Kenwood KRF-X9060D User Manual [it]

Page 1
KENWOOD
SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO / VIDEO
KRF-X9060D
ISTRUZIONI PER
KENWOOD CORPORATION
/ telecomando in dotazione
II telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei telecomando standard.
Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare con la massima efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene. In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ "CE" DI QUESTO
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
L'USO
AMSTERDAMSEWEG 37
1422ACUITHOORM
THE NETHERLANDS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ'
S!
II Sintoamplificatore audio/video Kenwood per casa, modello
risponde alle prescrizioni de!f'art.2 comma 1 del D.ìVI. 28 agosto 1995,
Fatto ad Urthoorn il 06 dicembre 2001
Kenwood Electronics Europe B.V.
DICHIARA CHE:
KRF-X9060P
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
n.548
Page 2
Prima
di
attivate
l'alimentazione
/t\
Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. La Gran Bretagna e l'Europa
solo c.a. a 230 V
Disimhalìaggio
Disimballare con l'apparecchio e accertarsi che tutti gii accessori siano presenti.
FM interna (1)
Unità di telecomando (1) RC-R0815
Se uno degli accessori manca o se l'apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l'apparecchio vie stato
spedito, di conservare la scatola e il materiale d'imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora
avvertire immediatamente
Antenna AM ad anello (1)
Batteria (R6/AA) (2)
il
corriera.
Kenwood raccomanda
in
futuro.
Precauzioni per la
AVVERTENZA
sicurezza
:
PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI DI FOLGORAZIONE
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA 0 ALLUMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (0 LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
A
A
2
L'UTENTE PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
1T
DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO
NON VI
SONO PARTI CHE POSSONO
DI L'UTENTE
UNTRIANGOLO
DELLA
NEL
MATERIALE
Page 3
Prima
di attivare l'alimentazione
Indice
e
•>
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare
attenzione le pagine contrassegnate con il
simblo
J\.
Operazioni
/f\Prima di attivare l'alimentazione 2
/j\
Precauzioni
Disimballaggio Utilizzo del manuale Funzioni speciali
per
la sicurezza
2
2
4
5
Nomi e funzioni delle parti 6
Unità principale Telecomando
6
7
Installazione del sistema 8
Collegamento dei componenti audio Collegamento dei componenti video Collegamenti digitali Collegamento (COMPONENT VIDEO) Collegamento (ingresso a 6 canali) Collegamento dei diffusori
11
di
componenti video
12
di
un lettore DVD
13
14
Collegamento dei terminali
9 10
15
Collegamenti verso un'altra stanza o zona
(Room
B) 16
Collegamenti PRE OUT
Collegamento alle prese AV AUX Collegamento delle antenne
17
18
18
Collegamento del controllo del sistema (SYS-
TEM CONTROL)
Preparazione del telecomando
19
19
Preparazione all'audio surround 20
Impostazioni dei diffusori
Riproduzione
normale.
Preparazione alla riproduzione Ascolto mediante Regolazione del suono
20
23
un
23
componente sorgente...
24
Registrazione 26
Registrazione audio (sorgenti analogiche) Registrazione video
26
Registrazione audio (sorgenti digitali)
26
26
Ascolto di trasmissioni radiofoniche 27
Sintonizzazione (non RDS) delle stazioni radio ... Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) .. Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche Ricezione delle stazioni preselezionate Ricezione delie stazioni preselezionate (P.CALL) Utilizzo del tasto RDS DISP (Display)
28
28 in
ordine
29
29
Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO
MEMORY)
Sintonizzazione
(ricerca PTY)
, 30
in
base al tipo di programma
30
Effetti sonori 31
Modo surround Riproduzione surround Riproduzione DVD a 6 canali Funzioni utili
31
34
35
36
23
27 27
Funzioni di base del telecomando con altri componenti 39
Registrazione dei codici per altri componenti Funzionamento di altri componenti
di
impostazione
39
40 Memorizzazione del codice del telecomando per altri moduli Tabella dei codici Funzionamento della piastra a cassette, lettore CD e del registratore MD Funzionamento degli altri componenti
ln
cas0
Informazioni
aggiuntive ihCaratteristiche tecniche 47
di
A
40
di
impostazione
41
del
42
43
difficoltà 45
Page 4
Prima dì attivare l'alimentazione
Utilizzo dei manuale
Questo manuale è suddiviso in quattro sazioni: Preparativi, Operazioni,
Telecomando e Informazioni aggiuntive.
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e video al ricevitore e di preparazione dei processore surround. Tuttavia, dato che e video, è possibile che iì collegamento del sistema si riveli abbastanza complesso.
Operazioni
Viene illustrato il funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con il ricevitore.
Telecomando
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver registrato ì componenti con i codici di impostazione appropriati, sarà possibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore, videoregistratore, lettore in dotazione con il ricevitore stesso.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come " (risoluzione dei problemi) e "Caratteristiche tecniche".
il
ricevitore viene utilizzato con tutti ì componenti audio
DVD,
lettore
CD,
ecc.) attraverso il telecomando
In
caso di difficoltà"
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o pulirli con un panno- soffice e pulito. Non usare diluente, benzina, alcool;
ecc, dato che essi possono rovinarne le finiture.
Par
quanto
riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti
contenenti olio
in
l'involucro
quanto questi possono deformare le parti
dell'unità si dovessero sporcare,
in
plastica.
Funzione
Sì noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria dell'apparecchio se il cavo dì alimentazione rimane scollegato dalla presa CA per 1 giorni circa.
• Modo di alimentazione.
•Impostazioni del selettore
• Uscita delle immagini.
• Attivazione/disattivazione dei
• Livello del volume.
• Livello
•TONE ON/OFF.
