Il telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei telecomando
standard. Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare
con la massima efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene.
In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ”CE“ DI QUESTO
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
SI DICHIARA CHE:
I Sintoamplificatori audio/video Kenwood per casa, modelli
KRF-X9080D, KRF-X9080D-S
rispondono alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n.548
Fatto ad Uithoorn il 20 maggio 2004
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
ITALIANO
Page 2
Prima di attivare l’alimentazione
Avvertenza :Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l'Europa ....................... solo c.a. a 230 V
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA :
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI
FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
Utilizzo del manuale
Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni,
Telecomando e Informazioni aggiuntive.
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e
video al questo modello e di preparazione del processore surround.
Tuttavia, dato che il questo modello viene utilizzato con tutti i componenti
audio e video, è possibile che il collegamento del sistema si riveli
abbastanza complesso.
Operazioni
Viene illustrato il funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con il
ricevitore.
Telecomando
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il
telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver
registrato i componenti con i codici di impostazione appropriati, sarà
possibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore,
videoregistratore, lettore DVD, lettore CD, ecc.) attraverso il telecomando
in dotazione con il ricevitore stesso.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come “In caso di difficoltà”
(risoluzione dei problemi) e “Caratteristiche tecniche”.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può
causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti
detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le
parti in plastica.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE
NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO
ITALIANO
PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL
PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE
UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare,
pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina,
alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
IT
2
Page 3
Prima di attivare l’alimentazione
Indice
Avvertenza :
Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare
attenzione le pagine contrassegnate con il simblo
.
Prima di attivare l’alimentazione .............................................. 2
Precauzioni per la sicurezza ........................................................ 2
Utilizzo del manuale .................................................................... 2
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori
siano presenti.
FM interna anterna (1)Antenna AM a quadro (1)
Unità di telecomando (1)Batteria (R6/AA) (2)
RC-R0821
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non
funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é
stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda
di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di
uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Funzione di backup della memoria
Si noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria
dell’apparecchio se il cavo di alimentazione rimane scollegato dalla
presa CA per 1 giorni circa.
• Modo di alimentazione
• Impostazioni del selettore
d’ingresso
• Uscita delle immagini
• Attivazione/disattivazione dei
diffusori
• Livello del volume
• Livello BASS, TREBLE, INPUT
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Livello dell’attenuatore di
luminosità
• Impostazioni MD/TAPE
• Impostazione del modo di ascolto
• Impostazioni dei diffusori
• Impostazione a distanza
• Impostazione del modo di ingresso
• Impostazioni del suono
• Banda di trasmissione
• Impostazione della frequenza
• Stazioni memorizzate
• Modo di sintonia
• Modo ACTIVE EQ
• Modo SPEAKER EQ
Preparazione del telecomando
Rimuovere il coperchio
1 Inserire le pile.2 Chiudere il coperchio.
3 Caricamento delle pile.
• Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di polarità.
Funzionamento
Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attivata
quando si preme il tasto POWER
attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Portata (circa)
6 m
POWER RCVR
RCVR
sul telecomando. Una volta
Sensore di
comandi a
distanza
Sistema a raggi
infrarossi
ITALIANO
IT
4
• Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,
premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra
i tasti.
Note
1. Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a
quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.
2. Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe
le pile con pile nuove.
3. L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o
alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza
potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per
evitare problemi di funzionamento.
Page 5
Prima di attivare l’alimentazione
Funzioni speciali
Suono effetto cinema realistico
Il ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere
prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo
surround in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon
divertimento!⁄
THX
La modalità THX serve ad attivare l’esclusive funzionalità THX che
contribuiscono a riprodurre l’atmosfera della sala cinematografica
nell’ambiente di casa.fi
THX Surround EX
Nella modalità THX Surround EX, le colonne sonore codificate con la
tecnologia Dolby Digital Surround EX riprodurranno un canale
supplementare, aggiunto nel corso del mixing del programma. Questo
canale è chiamato Surround Posteriore (Surround Back).
La modalità THX Surround EX serve ad attivare l’esclusive funzionalità
THX che contribuiscono a riprodurre l’atmosfera della sala
cinematografica nell’ambiente di casa.fi
Dolby Digital e Dolby Digital EX
Il modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale
completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby
Digital fornisce fino a 5,1 canali audio digitali indipendenti per una
migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby
Surround.
Come la funzione Dolby Digital EX, genera sei canali di uscita a piena
larghezza di banda dal canale 5,1. Questa conversione utilizza un
decodificatore a matrice che trasforma i due canali della registrazione
originale in tre canali di surround. Per ottimizzare la riproduzione, si
consiglia di usare la funzione Dolby Digital EX con colonne sonore
registrate con il sistema Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC IIx e Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II è totalmente compatibile con il precedente
modello PRO LOGIC e dispone di maggiori innovazioni per quanto
riguarda l’audio surround. Consente all’utente di ottenere l’effetto
stereo convenzionale o Dolby Surround presentato nell’avvincente
modo 5,1. PRO LOGIC II offre funzioni speciali per il controllo della
spazialità complessiva, della dimensionalità e dell’elaborazione del
campo sonoro frontale. PRO LOGIC II riproduce un audio sourround di
grande effetto utilizzando il software video contrassegnato dal simbolo
l'ascolto, è possibile ascoltare un audio surround STEREO più realistico.
DOLBY PRO LOGIC IIx rappresenta un'evoluzione delle funzioni di
DOLBY PRO LOGIC II.
Crea l'audio surround del canale 6,1 e del canale 7,1 per stereo o segnali
di canale 5,1. Questa funzione consente uno straordinario effetto di
sottofondo che fa sentire l'utente circondato da suono naturale.
In particolar modo, l'audio surround del canale 7,1 è in grado di
riprodurre un audio realistico dai diffusori surround posteriori.
e uno spazio tridimensionale del CD musicale. Durante
DTS e DTS-ES
Il sistema DTS (Digital Theater System) è un formato audio digitale a
5,1 canali che fornisce cinque canali a spettro intero e un canale a
bassa frequenza (subwoofer) per ottenere una nitidezza senza
precedenti, una separazione dei canali ottimale e una gamma dinamica
ampia.
DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema surround a 6,1
canali con canale supplementare Surround posteriore, che rappresenta
un’evoluzione rispetto al tradizionale sistema surround a 5,1 canali. Il
formato DTS-ES registrato in DVD, CD o LD comprende due modalità.
Il DTS-ES Discrete 6,1 produce il surround posteriore discreto
totalmente indipendente, mentre il DTS-ES Matrix 6,1 produce il
surround posteriore sintetizzato entro i canali surround sinistro e
destro utilizzando la technologia a matrice. DTS-ES ha un’ottima
compatibilità con il sistema surround a 5,1 canali tradizionale. Il
surround a 6,1 canali con un surround posteriore supplementare è
contraddistinto da una presenza e da effeti surround più naturali, che
danno una maggiore impressione dell’immagine sonora avvolgente.
Importante:
Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è
possibile che l’uscita analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di
collegare l’uscita digitale del lettore all’ingresso digitale
dell’apparecchio.
II
DTS 96/24
DTS 96/24 ha reso possibile ottenere una vasta gamma di frequenze
di oltre 40 kHz incrementando la frequenza di campionamento fino a
96 o 88,2 kHz. Inoltre, l’abilità del DTS 96/24 di una risoluzione a 24
bit offre la stessa banda di frequenza e gamma dinamica del PCM
96 kHz/24 bit.
DTS 96/24 è, come per il Surround DTS, compatibile con i multicanali.
Perciò, le sorgenti registrate utilizzando le tecnologie DTS 96/24
possono essere riprodotte in audio multicanale ad una frequenza di
campionamento elevata con normali DVD e CD.
Neo:6
Neo:6 è una nuovo technologia sviluppata da DTS. È in grado di
produrre effetti surround a 6 canali di alto livello con una fedeltà
sorpredente dal contenuto di 2 canali. Neo:6 è dotato di 2 modalità, la
modalità “CINEMA” per la riproduzione di filmati e la madalità
“MUSIC” per la riproduzione di musica.
Nuovi modi surround DSP
Il processore DSP (Digital Signal Processor) installato sul ricevitore
incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come
“ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” e “DISCO” ed
è compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
Ingresso DVD a 6 canali
Se si dispone di un lettore DVD dotato di un’uscita a 6 canali, il
ricevitore consente di sfruttare completamente l’effetto surround del
materiale sorgente DVD con codifica multicanale. Dato che i segnali
sorgente sono digitali e che ciascun canale viene immesso
indipendentemente, la sonorità risultante è decisamente superiore a
quanto ottenibile con i sistemi sonori surround convenzionali.
ACTIVE EQ
Il modo ACTIVE EQ consente di ottenere una qualità audio più dinamica
in qualsiasi condizione. Se si imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile
ottenere un effetto sonoro più efficace.
SPEAKER EQ
La funzione SPEAKER EQ si utilizza per regolare le caratteristiche
dell’uscita audio del ricevitore in base alle caratteristiche degli diffusore
che possono essere diverse, in funzione della loro dimensione. Attivando
la funzione SPEAKER EQ, potrete beneficiare di un suono dinamico e
naturale anche qualora possediate diffusore di dimensioni ridotte.
Telecomando IR (a raggi infrarossi) universale
Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare il telecomando
in dotazione con quasi tutti i componenti audio e video predisposti.
Per registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la semplice
procedura di impostazione.
Up-conversion video
Il ricevitore è in grado di convertire i segnali video in entrata da
composito a S-Video.
Se il monitor TV è munito di prese jack S-Video, non è necessario
effettuare i collegamenti video compositi, utilizzare semplicemente un
cavo S-Video per collegare il ricevitore al monitor TV.
Sintonizzatore RDS (Radio Data System)
Il ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate
funzioni utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per
preselezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che
trasmettono programmi diversi), la visualizzazione del nome delle
stazioni (per indicare all’utente il nome della stazione di trasmissione
corrente) e la ricerca PTY (per sintonizzare le stazioni in base al tipo di
programma).
Ricerca PTY (tipo di programma)
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma
che si desidera ascoltare.
ITALIANO
IT
5
Page 6
Nomi e funzioni delle parti
Unità principale
*Indicatori dei canali di
entrata
Gli indicatori dei canali di
entrata si illuminano ad
indicare i canali contenuti
nel segnale in ingresso.
L’indicatore “S” si accende
quando il componente di
circondamento consiste di
un singolo canale.
STANDBY
ON/STANDBY
A SPEAKERS B
POWER
-ON –
PHONES
Indicatori
dei diffusori
*Indicatori dei canali di entrata
Indicatori dei canali di uscita
OFF
L
CR
SW
LFE
SL S SBSR
THX
DVD/6CH
Indicatore
MUTE
SP
AB
THX
SPEAKER EQ
ACTIVE EQ
SPEAKER EQ
ACTIVE EQ
Indicatore
CLIP
MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
CLIP
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DOLBY DIGITAL
DTS
DSP
DSP
STEREO
TUNER
PHONOCD/DVD
MD/TAPEVIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
Indicatori modalità
di ingresso
AUTO DETECT
DSP MODE
Display
INPUT MODE
DIMMER
SOUND
TONE
BAND AUTO
SETUP
MEMORY
DTS
MATRIX
DISCRETE
Indicatori della
modalità di ascolto
DOLBY DIGITAL
STEREO
NEO:6
THX
PRO LOGIC
LOUDNESS
Display della frequenza
Display dell’ingresso
Display del canale memorizzato
Display del modo surround
MULTI CONTROLLISTEN MODE
Surround EX
Indicatori RDS
RDS
PTY
AUTO
MEMORY
STEREO
TUNED
VOLUME CONTROL
DOWN
MUTE
AV AUX
S VIDEO
VIDEO
Indicatore AUTO
Indicatore MEMORY
Indicatore STEREO
Indicatore TUNED
UP
L-AUDIO-R
1 Tasto POWER ON/OFF(
Da utilizzare per attivare/disattivare
l'alimentazione principale ON/OFF.
2 Tasto ON/STANDBY
Da utilizzare per commutare tra ON e
STANDBY quando l'alimentazione è attivata.
Indicatore STANDBY
3 Tasti SPEAKERS£
Da utilizzare per attivare/disattivare i diffusori A/B.
4 Tasto THX›
Utilizzato per passare allo stato THX.
5 Tasto SPEAKER EQ¢
Utilizzato per passare allo stato SPEAKER EQ.
6 Indicatori LED (diode emittitore di luce)
Surround
Indicatore THXfi
ITALIANO
Si illumina selezionando la modalità THX. La
modalità THX può essere attivata o meno, a
seconda della modalità di playback inserita.
Indicatore SPEAKER EQ
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
SPEAKER EQ.
Indicatore ACTIVE EQ¢
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
ACTIVE EQ.
Indicatore DOLBY DIGITAL
Si illumina quando il ricevitore si trova nel
modo Dolby Digital.
Indicatore DTS›
Si illumina quando il ricevitore si trova nel
modo DTS.
(
∞
›
Indicatore DSP›
Si illumina quando il ricevitore è nel modo DSP.
7 Tasto ACTIVE EQ¢
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
8 Tasto DSP›
Utilizzare per selezionare la modalità DSP
desiderata.
9 Tasto STEREO›
Impostare la modalità di ascolto su STEREO.
0 Tasto INPUT MODE8
Utilizzato per passare dal l’ingresso totalmente
automatico, all’ingresso digitale e all’ingresso
analogico.
! Tasto DIMMER
Da utilizzare per selezionare REC MODE.
Da utilizzare per regolare la luminosità del
display.fl
@ Manopola VOLUME CONTROL£
# Tasto MUTE¢
Da utilizzare per disattivare temporaneamente
l’audio.
$ Presa PHONES∞
Da utilizzare per l’ascolto con le cuffie.
% Tasti per la selezione dell'ingresso £
DVD/6CH, CD/DVD, PHONO, TUNER,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE
Da utilizzare per selezionare le sorgenti di
ingresso.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di
corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di
funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero
sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
IT
6
^ Tasto SOUNDfl
Da utilizzare per regolare la qualità del suono
e gli effetti sonori.
& Tasto BAND¶
Da utilizzare per selezionare la banda di
trasmissione.
* Tasto AUTO¶
Da utilizzare per selezionare la sintonia
automatica o manuale.
( Tasto TONE¢
Utilizzare per impostare lo stato del controllo
TONE.
) Tasto MEMORY•
Da utilizzare per memorizzare le stazioni
§
radiofoniche nella memoria preselezionata e
per avviare la funzione Auto Memory.
¡ Tasto SETUP(
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
™ Tasti
Utilizzare per regolare la selezione durante le
funzioni le canale audio, configurate e
reimpostate.
£ Manopola MULTI CONTROL(
Da utilizzare per controllare diverse
impostazioni.
¢ Manopola LISTEN MODE›
Da utilizzare per selezionare il modo di ascolto.
∞ Prese AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R)*
§ Tasto AV AUX*
Utilizzare per impostare l’ingresso su AV AUX.
AVVERTENZA
L’alimentazione elettrcia tra l’apparecchiatura e la presa di corrente
CA a muro non viene completamente interrotta quando il pulsante
principale viene posizionato su OFF.
(
Page 7
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando i codici della casa produttrice appropriati. ·
(
DVD
POWER
RCVR
Multi
Enter
Multi
Page
Tone
Sound
Band
Info
/
TV Input
Flip
Stereo
CD
6CH
DVD
MD
AV AUX
TAPE
)
TV
¡
o
w
P
e
V
r
T
5
P. Call
9
+ 100
PTY
TV Mute
OSD
Guide
Menu
+
VOL
–
Bass
Boost
Top MenuAuto
Setup
Loudness
Speaker
EQ
Input
Lea
Mode
™
6
7
£
8
¢
∞
§
Mute
¶
•
ª
º
⁄
¤
‹
›
n
r
fi
fl
·
£
·
(
•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
VID3
VID2
PHONO
P
o
w
C
e
R
r
S
4
3
2
P. Call
1
0
+ 10
RDS Disp.
Return
Last / A/B
Exit
Disc Skip
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
4
–
TV
+–
VOL
Tune –Tune +
Dimmer
Listen Mode
DSP
Mode
Active
THX
EQ
TUNER
VID1
&
*
Qualora il nome di una funzione sul
ricevitore fosse diverso da quello sul
telecomando, il nome del tasto sul
telecomando viene indicato tra
parentisi nel presente manuale.
Si premuti per píu di 3 secondi, vengono utilizzati
per selezionare i componenti registrati.
Tasti di selezione dell’ingresso (MD/TAPE,
CD/DVD, DVD/6CH, TUNER, VID1, VID, VID3,
AV AUX, PHONO)
Si premuti per meno di 3 secondi, vengono
untilizzati per selezionare le sorgenti di ingresso.
2
Tasto SRC (sorgenti) Power
Da utilizzare per accendere e spegnere gli altri
componenti sorgenti.
3
Tasti Numerici
Forniscono funzioni identiche a quelle del
telecomando originale in dotazione con il
componente che si desidera controllare.
Tasti Multi (controllo multiplo) %/fi
Utilizzati per effettuare il controllo di varie
impostazioni.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasti P.Call @/#
Utilizzare per regolare la selezione durante le funzioni
le canale audio, configurate e reimpostate.
Tasto Enter
Utilizzato per far funzione altri componenti.
4
Tasto Return
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto Exit
Utilizzato per far funzione altri componenti.
