

Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich ßberständen), der mindestens den nachfolgenden Werten entspricht.

Oberseite : 50 cm

Seitenwand : 10 cm

Rückwand : 10 cm

11 GE

Kenwood KRF-X9090D User Manual

Konfigurieren des Systems

Anschließen von Videokomponenten

S-Videobuchsen

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

OUT

IN

IN

IN

IN

OUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

• Die AV-Buchse DVD IN wird entweder für CD/DVD-Input, oder DVD/6CH-Input verwendet.

DEUTSCH

OUT

IN

IN

IN

IN

OUT

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

DVD

MONITOR

REC OUT PLAY IN

PLAY IN

PLAY IN

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

 

Fernsehmonitor

 

 

Video

 

 

IN

 

OUT

Videorecorder

 

 

IN

IN

 

OUT

Video

 

Audio

OUT

 

OUT

Video

DVD-Player oder LD-Player

Audio

 

OUT

 

OUT

Video

DVD-Player oder LD-Player

Audio

 

Hinweis zu den

Buchsen S VIDEO

S VIDEO

V e r w e n d e n S i e d i e Buchsen S VIDEO, wenn Sie Verbindungen zu Videokomponenten mit S VIDEO IN/OUT-Buchsen herstellen.

Wenn Sie Ihre Video- wiedergabe-komponenten über die Buchsen S VIDEO anschließen, verwenden Sie unbedingt auch die Buchsen S VIDEO, wenn Sie den Monitor und die Videoaufnahmekomponenten anschließen.

Eine Videokomponente mit digitalen Audioausgängen muß an die Buchsen VIDEO 2 oder VIDEO 3 angeschlossen werden.

Um die optimale Videoleistung zu erzielen, empfiehlt THX, dass Videosignale durchgelassen (Umgehung) werden.

12 GE

Konfigurieren des Systems

Digitale Verbindungen

Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digitalund PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, Dolby Digitaloder Standard-PCM-Format (CD) ausgeben können.

Wenn Sie digitale Komponenten an diese Modell angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“.

8

COAXIAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

 

CD/DVD

VIDEO 3

MONITOR

VIDEO 2

DVD/

6CH

DIGITAL IN

DIGITAL OUT

Optisches

Kabel

Optisches Kabel

COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)

Digitaler RF-Demodulator (im Handel erhältlich)

OPTICAL

DIGITAL

IN (AUDIO)

Optisches

Kabel

OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)

MD-Recorder

Komponenten mit einem

DTS-, Dolby Digitaloder

PCM OPTICAL DIGITAL OUT-

Digitalausgang

Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den Buchsen VIDEO 3. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten“ nach.) @

OPTICAL DIGITAL

OUT (AUDIO)

DVD-Player oder CD-Player

COAXIAL DIGITAL

Komponenten mit einem

OUT (AUDIO)

DTS-, Dolby Digitaloder

 

 

PCM COAXIAL DIGITAL

 

OUT-Digitalausgang

 

 

Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den Buchsen VIDEO 2. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten“ nach.) @

DOLBY DIGITAL RF

OUT (AUDIO)

PCM OUT

LD-Player

DEUTSCH

Wenn Sie einen LD-Player mit einem DIGITAL RF OUT-Ausgang anschließen wollen, verbinden Sie den LD-Player mit dem digitalen RFDemodulator (im Handel erhältlich).

Verbinden Sie als nächstes die Buchsen DIGITAL OUT des Demodulators mit den Buchsen DIGITAL IN des modell.

Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den VIDEO 2 oder VIDEO 3-Buchsen. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponente“ nach.)

13 GE

Konfigurieren des Systems

Anschließen von Videokomponente (COMPONENT VIDEO)

Sie erhalten Sie eine bessere Bildqualität wenn Sie diese Modell über die COMPONENT-Buchsen mit einer Videokomponente anschießen, als wenn Sie die S-VIDEO-Buchsen benutzen.

• Die AV-Buchse DVD IN wird entweder für CD/DVD-Input, oder DVD/6CH-Input verwendet.