•LOUDNESSON/OFF.
• Livello dell'attenuatore di
• Impostazioni MD/TAPE.
• Impostazione del modo dì
• Impostazioni dei diffusori.
• SW RE-MIX ON/OFF.
«T
4
di backup della memoria
d'ingresso.
diffusori.
BASS,
TREBLE,
luminosità.
ascolto.
INPUT.
• Impostazione a distanza. « Livello
• Impostazione del modo di
• Impostazione
• Impostazione delle modalità PRO
• Impostazione delle modalità
• Banda di trasmissione.
• Impostazione della frequenza.
• Stazioni memorizzate.
• Modo di sintonia.
• Modo THX.
• Modo ACTIVE EQ.
• Modo SPEAKER EQ.
•Modo DSP.
punta bassi (Basspeak).
ingresso.
LOGIC H.
del
modo notturno.
CS H.
Page 5
prima di attivare l'alimentazione
Funzioni speciali
Suono
effetto cinema realistico
II ricevitore dispone di una vasta gamma dì modi surround per ottenere prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo surround in base all'apparecchiatura o a! software in uso. Buon divertimento! ->SB
THX
Surround
THX Surround EX rappresenta uno sviluppo del sistema THX, nato dalla collaborazione tra Lucasfilm THX e Dolby Laboratories. THX Surround EX porta al cinema in casa una profondità acustica, una spaziosità ambientale e una localizzazione sonora sinora impensabili. Questo sistema offre le funzioni Riequalizzazione (Re-EQ), Corrispondenza dì timbro, Distorsione adattativa, Gestore del livello dì picco
dei
per riprodurre effetti simili a quelli cinematografici in casa vostra.
EX
bassi e Sincronizzazione temporale delle posizioni dei diffusori,
Musica multicanale
SRS Circle Surround II™ rappresenta un passo in avanti rispetto al predecessore di ascoltare un suono surround multicanale realistico da una sorgente stereo
o da fino ad oggi era possibile ascoltare il suono digitale Dolby/multicanale DTS, Home Theater con sistemi a più altoparlanti. Con SRS Circle Surround II si scoprirà un nuovo tipo di suono.
una sorgente video convenzionale codificata in surround. Se
ora è possibile ascoltare anche audio CD, MD, trasmissioni e
Nuovi modi surround
II processore DSP (Digital Signal Processor) installato sul ricevitore incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come "ARENA", "JAZZ CLUB", "THEATER", "STADIUM" e "DISCO" ed è compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
CS-5.1 ™
(SRS
Circle Surround E C<K)CS~)
culminando nel sistema
DSP
CS-6.1
™,
che consente
Dolby Digital e Dolby Digital
II modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby Digital fornisce fino a 5.1 canali audio digitali indipendenti per una migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby Surround. Come la funzione Dolby Digital EX, genera sei canali di uscita a piena larghezza di banda dal canale 5.1. Questa conversione utilizza un decodificatore a matrice che trasforma i due canali della registrazione originale in tre canali di surround. Per ottimizzare la riproduzione, si consiglia di usare la funzione Dolby Digital EX con colonne sonore registrate con il sistema Dolby Digital Surround EX.
Dolby
PRO LOGICE
DOLBY PRO LOGIC II è totalmente compatibile con il precedente modello PRO LOGIC e dispone di maggiori innovazioni per quanto riguarda
l'audio stereo convenzionale o Dolby Surround presentato nell'avvincente modo 5.1. PRO LOGIC II offre funzioni speciali per il controllo della spazialità complessiva, della dimensionalità e dell'elaborazione del campo sonoro frontale. PRO LOGIC n riproduce un audio sourround di grande effetto utilizzando il software video contrassegnato dal simbolo nni°°>-BYsugHO"w°l e uno spazio tridimensionale l'ascolto, è possibile ascoltare un audio surround STEREO più realistico.
DTS-ES
DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) è un formato Discrete Surround a 6.1 Matrix 6.1 e DTS NEO:6. É un sistema a 6.1 canali potenziato dalla funzione surround 5.1 che incorpora un canale supplementare di surround centrale, sviluppato tra i canali di surround sinistro e destro. L'effetto originale ripetendo gli speciali effetti teatrali. Nel modo DTS, è possibile riprodurre in surround digitale digitale a 5.1 o 6.1 canali di un CD, LD o DVD contrassegnati con il simbolo "DTS". Importante: Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è possibile che coilegare
surround. Consente all'utente di ottenere
ottenuto con il sistema DTS-ES riproduce fedelmente
l'uscita
l'uscita
analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di
digitale
EX
l'effetto
de!
CD musicale. Durante
canali, potenziato a DTS-ES Discrete
del
lettore all'ingresso digitale dell'apparecchio.
6.1,
l'ingresso
il
suono
DTS-
Ingresso
Se si dispone di un lettore DVD dotato di un'uscita consente di sfruttare completamente sorgente DVD con codifica multicanale. Dato che i segnali sorgente sono digitali e che ciascun canale viene immesso indipendentemente, la sonorità risultante è decisamente superiore a quanto ottenibile con i sistemi sonori surround convenzionali.
DVD
a 6 canali
l'effetto
a 6
surround del materiale
canali,
il ricevitore
ACTIVEEQ
II
modo ACTIVE in qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione Dolby Digital e DTS si imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro più efficace.
SPEAKER EQ
La
funzione SPEAKER
di ogni diffusore e crea un effetto sonoro stereofonico.
Telecomando
Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare i! telecomando in dotazione con quasi tutti ì componenti audio e video predisposti. Per registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la semplice procedura di impostazione.
Sintonizzatore
II ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate funzioni utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi diversi), il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY (per sintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).
Ricerca
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma che si desidera ascoltare.