5
Tasto Disc Skip
Se come sorgente di ingresso è selezionato CD, tale
tasto funzione come tasto di salto del cambia CD.
Tasto Last/A/B
Se come sorgente di ingresso viene selezionato
TAPE, tale tasto funziona come i tasti di
riproduzione A e B di una piastra a doppia
cassetta.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
6
Tasto Disc Sel.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto Input Sel.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
7
Tasti CH +/–
Da utilizzare per selezionare il canale.
Tasti¢/ 4
Si come sorgente di ingresso e selezionato CD,
MD o DVD, tali tasti funzionano come tasti di
scorrimento.
8
Tasto TV Input
Utilizzare quando si è in modalità TV.
9
Tasti TV VOL +/–
Utilizzare per regolare il volume TV.
0
Tasti 1/¡
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte di ingresso, questi tasti funzionano
come tasti di ricerca.
Tasti Tune +/–
Da utilizzare per avviare la modalità
sintonizzatore.
!
Tasto 8
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto Dimmer
Da utilizzare per selezionare REC MODE.
Da utilizzare per regolare la luminosità del display.
Tasto 3/8
@
Se come sorgente di ingresso è selezionato CD,
tale tasto funziona come tasto di riproduzione/
pausa.
Se MD o TAPE viene selezionato come fonte di
ingresso, questo tasto funziona come tasto di
riproduzione.
Tasto Band
Da utilizzare per selezionare la banda di
trasmissione.
#
Tasto 2
Sè e selezionato nastro, questo tasto funziona
come tasto di riproduzione indietro.
Tasto Info/Flip
Utilizzato per far funzione altri componenti.
$
Tasti Listen Mode 5/∞
Da utilizzare per selezionare il modo di ascolto.
%
Tasto DSP Mode
Utilizzare per selezionare la modalità DSP
desiderata.
^
Tasto Active EQ
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
&
Tasto THX
Da utilizzare per passare allo stato THX.
*
Tasto
Stereo›
Utilizzare per impostare la modalità di ascolto su
STEREO.
(
LCD (Schermo a cristall liquidi)
)
Tasto TV
Utilizzare per selezionare l’impianto TV.
¡
Tasto POWER RCVR (receiver)
Utilizzare per accendere ospegnere il ricevitore
quando è in uso.
™
Tasto TV Power
Utilizzare per accendere o spegnere il
televisore.
£
Tasto +100
Utilizzare per selezionare il numero di dischi
nel cambia CD.
Tasto TV Mute
Utilizzare per togliere temporaneamente il
sonoro TV.
¢
Tasti Page ∞/5
Utilizzato per far funzione altri componenti.
¶
§
fl
¶
›
›
¢
›
(
Tasto RDS Disp.
Da utilizzare per ricevere trasmissioni RDS.
Tasto PTY
Utilizzare per la ricerca PTY.
∞
Tasto OSD (visualizzazione sullo schermo)
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto Guide
Utilizzato per far funzione altri componenti.
§
Tasto Menu
Utilizzato per far funzione altri componenti.
¶
Tasto Mute
Da utilizzare per disattivare temporaneamente
l’audio.
•
Tasto Tone
Utilizzare per impostare lo stato del controllo
TONE.
Tasto Sound
Da utilizzare per regolare la qualità del suono e
gli effetti sonori.
ª
Tasti VOL +/–
Da utilizzare per regolare il volume del ricevitore.
º
Tasto Bass Boost
Da utilizzare per selezionare l’impostazione di
regolazione massima per la gamma a bassa
frequenza.
⁄
Tasto ¶
Se è seleczionato MD o TAPE, questo tasto
funziona come tasto di registrazione.
Se è seleczionato VCR, questo tasto funziona
come tasto di registrazione se premuto due
volte progressivamente.
Tasto Top Menu
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto Setup
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
¤
Tasto Loudness
Utilizzare per passare allo stato LOUDNESS.
‹
Tasto Speaker EQ
Utilizzare per passare allo stato SPEAKER EQ.
›
Tasto 7
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte di ingresso, questo tasto funziona come
tasto di arresto.
Tasto Auto
Da utilizzare per selezionare la sintonia
automatica o manuale.
fi
Tasto Learn
Utilizzato per il registro altri compnenti.
Da utlizzare per memorizzare le operazioni di
altri telecomandi.
Tasto Input Mode
fl
Utilizzato per passare dal l’ingresso totalmente
automatico, all’ingresso digitale e all’ingresso
analogico.
ª
º
¢
¢
fl
£
¢
(
¢
¢
¶
·
q
8
ITALIANO
IT
7
Page 8
Installazione del sistema
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine
seguenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i
componenti in questione.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro
prima di aver completato tutti i collegamenti.
Note
1. Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga
prodotto o che si verifichino delle interferenze.
2. Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima
di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l’inserimento o
lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di
alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni
all’apparecchio.
3. Non collegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo
energetico è superiore all’indicazione riportata sulla presa CA nella
parte posteriore dell’apparecchio.
Collegamenti analogici
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali
cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma “analogica”.
Questo significa che il segnale audio corrisponde all’audio effettivo di
due canali. Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità,
una rossa per il canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono
generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o in vendita presso
i rivenditori di componenti elettronici.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla sezione
“In caso di difficoltà”.p
Impostazioni del modo di ingresso
Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 e DVD/6CH dispone
di prese per gli ingressi audio digitale e audio analogico.
L’impostazione di fabbrica per la riproduzione del segnale audio
CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 e VIDEO 3 è totalmente automatica.
Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore,
effettuare i seguenti punti.
INPUT MODE
Selezione dell'ingresso
1 Utilizzare i tasti per la selezione dell’ingress per selezionare
CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH.
2 Premere il tasto INPUT MODE.
A ogni pressione, l’impostazione viene modificata come segue:
Nel modo di riproduzione DTS
1 FULL AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico)
2 DIGITAL MANUAL (ingresso digitale)
Nel modo di riproduzione CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH
1 FULL AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico)
2 DIGITAL MANUAL (ingresso digitale)
3 6CH INPUT (ingresso DVD/6CH)
4 ANALOG (ingresso analogico)
LISTEN MODE
ITALIANO
Ingresso digitale:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali
utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici
utilizzando una piastra a cassette, un videoregistratore o un giradischi.
Rilevamento automatico:
Nel modo di “FULL AUTO” (I’indicatore AUTO DETECT si illumina),
il ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corso
della riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale di ingresso
(Dolby Digital, PCM, DTS) e all’impostazione dei diffusori. L'indicatore
OPTICAL e COAXIAL sul display si illuminerà quando viene individuato
un segnale digitale. Se il segnale in ingresso è analogico, si accende
l'indicatore ANALOG.
Per mantenere il ricevitore impostato sul modo di ascolto
correntemente selezionato, utilizzare il tasto INPUT MODE per
selezionare “DIGITAL MANUAL” (audio manuale). Tuttavia, anche
quando è stata selezionata questa impostazione, è possibile che
talvolta il modo di ascolto venga selezionato automaticamente per
adattarsi a un segnale di ingresso Dolby Digital, a seconda della
combinazione tra il modo di ascolto e il segnale di ingresso.
Nel modo DIGITAL MANUAL, se la riproduzione audio si interrompe
a meta a causa di un cambiamento dei segnali di ingresso, ecc.,
premere el mando LISTEN MODE.
Se si preme il tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non
venire prodotto alcun suono. Premere di nuovo il tasto INPUT
MODE.
IT
8
Page 9
Installazione del sistema
Collegamento dei terminali
1 Rimuovere il2 Allentare.
rivestimento.
3 Inserire.4 Fissare.
1 Rimuovere il2 Spingere la leva.
rivestimento.
3 Inserire il cavo.4 Riposizionare la leva.
• Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò causerebbe
un cortocircuito.
• Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i cavi
dei diffusori vengono collegati con la polarità invertita, l’audio risulterà
innaturale e l’elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di collegare
correttamente i diffusori.
Posizione dei diffusori
Diffusore centrale
Diffusori anteriori
(L, R)
Diffusori surround
(L, R)
Diffusore
surround
posteriore
sinistro
Diffusori (Sinistra e a Destra) Anteriori
Posizionare a sinistra e a destra, di fronte alla posizione di ascolto. Per
tutti i modi surround è necessario installare diffusori anteriori.
Diffusore Centrale
Posizionare di fronte e al centro. Tale diffusore stabilizza l’elaborazione
dell’audio e contribuisce a ricrearne il movimento. Necessari per la
riproduzione surround.
Diffusori (Sinistra e a Destra) Surround
Posizionare direttamente a destra e a sinistra oppure leggermente
arretrati rispetto alla posizione di ascolto e ad altezze uniformi, a circa
1 metro sopra la testa degli ascoltatori. Tali diffusori ricreano il
movimento e l’atmosfera del suono. Necessari per la riproduzione
surround.
Subwoofer
Riproduce i suoni bassi profondi e potenti.
Diffusori (Sinistra e a Destra) Surround Posteriore
Collocare l'altoparlante in una posizione posteriore rispetto alla
posizione di ascolto. La posizione ottimale dipende soprattutto dalle
condizioni del locale.
Subwoofer
Posizione
di ascolto
Diffusore
surround
posteriore
destro
Impedenza dei diffusori
Dopo aver controllato le indicazioni sull’impedenza dei diffusori
stampate sul pannello posteriore del ricevitore, collegare i diffusori
in base ai limiti di impedenza corrispondenti. L’utilizzo di diffusori
con un’impedenza nominale diversa rispetto a quanto indicato sul
pannello posteriore del ricevitore potrebbe provocare problemi di
funzionamento, oppure danneggiare i diffusori o il ricevitore.
• Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti i diffusori
sopra descritti, se non si dispone di un diffusore centrale o di un
subwoofer è possibile dividere tali segnali tra i diffusori a disposizione
nelle relative impostazioni, in modo da ottenere la migliore riproduzione
del suono possibile utilizzando i diffusori presenti.(
9
IT
ITALIANO
Page 10
Installazione del sistema
Collegamento dei componenti audio
L
RLR
ININ
PHONO
CD/DVD
RECOUTPLAY IN
MD/TAPE
Alla presa a muro CA
Piastra a cassette o
OUT
registratore MD
IN
Lettore CD o DVD
OUT
ITALIANO
Non è possibile utilizzare un
registratore a nastri Moving Coil
OUT
Registratore
(MC) direttamente dal
ricevitore. Può essere utilizzato
solo se collegato ad un altro
amplificatore equalizzatore.
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
• Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese
protrusioni).
IT
10
Pannello superiore: 50 cmPannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
Page 11
Installazione del sistema
Collegamento dei componenti video
Prese S VIDEO
Informazioni sulle
prese S VIDEO
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
S VIDEO
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO 1VIDEO 2 VIDEO 3
VIDEO
PLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
S VIDEO
Utilizzare le prese S VIDEO
per eseguire i collegamenti
ai componenti video dotati
di prese S VIDEO IN/OUT.
Se le prese S VIDEO
•
vengono utilizzate per
collegare i componenti di
riproduzione video,
assicurarsi di utilizzare le
prese S VIDEO quando
vengono collegati il
monitor e i componenti di
registrazione video.
Monitor TV
VIDEO
IN
Piastra video
OUT
IN
Video
OUT
Video
OUT
Video
Lettore DVD o lettore LD
Lettore DVD o lettore LD
IN
OUT
Audio
OUT
Audio
OUT
Audio
È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2 ou VIDEO 3.
11
IT
ITALIANO
Page 12
Installazione del sistema
Collegamenti digitali
Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in
formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD).
Se al ricevitore sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”.8
ITALIANO
COAXIALOPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
Demodulatore RF digitale
(Disponibile in commercio)
DIGITAL IN
Cavo a fibre
ottiche
VIDEO 3
OPTICAL
MONITORCD/DVD
DIGITAL OUT
Cavo a fibre ottiche
OPTICAL DIGITAL
IN (AUDIO)
Cavo a fibre
ottiche
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Registratore MD
Componente con salida
DTS, Dolby Digital o PCM
OPTICAL DIGITAL OUT
Collegare il segnale video e i segnali audio
analogici alle prese VIDEO 3.
(Vedere “Collegamento dei componenti
video”.) !
Lettore CD o DVD
Componente con salida
DTS, Dolby Digital o PCM
COAXIAL DIGITAL OUT
Collegare il segnale video e i segnali audio
analogici alle prese VIDEO 2.
(Vedere “Collegamento dei componenti
video”.) !
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
PCM OUT
Lettore LD
Per collegare un lettore LD a DIGITAL RF OUT, collegare il lettore LD al demodulatore RF digitale (Disponibile in commercio).
Collegare quindi le prese DIGITAL OUT del demodulatore alle prese DIGITAL IN del ricevitore.
Collegare il segnale video e i segnali audio analogici alle prese VIDEO 2 ou VIDEO 3. (Vedere “Collegamento dei componenti video”.)
IT
12
Page 13
Installazione del sistema
Collegamento di componenti video (COMPONENT VIDEO)
Se si collega il ricevitore ad un componente video con le prese COMPONENT, è possibile ottenere una migliore qualità delle immagini che non collegando
l’unità alle prese S VIDEO.
VIDEO
3
IN
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
VIDEO 2 IN
CR
CB
Y
CRCB
Y
MONITOR OUT
CRCB
Monitor TV
(con prese component)
CR IN
CB IN
Y IN
Registratore video, registratore DVD,
sintonizzatore a cavo satellitare e lettore
CR OUT
CB OUT
per videogiochi (con prese component)
ITALIANO
Y OUT
CR OUT
Lettore DVD (con prese component)
CB OUT
Y OUT
Registratore video, registratore DVD,
sintonizzatore a cavo satellitare e lettore
CR OUT
per videogiochi (con prese component)
CB OUT
Y OUT
Quando si collega il televisore alle prese COMPONENT, assicurarsi di collegare tutti gli altri componenti alle prese COMPONENT.
13
IT
Page 14
Installazione del sistema
Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6 canali)
Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso".8
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
OUT
VIDEO
MONITOR
COAXIALOPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
DIGITAL IN
S VIDEO
S VIDEO
IN
IN
VIDEO
VIDEO
PLAY IN
PLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 3
FRONT
S VIDEO
IN
VIDEO
DVD
VIDEO 3
S VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
SURROUND
DVD/6CH INPUT
OPTICAL
MONITORCD/DVD
DIGITAL OUT
VIDEO
OUT
ROOM B
CENTER
SUB
WOOFER
ITALIANO
IT
14
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Lettore DVD
FRONT
OUT L/R
S VIDEO
OUT
SURROUND
OUT L/R
CENTER
OUT
SUBWOOFER
OUT
Cavo S VIDEO
Page 15
Installazione del sistema
Collegamento dei diffusori
Diffusori Surround Posteriore
DestroSinistro
Diffusori Surround
Destro
Sinistro
Subwoofer
Alimentato
SURROUND
SURROUND
BACK
+
-
R
+
R
+
RLCENTERFRONT A
GRAY
TAN
BLUE
-
-
L
-
L
-
GREENWHITERED
+
BROWN
+
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT B
RL
++
--
ITALIANO
Destro
Sinistro
Diffusore Anteriore B
Diffusore
Centrale
Destro
Sinistro
Diffusore Anteriore A
• Per assicurarsi che ciascun diffusore sia stato collegato correttamente, fare attenzione al tono di prova proveniente da ciascun diffusore.
Fare riferimento al punto “5
Regolare il livello del volume del diffusore
.”.)
• Il presente modello è stato progettato con il presupposto di collegare un paio di diffusori Surround posteriori.
Nel caso di utilizzo di un solo diffusore Surround posteriore, occorre collegarlo tramite il terminale del diffusore “SURROUND BACK L”
oppure “SURROUND BACK R” ed aumentare di 3 dB il livello di volume del tono di prova per il canale che è stato collegato. )
In questo caso, quanso si seleziona “Dolby PRO LOGICIIx” come MODO DI ASCOLTO (LISTEN), il suono viene emesso soltanto dal canale collegato.
15
IT
Page 16
Installazione del sistema
Collegamenti PRE OUT
Questo ricevitore dispone di prese PRE OUT aggiuntive. Tali prese possono essere utilizzate per scopi diversi, ma devono essere collegate ad un
amplificatore di potenza esterno, come indicato nell’esempio riportato di seguito.
CENTER
L
R
ROOM B FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
PRE OUT
SUB
WOOFER
ITALIANO
Amplificatore
di potenza
Amplificatore
di potenza
Amplificatore
di potenza
Amplificatore
di potenza
Diffusore centrale
Subwoofer
alimentato
Diffusori surround
posteriore
R
L
Diffusori surround
LR
Diffusori anteriore
R
L
• Se si collega un cavo del diffusore direttamente ad una presa PRE OUT il diffusore non emette alcun suono.
• Per utilizzare le prese PRE OUT, impostare solo il tasto SPEAKERS A sulla posizione ON.
• Il presente modello è stato progettato con il presupposto di collegare un paio di diffusori Surround posteriori.
Nel caso di utilizzo di un solo diffusore Surround posteriore, occorre collegarlo tramite il terminale del diffusore “SURROUND BACK L” oppure
“SURROUND BACK R” ed aumentare di 3 dB il livello di volume del tono di prova per il canale che è stato collegato. )
In questo caso, quanso si seleziona “Dolby PRO LOGICIIx” come MODO DI ASCOLTO (LISTEN), il suono viene emesso soltanto dal canale
IT
16
Page 17
Installazione del sistema
Collegamenti verso un’altra stanza o zona (Room B)
Questo tipo di collegamento permette di collegare l’apparecchio principale al monitor del televisore e ai diffusori situati in un altra stanza o in un’altra zona
(ROOM B).