DEUTSCH

COMPONENT VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

Y

CB

CR

Y

CB

CR

IN

 

 

VIDEO 2 IN

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

Y

CB

CR

 

 

 

 

 

Fernsehmonitor

(mit Farbdifferenzsignalbuchsen)

CR IN

CB IN

Y IN

Videorecorder, DVD-Recorder, Satelliten-/

Kabel-Tuner und Spielekonsole

CR OUT (mit Farbdifferenzsignalbuchsen)

CB OUT

Y OUT

CR OUT DVD-Player (mit Farbdifferenzsignalbuchsen)

CB OUT

Y OUT

Videorecorder, DVD-Recorder, Satelliten-/

Kabel-Tuner und Spielekonsole

C OUT (mit Farbdifferenzsignalbuchsen)

R

CB OUT

Y OUT

Wenn Sie das Fernsehgerät an die COMPONENT-Buchsen anschließen, müssen Sie auch alle anderen Komponenten an die COMPONENTBuchsen anschließen.

14 GE

Konfigurieren des Systems

Anschließen der Lautsprecher

Surround-Back-Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie einen einzelnen Sur-

 

 

 

 

 

 

r o u n d - B a c k - L a u t s p r e c h e r

 

 

 

 

 

 

anschließen,

wählen Sie die

 

 

 

 

 

 

Anschlüsse SURROUND BACK L

 

 

 

 

 

 

und wählen Sie “SB LARGEx1”

 

 

 

 

 

 

oder “SB NML/THXx1” bei den

 

 

 

 

 

 

Lautsprechereinstellungen. £

Surround-Lautsprecher

 

 

Links

 

 

Rechts

Rechts

Links

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiefsttonlautsprecher

SURROUND

R

GRAY

L

BLUE

+

 

-

-

+

SURROUND

R

TAN

L

BROWN

BACK

 

 

 

 

+

 

-

-

+

CENTER

SUB WOOFER

PRE OUT

RED WHITE GREEN

+

+

 

-

-

R FRONT B L

R

FRONT A

L

CENTER

 

Mittlerer

 

 

 

Lautsprecher

Rechts

Links

 

 

 

 

Vordere Lautsprecher B

Rechts

Links

 

 

Vordere Lautsprecher A

 

 

Beachten Sie den Test-Ton aus jedem Lautsprecher, um sicherzustellen, dass jeder Lautsprecher richtig angeschlossen wurde. Beziehen Sie sich auf „2 Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.£

Wenn Sie ein zweites Paar vorderer Lautsprecher oder die Lautsprecher in einem anderen Raum an dieses Gerät anschließen möchten, verwenden Sie die SPEAKERS FRONT B Anschlüsse.

DEUTSCH

15 GE

Konfigurieren des Systems

PRE OUT-Verbindungen

Dieser Receiver ist mit zusätzlichen PRE OUT-Buchsen ausgestattet. Diese können für unterschiedliche Zwecke eingesetzt werden, müssen jedoch an einen externen Endverstärker angeschlossen werden, wie im Beispiel unten gezeigt.

DEUTSCH

CENTER

L

R

ROOM B FRONT SURROUND SURROUND BACK SUB WOOFER

PRE OUT

Mittlerer Lautsprecher

Endverstärker

Tiefsttonlautsprecher mit eigener Stromversorgung

Surround-Back-

Lautsprecher

Endverstärker

Links Rechts

Surroundlautsprecher

Endverstärker

Links Rechts

Lautsprecher vorn

Endverstärker

Links Rechts

• Wenn Sie ein Lautsprecherkabel direkt an eine PRE OUT-Buchse anschließen, wird über den Lautsprecher nichts wiedergegeben.

• Wenn Sie die PRE OUT-Buchsen verwenden wollen, bringen Sie einfach die SPEAKERS A-Taste in die Position ON. §

16 GE

Konfigurieren des Systems

Anschließen an ein Gerät in einem anderen Raum oder Bereich (ROOM B)

Mit dieser Verbindung können Sie das Hauptsystem an einen Fernsehmonitor und ein Lautsprechersystem anschließen, die sich einem anderen Raum oder Bereich (ROOM B) befinden.