EQ
consente di ottenere una qualità audio più dinamica
EQ
rileva automaticamente levane caratteristiche
IR
(a
raggi infrarossi) universale
RDS (Radio
la
visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all'utente
PTY
(tipo di programma)
Data System)
Page 6
e
Indicatori Indicatore Indicatore Indicatori modalità
dei diffusori MUTE CLIP di ingresso
SP i MUTE
0PT'(:AI-6CHINf'UT
s ft—s
?,-57
8
GB
a'11
^Tì "5~S
<SFT~1
SH^ n^DDU CDCOD 39000 IQDZD DOOCD OSCOD IDD^D uO
iUuU
-58— '
a™ ! =J3SD =OODD
indicatori di selezione dei diffusori indicatori dei canali di entrata indicatori dei canali di uscita
'|
ifc
««
** j ... ij
ÌIOO | HSlSl COAXIAL ANALOG 96kHzfs DSPHODE DISCRETE PRO LOSIC ! LOUDNESS
MATRiX
11 11 11 11
juava
conoo ozono
II
:acz.a
11
socco
I
DTS DOLBY DIGITAL STEREO
y
aa
Indicatori della modalità di ascolto
Display della frequenza Display dell'ingresso Display del canale memorizzato Display dei modo surround
Indicatori RDS
Indicatore AUTO Indicatore MEMORY Indicatore STEREO Indicatore TUNED
0 Tasto POWER ON/OFF ~\M
Da utilizzare per attivare/disattivare l'alimentazione principale ON/OFF.
© Tasto ON/STANDBY
e!)
~\M
Da utilizzare per commutare tra ON e STANDBY quando l'alimentazione è attivata.
Indicatore STANDBY
© Tasti A SPEAKERS B -£g]
Da
utilizzare per attivare/disattivare i diffusori
A/B.
© Tasto THX -S2
Utilizzato per passare allo stato THX.
© Tasto SPEAKER EQ -02
Utilizzato per passare
allo
stato SPEAKER EQ.
© Indicatori Surround
Indicatore THX -QS\
Si
illumina quando
il
ricevitore
è nel
modoTHX. Indicatore SPEAKER EQ ~QyQ Si illumina quando il ricevitore è nel modo SPEAKER EQ. Indicatore ACTIVE EQ ~Qj3 Si illumina quando il ricevitore è nel modo ACTIVE EQ. Indicatore DOLBY DIGITAL -gQ Si illumina quando il ricevitore è nei modo Dolby Digital. Indicatore DTS -Q2 Si
illumina quando
il
ricevitore
è nel
modo Indicatore CSII -QJj Si illumina quando il ricevitore è nel modo CIRCLE SURROUND IL
Modo
di
attesa
© Tasto ACTIVE EQ -Q2
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
© Tasto DSP ~.S2
Da utilizzare per selezionare la modalità DSP desiderata.
© Tasto STEREO -QS
Da utilizzare impostare la modalità di ascolto su STEREO.
© Tasto INPUT MODE -QQ
Utilizzato per passare dal totalmente automatico,
all'ingresso digitale e all'ingresso
analogico.
© Tasto DIMMER
Da utilizzare per selezionare REC MODE. Da utilizzare per regolare la luminosità del
display. -QUI
© Manopola VOLUME CONTROL ~^M © Tasto MUTE -\M
Da
utilizzare per
l'audio.
© Presa PHONES -rjg
Da utilizzare per
© Tasti per la selezione dell'ingresso -QJ]
(DVD/6CH,
VIDEO
CD/DVD, PHONO, TUNER,
1,
VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE)
Da utilizzare per selezionare le sorgenti di
DTS.
ingresso.
© Tasto SOUND -OS
Da utilizzare per regolare la qualità del suono e gli effetti sonori.
Quando l'indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell'unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso,
l'intero
sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
CIT
© Tasto BAND -QT]
Da utilizzare per selezionare la banda di trasmissione.
© Tasto AUTO -(22
Da utilizzare per selezionare la sintonia automatico o manuale.
© Tasto TONE ~Q2
Da utilizzare per impostare lo stato del controllo TONE.
© Tasto MEWIORY -QjQ
Da utilizzare per memorizzare le stazioni radiofoniche nella memoria preselezionata e per avviare la funzione Auto Memory.
© Tasto SETUP -g2
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori e così via.
© Tasti /\/v -Q2
Da utilizzare per definire la selezione quando si usano le funzioni SOUND, SETUP e PRE-
disattivare
temporaneamente
SETCHANNEL.
© Manopola MULTI CONTROL -Q2
Da utilizzare per controllare diverse
l'ascolto
con le cuffie.
impostazioni.
© Manopola LISTEN MODE ~Q2
Da
utilizzare
per
selezionare
© Prese AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R)
-Q2
© Tasto AV AUX -QjQ
Da utilizzare per impostare AUX.
Conexión a suministro eléctrico y Teda POWER ON/OFF
L'alimentazione elettrcia tra l'apparecchiatura e la presa di corrente CA a muro non viene completamente interrotta quando viene posizionato su OFF.
il
modo
di
ascolto.
l'ingresso
il
pulsante principale
su AV
Page 7
Nomi
e funzioni delle parti
Telecomando
Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando ì codici della casa produttrice appropriati. -22
J
K s^ A \
Se una funzione viene chiamata diversamente sul ricevitore e sul telecomando, il nome del tasto sul telecomando vienein dicato tra parentesi nel manuale.
© LCD (Schermo a esistali liquidi) © Tasto LEARN -(4SJ
Da utilizzare per memorizzare le operazioni di altri telecomandi.
© Tasti REMOTE MODE
VCR, TV, OTHERS) -SS
Da utilizzare per selezionare i componenti registrati al rispettivo ingresso.