CENTER
VIDEO
OUT
ROOM B
L
R
ROOM B FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
PRE OUT
SUB
WOOFER
Amplificatore di
Potenza
Diffusori
Anteriori
(Room B)
Monitor TV (Room B)
ITALIANO
ROOM A
(Sistema Principale)
Il suono proveniente dalla prese jack ROOM B PRE OUT è lo stesso di quello dei diffusori anteriori.
Per l’ascolto in un’altra stanza (ROOM B), impostare il modo LISTEN su STEREO. fi
ROOM B
17
IT
Page 18
Installazione del sistema
Collegamento alle prese AV AUX
Le prese AV AUX sono utili per il collegamento di componenti video
come le videocamere o i videogiochi.
AV AUX
S VIDEOVIDEOL-AUDIO-R
Cavo S VIDEO
Collegamento delle antenne
Non è possibile stabilire la ricezione di radiodiffusione senza prima
collegare le antenne. Collegare le antenne in modo corretto come
indicato sotto.
Antenna AM a quadro
Posizionare l’antenna a quadro il più lontano possibile dal ricevitore,
televisore, cavi dei diffusori e cavo di alimentazione, quindi regolare la
direzione per ottenere la migliore ricezione.
Collegamento dei terminali dell’antenna AM
1 Spingere la leva. 2 Inserire il cavo.3 Riposizionare
la leva.
Antenna FM per uso interno
L’antenna per uso interno in dotazione è solamente temporanea. Per
ottenere una ricezione stabile dei segnali si consiglia di utilizzare un’antenna
per uso esterno. Una volta collegata l’antenna per uso esterno, scollegare
l’antenna per uso interno.
Collegamenti dei terminali dell’antenna FM
Inserire il cavo.
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
• Per selezionare la sorgente collegata alle prese AV AUX, premere
il tasto AV AUX.£
• Quando viene collegata una sorgente audio come un lettore
ITALIANO
MD, non è necessario collegare il cavo video.
• Quando l’apparecchio e il componente vengono collegati con il
cavo S VIDEO, è possibile ottenere una qualità migliore delle
immagini.
IT
18
Videocamera, altro
videoregistratore, videogioco
o lettore MD portatile
AUDIO OUT
Antenna FM per uso esterno
Portare nella stanza il cavo coassiale da 75Ω collegato all’antenna FM per
uso esterno e collegarlo al terminale FM 75Ω.
ANTENNA
AM
GND
75
FM
Utilizzare un
adattatore per
antenna
(disponibile in
commercio)
Antenna FM per uso interno
Antenna FM per uso esterno
Fissare al supporto
Antenna AM a quadro
Page 19
Preparazione all’audio surround
Impostazioni dei diffusori
Per ottenere le massime prestazioni dai modi di ascolto del ricevitore,
assicurarsi di completare le impostazioni dei diffusori (subwoofer, diffusori
anteriori, centrale e surround) come descritto di seguito.
ON/STANDBY
SETUP MULTI CONTROL
Selezionare un sistema di diffusori.
4
Se i vostri diffusori sono certificati THX, regolateli alla funzione NML/THX.
1 Selezionare SP SETUP e premere di nuovo il tasto SETUP fino
a visualizzare l'indicatore di impostazione del subwoofer
“SUBW ON”.
POWER ON/OFF
SOUND
TUNER
POWER RCVR
(Multi %/ fi,
@/# )
Sound
Setup
Accendere questo ricevitore premendo i tasti POWER ON/
1
OFF e ON/STANDBY
Per il telecomando, premere il tasto TUNER tenendolo
2
o POWER RCVR.
premuto per più di 3 secondi per passare al modo ricevitore.
Premere il tasto SETUP per attivare la modalità SETUP.
3
Utilizzare i tasti
∧/∨
o i tasti @/# per visualizzare i
seguenti display.
1 SP SETUP
2 TEST TONE
3 BASS PEAK
4 SP DISTANCE
5 LFE LEVEL
6 DISP MODE
7 EXIT
La procedura dell’impostazione è la seguente:
SP
SETUP
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround
Back
Subwoofer
Re-mix
T. T ON E
AUTO
L
C
R
SR
SBR
SBL
SL
SW
TEST
TONE
T. T ON E
MANUAL
C
R
SR
SBR
SBL
SL
SW
BASS
PEAK
L
SP
DISTANCE
Front Left
Center
Front Right
Surround Right
Surround Back Right
Surround Back Left
Surround Left
Subwoofer
LFE
LEVEL
DISP
MODE
Display Selector
Display Listen
EXIT
SW
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
2 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi)
per regolare l'impostazione del subwoofer.
1 SUBW ON : Il modo di impostazione del subwoofer sul
ricevitore è attivato.
2 SUBW OFF : Il modo di impostazione del subwoofer sul
ricevitore è disattivato.
• L’impostazione iniziale è “SUBW ON”.
• Quando è selezionato “SUBW OFF”, i diffusori anteriori vengono
impostati automaticamente su “FRNT LARGE” e la procedura
passa direttamente al punto 6.
Prima di procedere al punto 6, premere il tasto SETUP per
accettare l’impostazione.
• Se si desidera l’uscita dal subwoofer, selezionare “FRNT NML/
THX” oppure selezionare contemporaneamente “FRNT LARGE”
e “SW RE-MIX ON”.
3 Premere il tasto
∧ o il tasto # per accettare l'impostazione.
• Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffusori
anteriori “FRNT”.
SW
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DTS.
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
4 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi)
per selezionare l'impostazione dei diffusori anteriori corretta.
1 FRNT NML/THX : Al ricevitore sono stati collegati
diffusori anteriori di dimensione
media.
2 FRNT LARGE: Al ricevitore sono stati collegati
diffusori anteriori di dimensione
grande.
• Se è selezionato “FRNT LARGE”, l’audio non verrà emesso da
SUBW anche se è impostato su ON. Tuttavia, se si seleziona
“SW RE-MIX ON” quando è selezionato il subwoofer, l’audio
verrà emesso dal subwoofer.
In modo STEREO, l’audio viene emesso direttamente dal
diffusore anteriore.
5 Premere il tasto
∧ o il tasto # per accettare l'impostazione.
• Viene visualizzato l’indicatore di impostazione del diffusore
centrale “CNTR”.
6 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi)
per selezionare l'impostazione dei diffusori centrale corretta.
Se per i diffusori anteriori è stato selezionato “LARGE”:
1 CNTR NML/THX : Al ricevitore è stato collegato un
diffusore centrale di dimensione media.
2 CNTR LARGE: Al ricevitore è stato collegato un
diffusore centrale grande.
3 CNTR OFF: II modo di impostazione del diffusore
centrale sul ricevitore è disattivato.
ITALIANO
Continua alla pagina segente
19
IT
Page 20
Preparazione all’audio surround
Se per i diffusori anteriori è stato selezionato “NML/THX”:
1 CNTR NML/THX : Al ricevitore è stato collegato un
diffusore centrale di dimensione media.
2 CNTR OFF: II modo di impostazione del diffusore
centrale sul ricevitore è disattivato.
Premere di nuovo il tasto ∧o il tasto # per accettare
7
l’impostazione.
• Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffusori surround “SURR”.
8 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi)
per selezionare l'impostazione dei diffusori surround corretta.
Se per il diffusore centrale è stato selezionato “LARGE”:
1 SURR NML/THX :
Al ricevitore sono stati collegati diffusori
surround di dimensione media.
2 SURR LARGE: Al ricevitore sono stati collegati
diffusori surround grandi.
3 SURR OFF: Il modo di impostazione dei diffusori
surround sul ricevitore è disattivato.
Se per il diffusore centrale è stata selezionata un’impostazione
diversa da “LARGE”:
1 SURR NML/THX :
Al ricevitore sono stati collegati diffusori
surround di dimensione media.
2 SURR OFF: II modo di impostazione dei diffusori
surround sul ricevitore è disattivato.
• Se si seleziona la funzione “SURR OFF”, passare all’operazione !.
9
Premere di nuovo il tasto ∧o il tasto # per accettare
l’impostazione.
• Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffusori surround ”SB“.
0 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi)
per selezionare l’impostazione dei diffusori surround
posteriore coretta.
Se per il diffusori surround è stato selezionata “LARGE”.
1 SB NML/THX : Al ricevitore sono stati collegati diffusori
surround posteriore di dimensione media.
2 SB LARGE: Al ricevitore sono stati collegati diffusori
surround posteriore grandi.
3 SB OFF: II modo di impostazione dei diffusori sur-
round posteriore sul ricevitore è disattivato.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
SW
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
MATRIX
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
Se per il diffusori surround è stato selezionata “NML/THX”.
ITALIANO
1 SB NML/THX :
2 SB OFF:
Al ricevitore sono stati collegati diffusori
surround posteriore di dimensione media.
II modo di impostazione dei diffusori
surround posteriore sul ricevitore è disattivato.
!
Premere di nuovo il tasto ∧ o il tasto # per accettare l’impostazione.
• Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei re-mix del
subwoofer ”SW RE-MIX“.
@ Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi) per
selezionare l'impostazione dei re-mix del subwoofer corretta.
1 SW RE-MIX ON : La modalità di regolazione ‘Subwoofer
re-mix’ al ricevitore è attivato.
2 SW RE-MIX OFF : La modalità di regolazione ‘Subwoofer
re-mix’ al ricevitore è disattivato.
• Se il subwoofer è disattivato, l'impostazione per il re-mix del
subwoofer non è utilizzabile.
# Premere nuovamente il tasto SETUP per tornare alle
schermate di configurazione principali.
IT
20
NEO:6
Regolare il livello del volume del diffusore.
5
Dalla posizione di ascolto usuale, regolare i livelli di volume. I livelli di
volume di ciascun diffusore devono essere identici.
• Il ricevitore entra nel modo di regolazione del livello di volume
dei diffusori.
• Gli indicatori appariranno soltanto per i canali dei diffusori
selezionati nel punto 4.
Fare attenzione che il TEST TONE è un suono piuttosto alto (0dB).
1 Per selezionare la funzione TEST TONE, premere i tasti
∧/∨
o i tasti @/#.
2 Premere il tasto SETUP per visualizzare i seguenti display:
1 T.TONE AUTO
2 T.TONE MANUAL
3 Per selezionare la funzione AUTO/MANUAL TEST TONE
(tonalità di prova) azionare la manopola MULTI CONTROL o
i tasti Multi (%/fi).
Per avviare la sequenza TEST TONE, premere nuovamente il
tasto SETUP.
La regolazione del volume della tonalità di prova in uscita dal
canale sonoro in selezione, è effettuata azionando la manopola
MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi).
Quando si usa la modalità AUTO, la tonalità di prova è
emessa dal diffusore anteriore sinistro per 2,5 secondi. La
tonalità di prova successiva sarà emessa per 2 secondi dagli
altri diffusori nella sequenza indicata a seguito.
LEFTCNTRRIGHTSR
SBLSBRSLSUBW
L’indicatore del canale lampeggia durante l’emissione del segnale
di prova.
L
CR
SW
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
• Se le impostazioni di livello del volume per i diffusori vengono
modificate durante l’ascolto, vengono modificate anche le
impostazioni a cui si fa riferimento in questa pagina.fl
CSII
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
Surround EX
• Se le selezioni di impostazione dei diffusori vengono impostate
su OFF, le impostazioni del livello dei diffusori vengono azzerate.
Quando si usa la modalità MANUAL, la selezione del canale del
diffusore è effettuata azionando i tasti
∧/∨ o i tasti @/#.
4 Premere di nuovo il tasto SETUP.
• Il tono di prova viene disattivato e si torna all'elemento principale
della configurazione.
Regolare il livello di picco dei bassi (Bass peak).
6
La bassa frequenza è vincolata da una restrizione che fa sì che il livello
di picco dei bassi non possa superare il livello accettabile quando il
volume viene aumentato.
Se il diffusore del subwoofer è impostato su OFF, la restrizione ha
effetto sulla bassa frequenza dei diffusori anteriori destro e sinistro.
1 Per selezionare la funzione BASS PEAK premere i tasti
∧/∨ o i tasti @/# e premere il tasto SETUP.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
AB CLIP
SW
LFE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
2 Per regolare il livello di picco dei bassi a –30dB, usare la
manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi).
• Campo di regolazione: da –30dB a 0dB e OFF.
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Page 21
Preparazione all’audio surround
3 Per ottenere il livello di picco dei bassi ottimale, continuare
ad aumentare il livello usando la manopola MULTI CONTROL
o i tasti Multi (%/fi) durante l’emissione del suono di prova,
sinchè dal subwoofer o dal diffusore anteriore sarà emesso
un segnale di conferma.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
AB CLIP
SW
LFE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
4 Permere il tasto SETUP per accettare l’impostazione.
Immettere la distanza dai diffusori.
7
• Gli indicatori appariranno soltanto per i canali dei diffusori
selezionati nel punto 4.
1 Premere i tasti
∧/∨ o i tasti @/# per selezionare la funzione
SP DISTANCE sul display di setup e premere nuovamente il
tasto SETUP.
2 Misurare la distanza dalla posizione di ascolto a ciascun
diffusore.
Annotare la distanza da ciascun diffusore.
Distanza dal diffusore anteriori di sinistro (L) : ____ piedi (metri)
Distanza dal diffusore centrale (C): ____ piedi (metri)
Distanza dal diffusore anteriori di destro (R): ____ piedi (metri)
Distanza dal diffusore surround destro (SR) : ____ piedi (metri)
Distanza dal diffusore di surround posteriore destro (SBR)
____ piedi (metri)
Distanza dal diffusore di surround posteriore
Distanza dal diffusore surround sinistro (SL)
:
sinistro
(SBL)
____ piedi (metri)
:
: ____ piedi (metri)
Distanza dal subwoofer (SW): ____ piedi (metri)
3
Utilizzare i tasti ∧/∨o i tasti @/# per selezionare i diffusori,
ed azionare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi
(%/fi) per regolare la distanza dai diffusori anteriori.
L’indicatore dei diffusori da regolare lampeggia.
CINEMA EQ.
DTS.
SW
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC LOUDNESS
NEO:6
Surround EX
CSII
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Selezione della modalità display.
9
1 Per selezionare la funzione DISP MODE, premere
o i tasti @/#
.
i tasti
∧/∨
2 Premere il tasto SETUP per visualizzare i seguenti display:
1 DISP SELECTOR : Visualizza l’ingresso attualmente in
selezione.
2 DISP LISTEN: Visualizza la modalità d’ascolto
attuale.
3 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi)
per selezionare la modalità di display.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
LR
LFE
SL S SB SR
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DOLBY DIGITAL
CINEMA EQ.
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
AUTO DETECTTHX
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
4 Per confermare l’impostazione, premere nuovamente il tasto
SETUP.
5 Per selezionare EXIT, premere il tasto
OPTICAL 6CH INPUT
SP MUTE
AB CLIP
LR
LFE
SL S SB SR
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
DSP MODE
∧ o il tasto #.
DTS.
DOLBY DIGITAL
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
PRO LOGIC
NEO:6
CSII
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
Surround EX
6 Per uscire dalla modalità di SETUP, premere il tasto SETUP.
RDS
RTY
Indicatore in piedi Indicatore in metri
• La gamma di impostazione consentita è da 1 a 30 piedi (da 0,3
a 9,0 m), regolabile a incrementi di 1 piede (0,3 m).
4 Ripetere il punto 3 per immettere la distanza per ciascun
diffusore.
5 Premere nuovamente il tasto SETUP per tornare alle
schermate principali della configur- azione.
• Sul display dovrebbero apparire i diffusori da voi selezionati.
Verificare la corretta selezione di tutti i diffusori.
Regolare il LFE LEVEL (livello degli effetti di bassa frequenza).
8
1 Premere i tasti ∧/∨ o i tasti
@/#
per selezionare la funzione
LFE LEVEL.
2 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL oppure i tasti Multi
(%/fi) per regolare il livello LFE LEVEL.
L
LFE
SL S SB SR
R
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
PRO LOGIC
NEO:6
CSII
Surround EX
CINEMA EQ.
DTS.
3 Premere i tasto SETUP per accettare l’impostazione.
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
21
IT
ITALIANO
Page 22
k
D
CLIP
Preparazione all’audio surround
Regolazione del livello di ingresso (solo sorgenti analogiche)
Se il livello di ingresso di un segnale sorgente analogico è troppo elevato,
l’indicatore “CLIP” si illumina per indicare il segnale della sorgente.
Regolare il livello di ingresso.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
AB CLIP
L
CR
LFE
SL S SB SR
CLIP
1 Utilizzare i tasti selezione dell’ingress per selezionare la
sorgente di cui si desidera impostare il livello di ingresso.
•È possibile memorizzare un livello di ingresso distinto per
ciascuna sorgente di ingresso.
AUTO
COAXIAL ANALOG 96
2 Premere più volte i tasti SOUND e
∧/∨ o i tasti
@/#
fino a
visualizzare l’indicatore “INPUT”.
3 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o
i tasti Multi
(%/fi)
per regolare il livello di ingresso.
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
PRO LOGIC
NEO:6
CSII
Surround EX
MEMO
STEREO
TUNED
CINEMA EQ.
DTS.
• Il modo di regolazione viene visualizzato per 20 secondi circa.
•È possibile regolare il livello di ingresso su tre impostazioni:
0dB, –3dB e –6dB (l’impostazione iniziale è 0dB).