 

 

 

 

CENTER

VIDEO

L

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

R

 

 

 

ROOM B

ROOM B

FRONT

SURROUND

SURROUND BACK SUB WOOFER

 

PRE OUT

DEUTSCH

Lautsprecher vorn (Room B)

Endverstärker

Fernsehmonitor (Room B)

ROOM A

 

(Hauptsystem)

ROOM B

Der Klang von den ROOM B PRE OUT-Buchsen ist derselbe wie von den vorderen Lautsprechern.

 

Wenn Sie in einem anderen Raum (ROOM B) hören, müssen Sie den LISTEN-Modus auf STEREO einstellen.

°

17 GE

Konfigurieren des Systems

Anschließen an die Buchsen AV AUX

Die Buchsen AV AUX eignen sich zum Anschließen von Videokomponenten, z. B. eines Camcorders oder einer Spielekonsole.

AV AUX/GAME

S VIDEO

VIDEO

L-AUDIO-R

DEUTSCH

S-Videokabel

VIDEO OUT

Spielekonsole, Camcorder,

S VIDEO OUT anderer Videorecorder oder AUDIO OUT tragbarer MD-Player

Dieses Modell verfügt über eine Spiel-Funktion, die praktisch ist beim Einsatz von Spielgeräten.

Es wird empfohlen, die Spielgeräte an die Buchsen AV AUX anzuschließen und den Spiele-Modus auf ON zu stellen. §

Um die Tonquelle auszuwählen, die an die Buchsen AV AUX angeschlossen ist, drücken Sie die Taste AV AUX/GAME. §

Wenn Sie eine Audiosignalquelle, zum Beispiel einen MDPlayer anschließen, brauchen Sie das Videokabel nicht anzuschließen.

Wenn Sie die Komponente über ein S-Videokabel miteinander verbinden, läßt sich eine bessere Bildqualität erzielen.

Anschließen der Antennen

Die Rundfunksendung kann nicht empfangen werden, wenn die Antennen nicht angeschlossen sind. Schließen Sie die Antennen nach der folgenden Anleitung an.

AM-Ringantenne

Platzieren Sie die mitgelieferte Ringantenne so weit wie möglich vom Receiver, dem Fernseher, den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel und richten Sie die auf den besten Empfang aus.

Verbindung des AM-Antennenanschlusses

1 Lasche

2 Kabel

3 Lasche zurück in

herunterdrücken.

hineinstecken.

Ausgangsposition

 

 

stellen.

FM-Zimmerantenne

Die mitgelieferte Zimmerantenne eignet sich nur vorübergehend für den Empfang. Für einen stabilen Signalempfang empfiehlt sich eine Außenantenne. Lösen Sie die Zimmerantenne vom Gerät, wenn Sie eine Außenantenne anschließen.

Verbindung des FM-Antennenanschlusses

Stecken Sie das Kabel hinein.

FM-Außenantenne

Führen Sie das 75Ω-Koaxialkabel, das an die FM-Außenantenne angeschlossen ist, ins Zimmer, und schließen Sie es den den Anschluß

75FM an.

Am Ständer anbringen

ANTENNA

AM

AM-Ringantenne

GND

FM-Zimmerantenne

75 FM

FM-Außenantenne

Verwenden Sie

einen

Antennenadapter

(im Handel

erhältlich)

18 GE

Vorbereitungen für Surroundklang

 

 

 

Vor der Lautsprechereinrichtung

AUTO SETUP

 

 

Für optimale Surround-Wiedergabe sind eine Reihe von

 

 

 

Lautsprechereinstellungen nötig. Folgen Sie dazu den nachstehenden

 

 

 

Schritten und nehmen Sie die nötigen Einstellungen vor, die auf den

CALIBRATE

 

 

folgenden Seiten näher beschrieben werden.

 

 

 

START

 

RETURN

 

Measuring

 

ERROR

 

 

MESSAGE

 

Analyzing

 

 

 

COMPLETE

WARNING

 

MESSAGE

 

 

 

CONFIRM

 

 

 

TEST SIG LVL

 

 

 

RETURN

 

 

 

MANUAL SETUP

 

DEUTSCH

 

SP SETUP

 

 

 

 

 

SP LEVEL

 

 

 

T. TONE

 

 

AUTO

 

 

 

T. TONE

 

 

MANUAL

 

1Wenn Sie eine “Automatische Einstellung der Lautsprecher

T. TONE

 

(AUTO SETUP)” vornehmen, schließen Sie das mitgelieferte

 

Mikrofon an die SETUP MIC-Buchse an.