© Tasti numerici -OS
Forniscono funzioni identiche a quelle del telecomando originale in dotazione con il componente che sì desidera controllare.
© Tasto INPUT MODE -QQ
Utilizzato per passare dal
all'ingresso digitale e all'ingresso analogico.
© Tasto STEREO -QjQ
Da utilizzare per impostare la modalità di
ascolto su STEREO.
© Tasti CH +/-
Da utilizzare per selezionare il canale.
Tasti *+H DVD K«
Quando è in funzione il lettore DVD, questi
tasti agiscono come tasti di scorrimento.
© Tasti TV CONTROL
Da utilizzare quando si è in modalità TV.
© Tasto SET UP -OjQ
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori e così via.
Tasto TOP MENU
Utilizzato per azionare il componente DVD.
© Joystick
ENTER
Da
utilizzare perfarf unzionare MULTI CONTROL À/T -22 Utilizzati per effettuare il controllo di varie impostazioni. Utilizzato per far funzione altri componenti.
P.CALL
HHS/DOWN M e P.CALL/UP »-SHj^
Da utilizzare per definire la selezione quando si usano le funzioni SOUND, SETUP e PRE­SET CHANNEL
© Tasto PTY -32
Da utilizzare per la ricerca PTY.
Tasto PAGE DOWN
Utilizzato per azionare il componente DVD.
(DVD,
CD,
CBL/SAT,
totalmente automatico,
altri
componenti.
—SiQ
Tasto RDS DISPLAY -Q2
Da utilizzare per ricevere trasmissioni RDS.
Tasto PAGE UP
Utilizzato per azionare il componente DVD.
© Tasto OSD
Utilizzato per azionare il componente DVD.
© Tasti TUNING •+«/>**
Da utilizzare Se CD, MD 0 TAPE viene selezionato come fonte tasti di ricerca.
© Tasto D1SC SEL
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto INPUT SEL
Utilizzato per far funzione altri componenti.
© Tasto DISC SKIP
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, cambia CD.
Tasto A/B
Se come sorgente di ingresso viene TAPE,
riproduzione A
© Tasti INPUT SELECTOR (DVD/6CH, CD/
DVD,PHONO, TUNER, VIDEO VIDEO 3, MD/TAPE, AV AUX) -gS
Da utilizzare per selezionare le sorgenti dì
ingresso.
© Tasto LOUDIMESS -£22
Da
© Tasto SOURCE ò
Da utilizzare per accendere e spegnere gii
altri componenti.
© Tasto POWER (!) -22
Utilizzare
quando è in uso.
© Tasto RECE1VER
Da utilizzare per tornare
ricevitore. __
© Tasto THX ~i4i.
Da utilizzare per passare allo stato THX.
© Tasti LtSTEN MODE A/V ~2£
Da utilizzare per selezionare
© Tasto ACTIVE EQ -22
Da utilizzare per passare allo stato
© Tasto SPEAKER EQ -22
Da utilizzare
per
avviare la modalità
di
ingresso,
tale tasto funzione come tasto
tale tasto funziona come i tasti di
utilizzare per
questi
e B di un
piastra a doppia cassetta.
passare allo
per
accendere/spegnere
per
passare allo stato SPEAKER
sintonizzatore.
tasti funzionano come
di
selezionato
1,
VIDEO 2,
stato LOUDNESS.
il
ricevitore
al
funzionamento dei
il
modo
di
ACTIVE
salto del
ascolto.
EQ.
© Tasto DSP MODE ~Qgj
Da utilizzare per selezionare la modalità DSP desiderata.
© Tasto MUTE -22
Da
utilizzare per disattivare temporaneamente
l'audio.
© Tasti VOLUME
Da
utilizzare per
© Tasto MENU
Utilizzato per far funzione altri componenti. Tasto SOUND -QjQ Da utilizzare per regolare la qualità del suono e gli effetti sonori.
© Tasto RETURN
Utilizzato per far funzione altri componenti.
© Tasto »»/il
Se come sorgente di ingresso è selezionato CD,
tale tasto funziona come tasto di riproduzione/pausa. Se MD 0 di ingresso, questo tasto funziona come tasto di riproduzione. Tasto BAND ~22 Da utilizzare per selezionare la banda di trasmissione.
© Tasto •<
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto
FLIP
Utilizzato per far funzione altri componenti.
© Tasto DIMMER -gaj
Da utilizzare per regolare la luminosità del
display.
Tasto li
Utilizzato per far funzione altri componenti.
© Tasto B
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte
di tasto di arresto. Tasto AUTO -122
Da utilizzare per selezionare ia sintonia
automatico o manuale.
© Tasto TOIME -22
Da utilizzare per impostare io stato del
controllo TONÉ.
© Tasto BASS BOOST -2£
Da utilizzare Derselezionare l'impostazione di
EQ.
regolazione massima per ia gamma a bassa
frequenza.
+/- -gj]
regolare il volume dei
TAPE
viene selezionato come fonte
ingresso,
questo tasto funziona come
ricevitore.
"J
1T
Page 8
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine
seguenti.
Quando si coilegano i componenti ai sistema, fare inoltre riferimento alle istruzioni per componenti in questione. Non cosSegare i! cavo di alimentazione a una presa a muro prima di aver completato tutti i coilegamenti.
Note
1.
Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga prodotto o che si verifichino delle interferenze.
2.
Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima
di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l'inserimento o lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni all'apparecchio.
3. Non coilegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo energetico è superiore all'indicazione riportata sulia presa CA nella parte posteriore dell'apparecchio.
Coilegamenti analogici
l collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma "analogica". Questo significa che il segnale audio corrisponde all'audio effettivo di due
canali. una rossa per il canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o
i rivenditori di componenti elettronici.
Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità,
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, inizializzareii computer facendo riferimento
"In caso di difficoltà". -QIQ
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
• Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a
quello indicato di seguito comprese profusioni).
Pannello superiore: 50 cm Pannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
(a
l'uso
in dotazione con i
in
vendita presso
alla
sezione
partire dalle dimensioni esterne massime,
impostazioni del
Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 e DVD/6CH dispone di prese per gii ingressi audio digitale e audio analogico.
L'impostazione di fabbrica per ìa riproduzione del segnale audio CD/DVD,
Se per la riproduzione si desidera utilizzare ise,
ad esempio, all'ingresso VIDEO 2 o VIDEO 3 è stato collegato un
videoregistratore), è necessario impostare sul modo analogico il
modo di ingresso relativo all'ingresso corrispondente. Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore, effettuare i seguenti punti.
DVD/6CH,
modo
VIDEO
di ingresso
2 e
VIDEO 3 è totalmente automatico.
l'ingresso
audio analogico
INPUT MODE
Selezione dell'ingresso
® Utilizzare i tasti per la selezione dell'ingress per selezionare
CD/DVD, V1DEO2, VIDEO 3 o DVD/6CH.
© Premere il tasto INPUT MODE.
A ogni
pressione,
Nel modo di riproduzione DTS
r*- © FULL AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico) 1—© DIGITAL MANUAL (ingresso digitale)
Nel modo di riproduzione CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH
© FULL AUTO {ingresso digitale, ingresso analogico)
(D DIGITAL MANUAL (ingresso digitale) (D 6CH INPUT (ingresso DVD/6CH) @ ANALOG (ingresso analogico)
Ingresso digitale:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici utilizzando
Rilevamento automatico:
Nel modo di il ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corso della riproduzione, in modo da adattarsi (Dolby
Digital, OPTICALe un segnale digitale. Se il segnale in ingresso è analogico, si accende l'indicatore ANALOG. Per mantenere il ricevitore impostato sul modo di ascolto correntemente selezionato, utilizzare il tasto INPUT MODE per selezionare "DIGITALMANUAL" (audio manuale).Tuttavia, anche quando è stata selezionata questa impostazione, è possibile che
talvolta il modo di ascolto venga selezionato automaticamente per
adattarsi a un segnale di ingresso Dolby Digital, a seconda della combinazione tra il modo di ascolto e il segnale di ingresso. Se si
preme
prodotto alcun suono. Premere di nuovo il tasto INPUT MODE.
l'impostazione viene modificata come segue:
una piastra a
" FULL
COAXIAL sul
il
cassette,
un
videoregistratore
AUTO" (l'indicatore AUTO DETECT
al
PCM,
DTS) e all'impostazione dei
display
tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non venire
tipo di segnale di ingresso
si
illuminerà quando viene individuato
diffusori.
o un
giradischi.
si
illumina),
L'indicatore
IT
8
Page 9
Installazione del sistema
Collegamento
Prese SYSTEM CONTROL -
dei
componenti audio
Forma delle prese CA
Alla presa a muro CA
Piastra a cassette o registratore
N1D
Registratore
Non è possibile utilizzare un registratore a nastri Moving Coi!
(MC) direttamente dai ricevitore. solo se collegato ad un altro amplificatore equalizzatore.
Può essere utilizzato
Page 10
installazione del sistema
Collegamento dei componenti video
Prese S VIDEO
Informazioni sulle prese S
VÌDEO
Utilizzare
le prese S per eseguire ì collegamenti ai componenti vìdeo dotati di prese S VIDEO IN/OUT.
• Se ìe prese S VIDEO vengono utilizzate per collegare i componenti di riproduzione video, assicurarsi di utilizzare le prese S VIDEO quando vengono collegati il moni­tor e i componenti di registrazione video.
VIDEO
Ingressi video (cavo a piedini RCA giallo)
Piastra video
Ingressi e uscite video (cavi a piedini RCA gialli)
È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2 o VIDEO 3.
lT
10
Page 11
Installazione del sistema
Collegamenti
Le prese di ingresso digitale sono in grado dì accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD). Se al ricevitore sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso". -QQ
digitali
Cavo a fibre OPTICAL DIGITAL IN (AUDIO) ottiche
Cavo a fibre ottiche
I I ne
Lettore MD
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Componente dotato di OPTICAL DIGITAL OUT DTS,
Dolby Digital o PCM
Collegare il segnale video e i segnali audio analogici alle prese VIDEO 3. (Vedere "Collegamento dei componenti video"). -OS
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Cavo a fibre ottiche
Lettore CD o DVD
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Demodulatore RF digitale (DEIW-9991D) (venduto separatamente)
DOLBY DIGITAL RF OUT (AUDIO)
PCM
OU1
Per collegare un lettore LD a DIGITAL RF OUT, coiiegare il lettore LD ai demodulatore RF digitale (DEM-9991D) di KENWOOD. Collegare quindi le prese DiGiTAL OUT del demodulatore alle prese DIGITAL IN de! ricevitore. Coiiegare il segnale video e r segnali audio analogici alle prese VIDEO 2 o VIDEO 3. {Vedere "Collegamento dei componenti video'
Componente dotato di COAXIAL DIGITAL OUT DTS,
Dolby Digitai o PCM
Collegare il segnale video e i segnali audio analogici alle prese VIDEO 2. (Vedere "Collegamento dei componenti video"). ~QJ[J
1
D
Lettore LD
r—'o
jOOOO
OO
Page 12
installazione del sistema
Collegamento di componenti video
Se si collega il ricevitore ad un componente video l'unità
alle orese S VIDEO.
con
(COMPONENT VIDEO)
le prese COMPONENT, è possibile ottenere una migliore qualità delle immagini che non coltegando
CROUT CBOUT
l^ttoreDVDJcorrprese
YOUT
'Collegare al cavo VIDEO.