4 Premere di nuovo il tasto SOUND per tornare all’indicatore di
immissione.
RDS
RTY
AUTO
ITALIANO
IT
22
Page 23
N
T
Riproduzione normale
Preparazione alla riproduzione
Prima di avviare la riproduzione, sono necessarie alcune fasi preparatorie.
ON/STANDBY
SPEAKERS
POWER ON/OFF
MD/TAPE
Accensione del ricevitore
1 Attivare l’alimentazione dei componenti interessati.
2 Attivare l’alimentazione del ricevitore premendo i tasti
POWER ON/OFF e ON/STANDBY
Selezione del modo di ingresso
Se è stato selezionato un componente collegato alle prese CD/DVD,
VIDEO2 , VIDEO 3 o DVD/6CH, assicurarsi che l’impostazione del modo
di ingresso sia corretta per il tipo di segnale audio da utilizzare. 8
Selezione di MD/TAPE
Selezionare il nome della sorgente corrispondente al componente
collegato alle prese MD/TAPE. L’impostazione di fabbrica iniziale è
“TAPE”. Per modificare il nome della sorgente in “MD”, eseguire la
seguente procedura:
Tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto MD/TAPE.
• L’indicatore di sorgente viene modificato in “MD”.
• Per tornare all'indicatore iniziale, ripetere la procedura precedente.
Selezione del sistema di diffusori
Premere il tasti SPEAKERS per selezionare il sistema di diffusori da
utilizzare.
A ON: Emissione dell’audio dai diffusori collegati ai terminali
B ON:
A+B ON :
A+B OFF :
SPEAKERS A sul pannello posteriore.
Emissione dell’audio dai diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS B sul pannello posteriore. Dal subwoofer non
viene emesso alcun suono.
Emissione dell’audio dai diffusori collegati sia ai terminali
SPEAKERS A che ai terminali B sul pannello posteriore.
Dai diffusori non viene emesso alcun suono. Utilizzare
tale impostazione durante l’ascolto con le cuffie, in modo
da ottenere un audio stereo funicoin tutti i modi di
riproduzione.
I trattini del display variano in aspetto a seconda del tipo del
segnale d'ingresso.
É necessario che l’indicatore per i diffusori
da utilizzare sia illuminato.
INPUT MODE
.
Ascolto mediante un componente sorgente
VOLUME CONTROL
Selezione dell'ingresso
Utilizzare i tasti per la selezione del’ingresso e tasto AV
Avviare la riproduzione dalla sorgente selezionata.
2
Utilizzare la manopola VOLUME CONTROL o i tasti VOL +/–
3
per regolare il volume.
AV AUX
Selezione dell'ingresso
VOL /
ITALIANO
AUTO DETECT
CI
AC
DS
OPTICAL 6CH INPUT
SP MUTE
AB CLIP
L
CR
LFE
SL S SB SR
• Se si preme il tasto INPUT MODE per selezionare “6CH INPUT” la
cui sorgente di ingresso è “DVD/6CH”, SPEAKERS A viene
selezionato automaticamente.
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
23
IT
Page 24
Riproduzione normale
N
C
S
L
Regalazione del suono
SPEAKER EQ ACTIVE EQ
SPEAKERS
PHONES
TUNER
Tone
Active EQ
Regolazione dei toni
È possibile regolare la qualità del suono quando il ricevitore si trova in
modalità PCM stereo e stereo analogica e quando “THX OFF”.
TONE
MULTI CONTROL
MUTE
POWER RCVR
(Multi %/ fi)
Mute
VOL /
Bass Boost
Loudness
Speaker EQ
VOLUME
CONTRO
Accentuazione rapida delle basse frequenze (BASS BOOST)
(solo da telecomando)
È possibile regolare la qualità del suono quando il ricevitore si trova in
modalità PCM stereo e stereo analogica e quando “THX OFF”.
Premere il tasto Bass Boost.
• Premere una volta il tasto per selezionare l’impostazione massima
di accentuazione delle basse frequenze (+10).
• Tale tasto non funziona quando il ricevitore si trova nel modo di
regolazione della qualità del suono o degli effetti sonori.
• Questa funzione è disponibile per diffusori collegati alle prese jack
FRONT A.
Ripristino dell’impostazione precedente
Premere di nuovo il tasto Bass Boost.
Regolazione di intensità audio (solo da telecomando)
È possibile regolare la funzione di intensità che controlla i valori bassi del
volume per conservare la ricchezza del suono. La regolazione può essere
effettuata quando il ricevitore si trova in modalità PCM stereo e stereo
analogica e quando “THX OFF”.
Premere il tasto Loudness per ON l'impostazione LOUDNESS.
• Questa funzione è disponibile per diffusori collegati alle prese jack
FRONT A.
Per annullare
Premere nuovamente il tasto Loudness per spegnere l’indicatore
“LOUDNESS”.
1 Per il telecomando, premere il tasto TUNER tenendolo premuto
per più di 3 secondi per passare al modo ricevitore.
2 Premere il tasto TONE per selezionare il modo dei TONE.
3 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi) per
selezionare TONE ON/OFF.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
4 Dopo aver selezionato la funzione TONE ON, premere il tasto
TONE per accedere ai seguenti display.
BASS : Da selezionare per regolare la gamma a bassa frequenza.
TREBLE : Da selezionare per regolare la gamma ad alta frequenza.
5 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi) per
regolare la qualità del suono.
ITALIANO
L
SL S SB SR
CR
LFE
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
•I livelli dei bassi e degli acuti sono regolabili da –10 a +10 con
incrementi di 2 passi.
• La voce di regolazione viene visualizzata per 20 secondi circa.
• Questa funzione è disponibile per diffusori collegati alle prese jack
FRONT A.
24
IT
STEREO
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
AUTO
MEMO
TUNED
Disattivazione dell’audio
Il tasto MUTE consente di disattivare l’audio dei diffusori.
Premere il tasto MUTE.
Lampeggia
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP
AB CLIP
MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
AUTO DETECT
CI
A
D
Per annullare
Premere di nuovo il tasto MUTE, in modo che l’indicatore “MUTE”
si spenga.
•È inoltre possibile disattivare l'impostazione MUTE ON girando la
manopola VOLUME CONTROL o premedo il tasto VOL +/–.
Modalità ACTIVE EQ
La modalità ACTIVE EQ vi consente di potenziare l’intensità sonora
quando è attivata.
Premere il tasto ACTIVE EQ per accedere alla selezione delle seguenti
modalità:
1 ACTIVE EQ MUSIC : Indicata per l’ascolto di musica.
2 ACTIVE EQ CINEMA : Indicata per assistere ad un film.
3 ACTIVE EQ TV: Indicata per guardare la TV.
4 ACTIVE EQ OFF: La funzione ACTIVE EQ sarà disattivata.
• La scritta “ACTIVE EQ” scorrerà da destra a sinistra.
• La funzione ACTIVE EQ non è disponibile quando ci si trova in REC
MODE, oppure durante la ricerca o preselezione di stazioni radio.
(Si accenderà l’indicatore ACTIVE EQ.)
(Si accenderà l’indicatore ACTIVE EQ.)
(Si accenderà l’indicatore ACTIVE EQ.)
(L’indicatore ACTIVE EQ si spegnerà.)
Page 25
Riproduzione normale
L
SL S SB SR
R
SP MUTE
OPTICAL 6CH INP
COAXIAL ANA
AB CLIP
LFE
Modalità SPEAKER EQ
La funzione SPEAKER EQ si utilizza per regolare le caratteristiche
dell’uscita audio del ricevitore in base alle caratteristiche degli diffusore
che possono essere diverse, in funzione della loro dimensione. Attivando
la funzione SPEAKER EQ, potrete beneficiare di un suono dinamico e
naturale anche qualora possediate diffusore di dimensioni ridotte.
Premere il tasto SPEAKER EQ per attivare le seguenti modalità:
1 SPEAKER EQ SMALL: Serve a selezionare un diffusore di
disattivata.
(L’indicatore SPEAKER EQ si
spegnerà.)
• La scritta “SPEAKER EQ” scorrerà da destra a sinistra.
• La funzione SPEAKER EQ non è disponibile quando ci si trova in
REC MODE, oppure durante la ricerca o preselezione di stazioni
radio.
• La funzione SPEAKER EQ non è disponibile quando si seleziona
“LARGE” per il diffusore anteriore sulle impostazioni dei diffusori.
Ascolto con le cuffie
1 Premere il tasti A SPEAKERS B, in modo che l’indicatore dei
diffusori si spenga.
Assicurarsi che gli indicatori
SPEAKERS siano spenti.
• Se tutti i diffusori vengono spenti nel modo surround, quest’ultimo
viene disattivato e viene ripristinata la riproduzione stereo.
2 Collegare le cuffie alla presa PHONES.
PHONES
3 Utilizzare la manopola VOLUME CONTROL o i tasti VOL +/–
per regolare il volume.
25
IT
ITALIANO
Page 26
Registrazione
Registrazione audio (sorgenti analogiche)
MD/TAPE
Registrazione di una sorgente musicale
1 Utilizzare i tasti per la selezione dell’ingresso per selezionare la
sorgente (diversa da “MD/TAPE”) da registrare.
2 Impostare la registratore MD o il piastra a cassette per registrare.
3 Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.
3 Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto DIMMER, in
modo da selezionare il REC MODE AUTO o REC MODE MANUAL.
1 REC Modo disattivato : Il modo di registrazione dell’ingresso
digitale è disattivato.
2 REC MODE AUTO : I segnali di ingresso digitali (DTS,
Dolby Digital o PCM) vengono
identificati automaticamente e
vengono convertiti in segnali stereo
pronti per la registrazione.
3 REC MODE MANUAL : Viene conservato il tipo di segnale di
ingresso presente al momento della
selezione di tale modo.
• Quando è selezionata la REC MODE MANUAL, il segnale di ingresso
digitale viene convertito in segnali stereo (down-mix). Ma una volta
cambiato il segnale digitale in un altro segnale, non viene emesso
nessun segnale.
Quando è selezionata la REC MODE AUTO, il segnale di ingresso
digitale viene convertito in segnali stereo anche se il segnale digitale
è cambiato.
Registrazione video
1 Utilizzare i tasti per la selezione dell’ingresso per selezionare la
sorgente video (diversa da “VIDEO 1”) da registrare.
2 Impostare sulla registrazione la piastra video collegata a VIDEO 1.
• Selezionare modo REC per registrare una sorgente di ingresso
digitale.
3 Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.
• Con alcuni software video è possibile che la registrazione non risulti
normale. Tale problema è dovuto alla presenza di un sistema
anticopia.p
Registrazione audio (sorgenti digitali)
Attivare il REC MODE per registrare una sorgente di ingresso digitale.
Normalmente, utilizzare il REC MODE AUTO per registrare sorgenti di
ingresso audio. Quando il modo digitale viene modificato durante la
registrazione nel modo REC MODE AUTO, è possibile che la sorgente di
ingresso audio venga momentaneamente interrotta.
Registrazione di musica nel modo REC MODE AUTO o MANUAL
DIMMER
ITALIANO
Per il REC MODE AUTO :
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SSB
SLSR
L
CR
LFE
SSB
SLSR
SP MUTE
AB CLIP
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
CINEMA EQ.
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DISCRETE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
PRO LOGIC
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
LOUDNESS
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
NEO:6
CSII
Surround EX
Surround EX
Per il REC MODE MANUAL :
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
CINEMA EQ.
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DISCRETE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
PRO LOGIC
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
LOUDNESS
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
NEO:6
CSII
Surround EX
Surround EX
4 Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.
• Se la riproduzione audio si interrompe a metà a causa di una modifica
dei segnali di ingresso, ecc., premere il tasto DIMMER.
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Selezione dell'ingresso
1 Utilizzare i tasti per la selezione dell’ingresso per selezionare la
sorgente (CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO2, VIDEO 3) da registrare.
2 Impostare la registratore MD o il piastra a cassette per
registrare.
IT
26
Page 27
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni e richiamarle con la pressione
di un unico tasto.
È possibile classificare le stazioni radiofoniche in stazioni RDS (Radio
Data System) e in stazioni di altro tipo. Per ascoltare o memorizzare
stazioni RDS nella memoria preselezionata, vedere la sezione intitolata
“Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System)”.
Sintonizzazione (non RDS) delle stazioni radio
BAND
TUNER AUTO
TUNER
Tune – 1
Tune + ¡
Utilizzare il tasto TUNER per selezionare.
1
Utilizzare il tasto BAND per selezionare la banda di
2
trasmissione desiderata.
A ogni pressione la banda viene modificata.
OPTICAL 6CH INPUT
SP MUTE
AB CLIP
L
CR
LFE
SL S SB SR
Utilizzare il tasto AUTO per selezionare il metodo di
3
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
sintonia desiderato.
Con ogni pressione del tasto, si passa dal metodo di
sintonizzazione automatica a sintonizzazione manule eviceversa.
Sul display si illumina l'indicatore “AUTO”.
CINEMA EQ.
AL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
IAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
MULTI CONTROL
CINEMA EQ.
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
STEREO
PRO LOGIC
LOUDNESS
(Multi %/ fi)
Band
Auto
DTS.
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
NEO:6
Surround EX
CSII
STEREO
LOUDNESS
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
CINEMA EQ.
DTS.
ICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
XIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
“TUNED” viene visualizzato quando si riceve una stazione.
Sintonia automatica : la stazione successiva viene sintonizzata
Sintonia manuale: Ruotare la manopola e usare i tasti Multi
Utilizzo del sistema RDS
Con RDS si intende un sistema che, insieme al segnale di trasmissione,
comunica informazioni utili (sotto forma di dati digitali) per le trasmissioni
FM. I sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione RDS sono in
grado di estrarre le informazioni dal segnzale di trasmissione e di
utilizzarle con diverse funzioni, come la visualizzazione automatica del
nome della stazione.
automaticamente.
(%/fi) per selezionare la stazione richiesta.
(Radio Data System)
Funzioni RDS:
Ricerca PTY (identificazione del tipo di programma)º
Si sintonizza automaticamente su una stazione che sta trasmettendo
il tipo di programma specificato (genere).
Visualizzazione PS (nome Program Service)
Visualizza automaticamente il nome della stazione trasmesso dalla
stazione RDS.
Funzione RDS AUTO MEMORYª
Seleziona e memorizza automaticamente nella memoria preselezionata
fino a 40 stazioni RDS.
Se nella memoria preselezionata sono state memorizzate meno di 40
stazioni RDS, nei posti vuoti vengono memorizzate stazioni FM
normali.
Funzione Radio Text (testo radio)
Visualizza i dati di testo radio trasmessi da alcune stazioni RDS quando
viene premuto il tasto RDS Disp. (Display). Se non vengono trasmessi
dati di testo viene visualizzato “NO RT”.
“RDS”si illumina quando viene ricevuta una trasmissione (un segnale)
RDS.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Nota
È possibile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano diversi
per determinati paesi e aree.
Prima di utilizzare una funzione RDS, assicurarsi di eseguire la funzione
RDS AUTO MEMORY facendo riferimento alla descrizione contenuta
in“Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)”. ª
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
ITALIANO
• Di solito viene utilizzata l’impostazione “AUTO” (sintonia
automatica). Se le onde radiofoniche sono deboli e vi è molta
interferenza, commutare sulla sintonia manuale (con la sintonia
manuale, le trasmissioni stereo vengono ricevute in modo
monofonico).
Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (
4
o i tasti Tune –
1
/+ ¡ per la selezionare la della
stazione.
“STEREO” si illumina quando una trasmissione viene ricevuta in
modo stereo.
%/fi
)
IT
27
Page 28
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche
La funzione RDS AUTO MEMORY assegna numeri di preselezione alle
stazioni RDS partendo dal numero di preselezione “1”. Assicurarsi quindi
di eseguire la funzione RDS AUTO MEMORY prima di memorizzare
manualmente le stazioni AM, nonché altre stazioni FM e RDS. Vedere
“Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)“.ª
MULTI CONTROL
Inserire il numero della stazione preselezionata da
2
ricevere (fino a “40”) .
Premere i tasti Numerici nel seguente ordine:
Per “15”, premere 0, 5
Per “20”, premere 0, 0, )
• Se durante la digitazione di un numero a due cifre viene commesso
un errore, premere più volte il tasto +10 per tornare alla
visualizzazione iniziale e ripetere la procedura dall'inizio.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
MEMORYTUNER
Sintonizzarsi sulla stazione da memorizzare.
1
Premere il tasto MEMORY durante la ricezione della stazione.
2
Lampeggia per 20 secondi Si illumina per 20 secondi
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
Passare al punto 3 entro 20 secondi.
(Se trascorrono più di 20 secondi, premere di nuovo il tasto MEMORY).
Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (
3
per selezionare una delle stazioni preimpostate (da 1 a 40).
Premere il tasto MEMORY per accettare l'impostazione.
4
• Ripetere i punti 1, 2, 3 e 4 fino a memorizzare tutte le stazioni
desiderate.
• Se una stazione viene memorizzata su un numero di preselezione
già utilizzato, la stazione precedente viene sostituita con la stazione
nuova.
Ricezione delle stazioni preselezionate
TUNER
ITALIANO
Tasti Numerici
RDS
RTY
AUTO
MEMORY
STEREO
TUNED
%/fi
Ricezione delle stazioni preselezionate in
ordine
)
1
2
(P.CALL)
TUNER
(P.Call @/ #)
Premere i tasti TUNER per selezionare il sintonizzatore
come sorgente.