OFF

 

 

SP DISTANCE

 

 

 

 

 

2Schalten Sie diesen Modell mit der Taste POWER ON/OFF und

RETURN

 

 

 

 

der Taste , bzw. RECEIVER ON ein.

RETURN

 

 

 

 

 

3Auf der Fernbedienung müssen, drücken Sie die Taste RCV

 

 

 

 

SW RE-MIX

MODE auf der Fernbedienung, um diese auf Receiver-

 

 

 

 

Steuermodus einzustellen.

 

 

 

 

 

 

CROSSOVER

4Drücken Sie die Taste SETUP, um in den SETUP-Modus.

Verwenden Sie die tasten 5 / oder MULTI @/ # um die

 

SB SPACING

folgenden Anzeigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

AUTO SETUP

 

BASS PEAK

2

MANUAL SETUP

 

 

 

 

 

 

3

SW RE-MIX

 

 

 

 

 

 

4

CROSSOVER

 

LFE LEVEL

5

SB SPACING

 

6

BASS PEAK

 

 

 

 

 

 

7

LFE LEVEL

 

 

 

8

AUDIO DELAY

 

AUDIO DELAY

9

DISPLAY MODE

 

 

 

 

 

 

0

SETTING LOCK

 

 

 

 

 

 

- EXIT

 

DISPLAY MODE

 

 

 

Die Reihenfolge bei SET UP ist wie folgt:

SETTING LOCK

EXIT

19 GE

DEUTSCH

Vorbereitungen für Surroundklang

Automatische Einstellung der Lautsprecher (AUTO SETUP)

„Kenwood Room Acoustic Calibration”

Während der Messung wird ein sehr lauter Test-Ton ertönen. Beachten Sie bitte, dass dieser vielleicht Ihre

Nachbarn stören wird, insbesondere wenn Sie die Messung nachts vornehmen.

Die Funktion „Kenwood Room Acoustic Calibration” führt mit dem mitgelieferten Mikrophon automatisch folgende Einstellungen aus, indem die Soundmerkmale für die besten Hörbedingungen je nach den Bedingungen in Ihren Räumlichkeiten und der Anordnung der Lautsprecher gemessen werden.

1 Lautsprecherpräsenz und -größe

2 Lautstärkeunterschiede der einzelnen Lautsprecher

3 Soundverspätung durch die Lautsprecher

4 Raumakustik

Abbildung der Messung

Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe Ihrer Ohren auf. Platzieren Sie während der Messung keine behindernden Gegenstände zwischen Mikrofon und Lautsprecher.

Die Messung kann nicht richtig ausgeführt werden, wenn Stimmen oder andere Geräusche zu hören sind. Sorgen Sie dafür, dass keine Störgeräusche während der Messung auftreten.

1Automatische Kalibrierung durchführen.

1 Drücken Sie die Tasten 5/∞ oder MULTI @/#, um „AUTO

SETUP” auszuwählen. Drücken Sie die Taste MEMORY/ ENTER oder ENTER.

2Drücken Sie die Tasten 5/∞ oder MULTI @/#, um „CALI-

BRATE” auszuwählen. Drücken Sie die Taste MEMORY/ ENTER oder ENTER.

Zu Beginn der Messung wird „START“ im Display angezeigt.

Wenn Sie keine Messung durchführen möchten, wählen Sie mit den Tasten 5/∞ oder MULTI @/# „RETURN“ aus, drücken Sie dann die MEMORY/ENTER-Taste oder die ENTER-Taste, um wieder zur Anzeige „CALIBRATE“ zurückzukehren.

3Drücken Sie die MEMORY/ENTERoder die ENTER-Taste, um mit der Messung zu beginnen.

Während der Messung wird „Measuring...“ im Display angezeigt.

Die Messung dauert etwa zwei Minuten.

Falls das mitgelieferte Mikrofon nicht angeschlossen sein sollte, wird „E01:No MIC“ angezeigt, es wird keine Messung ausgeführt.