CR OUT v'de°g
CBOUT
YOUT
Monitor TV
(con prese COMPONENT)
CRIN CB IN
YIN
COMPONENT
Registratore video, registratore DVD, sintonizzatore a cavo satellitare e lettore per
|Ochì (con
prese COMPONENT)
Quando si collega il televisore alle prese COMPONENT, assicurarsi di collegare tutti gli altri componenti alle prese COMPONENT.
1T
Ì2
Page 13
Installazione del sistema
Collegamento di un lettore
Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso"
DVD
(ingresso a 6 canali)
VIDEO OUT (cavo a piedini RCA giallo)
Cavo S VIDEO
13
1
Page 14
Installazione del sistema
Collegamento dei diffusori
Diffusori surround
(assicurarsi di collegare entrambi ì diffusori surround)
Destro
Sinistro
Surround posteriore/ subwoofer
Questo terminale è usato perii collegamento di un
diffusore posteriore di surround con SETUP "6ch AMP SB" o dì un diffusore subwoofer SETUP "6ch AMP SW". alimentato
con
Subwoofer
14
Destro Sinistro
Diffusori anteriore B
Destro Sinistro
Diffusori anteriore A
1T
Page 15
Installazione del sistema
Collegamento
rivestimento.
^
[jyp» (
© Inserire.
© Rimuovere il
rivestimento.
© Inserire il cavo.
>
Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò
causerebbe un cortocircuito.
• Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i cavi dei diffusori vengono collegati con la polarità invertita, risulterà innaturale e l'elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di collegare correttamente i diffusori.
Impedenza
Dopo aver controllato le indicazioni sull'impedenza dei diffusori stampate sul pannello posteriore dei ricevitore, coliegare i diffusori in base ai limiti di impedenza corrispondenti. un'impedenza nominale diversa rispetto a quanto indicato posteriore del ricevitore potrebbe provocare problemi di funzionamento, oppure danneggiare i diffusori o il ricevitore.
dei diffusori
dei
(j)«
terminali
©Allentare.Q Rimuovere il
© Fissare.
© Spingere la leva.
© Riposizionare la leva.
L'utilizzo
l'audio
di diffusori con
sul
pannello
Posizione dei diffusori
Diffusori anteriori ; Posizionare a sinistra e a destra, di fronte alla posizione di ascolto. Per tutti ì modi surround è necessario installare diffusori anteriori. Diffusore centrale : Posizionare di fronte e al centro. Tale diffusore stabilizza l'elaborazione dell'audio e contribuisce a ricrearne il movimento. Quando si utilizza il modo Dolby 3 Stereo, assicurarsi di collegare un diffusore centrale. Diffusori surround : Posizionare direttamente a destra e a sinistra oppure leggermente arretrati rispetto alla posizione di ascolto e ad altezze uniformi, a circa 1 metro sopra la testa degli ascoltatori. Tali diffusori ricreano il movimento e l'atmosfera del suono. Necessari per la riproduzione surround.
Subwoofer : Riproduce i suoni bassi profondi e potenti. Diffusori
surround
posteriori destro e sinistro dietro la posizione d'ascolto altezza degli altoparlanti di surround laterali.
• Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti i diffusori sopra descritti, se non si dispone di un diffusore centrale o di un subwoofer è possibile dividere nelle
relative
del suono possibile utilizzando i diffusori presenti. -QS]
posteriore : Posizionare gli altoparlanti
tali
impostazioni,
segnali tra i diffusori a disposizione
in
modo
da
ottenere
surround
alla
medesima
la
migliore riproduzione
Page 16
installazione dei sistema
Collegamenti verso un'altra stanza o
Questo tipo di collegamento permette di collegare l'apparecchio principale al monitor del televisore e ai diffusori situati in un altra stanza o in un'altra zona (ROOM B).
zona (Room
8)
16
Monitor TV (Room B)
IT
Page 17
Installazione del sistema
Collegamenti PRE OUT
Questo ricevitore dispone di prese PRE OUT aggiuntive. Tali prese possono essere utilizzate per scopi diversi, ma devono essere collegate ad un amplificatore di potenza esterno, come indicato nell'esempio riportato di seguito.
L R
Diffusori surround
Amplificatore dì potenza
L R
Diffusori anteriore
Ampiificatore li-
di potenza
Se si collega un cavo del diffusore direttamente ad una presa PRE OUT il diffusore non emette alcun suono,
>
Per utilizzare le prese PRE OUT, impostare solo il tasto SPEAKERS A sulla posizione OH.
Scegliendo "6ch AMP SB", il suono verrà emesso esclusivamente dall'altoparlante di surround posteriore sinistro PRE OUT (monofonico;.
»
Questo collegamento è disponibile per l'ascolto in RGOM B.
X*"
Page 18
installazione del sistema
Coi legamento a
Le prese AV AUX sono utili per il collegamento di componenti video
come le videocamere o i videogiochi.
He
prese AVAUX
AVAUX
Coilegamenio delie antenne
Antenna a
L'antenna il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori e dal cavo di alimentazione, quindi regolarne la direzione per ottenere la ricezione migliore.
Collegamento dei terminali dell'antenna AM
© Spingere la leva. © Inserire il cavo. © Riposizionare
Antenna FM per
L'antenna ottenere per uso esterno. l'antenna
Collegamenti dei terminali dell'antenna FM
Antenna
Portare nella stanza il cavo coassiale da 75Q collegato all'antenna FM per uso esterno e collegarlo al terminale FM 75£2.
telaio AM
a telaio in dotazione è specifica per uso interno. Posizionarla
!a leva.
uso
per
Una
uso
interno
stabile
dei
volta collegata
segnali
esterno
si
consiglia
l'antenna
per uso esterno, scollegare
di
utilizzare un'antenna
per uso intemo in dotazione è solamente temporanea. Per
una
ricezione
per uso interno.