Utilizzare i tasti P.Call
@/#
, per selezionare la stazione
desiderata.
•A ogni pressione del tasto viene ricevuta in sequenza un’altra
stazione preselezionata.
Premendo il tasto P.Call # si ottiene:
Premendo il tasto P.Call @ si ottiene:
Premere il tasto TUNER per selezionare il sintonizzatore
1
come sorgente.
IT
28
Tenendo premuti i tasti @ o #, è possibile saltare da una
stazione preselezionata all'altra, ricevendo ciascuna stazione
preselezionata a intervalli di 0,5 secondi.
Page 29
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
Utilizzo del tasto RDS DISP (Display)
TUNER
RDS Disp.
Premendo il tasto RDS Disp. viene modificato il contenuto del
display.
A ogni pressione il modo di visualizzazione viene modificato come
segue:
1 Visualizzazione PS (nome Program Service)
2 Visualizzazione RT (Testo Radio)
3 Visualizzazione della frequenza
1 Visualizzazione PS (nome Program Service):
Il nome della stazione viene visualizzato automaticamente quando
viene ricevuta una trasmissione RDS.
Se non sono stati inviati dati PS, viene visualizzato“NO PS”.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
2 Visualizzazione RT (Testo Radio):
I dati di testo che accompagnano la trasmissione RDS scorrono sul
display. Se la stazione RDS corrente non fornisce dati RT, viene
visualizzato“NO RT”.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Preselezione delle stazioni RDS
(RDS AUTO MEMORY)
Tale funzione memorizza automaticamente nella memoria preselezionata
fino a 40 stazioni RDS. Per utilizzare la funzione PTY, è necessario
memorizzare le stazioni RDS nella memoria preselezionata utilizzando la
funzione TUNER RDS Auto Memory.
TUNERMULTI CONTROL
MEMORYBAND
Premere il tasto TUNER per avviare la modalità sintonizzatore.
1
Utilizzare il tasto BAND per impostare la banda di
2
trasmissione su “FM”.
Se si tiene premuto per oltre 2 secondi il tasto MEMORY,
3
viene avviata la modalità AUTO MEMORY.
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
• Dopo pochi minuti, vengono memorizzate fino a 40 stazioni RDS in
sequenza a partire dal canale “01”.
•È possibile che le stazioni già memorizzate nella memoria
preselezionata vengano sostituite con stazioni RDS. (Cioè se la
funzione RDS AUTO MEMORY individua 15 stazioni RDS, le
stazioni correntemente memorizzate da 01 ~ 15 verranno sostituite
con le stazioni RDS.)
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
3 Visualizzazione della frequenza:
Viene visualizzata la frequenza della stazione corrente.
CINEMA EQ.
DTS.
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
29
IT
ITALIANO
Page 30
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
Sintonizzazione in base al tipo di programma
(ricerca PTY)
Tale funzione consente di impostare il sintonizzatore sulla ricerca
automatica delle stazioni che stanno trasmettendo il tipo di programma
(genere) che si desidera ascoltare.
In determinate condizioni di ricezione è possibile che sia
necessario più di 1 minuto per completare la ricerca.
(Multi %/ fi)
PTY
Tune – 1
Tune + ¡
Preparativi
• Eseguire la procedura RDS auto memory.
• Impostare la banda di trasmissione su FM.
• Sintonizzarsi su una stazione RDS.
Premere il tasto PTY per avviare la ricerca.
3
ESEMPIO : Ricerca di una stazione di musica POP.
Visualizzazione durante la ricerca. Lampeggia
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
Surround EX
CSII
Visualizzazione del nome del tipo di programma
Visualizzazione quando viene ricevuta una stazione.Si spegne
DOLBY DIGITAL
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
Visualizzazione del nome della stazione
• Mentre “PTY”lampeggia, non viene emesso alcun audio.
• Se non è possibile trovare il tipo di programma desiderato, viene
visualizzato “NO PROGRAM”, quindi dopo diversi secondi il display torna alla visualizzazione iniziale.
Per selezionare un altro tipo di programma.
Ripetere i punti 1, 2 e 3.
RDS
RTY
PTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Premere il tasto PTY per attivare il modo di ricerca PTY.
1
Si illumina
CINEMA EQ.
DTS.
DOLBY DIGITAL
STEREO
L
CR
LFE
SL S SB SR
SP MUTE
AB CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
Quando viene ricevuta una trasmissione RDS, il tipo di programma
viene visualizzato sul display. Se non sono disponibili dati PTY o se
la stazione non è una stazione RDS, viene visualizzato “NONE”.
Mentre l'indicatore“PTY” è illuminato, utilizzare i tasti Multi
2
(
%/fi
) o i tasti Tune – 1 /+ ¡ per selezionare il tipo di
programma desiderato.
Tabella dei tipi di programma
Nome del tipo
di programmadi programma
Musica popPOP MPrevisioni del tempoWEATHER
Musica rockROCK MFinanzaFINANCE
Musica da stradaEASY MProgrammi per bambini CHILDREN
Musica classica leggera LIGHT MTematiche socialiSOCIAL
ITALIANO
Musica classica impegnata
Altra musicaOTHER MInterventi degliPHONE IN
NotiziariNEWSascoltatori ViaggiTRAVEL
Temi di attualitàAFFAIRSTempo liberoLEISURE
InformazioniINFOMusica jazzJAZZ
SportSPORTMusica countryCOUNTRY
IstruzioneEDUCATEMusica nazionaleNATION M
TeatroDRAMARevivalOLDIES
CulturaCULTUREMusica folkFOLK M
ScienzaSCIENCEDocumentariDOCUMENT
Argomenti variVARIED
Visualizzazione
CLASSICSReligioneRELIGION
Nome del tipo
Visualizzazione
RDS
PTY
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Se tale operazione viene tentata prima di eseguire la funzione
RDS Auto Memory, viene visualizzato “NO PROGRAM”.
IT
30
Page 31
Effetti sonori
Il ricevitore dispone di modi di ascolto che consentono di sfruttare effetti sonori migliori con diverse sorgenti video.
Per ottenere un effetto ottimale dai modo surround, assicurarsi innanzitutto di aver impostato correttamente i diffusori.
Modo surround
(
Le posizioni degli altoparlanti sottoindicate riguardo il sistema audio
surround a 5,1 canali, ossia:
• Dolby Digital• Dolby Pro Logic II
• THX• DTS
• DTS 96/24• DSP
• DVD 6-channel
TV / SCREEN
SW
L
C
R
SRSL
Nessun diffusore surround posteriore Surround posteriore sinistro e diffusore destro
Le posizioni degli altoparlanti, sottoindicate riguardo il sistema audio
surround a 6,1 o 7,1 canali, ossia:
• Dolby Digital EX*• DTS-ES*
• THX Surround EX*• Neo:6*
• Dolby Pro Logic IIx
(*Lo stesso segnale esce da SBL e SBR.)
TV / SCREEN
SW
L
C
R
SRSL
SBRSBL
ITALIANO
Anche se la configurazione dei diffusori fosse differente da sopra,
il ricevitore permetterà l’ascolto di sorgenti Dolby Digital e DTS in
una condizione adatta per ogni configurazione dei diffusori.
LDiffusore anteriori di sinistro
SWSubwoofer
CDiffusore centrale
RDiffusore anteriori di destro
SLDiffusore surround sinistro
SRDiffusore surround destro
SBLDiffusore surround posteriore sinistro
SBRDiffusore surround posteriore destro
Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”,
“Surround EX” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
I nomi “DTS”, “DTS-ES”,
“Neo:6” e “DTS 96/24” sono
marchi di fabbrica della Digital
Theater Systems, Inc.
Il logo THX è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato
della THX Ltd. Surround EX è una tecnologia sviluppata in collaborazione
dalla THX e dalla Dolby Laboratories, Inc. ed è un marchio di fabbrica
della Dolby Laboratories, Inc. Marchi usati previa autorizzazione. Tutti
i diritti sono riservati.
31
IT
ITALIANO
Page 32
Effetti sonori
Dolby Digital
Il formato surround Dolby Digital consente di ascoltare fino a 5,1
canali di audio surround digitale da segnali di ingresso Dolby Digital
(come software Laserdisc o DVD contrassegnati con
confronto con il surround Dolby precedente, il sistema Dolby
Digital fornisce una qualità del suono migliore, una precisione
spaziale più accurata e una gamma dinamica migliorata.
Dolby Digital EX
La tecnologia Dolby Digital EX rappresenta uno sviluppo della
tecnologia Dolby Digital, e genera sei canali di uscita a piena
larghezza di banda dai canali sorgente 6,1. Questa conversione
utilizza un decodificatore a matrice che trasforma i due canali della
registrazione originale in tre canali di surround. Questo effetto è
ottenuto impiegando tre diversi segnali di surround, surround
sinistro, surround destro, e surround posteriore, ed ognuno di
questi aziona un gruppo di diffusori. In pratica, è come se si
aggiungesse un canale centrale dedicato per i diffusori posteriori,
che aumenta la diffusione e la naturalezza dell’effetto acustico,
offrendo la facilità di avvolgere l’ascoltatore in un’onda di effetti
sonori, posizionandoli esattamente ove si troverebbero in una
situazione reale. Per ottimizzare la riproduzione, si consiglia di
usare la funzione Dolby Digital EX con colonne sonore registrate
con il sistema Dolby Digital Surround EX, che incorporano un
marchio digitale che attiva questa funzione automaticamente.
Notare che per i titoli registrati prima della fine del 2001, la
funzione dovrà essere attivata manualmente.
Sebbene solo le piste sonore Dolby Digital incorporino un canale
a bassa frequenza distinto, il collegamento di un subwoofer
migliorerà le prestazioni in termini di bassi profondi anche negli
altri modo surround.
L’indicatore “LFE” viene visualizzato sul display quando viene
immesso un segnale per tale canale.
Dolby PRO LOGIC IIx and Dolby PRO LOGIC
Dolby PRO LOGIC II è stato progettato specificamente per fornire
una nuova percezione di spazio, direzione ed articolazione del
suono da sorgenti codificate Dolby Surround (quali i software
video e Laserdisc contrassegnati
raggiunto grazie ad un design logico con feedback incorporato e
intelligente, una decodifica del surround matrix e la decodifica
delle uscite surround stereo ad ampiezza di banda completa.
DOLBY PRO LOGIC IIx rappresenta un'evoluzione delle funzioni di
ITALIANO
DOLBY PRO LOGIC II. Crea l'audio surround del canale 6,1 e del
canale 7,1 per stereo oppure segnali di canale 5,1 Questa funzione
consente uno straordinario effetto di sottofondo che fa sentire
l'utente circondato da suono naturale. In particolar modo, l'audio
surround del canale 7,1 è in grado di riprodurre un audio realistico
dai diffusori surround posteriori.
Le modalità PRO LOGIC IIx programmate in questo modello sono
“MOVIE”, “MUSIC” e “GAME”. Le modalità PRO LOGIC II
programmate in questo modello sono “MOVIE”, “MUSIC”,
ITALIANO
“GAME” e “PRO LOGIC”. La modalità “MOVIE” presenta funzioni
preimpostate per riprodurre un audio surround calibrato di alto
livello, mentre la modalità “MUSIC” dispone di funzioni regolabili
dall’utente in grado di offrire i tre controlli opzionali, quali le modalità
“Dimension”, “Center Width” e “Panorama” e consentire
l’ottimizzazione dei campi audio a discrezione dell’utente.
Il comando “Dimension” consente all’utente di regolare
gradualmente il campo sonoro verso la parte anteriore o posteriore;
il comando “Center Width” consente varie regolazioni del
bilanciamento dei diffusori sinistro, centrale e destro; il modo
“Panorama” consente di estendere l’elaborazione stereo anteriore
includendo i diffusori surround per un eccezionale effetto
“avvolgente” con elaborazione sulle pareti laterali. La modalità
“GAME” assicura un audio effetto surround ed emozionante,
quando si fa un gioco o si guarda la TV. Specialmente nella modalità
“GAME” PRO LOGIC IIx, viene aggiunto al subwoofer l'audio base
non solo dal diffusore anteriore e centrale ma anche dal canale
surround, generando in tal modo un effetto surround più dinamico
che mai.
II
). Questo viene
). A
DTS
Il formato audio multicanale DTS è disponibile su software CD, LD
e DVD. Il sistema DTS è un formato rigorosamente digitale che non
è possibile decodificare nella maggior parte dei lettori CD, LD o
DVD. Per tale motivo, quando si tenta di riprodurre il software
codificato con il sistema DTS attraverso l’uscita analogica di un
nuovo lettore CD, LD o DVD, nella maggior parte dei casi vengono
emessi disturbi digitali. Se l’uscita analogica è collegata direttamente
a un sistema di amplificazione ad alta potenza, è possibile che tali
disturbi siano eccessivamente alti. Per evitare tale situazione, è
necessario che l’utente adotti precauzioni appropriate per la
riproduzione dell’uscita digitale, come descritto di seguito. Per
ascoltare una riproduzione DTS Digital Surround, è necessario
collegare un decodificatore DTS Digital Surround esterno a 5,1
canali o un amplificatore con un decodificatore DTS Digital Surround
incorporato all’uscita digitale (S/P DIF, AES/EBU o TosLink) del
lettore CD, LD o DVD .
Il decodificatore DTS è incorporato in tutti i modelli.
DTS-ES
DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema surround a 6,1
canali con canale supplementare Surround posteriore, che
rappresenta un’evoluzione rispetto al tradizionale sistema surround a 5,1 canali. Il formato DTS-ES registrato in DVD, CD o LD
comprende due modalità. Il DTS-ES Discrete 6,1 produce il
surround posteriore discreto totalmente indipendente, mentre il
DTS-ES Matrix 6,1 produce il surround posteriore sintetizzato
entro i canali surround sinistro e destro utilizzando la technologia
a matrice. DTS-ES ha un’ottima compatibilità con il sistema
surround a 5,1 canali tradizionale. Il surround a 6,1 canali con un
surround posteriore supplementare è contraddistinto da una
presenza e da effeti surround più naturali, che danno una maggiore
impressione dell’immagine sonora avvolgente. I programmi,
registrati usando la tecnologia DTS-ES, sono costituiti da bandierine
informative, che permettono di controllare la modlaità Discrete è
matrix. Pertanto, e possible selezionare automaticamente la
migliore modalità corrispondente.
Neo:6
Neo:6 è una nuovo tecnologia sviluppata da DTS. È in grado di
produrre effetti surround a 6 canali di alto livello con una fedeltà
sorpredente dal contenuto di 2 canali. Neo:6 è dotato di 2 modalità,
la modalità “CINEMA” per la riproduzione di filmati e la madalità
“MUSIC” per la riproduzione di musica.
DTS 96/24
DTS 96/24 ha reso possibile ottenere una vasta gamma di frequenze
di oltre 40 kHz incrementando la frequenza di campionamento fino
a 96 o 88,2 kHz. Inoltre, l’abilità del DTS 96/24 di una risoluzione
a 24 bit offre la stessa banda di frequenza e gamma dinamica del
PCM 96 kHz/24bit.
DTS 96/24 è, come per il Surround DTS, compatibile con i
multicanali. Perciò, le sorgenti registrate utilizzando le tecnologie
DTS 96/24 possono essere riprodotte in audio multicanale ad una
frequenza di campionamento elevata con normali DVD e CD.
Il sistema DTS dispone di un canale “.1” o “LFE”.
L’indicatore “LFE” viene visualizzato sul display quando viene
immesso un segnale per tale canale.
Nota
LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale
canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali
distinti per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
32
IT
Page 33
Effetti sonori
THX
Il mixing delle colonne sonore cinematografiche è effettuato in studi
cinematografici speciali, chiamati ‘stadi di missaggio’ ed il playback è
previsto in sale dotate di impianti simili ed in condizioni equivalenti.
Questa stessa colonna sonora è quindi riversata direttamente su
Laserdisc, cassette VHS, DVD, ecc. e non viene modificata per la
riproduzione in un limitato ambiente ‘home theatre’ I tecnici progettisti
del sistema THX hanno sviluppato tecnologie esclusive per convertire
con la massima precisione la colonna sonora dal cinema all’ambiente
di casa, correggendo gli eventuali errori di tonalità e di spazio. Si
consiglia di inserire la funzione THX quando assistete ad un film
creato per la riproduzione in una sala cinematografica. Su questo
apparecchio, quando la spia THX è accesa, le seguenti funzionalità
THX vengono aggiunte automaticamente nelle modalità di playback
(ad es. Dolby Digital+THX, DTS+THX, THX Surround EX, ecc):
Riequalizzazione (Re-EQ)
Nella riproduzione su un impianto audio di tipo domestico, il
bilanciamento della tonalità di una colonna sonora risulterà
eccessivamente esuberante e agitato: ciò poiché le colonne sonore
sono costruite per la riproduzione in sale cinematografiche spaziose
ed usando impianti professionali e totalmente diversi. La funzione Riequalizzazione serve a ripristinare il bilanciamento di tonalità originale
richiesto per ascoltare una colonna sonora in un ambiente domestico
limitato.
Identità dell’impronta sonora
L’orecchio umano cambia la nostra percezione di un suono, a seconda
della direzione di provenienza del suono stesso. In una sala
cinematografica, una batteria di diffusori di surround provvede ad
avvolgervi completamente in un’onda di informazione sonora. In un
‘home theatre’ si usano solo due diffusori, sistemati lateralmente. La
funzione di ‘Identità dell’impronta sonora’ filtra l’informazione
trasmessa ai diffusori di surround, in modo che corrisponda, quanto
più fedelmente possibile, alla tonalità proveniente dai diffusori frontali.