Nach dem Abschluss der Messung beginnt die Analyse: Im Display wird „Analyzing x/4“ angezeigt (dabei ändert sich „x“ von 1 bis 4). Nach Abschluss der Analyse wird ein paar Sekunden lang „COMPLETE” angezeigt, danach ändert sich die Anzeige in „CONFIRM“.

Schalten Sie den Reiceiver nicht während der Messung aus. Falls Sie dies dennoch tun, werden sämtliche Messergebnisse auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

2AUTO SETUP-Modus verlassen.

Wenn „CONFIRM“ angezeigt wird, drücken Sie die MEMORY/ENTERoder die ENTER-Taste.

• Im Display wird nach der Bestätigung der Messergebnisse „SP SETUP“ angezeigt. ™

Wählen Sie mit den Tasten 5/∞ oder MULTI @/# „RETURN“ aus, wenn „CONFIRM“ angezeigt wird. Drücken Sie dann die MEMORY/ENTER- oder die ENTER-Taste, um zur Anzeige „AUTO SETUP“ zurückzukehren.

Hinweise

Manchmal ist es aufgrund der elektrischen Eigenschaften von Subwoofer und dem Zusammenspiel mit der Raumakustik sinnvoll, Pegel und Entfernung des Subwoofers manuell festzulegen.

Hin und wieder kann es geschehen, dass es durch das Zusammenspiel mit der Raumakustik zu ungewöhnlichen Ergebnissen beim Einstellen der Pegel und/oder Entfernung der Hauptlautsprecher kommt.

In diesem Fall empfiehlt THX, die Einstellungen manuell vorzunehmen.

Bitte beachten Sie, dass sämtliche THX-Hauptlautsprecher auf NML/ THX (80 Hz) eingestellt werden sollten.

Falls Sie die Lautsprechereinrichtung über AUTO SETUP vornehmen, achten Sie bitte darauf, dass sämtliche THX-Lautsprecher auf NML/ THX bei 80 Hz CROSSOVER eingestellt sind.

Einstellung des Testsignalpegels

Falls eine Meldung wie „Exx : No Spk XX“ oder „Wxx : No Spk XX“ angezeigt wird, obwohl sämtliche Lautsprecher korrekt angeschlossen sind, passen Sie den Pegel des Testsignals an.

1Während „CONFIRM“ oder „CALIBRATE“ angezeigt wird, wählen Sie mit den Tasten 5/oder MULTI @/# „TEST SIG

LVL“ aus und drücken dann die MEMORY/ENTERoder die ENTER-Taste.

2Wählen Sie den Testsignalpegel mit dem MULTI CONTROLKnopf oder den Tasten MULTI %/.

1 LEVEL LOW

2 LEVEL MID

3 LEVEL HIGH

3Drücken Sie die Taste MEMORY/ENTER oder Taste ENTER , um die Einstellungen zu bestätigen.

4Fahren Sie bei Punkt 2 unter „1 Automatische Kalibrierung durchführen“ fort.

Abbrechen der Messung

Falls Sie eine der nachstehend aufgeführten Tasten drücken, wird die Messung abgebrochen, im Display erscheint wieder die übliche Eingangsanzeige.

1 Taste oder Taste RECEIVER STANDBY

2 Regler VOLUME CONTROL oder Tasten VOLUME %/fi 3 Taste SETUP

4 Taste INPUT SELECTOR

Beim Abbrechen der Messung werden die Messergebnisse auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Über Fehlermeldungen

Falls der Receiver bei der Kalibrierung ein Problem feststellt, erscheint eine Fehlermeldung im Display, der Vorgang wird gestoppt.

Beheben Sie das Problem gemäß der Fehlermeldung und starten Sie die Kalibrierung erneut. Falls mehr als eine Fehlermeldung vorliegt, können Sie mit den Tasten 5/∞ oder MULTI @/# zur nächsten umschalten, während die Meldung im Display angezeigt wird.

Drücken Sie die Taste MEMORY/ENTER oder ENTER, um zur Anzeige „CALIBRATE“ zurückzukehren.

20 GE

Loading...
+ 44 hidden pages