Inserire il cavo.
FM
VIDEO OUT
Videocamera, altro videoregistratore,
S VIDEO OUT
Per selezionare
il tasto AV AUX. -gì!
• Quando viene collegata una sorgente audio come un lettore IV1D,
non è necessario collegare il cavo video.
• Quando cavo S VIDEO, è possibile ottenere una qualità migliore delle immagini.
videogioco, fotocamera digitale o lettore MD portatile
la
sorgente collegata alle prese AV
l'apparecchio
e il componente vengono collegati con il
AUDIO OUT
AUX,
premere
Utilizzare un adattatore per antenna (disponibile in commercio)
Antenna FM per uso esterno
18'
Page 19
Installazione del sistema
Collegamento del controllo del sistema
II collegamento dei cavi di controllo dei sistema dopo il collegamento di un sistema di componenti audio di KENWOOD consente di sfruttare operazioni utili di controllo del sistema.
L'apparecchio è compatibile solo con il modo del sistema non è disponibile se l'apparecchio è collegato nel modo [XS8], [XS] o [XR].
Se il
componente dispone dell'interruttore
impostare i componenti collegati sul modo [SL16].
Cavo SYSTEM CONTROL
• È possibile collegare il cavo SYSTEM CONTROL op presa giù.
ESEMPIO: collegamenti nel modo [SL16]
La
parte sottolineata rappresenta l'impostazione del modo di controllo
del giù.
(SYSTEM
[SL-16].
di
selezione
sia
alla presa su che
CONTROLÌ
li controllo
del
modo,
ISUS
[SL16] [XS] [XS8] [XR]
[SL16] [XS] [XS8]
[XS]
Piastra a cassette o registratore MD
Registrazione dei codici di impostazione per i componenti audio di
KENWOOD
Se si possiedono componenti audio di KENWOOD abilitati al controllo a distanza, ma non compatibili con il controllo del sistema, la registrazione del codice di impostazione consente di controllare i componenti utilizzando il telecomando in dotazione con il ricevitore (senza collegare cavi di controllo del sistema). Per registrare i codici di impostazione dei componenti audio di KENWOOD abilitati al comando a distanza, vedere "Registrazione dei codici di impostazione per altri componenti". —31Q
Preparazione
del
telecomando
Rimuovere il coperchio.
O Inserire le pile. © Chiudere il coperchio.
© Caricamento delle pile
1
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di polarità.
• Per utilizzare le funzioni di controllo del sistema, è necessario che i componenti siano collegati alle prese giuste. Per utilizzare un lettore CD,
è necessario collegarlo alle prese CD. Per utilizzare una piastra a cassette (o un registratore MD), è necessario collegarla alle prese MD/TAPE. Quando sono stati collegati più lettori CD (ecc), per il controllo del sistema è possibile utilizzare solo il componente collegato alle prese specificate.
•Alcuni lettori CD e alcune piastre a cassette non sono compatibili con
il
modo
di
controllo
del
sistema
[SL16].
Non al sistema con apparecchi che non sono compatibili con il modo [SU
6],
• Alcuni lettori MD non sono compatibili con il modo di controllo del sistema. Non è possibile eseguire collegamenti di controllo del sistema con tale tipo di apparecchi.
Note
1.
Non è possibile combinare gli apparecchi [SL16] con gli apparecchi
[XR],
[XS] e [XS8] ai fini del funzionamento del sistema. Se la combinazione degli apparecchi è di tale tipo, si prega di non collegare alcun cavo di controllo del sistema. Anche senza i cavi di controllo del sistema, è possibile ottenere un funzionamento normale senza che le prestazioni ne risentano.
2.
Non collegare cavi di controllo del sistema a componenti non
specificati da KENWOOD. Tale operazione potrebbe provocare problemi di funzionamento e danneggiare gli apparecchi.
3. Assicurarsi che le spine di controllo dei sistema siano inserite a fondo nei terminali di controllo del sistema.
OPERAZIONI DI CONTROLLO DEL SISTEMA
Telecomando
Consente di utilizzare l'apparecchio grazie al controllo a distanza del sistema in dotazione con il ricevitore.
Funzionamento automatico
Quando viene avviata la riproduzione da un componente sorgente, il selettore d'ingresso sull'apparecchio passa automaticamente a tale componente.
Registrazione sincronizzata
Consente
di
quando si registra da CD, MD o dischi analogici.
sincronizzare
la
registrazione con
eseguire collegamenti
l'avvio
della
riproduzione
Funzionamento
Quando l'indicatore STANDBY è illuminato, l'alimentazione viene attivata quando si preme il tasto POWER ò sul telecomando. Una volta attivata l'alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Portata (circa)
6
m
Sistema a raggi infrarossi
* Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,
premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra i
tasti.
Note
1.
Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a
quella normale, a causa dell'utilizzo durante le prove di funzionamento.
2.
Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe
le pile con pile nuove.
3. ^esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza potrebbe provocare problemi di funzionamento. In tal caso, modificare la posizione dì installazione de! sistema per evitare problemi di funzionamento.
Page 20
lmpostazion[
Per ottenere assicurarsi di completare le impostazioni anteriori,
centrale e surround) come descritto
dei
diffusori
le
massime prestazioni
_
dai
modi
ai
dei
ascolto
diffusori (subwoofer, ditfuson
di
seguito.