Ciò farà sì che il passaggio dai diffusori frontali a quelli di surround
avverrà senza sbalzi sonori.
Decorrelazione adattativa
In una sala cinematografica, la batteria di diffusori di surround
contribuisce a creare un’esperienza sonora avvolgente, mentre in un
‘home theatre’ di solito si utilizzano solo due diffusori. I diffusori di
surround, in queste circostanze, potrebbero emettere un suono
paragonabile a quello ottenuto con le cuffie, cioè poco spazioso e
decisamente soffocato. Inoltre, quando vi spostate dalla posizione di
ascolto centrale, si avrà il cedimento del suono di surround nel
diffusore più vicino. La funzione di ‘Decorrelazione Adattativa’ varia
appena il rapporto tempo e fase di un canale di surround, relativamente
all’altro. Ciò ha l’effetto di ampliare la posizione d’ascolto e di creare,
con due soli diffusori, la stessa sensazione di spaziosità sonora
ottenuta in una sala cinematografica.
THX Select
Prima di ottenere la certificazione THX Select, ogni componente del
‘home theatre’ deve incorporare tutte le funzioni sopraelencate e
superare una serie di test esaurienti di qualità e di rendimento. Solo
allora un prodotto potrà esibire il logogramma THX Select. I test
consistono nel controllo di centinaia di parametri, sia digitali che
analogici, per verificare che corrispondano agli stringenti standard
qualitativi imposti: la vostra garanzia che i prodotti ‘Home Theatre’ da
voi acquistati vi daranno un rendimento elevatissimo e per molti anni.
Le specifiche delle funzionalità THX Select coprono ogni aspetto del
prodotto, comprese le caratteristiche prestazionali ed operative del
pre-amplificatore e dell’amplificatore di potenza.
Modo THX Surround EX
La dicitura THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX rappresenta
uno sviluppo comune, nato dalla collaborazione tra Dolby Laboratories e la divisione THX di Lucasfilm Ltd.
Col cinema in casa è possibile riprodurre le colonne sonore dei film
codificati tramite tecnologia Dolby Digital Surround EX con un canale
aggiunto durante il mixing del programma. Tale canale, denominato
surround posteriore (Surround back), colloca il suono dietro il punto
d’ascolto oltre che nei canali anteriore sinistro, centrale anteriore,
destro anteriore, destro surround, sinistro surround e subwoofer.
Questo canale aggiuntivo offre la possibilità di un’imaging più
dettagliata per l’ascoltatore e conferisce maggiore profondità e
localizzazione audio con un’atmosfera di ampia spazialità sonora.
È possibile che per i film creati utilizzando la tecnologia Dolby Digital
Surround EX e destinati al mercato dell’home entertainment e ad uso
privato venga utilizzato il logo Dolby Digital Surround EX sulla
confezione. Un elenco di film creati utilizzando questa tecnologia è
disponibile presso il sito web Dolby all’indirizzo http://www.dolby.com.
Solo i ricevitori e i controller con logo THX Surround EX, possono
riprodurre fedelmente questa nuova tecnologia con la modalità THX
Surround EX attivata.
Questo prodotto può attivare la modalità “THX Surround EX” durante
la riproduzione di materiale con 5,1 canali non codificato tramite
tecnologia Dolby Digital Surround EX. In tal caso le informazioni
fornite nel canale surround posteriore dipenderanno dal programma
ed è possibile che non siano piacevoli in base alla particolare colonna
sonora e a livello di gradimento del singolo ascoltatore.
Modo DSP
l modo DSP consente di ottenere l’atmosfera di un concerto dal vivo
o di una sala praticamente con qualsiasi tipo di segnale di ingresso.
Tali modi sono particolarmente efficaci quando utilizzati con segnali
di ingresso stereo, come CD, televisione e radio FM. La prossima
volta che si guarda un concerto o un incontro sportivo, è possibile
provare l’ascolto con il modo ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM o DISCO!
Cosa si intende con Modo DSP?
DSP significa Digital Signal Processor.
Il modo di ascolto di suoni in un ambiente reale dipende da diversi
fattori: uno dei più importati è il riverbero (il decadimento degli
elementi di suoni che riecheggiano in diversi luoghi).
I modi DSP danno una sensazione di realismo, utilizzando il sistema
DSP per creare il riverbero senza rovinare la qualità del suono del
segnale originale.
Modo DVD a 6 canali
Se si dispone di un lettore DVD o di un apparecchio simile dotato di
un’uscita a 6 canali, il ricevitore consente di sfruttare completamente
l’effetto del materiale sorgente DVD con codifica multicanale. Dato
che i segnali sorgente sono digitali e che ciascun canale viene
immesso indipendentemente, la qualità del suono, il senso di spaziosità
e la gamma dinamica risultati sono superbi.
L'indicazione “6CH INPUT” compare sul display durante la selezione
della modalità a 6 canali DVD.
ITALIANO
ITALIANO
33
IT
Page 34
Effetti sonori
Riproduzione surround
I modelli compatibili con il sistema DTS sono in grado di riprodurre CD,
DVD o LD contrassegnati con il simbolo DTS.
È possibile utilizzare il sistema DOLBY DIGITAL durante la riproduzione
di software DVD o LD contrassegnati con il simbolo
trasmissioni digitali in formato DOLBY DIGITAL (ecc.). È possibile utilizzare
i sistemi DOLBY PRO LOGIC durante la riproduzione di software video,
DVD o LD software contrassegnati con il simbolo
DSPINPUT MODESTEREO
THX
Selezione dell'ingresso
Listen Mode 5/ ∞
THX
Preparativi
• Accendere i componenti interessati.
• Completare la “Preparazione all’audio surround” (impostazioni dei
diffusori).(
• Utilizzare i tasti per la selezione dell'ingresso per selezionare il
componente che si desidera riproduca l’audio surround.
• Utilizzare il tasto INPUT MODE per selezionare il modo di ingresso
(analogico o digitale) per la sorgente da riprodurre.8
• Quando viene riprodotta una sorgente DTS selezionando l’ingresso
analogico, verranno emessi disturbi.
ITALIANO
Avviare la riproduzione del software video.
1
Utilizzare la manopola LISTEN MODE o i tasti Listen Mode
2
5/∞
per selezionare la modalita d’ascolto.
Le impostazioni del modo di ascolto vengono memorizzate
separatamente per ogni ingresso. Se il modo di ingresso è impostato
su completamente automatico (“AUTO DETECT” si illumina), il
ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto ottimale sulla
ITALIANO
base del tipo di segnale di ingresso e delle impostazioni dei diffusori.
Ogni volta che si gira la manopola LISTEN MODE o si premono
i tasti Listen Mode 5
mostrato di seguito.
Le impostazioni del modo di ascolto variano a seconda del tipo
di segnale di ingresso.
Disco compatibile Dolby Digital Surround EX :
l disco compatibile Dolby Digital Surround EX contiene segnali di
dentificazione. Quando si sceglie FULL AUTO durante “Impostazioni
della modalità di ingresso” (8), questo amplificatore individua i
segnali di identificazione e seleziona un modo LISTEN ottimale
automaticamente.
Tuttavia a volte si trovano dei dischi che sono dischi compatibili
Dolby Digital Surround EX ma che non contengono i segnali di
identificazione. In tal caso, selezionare uno dei modi LISTEN che
sono per il modo surround canale 6,1 o 7,1.
/
∞, l'impostazione viene modificata come
LISTEN MODE
Selezione
dell'ingresso
DSP Mode
Stereo
Input Mode
e di
.
Quando il segnale di ingresso è DOLBY DIGITAL o DOLBY
DIGITAL EX :
1 DOLBY DIGITAL : Surround DOLBY DIGITAL.
2 DOLBY D EX: Surround DOLBY DIGITAL EX.
3 ŸD+PLII x MOVIE : Modo MOVIE surround DOLBY
4 ŸD+PLII x MUSIC : Modo MUSIC surround DOLBY
5 PLII x MOVIE: Modo MOVIE surround PRO LOGIC IIx .*
6 PLII x MUSIC: Modo MUSIC surround PRO LOGIC IIx .*
7 PLII x GAME: Modo GAME surround PRO LOGIC II x.*
8 PLII MOVIE: Modo MOVIE surround PRO LOGIC II.*
9 PLII MUSIC: Modo MUSIC surround PRO LOGIC II.*
0 PLII GAME: Modo GAME surround PRO LOGIC II.*
- PRO LOGIC: Modo PRO LOGIC surround PRO LOGIC II.*
= STEREO: Riproduzione stereo normale.
(* È possible selezionare questo modo solo quando in entrata
arrivano segnali stereo su 2 canali.)
Quando viene selezionato DOLBY DIGITAL
“DOLBY DIGITAL” viene visualizzato.
SP MUTE
A B CLIP
SW
L
CR
LFE
SB
SLSR
(L’indicatore DOLBY DIGITAL si illumina.)
(L’indicatore DOLBY DIGITAL si illumina.)
DIGITAL+PRO LOGIC II x.
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO
LOGIC si illuminano.)
DIGITAL+PRO LOGIC II x.
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO LOGIC
si illuminano.)
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO LOGIC
si illuminano.)
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO LOGIC
si illuminano.)
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO LOGIC
si illuminano.)
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO LOGIC
si illuminano.)
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO LOGIC
si illuminano.)
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO LOGIC
si illuminano.)
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e PRO LOGIC
si illuminano.)
(Gli indicatori DOLBY DIGITAL e STEREO si
illuminano.)
CINEMA EQ.
DTS.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
RDS
RTY
Surround EX
Ingresso di segnale DTS o DTS-ES (a matrice o discreto) :
(* È possible selezionare questo modo solo quando in entrata
arrivano segnali stereo su 2 canali.)
(Gli indicatori DTS e MATRIX si illumina.)
(Gli indicatori DTS e DISCRETE si illumina.)
(L’indicatore DTS si illumina.)
Modo DTS+NEO:6 surround CINEMA.
(Gli indicatori DTS e NEO:6 si illumina.)
(Gli indicatori DTS e NEO:6 si illumina.)
(Gli indicatori DTS e NEO:6 si illumina.)
(L’indicatore DTS si illumina.)
(L’indicatore DTS e STEREO si illumina.)
34
IT
Page 35
Effetti sonori
Quando il segnale di ingresso è analogico o digitale (ad
eccezione dei segnali di tipo DOLBY DIGITAL o DTS) :
1 PLII x MOVIE: Modo MOVIE surround PRO LOGIC II x.
2 PLII x MUSIC: Modo MUSIC surround PRO LOGIC II x.
3 PLII x GAME: Modo GAME surround PRO LOGIC II x.
4 PLII MOVIE: Modo MOVIE surround PRO LOGIC II .
5 PLII MUSIC: Modo MUSIC surround PRO LOGIC II .
6 PLII GAME: Modo GAME surround PRO LOGIC II .
7 PRO LOGIC: Modo PRO LOGIC surround PRO LOGIC II.
8 NEO:6 CINEMA : Modo NEO:6 surround CINEMA.
9 NEO:6 MUSIC: Modo MUSIC surround NEO:6.
0 STEREO: Riproduzione stereo normale.
• Se il segnale di ingresso è Dolby Digital o DTS e dispone di più canali
rispetto al numero massimo di canali di riproduzione disponibili
utilizzando le impostazioni correnti questo modello, viene eseguito
il downmix per conformarsi al numero di canali disponibili.
Modo DSP (Digital Signal Processor).
3
È possibile produrre questi effetti in DSP senza deteriorare la qualità
del suono della sorgente video o musicale originale.
È possibile selezionare questo modo quando in entrata arrivano segnali
digitali diversi da DOLBY DIGITAL o DTS, oppure segnali analogici.
1 Se si preme il tasto DSP o il tasto DSP Mode viene visualizzato
lo stato corrente DSP MODE.
2 Ogni pressione del tasto consente di passare allo stato
successivo come mostrato di seguito:
1 ARENA: Modo ARENA surround DSP.
2 JAZZ CLUB: Modo JAZZ CLUB surround DSP.
3 THEATER: Modo THEATER surround DSP.
4 STADIUM : Modo STADIUM surround DSP.
5 DISCO: Modo DISCO surround DSP.
• La selezione della modalità DSP viene visualizzata per circa
3 secondi.
(L’indicatore PRO LOGIC si illumina.)
(L’indicatore PRO LOGIC si illumina.)
(L’indicatore PRO LOGIC si illumina.)
(L’indicatore PRO LOGIC si illumina.)
(L’indicatore PRO LOGIC si illumina.)
(L’indicatore PRO LOGIC si illumina.)
(L’indicatore PRO LOGIC si illumina.)
(L’indicatore NEO:6 si illumina.)
(L’indicatore NEO:6 si illumina.)
(L’indicatore STEREO si illumina.)
• THX funziona quando il segmento display viene acceso (ON).
• THX Sur EX ON e THX Sur EX AUTO non sono disponibili se gli
altoparlanti di surround posteriori sono spenti (OFF).
• L’impostazione THX è diversa a secondo del selettore d’ingresso.
• Quando PL IIx MUSIC, PL IIx GAME, PL II MUSIC, PL II GAME,
NEO:6 MUSIC, ACTIVE EQ o SPEAKER EQ sono attivati, la funzione
THX non funziona.
Regolare il volume.
5
Commutazione provvisoria da modo LISTEN a STEREO
Premendo il tasto STEREO cambia il modo LISTEN attualmente
selezionato a modo STEREO. Verrà ripristinato il modo LISTEN iniziale
premendo di nuovo il tasto STEREO.
• Spegnendo e riaccendendo l’alimentazione, oppure commutando il
selettore di ingressi su un altro ingresso e poi indietro, il modo LISTEN
verrà ripristinato su quello iniziale.
Note
• Con determinati tipi di segnale o impostazioni dei diffusori non è
possibile selezionare alcuni modi di ascolto.
• Quando la riproduzione viene avviata, è possibile che l’audio venga
tagliato o interrotto prima della conferma che la sorgente di ingresso è
Dolby Digital.
• Per utilizzare il surround Dolby Digital (nonché tutti gli altri modi di
ascolto) su un unico componente sorgente, assicurarsi che quest’ultimo
sia compatibile con il sistema Dolby Digital.
• Normalizzazione di Dialogo (Dial Norm) è una funzione Dolby Digital.
Automaticamente, mantiene costante il livello sonoro globale di uscita.
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO
L
CR
LFE
SLSR
SP MUTE
A B CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DSP MODE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Durante al riproduzione di alcune fonti Dolby Digital, sul display potrete
notare il messaggio “DIALNORM OFFSET xxdB”. Ciò è dovuto al fatto
che alcune colonne sonore saranno state registrate con un volume più
alto o più basso del normale. Il valore di xx indica l’entità dello scarto.
Ad esempio, il messaggio “DIALNORM OFFSET +4dB” indica che la
registrazione è stata codificata con un volume 4dB più alto del normale.
Se desiderate, potrete abbassare il volume di 4dB e ottenere in tal
modo un livello di riproduzione uniforme.
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
ITALIANO
ITALIANO
Modo THX.
4
Questa modo consente di creare un sistema ambiofonico di cinema
in casa, capace di riprodurre un sistema sonoro di cinema surround
con le particolari caratteristiche di offrire una riproduzione più potente
degli effetti speciali ed una rappresentazione acustica superiore dei
canali di surround, mediante uno speciale adattamento della tecnologia
THX Surround EX.
Premere il pulsante THX per attivare le seguenti modalità:
1THX Sur EX AUTO : la funzione THX Surround EX è attivata
(ON) quando viene rilevato il segnale Dolby
Digital Surround EX.
(L'ndicatore THX si illumina.)
2THX Sur EX ON: la funzione THX Surround EX è attivata
(ON) quando viene rilevato il segnale Dolby
Digital 5,1ch.
(L'ndicatore THX si illumina.)
3THX ON: la modalità THX è attivata (ON).
(L'ndicatore THX si illumina.)
4THX OFF: la modalità THX è disattivata (OFF).
(L'ndicatore
THX si spegnere.)
35
IT
Page 36
Effetti sonori
Utilizzando un lettore DVD o un componente simile dotato di sei (5,1) canali
di uscita e il ricevitore è possibile ottenere la riproduzione audio surround.
Un’alternativa accettabile è il collegamento di un lettore DVD in grado di
decodificare autonomamente il segnale surround.
VOLUME
INPUT MODE
DVD/6CH
CONTROL
DVD/6CH
VOL /
Funzioni utiliRiproduzione DVD a 6 canali
Listen Mode5/ ∞
TUNER
(Multi %/ fi,
@ / #)
Sound
Dimmer
DIMMERSTEREO
MULTI CONTROL
SOUNDLISTEN MODE
Stereo
Input Mode
Preparativi
• Collegare il lettore DVD alle prese DVD/6CH del ricevitore.
• Accendere tutti gli altri componenti che verranno utilizzati.
• Completare la “Preparazione all’audio surround”.(
Selezionare “DVD/6CH” come sorgente di ingresso.
1
Selezionare “6CH INPUT” premendo il tasto INPUT MODE.
2
• Se attivato quando è stato selezionato “6CH INPUT” come sorgente
ITALIANO
di ingresso, il sistema di diffusori B si disattiva e si attiva
automaticamente il sistema di diffusori A.
Avviare la riproduzione del software DVD.
3
Regolare il volume.
4
• Non è possibile regolare separatamente il livello del volume o la
qualità del suono (SET UP,SOUND, LISTEN MODE, ACTIVE EQ,
SPEAKER EQ, STEREO, DSP, LOUDNESS e TONE non saranno
ITALIANO
attivi) dei canali quando il ricevitore si trova nel modo 6CH INPUT.
Regolare il volume con i comandi del lettore DVD.
È possibile regolare il volume del subwoofer alimentato utilizzando
il relativo comando sul subwoofer stesso.
Regolazione dell’audio
È possibile regolare ulteriormente l’audio durante l’ascolto di una
riproduzione nel modo surround.
1 Per il telecomando, premere il tasto TUNER tenendolo premuto
per più di 3 secondi per passare al modo ricevitore.
2 Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti
@/# sin quando la voce richiesta sarà visualizzata sul display.
A ogni pressione dei tasti
modificato nel seguente modo:
In alcuni modi, determinate voci non vengono visualizzate.
1 CNTR (Regolazione del livello per il diffusore centrale)*
2 SR (Regolazione del livello per il diffusore surround destro)*
3 SBR (Regolazione livello del diffusore di surround posteriore
destro)*
4 SBL (Regolazione livello del diffusore di surround posteriore
sinistro)*
5 SL (Regolazione del livello per il diffusore surround sinistro)*
6 SUBW (Regolazione del livello per il subwoofer)*
7 INPUT (Regolazione del livello di ingresso, solo per il modo
analogico)™
8 MIDNIGHT (ON/OFF del modo notturno, solo per il modo
Dolby Digital e DTS)
9 PANORAMA (ON/OFF del modo Panorama)**
0 DIMENSION (Regolazione della Dimension)**
- CENTER WIDTH (Regolazione della Center width)**
= DUAL MONO (Selezione Dual Mono - solo modo Dolby Digital)
*La regolazione è solo temporanea per l’ingresso attualmente
selezionato. Il valore tornerà automaticamente a quello originale
d’impostazione quando si accende o si spegne l’apparecchio o
quando si modifica la scelta del segnale d’ingresso.
** Solo modo Pro Logic IIx Music e Pro Logic II Music.
∧/∨ o dei tasti @/# il menu viene
∧/∨ o i tasti
36
3 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o tasti Multi (%/fi) per
regolare I'impostazione come si desidera.
• La voce in corso di regolazione sarà visualizzata sul display per circa
20 secondi.
IT
Page 37
Effetti sonori
Modo notturno (solo per il modo Dolby Digital e DTS)
Quando si guardano film di sera, potrebbe non essere possibile aumentare
il volume come normalmente. Il modo notturno comprime la gamma
dinamica del brano sonoro pesante precedentemente specificato della
colonna sonora in Dolby Digital e DTS (come le scene caratterizzate da
un aumento improvviso del volume) al fine di minimizzare la differenza di
volume tra le scene con brano pesante e le scene con brano sonoro
normale. Questo facilita l'ascolto di tutta la colonna sonora, anche
quando si ascolta a volume basso.
Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti
1
∧/∨
o sui tasti
@/# sin quando sul display sarà visualizzata la parola “MIDNIGHT”.
• Questo può essere selezionato solo se è stato selezionato CD/DVD,
DVD/6CH, VIDEO 2 o VIDEO 3 come sorgente ed il segnale d’ingresso
è impostato su “DOLBY DIGITAL” o “DTS”.
Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi) per
2
selezionare le impostazioni di accensione (ON) o di spegnimento (OFF).
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
L
CR
LFE
SL SSB SR
SP MUTE
A B CLIP
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
• La voce di regolazione viene visualizzata per 20 secondi circa.
• È possibile che alcuni software Dolby Digital o DTS non siano
compatibili con il modo notturno.
Modo Panorama (solo per il modo Pro Logic IIx Music e Pro
Logic
II
Music)
Durante l'ascolto, è possibile ascoltare l'effetto sonoro di “circondamento”
quando viene effettuata la regolazione del modo panorama.
1 Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti
tasti @/# sin quando sul display sarà visualizzata la parola
“PANORAMA”.
2 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o
per selezionare PANORAMA
accensione (ON) o di spegnimento
i tasti Multi (%/fi)
(OFF).
1 PANORAMA ON : Viene attivato il modo PANORAMA.
2 PANORAMA OFF : Viene disattivato il modo PANORAMA.
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
LOUDNESS
L
LFE
SSB
R
SP MUTE
A B CLIP
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
DSP MODE
STEREO
NEO:6
CSII
∧/∨ o sui
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Modo Dimension (solo per il modo Pro Logic IIx Music e Pro
Logic
II
Music)
Durante l'ascolto di determinate registrazioni, è inoltre possibile ottenere
il corretto bilanciamento di tutti i diffusori regolando il modo Dimension.
1 Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti
∧/∨ o sui
tasti @/# sin quando sul display sarà visualizzata la parola
“DIMENSION”.
2 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o
i tasti Multi (%/fi)
per
regolare il campo sonoro verso la parte anteriore o posteriore.
Il campo sonoro viene regolato verso la parte anteriore.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
A B CLIP
LR
LFE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DOLBY DIGITAL
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
MATRIX
DISCRETE
PRO LOGIC
DSP MODE
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Il campo sonoro viene regolato verso la parte neutra.
L
LFE
SSB
R
A B CLIP
SP MUTE
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Il campo sonoro viene regolato verso la parte posteriore.
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
A B CLIP
LR
LFE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
DTS.
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
AUTO DETECTTHX
ACTIVE EQ.
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Modo Center Width (solo per il modo Pro Logic IIx Music e
Pro Logic
La regolazione Center width permette di ottenere un suono potenziato
durante l'ascolto di musica proveniente dall'immagine centrale solo dal
diffusore centrale, dai diffusori destro e sinistro o con diverse combinazioni
di regolazioni.
1 Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti
2 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi)
II
Music)
∧/∨
tasti @/#
sin quando sul display sarà visualizzata la parola
o sui
“CENTER WIDTH”.
• L'indicazione CENTER WIDTH scorre nel display.
• Quando il diffusore centrale è impostato su OFF, questo modo non
è operativo.
per regolare l'uscita sinistra, centrale e destra.
Il suono dell'immagine centrale viene emesso solo dal diffusore
centrale.
L
LFE
SSB
R
A B CLIP
SP MUTE
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
ITALIANO
ITALIANO
Il suono dell'immagine centrale viene emesso solo dai diffusori
destro e sinistro.
L
LFE
SSB
R
A B CLIP
SP MUTE
CINEMA EQ.
OPTICAL 6CH INPUT
AUTO DETECTTHX
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
• Se impostato su altre posizioni, il suono dell'immagine centrale
proveniente dal diffusore centrale e dai diffusori destro e sinistro
può essere ascoltato simultaneamente in diverse combinazioni.
37
IT
Page 38
Effetti sonori
Modo Dual Mono (solo modo Dolby Digital)
Quando la sorgente Dolby Digital ha un suono Multiplex, è possibile
selezionare un suono Main / Sub come uscita Audio.
1 Premere il tasto SOUND, quindi premere i tasti
∧/∨ o i tasti
@/# fino a quando appare “DUAL MONO” sul display.
• Questo può essere selezionato solo se è stato selezionato CD/DVD,
DVD/6CH, VIDEO 2 o VIDEO 3 come sorgente ed il segnale d’ingresso
è impostato su “Dolby Digital”.
2 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/fi)
per la seguente selezione.
1 Main: Uscita canale principale Multiplex
2 Sub: Uscita sub-canale Multiplex
3 Main + Sub : Uscita canale principale + sub Multiplex
4 Stereo: Canale principale dal diffusore sinistro. / Sub-
canale dal diffusore destro.
OPTICAL 6CH INPUT
LFE
• La voce di regolazione è visualizzata per circa 20 secondi.
Regolazione dell’attenuazione di luminosità del display
La funzione di attenuazione della luminosità consente di selezionare la
luminosità del display del ricevitore e potrebbe rivelarsi utile se
l’illuminazione della stanza viene diminuita per guardare film o ascoltare
musica.
A ogni pressione del tasto DIMMER, la luminosità del display viene
modificata tra le tre impostazioni disponibili.
Selezionare il livello di luminosità desiderato.
ITALIANO
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
A B CLIP
LR
LFE
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
DTS.
ACTIVE EQ.
DSP MODE
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC LOUDNESS
AUTO DETECTTHX
NEO:6
CSII
Surround EX
RDS
RTY
AUTO
MEMO
STEREO
TUNED
Riproduzione LPCM a 96kHz
Il ricevitore è compatibile con la riproduzione LPCM a 96kHz. Per
riprodurre un DVD a 96kHz, impostare il modo di ascolto su “STEREO”.
• In modalitá di ingresso FULL AUTO, la modalitá di ascolto è
automaticamente STEREO.
• In modalitá di ingresso DIGITAL MANUAL (la modalità 'ascolto non è
STEREO), “96kHz LPCM” viene visualizzato nel display e dall'altoparlante
non viene emesso alcun suono.
Utilizzare la manopola LISTEN MODE o il tasto STEREO per selezionare
il modo STEREO per produrre suono dai diffusori.
ITALIANO
IT
38
SP
A
LR
SP
A
LR
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
Page 39
Funzioni di base del telecomando con altri componenti
Il telecomando in dotazione con il ricevitore è inoltre in
grado di controllare componenti di svariati produttori, una
volta che nel telecomando stesso sono stati registrati i
codici di impostazione appropriati.
Avvertimento di pile scariche
Quando la distanza di funzionamento del telecomando si riduce,
sostituire tutte e due le pile con pile nuove. Il telecomando e
preogettato per conservare in memoria i codici di impostazione
durante la sostituzione delle pile.
• Se eseguito correttamente,
• Puntare il telecomando verso il componente e premere una volte il
tasto SRC Power. Dovrebbe accendersi o spegnersi, ma in caso
contario, ripetere dal punto 2 al 4.
• Se il componente continua a non funzionare, provare a cercare il codice.
Ripetere i punti 2 al 4 per registrare altri componenti, fino
5
al completamento dell’operazione.
lampeggerà due volte.
Registrazione dei codici di impostazione per
altri componenti
Tasti
SRC Power
Individuare il codice di impostazione del componente da registrare.
1
• Per individuare il codice di impostazione del componente da
registrare, fare riferimento agli elenchi dei codici di impostazione.
Esempio: Per registrare un DVD prodotto da KENWOOD, inserire “0534”.
Ingresso
DVD/6CH Lecteur DVD KENWOOD0534DVD 6CH
Tasti sorgenteAltri componenti
DVD/6CHDVD
CD/DVDCD e MD (Kenwood)
MD/TAPEPiastra a Cassette (Kenwood)
VID1 , AV AUXVideoregistratori (VCR) e Dispositivo
VID2Cavo e decoder DTV
VID3Satellite
PHONOTasto supplemente per la riassegnazione
TVTelevisore (TV), TV/VCR Combo, TV/DVD
Premere i tasti Sorgenti (DVD/6CH, CD/DVD, VID1, VID2,
2
Componente
ProduttoreCodiceChiave
grabador portátil (PVR)
Combo
VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX, PHONO)
• Il tasto PHONO deve essere riassegnato ad un altro tasto prima di
poter registrare un codice di configutazione.w
• Mentre si è in modalità di sintonizzazione, la funzione del codice di
configurazione non e disponible.
Premere il tasto Learn e tenerlo premuto finché lampeggia
3
due volte, quindi rilasciare il tasto Learn.
Premere i tasti Numerici per insersire il codice a quattro cifre
4
per registrare il componente.
Sorgente
Tasti Numerici
Learn
w
Nota
Ogni codice d’impostazione è calcolato per attivare un certo numero
di modelli diversi, ma è possibile che alcuni codici non funzioneranno
con certi modelli. È possibile inoltre che alcuni codici potranno azionare
solo alcune funzioni disponibili su un determinato modello.
Ricerca del codice in corso
Se il componente non risponde dopo aver provato tutti i codice elencati
per il componente, o se il componente non si trova nell'elenco, provare
a lanciare la ricerca del codice.
Ad esempio, per cercare il codice per il televisore (TV):
Premere una volta il tasto TV. Quindi, premere il tatso Learn
1
e tenerlo premuto finché
lampeggia due volte, quindi
rilasciare il tasto Learn.
2
Premere i tasti Numerici per inserire 9 , 9 , 1.
• lampeggerà due volte.
3
Puntare il telecomando verso il televisore e alternare
lentamente tra la pressione del tasto TV Power e il tasto TV.
• Interrompere quando il televisore si accende o spegne.
• In modo ricerca, il telecomando invierà codici IR dalla sua libreria
all'apparecchio selezionato, iniziando con il codice più comune.
4
Premere una volta il tasto Learn per bloccare il codice.
5
Per cercare i codici degli altri componenti, ripetere i punti da
1
a 4, ma sostituire il tasto appropriato (ossia DVD/6CH, CD/
DVD, VID1, VID2, VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX, PHONO, SRC
Power).
• Il tasto PHONO deve essere riassegnato ad un altro tasto prima di
poter programmare un codice di configurazione.
Verifica dei codici
Se il telecomando è stato impostato segundo le procedure descritte in
“Ricerca dei codici”, si dovrà scoprire quale codice a quattro cifre fa
funzionare l'apparecchio:
Ad esempio, per scoprire quale codice aziona il televisore (TV):
Premere una volta il tasto TV. Quindi, premere il tasto Learn
1
e tenerlo premuto finché
lampeggia due volte, quindi
rilasciare il tasto Learn.
2
Premere i tasti Numerici per inserire 9 , 9 , ).
•
lampeggerà due volte.
3
Per visualizzare il codice per la prima cifra, premere una
volta “1”. Attendere 3 secondi, contare il numero di volte che
lampeggia (ad es., lampeggi=3) e scrivere quel numero.
• Se la cifra di un codice è “0”,
non lampeggerà.
Continua alla pagina segente
39
IT
ITALIANO
Page 40
Funzioni di base del telecomando con altri componenti
4
Ripetere il punto 3 altre volte per le cifre rimanenti. Utilizzare
“2”per la seconda cifra, “3” per la terza cifra e “4” per la
quarta cifra.
5
Per verificare i codici degli altri componenti, ripetere i punti
da
1
a 4, ma sostituire il tasto appropriato (ossia DVD/6CH,
CD/DVD, VID1, VID2, VID3, TV, MD/TAPE, AV AUX, PHONO).
• Come consigliato in precedenza, scrivere su un foglio ciascuna
delle quattro cifre del codice.
• Il tasto PHONO deve essere riassegnato ad un altro tasto prima di
poter programmare un codice di configurazione.
Funzionamento di altri componenti
Tale procedura consente di far funzionare i componenti registrati.
Tasti
SRC Power
sorgente
Riassegnazione dei tasti dell'apparecchio
Il telecomando può essere impostato per controllare un secondo televisore
o videoregistratore o qualsiasi combinazione di otto componenti “home
entertainment”.
Ad esempio, per controllare il funzionamento di due diversi VCR, usando
il telecomando, l'utente deve riassegnare il tasto VID2 inutilizzato per
attivare il secondo VCR (VID1), nel seguente modo:
Premere il tasto Learn e tenerlo premuto finché lampeggia
1
due volte, quindi rilasciare il tasto Learn.
2
Premere i tasti Numerici per inserire 9 , 9 , 2.
• lampeggerà due volte.
3
Premere una volta il tasto VID1, quindi premere una volta il
tasto VID2.
• L'utente ora può attivare il VID2 come secondo oltre al VID1.
• Fare riferimento alla tabella della pagina precendente per gli
abbinamenti dei tasti sorgente e l'assegnazione degli altri
componenti.·
4
Per riassegnare altri tasti di apparecchi, ripetere i punti da
a 3 sostituendo la sequenza dei tasti dalla scheda seguente
per i componenti più comuni:
Per riassegnare il tasto
SequenzaEseguire
TV come 2nd tasto VID1Learn 9 9 2 VID1TV
TV come 2nd tasto VID2Learn 9 9 2 VID2TV
TV come 2nd tasto CD/DVD Learn 9 9 2
TV ritorno al tasto TVLearn 9 9 2 TVTV
VID1 come 2nd tasto TVLearn 9 9 2 TVVID1
VID1 come 2nd tasto VID2Learn 9 9 2 VID2VID1
VID1 come 2nd tasto CD/DVD Learn
ITALIANO
VID1 ritorno al tasto VID1Learn 9 9 2 VID1VID1
5
Per annullare la riassegnazione e ripristinare il modo di
funzionamento originale del telecomando:
CD/DVD
9 9 2 CD/DVDVID1
TV
Utilizzare i tasti sorgente per selezionare i componenti
1
desiderati.
• Premendo i tasti sorgente dell’ingresso viene inoltre modificata la
selezione dell’ingresso sul ricevitore.
Premere il tasto SRC Power.
2
• Per tornare al modo di funzionamento del ricevitore, premere il tasto
TUNER tenendolo premuto per più di 3 secondi.
Premere i tasti di funzionamento desiderati.
3
La modalità del telecomando rimarrà all’input selezionato.Per
azionare un altro componente, ripetere le operazioni 2 o 3.
u
Azzeramento del telecomando
• Per inizializzare il telecomando, premere il tasto Learn fino a quando
lampeggia due volte. Quindi premere il tasto numerico per
il
inserire 9, 8, 1. Il
lampeggerà due volte.
1
1 Premere il tasto Learn e tenerlo premuto finché lampeggia
due volte, quindi rilasciare il tasto Learn.
2 Premere i tasti Numerici per inserire 9 , 9 , 2.
3 Premere due volte il tasto VID2.
• Quando viene completata una riassegnazione, lampeggerà due
volte per confermare la scelta. In quel momento, è necessario
programmare il telecomando per controllare il nuovo componente.
• Se viene inserita una sequenza di tasti non valida, lampeggia una
volta e ritorna al funzionamento normale.
• Se in modo di sintonia, la riassegnazione non è disponibile.
IT
40
Page 41
Funzioni di base del telecomando con altri componenti
Memorizzazione del codice del telecomando
per altri moduli
Il telecomando è in grado di memorizzare il codice del telecomando per
altri moduli, consentendo di azionare detti moduli usando lo stesso
telecomando. Il codice del telecomando è memorizzato sul tasto o sulla
memoria del telecomando.
Memorizzazione a tasto
Il codice del telecomando può essere memorizzato sul tasto come
segue:
Tasti Sorgente
SRC Power
Tasti Numerici
Disc Skip
Disc Sel.
¢
(Scorrinmento in avanti)
4
(Scorrinmento in dietro)
¡
3/8
(
Riproduzione/Pausa
CH +/–
1
(Riavvolgimento)
(Avvolgimento veloce)
2Info/Flip
LCD
Return
VID1
VID2
PHONO
C
R
S
2
+ 10
Disc Sel.
Input Sel.
¢
4
)
Listen Mode
DVD
TUNER
6CH
VID3
AV AUX
POWER
RCVR
P
o
w
e
r
5
4
3
Multi
P. Call
Enter
P. Call
Multi
1
Return
Tune –Tune +
Dimmer
9
0
RDS Disp.
PTY
Page
Last / AB
Disc Skip
+–
DSP
Mode
THX
Guide
Menu
Tone
+
VOL
Sound
–
TV Input
Band
Top MenuAuto
Info
/
Flip
Loudness
Speaker
Stereo
Input
Mode
Exit
+
CH
–
TV
VOL
Active
EQ
V
T
+ 100
TV Mute
OSD
Bass
Boost
Setup
EQ
Lea
CD
DVD
MD
TAPE
TV
o
w
P
e
r
6
7
8
Page∞/5
OSD
Menu
Mute
7
(Arresto)
rn
Learn
6
Sul telecomando dell'altra fonte, premere il tasto che desidera
memorizzare.
• Il codice di telecomando e inviato al nuovo telecomando.
• Appare la scritta “OK” quando e finito.
• Nel caso in cui non fosse possibile memorizzarne, dopo qualche
tentativo, appare la scritta “ERROR”. Ripetere dal punto 2 in
avanti.
7
Il codice di telecomando e memorizzato nel tasto del nuovo
telecomando.
8
Ripetere il punto 4 a 6 per memorizzare ulteriori elementi,
fino a che non siano memorizzati tutti gli elementi desiderati.
9
Per uscire del modo di apprendimento, premere e tenere
premuto il tasto Learn per 3 secondi fino a che
lampeggi
due volte.
0
Per cancellare dei codici di telecomando di altri fonti:
1 Premere e tenere premuto il tasto Learn per 3 secondi fino a
lampeggi due volte, in seguito non tenere piu il tasto
che
Learn premuto.
2 Premere i tasti numerici per introdurre
9, 7, 6
3 Premere il tasto Sorgente, in seguito premere il tasto
memorizzato due volte sino a che
non lampeggi due volte.
• lampeggia due volte per indicare che il codice di telecomando
e stato cancellato.
.
1
Dirigere la parte del sistema di raggi infrarossi di un altro
telecomando verso il sensore remoto del telecomando.
Unità telecomando
dell'altra sorgente.
Componente del sistema a
raggi infrarossi.
2
Premere e tenere premuto il tasto Learn per 3 secondi fino a
lampeggi due volte, in seguito non tenere piu il tasto
che
'Learn' premuto.
3
Premere i tasti numerici per introdurre9, 7, 5.
4
Premere uno qualsiasi dei tasti Sorgente (PHONO, VID1, VID2,
VID3, DVD/6CH, AV AUX, CD/DVD, MD/TAPE, TV ) e selezionare
l’ingresso del telecomando prescelto.
• Mentre si è in modalità di sintonizzazione, la funzione del codice di
configurazione non e disponible.
5
Premere il tasto desiderato del telecomando.
• “LEARN” appare nel display.
41
IT
ITALIANO
Page 42
Funzioni di base del telecomando con altri componenti
Funzioni di base del telecomando con altri componenti
Funzionamento della piastra a cassette, del lettore CD e del registratore MD
Fare riferimento a quanto segue per il tipo di funzionamento a distanza disponibile con ciascun componente.
1 Selezionare la sorgente di ingresso.
2 Premere i tasti corrispondenti alle operazioni da effettuare.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle sezioni che
seguono.
Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti KENWOOD o di altre case produttrici i cui codici di
installazione sono stati precedentemente immessi.·
Tasti di comande piastra a cassetteTasti di comande lettore CD
• Quando vengono premuti più tasti in successione, premere fermamente
lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra i tasti.
•I tasti numerici svolgono le stesse funzioni dei tasti numerici sul
telecomando originale.
VID1
TUNER
VID2
PHONO
POWER
RCVR
P
o
SRC Power
(Alimentazione
sorgente)
A/B
(Selezione del
deck per cassette)
1 (Riavvolgimento)
¡ (Avvolgimento veloce)
8 (Pause)
7 (Arresto)
w
C
e
R
r
S
4
3
Multi
Enter
2
P. Call
Multi
1
0
+ 10+ 100
RDS Disp.PTY
Page
Return
Last
/
A/B
Exit
Disc Skip
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
Tone
CH
Sound
4
–
TV
+
–
VOL
Tune –Tune +
Band
Dimmer
Auto
Info
Listen
Mode
DSP
Mode
Active
THX
EQ
Tasti di comande registratore MD
VID1
TUNER
VID2
PHONO
POWER
RCVR
P
o
w
C
e
R
SRC Power
(Alimentazione
sorgente)
Tasti Numerici
(Selezione di brani)
¢ (Scorrinmento
in avanti)
4 (Scorrinmento
in dietro)
8
(Pausa)
3/8 (3 Riproduzione)
r
S
4
3
Multi
Enter
2
P. Call
Multi
1
0
+ 10+ 100
RDS Disp.PTY
Return
Last
/
A/B
Exit
Disc Skip
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
Sound
4
–
TV
+
–
VOL
Tune –Tune +
Dimmer
Info
Listen
Mode
DSP
Mode
Active
THX
EQ
CD
DVD
DVD
6CH
MD
AV AUXVID3
TAPE
TV
o
w
P
e
V
r
T
5
6
P. Call
7
SRC Power
(Alimentazione
sorgente)
Tasti Numerici
(Selezione di brani)
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Menu
Mute
+
VOL
–
Bass
TV Input
Boost
Top Menu
Setup
/
Flip
Loudness
Remote
Stereo
Setup
Input
Speaker
EQ
Mode
DVD
6CH
AV AUXVID3
TAPE
o
P
V
T
5
¶
(Registrazione)
3/8 (Riproduzione/Pause
2
(Riproduzione all'indietro)
CD
DVD
MD
TV
w
e
r
)
Disc Sel.
(Selezione disco)
¢ (Scorrinmento
4 (Scorrinmento
in avanti)
in dietro)
7 (Arresto)
VID1
TUNER
VID2
PHONO
P
o
w
C
e
R
r
S
4
3
2
P. Call
1
0
+ 10+ 100
RDS Disp.PTY
Return
Last
Exit
Disc Skip
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
4
–
TV
–
VOL
Tune –Tune +
Dimmer
Listen
Mode
DSP
Mode
CD
DVD
DVD
6CH
MD
AV AUXVID3
TAPE
TV
POWER
RCVR
o
w
P
e
V
r
T
5
6
Multi
P. Call
Enter
7
Multi
8
9
TV Mute
Page
OSD
/
A/B
Guide
Menu
Mute
Disc Skip
+
Tone
VOL
Sound
–
Bass
TV Input
+
Boost
Band
Top Menu
Auto
Setup
Info
/
Flip
Loudness
Remote
Stereo
Setup
(Salto di dischi)
1 (Ricerca)
¡ (Ricerca)
3/8(Riproduzione
/Pausa)
ITALIANO
6
P. Call
7
8
9
Page
OSD
Guide
Menu
+
Tone
VOL
–
Bass
TV Input
Boost
Band
Top Menu
Auto
Setup
/
Flip
Loudness
Remote
Stereo
Setup
Input
Speaker
Mode
TV Mute
Mute
EQ
+100
(Selezione di brani)
1 (Ricerca)
¡ (Ricerca)
¶
(Registrazione)
7 (Arresto)
47
IT
Page 48
Funzioni di base del telecomando con altri componenti
Funzionamento degli altri componenti
Fare riferimento a quanto segue per il tipo di funzionamento a distanza disponibile con ciascun componente.
1. Alcuni codici possono effettuare solo alcune delle funzioni disponibili su un determinato modello.
2. Le illustrazioni mostrano le funzioni tipichi disponibili per ciacun componente. Alcuni produttori utilizzano combinazioni dei tasti diverse per svolgere
funzioni simili. Pertanto sono state programmate funzioni aggiuntive su alcuni dei tasti numerici non utilizzati per faciliatare l'utilizzo dell'apparecchio.
49
IT
ITALIANO
Page 50
In caso di difficoltà
Azzeramento del microcomputer
Il microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento
(l’apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il display corretto) se il cavo dell’alimentazione è scollegato quando è
accesa l’alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso,
fare riferimento alle seguente procedure per azzerare il microcomputer e ripristinare il funzionamento normale dell’apparecchio.
Amplificatore
Problema
Nessun suono dai diffusori.
L’indicatore di attesa lampeggia e non viene
emesso alcun suono.
Uno dei diffusori non emette alcun suono.
I diffusori surround e/o il diffusore centrale
non emettono alcun suono o l’audio è molto
basso.
Quando viene selezionato il selettore di
ingresso PHONO, viene emesso un ronzio.
Quando viene riprodotto un segnale sorgente
Dolby Digital utilizzando un lettore DVD,
l’audio viene interrotto troppo presto.
Durante la riproduzione da un lettore DVD
non viene prodotto alcun suono.
Non è possibile registrare normalmente
una sorgente video.
• I cavi dei diffusori sono scollegati.
• VOLUME è impostato sulla posizione minima.
• MUTE è attivato.
• Gli interruttori SPEAKERS sono impostati su OFF.
• I cavi dei diffusori sono in corto circuito.
• Il cavo del diffusore è scollegato.
•
Il diffusore non è impostato correttamente.
• I cavi dei diffusori surround e/o il cavo del
diffusore centrale sono scollegati.
•
Il diffusore non è impostato correttamente.
• Non è stato selezionato alcun modo surround.
• I comandi del volume surround e/o centrale
sono impostati sul livello minimo.
• Il cavo audio dal giradischi non è collegato alle
prese PHONO.
• Il giradischi non dispone di collegamento a
terra.
• Vi sono svariate cause possibili per tale
problema, a seconda del tipo di lettore DVD
utilizzato.
• Il modo di ingresso è impostato su manuale
digitale.
• Il software è protetto da un sistema anticopia.
Con il cavo di alimentazione collegato, disattivare
l’alimentazione utilizzando il tasto POWER ON/
OFF, quindi premere il tasto POWER ON/OFF
tenendo premuto il tasto ON/STANDBY
• L’azzeramento del microcomputer cancellerà il contenuto della
memoria e ripristinerà lo stato preimpostato in fabbrica.
Causa
• Collegarli correttamente facendo riferimento
a “Collegamento dei diffusori”.%
• Regolare il volume su un livello appropriato.
• Disattivare MUTE.¢
• Impostare l’interruttore o gli interruttori
SPEAKERS su ON.£
• Disattivare l’alimentazione, eliminare il corto
circuito, quindi attivare di nuovo
l’alimentazione.
• Collegarlo correttamente facendo riferimento
a “Collegamento dei diffusori”.%
• Impostarlo correttamente, facendo riferimento
a “Impostazione diffusori”.
• Collegarlo correttamente facendo riferimento
a “Collegamento dei diffusori”.%
• Impostarlo correttamente, facendo riferimento
a “Impostazione diffusori”.(
• Selezionare un modo surround.
• Regolare i livelli dei diffusori utilizzando il
segnale di prova.)
•Inserire saldamente le spine del cavo audio
nelle prese PHONO.
• Collegare il filo di terra al terminale GND sul
pannello posteriore.
• Impostare il modo di ingresso su manuale
digitale prima di avviare la riproduzione della
sorgente Dolby Digital.8
• Premere il tasto INPUT MODE per selezionare
il modo totalmente automatico.8
• Non è possibile registrare software video dotati
di un sistema di protezione anticopia.
Rimedio
.
(
ITALIANO
Sintonizzatore
Problema
Non è possibile ricevere stazioni
radiofoniche.
Interferenza.
Non è possibile ricevere una stazione
memorizzata premendo il tasto numerico
corrispondente.
IT
50
Causa
• Non è stata collegata alcuna antenna.
• La banda di trasmissione non è impostata
correttamente.
• La frequenza della stazione desiderata non è
sintonizzata.
• Disturbi dovuti all’accensione di un’automobile.
•Disturbi dovuti all’interferenza di un
apparecchio elettrico.
Disturbi dovuti a un televisore situato nelle vicinanze.
•
• La stazione memorizzata appartiene a una
frequenza che non è possibile ricevere.
• La memoria preselezionata è stata cancellata
perché il cavo di alimentazione è rimasto
scollegato per un periodo di tempo prolungato.
Rimedio
• Collegare un’antenna.*
•Impostare correttamente la banda di
trasmissione.
• Sintonizzare la frequenza della stazione
desiderata.¶
• Installare l’antenna per uso esterno lontano
dalla strada.
•Spegnere l’apparecchio che causa
l’interferenza.
• Installare il ricevitore lontano dal televisore.
• Preselezionare una stazione con una frequenza
che è possibile ricevere.
• Preselezionare nuovamente la stazione.
Page 51
In caso di difficoltà
Telecomando
Problema
Non è possibile selezionare alcuni ingressi
utilizzando il telecomando.
Il funzionamento a distanza è impossibile.
Causa
• Nessun codice di impostazione registrato per
l’ingresso o gli ingressi corrispondenti.
• Il telecomando è impostato su un modo di
funzionamento diverso.
• Le pile sono scariche.
• Il telecomando è troppo lontano dal sistema
principale, l’angolazione di controllo è troppo
ampia o vi è un ostacolo tra il questo modello
e il telecomando.
• Nel componente sorgente non è presente
nessun o CD.
• Si sta tentando di riprodurre un nastro in fase
di registrazione nella piastra a cassette.
• Il telecomando non è stato impostato sul modo
di funzionamento del componente da
controllare.
Rimedio
• Registrare un codice di impostazione per
l’ingresso o gli ingressi corrispondenti. ·
• Premere uno dei tasto per la Selezionedell´ingresso per selezionare la modalità di
funzionamento adeguata.
• Sostituirle con pile nuove.
• Utilizzare il telecomando entro la portata di
controllo.
• Collocare il nastro o il CD componente sorgente
che si desidera riprodurre.
• Attendere fino al termine della registrazione.
• Prima di qualsiasi operazione, premere i tasti
sorgente o i tasti SRC Power delle sorgenti
per attivare il modo di funzionamento del
componente da controllare.‚
51
IT
ITALIANO
Page 52
Caratteristiche tecniche
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Sezione AUDIO
Uscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO
DIN/IEC (20 Hz ~ 20 kHz, 0,09 % distorsione armonica totale a
6 Ω) ....................................................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 10% T.H.D. a 6 Ω) ................................... 150 W + 150 W
Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento SURROUND
FRONT (Anteriori)
(20 Hz ~ 20 kHz, 0,09 % distorsione armonica totale a 6 Ω, un
canale pilotato) .................................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 10 % distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale
pilotato)................................................................. 150 W + 150 W
CENTER (Centrale)
(20 Hz ~ 20 kHz, 0,09 % distorsione armonica totale a 6 Ω, un
canale pilotato) ................................................................... 100 W
(1 kHz, 10 % distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale
pilotato)................................................................................ 150 W
SURROUND (Surround)
(20 Hz ~ 20 kHz, 0,7 % distorsione armonica totale a 6 Ω, un
canale pilotato) .................................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 10 % distorsione armonica totale a 6 Ω, un canale
pilotato)................................................................. 150 W + 150 W
......................................................... 50 dB (ingresso a 60 dBµV EMF)
16 µV / (600 µV/m)
Generale
Consumo energetico .................................................................. 330 W
Consumo di potere di standby ................................... meno di 1.5 W
Presa CA
SWITCHED ...................................................... (totale 90 W max.)
Dimensioni ........................................................................ L : 440 mm
Peso (netto) .............................................................................. 12,0 kg
A : 159 mm
P : 392 mm
ITALIANO
Note
1. KENWOOD segue una politica di miglioramento e sviluppo continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano modificate
senza preavviso.
2. È possibile che le prestazioni ottimali non siano ottenibili in ambienti estremamente freddi (a una temperatura che si aggira intorno al punto di
congelamento dell’acqua).
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell’unitá, nell’ apposito
spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero
del modello e di seie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per
informazioni o assistenza.
Modello ________________ Numero di serie _______________________
52
IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.