ON/STANDBYÒ SETUP MULTI CONTROL
dei
ricevitore
I Selezionare un sistema di
CI Selezionare
a visualizzare l'indicatore "SUBW ON".
SP
SETUP e premere di nuovo
diffusori.
impostazione
ii
tasto SETUPfino
del
subwoofer
POWER ON/OFF
SETUP
fU Accendere questo ricevitore premendo i tasti
OFF e ON/STANDBYÒ o POWER
Et Premere il tasto
Gli altoparlanti Surround posteriore e Subwoofer sono raffigurati seguente modo:
©
6ch AMP SB ; II
©
6ch AMP SW : II
L*- (D 6ch AMP OFF : Non è
Usare
il
pomello MULTI CONTROL o spostare selezionare i diffusori. Per
passare
Utilizzare i tasti i
seguenti
© SP
© TEST TONE © BASS PEAK ©
SP © DISP MODE © EXIT
La procedura dell'impostazione
SETUP
alla
selezione
display.
SETUP
DISTANCE
per attivare la modalità
terminale Surround Back/Subwoofer (surround posterior/subwoofer) emette uscita suono pre out avrà esclusivamente un'uscita (surround posterior sinistro).
terminale Surround Back/Subwoofer (surround posterior/subwoofer) emetterà alcun Back (surround posterior) avrà un'uscita da SBL (surround posterior sinistro) e SBR (surround posterior destro).
consigliabile utilizzare Surround Back/Subwoofer (surround posterior/subwoofer) per questa selezione.
SETUP
successiva,
/\/
v o il
Joystick
è la
SB
Surround
seguente.
Joystick
(MULTI CONTROL DOWN-s/UP»*)
POWER
Ò.
(surround posteriori.
Back
(surround
suono.
La
pre out Surround
il
Joystick
premere
il
tasto
(~*fi»)
per
Ah
ON/
SETUP.
nel
in
La
posterior)
da SBL
non
il
terminale
(A/Y) per
di
SETUP.
visualizzare
© Utilizzare
per regolare l'impostazione
• L'impostazione iniziale è "SUBW
• Quando è selezionato "SUBWOFF", i diffusori
• Se
• Dopo aver impostato
© Premerei tasto >\ o il Joystick(fr-) per accettare l'impostazione.
• Viene visualizzato l'indicatore
© Utilizzare
per selezionare l'impostazione
© Premere i tasto ^ o
• Viene visualizzato l'indicatore
© Utilizzare
per selezionare l'impostazione Se r*- ©
Se
la
manopola MULTI CONTROL
© SUBW @ SUBW
impostati automaticamente passa direttamente Prima accettare l'impostazione.
THX" oppure selezionare contemporaneamente "FRNT e
"SW
la schermata riselezionare di surround
anteriori "FRNT".
® FRNT LARGE
(?) FRNT NML/THX
Se è
SUBW anche
"SW RE-MIX
verrà emesso
In modo STEREO, l'audio viene emesso direttamente
diffusore anteriore.
centrale "CNTR".
per i
@ CNTR NML/THX : Al
L
*- © CNTR
per i
©CNTR NML/THX : 11
r
(D CNTR
ON ; II
OFF :
di
procedere
si
desidera l'uscita
RE-MIX
ON".
di
setup
SW,
SB o OFF
o del
subwoofer.
la
manopola MULTI CONTROL
(ampio) diffusori anteriori
(normale) diffusorianteriori
selezionato "FRNT LARGE", l'audio
se è
ON"
dal
subwoofer.
il Joystick
la
manopola MULTI CONTROL
diffusori anteriori è stato selezionato "LARGE":
CNTR LARGE
(ampio) diffusore centrale grande. (normale) diffusore centrale
OFF : I!
diffusori anteriori è stato selezionato "NML/THX":
OFF :
del
subwoofer.
modo
di
ricevitore è attivato.
11
ricevitore è disattivato.
al
al
: Al
impostato quando è selezionato
: Al
impostazione
modo
di
impostazione
su
"FRNT LARGE"
punto
©.
punto
©,
dal
subwoofer, selezionare "FRNT NML/
il
SW (subwoofer) 6ch AMP per
dal
terminale
di
dei
ricevitore sono stati collegati
grande.
: Al
ricevitore sono stati collegati
media.
su ON.
(*-)
di
dei
ricevitore è stato collegato ricevitore è stato collegato
media.
modo
centrale
modo
centrale
II modo
centrale
o il
Joystick
del
subwoofer sul
del
subwoofer sul
ON".
premere
impostazione
diffusori anteriori corretta.
per accettare l'impostazione.
impostazione
diffusori centrale corretta.
di
impostazione
sui
di sul
di
sul
anteriori
e la
procedura
il
tasto SETUP
da
OFF a ON,
permettere all'utente
del
diffusore posteriore
dei
o il
Joystick
di
dimensione
di
dimensione
non
verrà emesso
Tuttavia,
se si
il
o il
ricevitore è disattivato.
impostazione
ricevitore è attivato.
impostazione
ricevitore è disattivato.
seleziona
subwoofer, l'audio
del
diffusore
Joystick
di
dimensione
del
del
del
(A/Y)
vengono
per
LARGE"
riapparirà
diffusori
(A/Y)
dal
(A/Y)
un un
diffusore
diffusore
diffusore
da
Page 21
Preparazione
all'audio surround
Q Premere
© Utilizzare
© Premere
© Utilizzare
di
nuovo
il
tasto
/\ o il
Joystick
(*•) per
l'impostazione.
Viene visualizzato l'indicatore
round "SURR".
la
per selezionare l'impostazione dei diffusori surround corretta. Se
per il
Se per diversa
r— © L © SURR
Se si seleziona la funzione "SURR OFF", passare all'operazione
l'impostazione.
•Viene visualizzato l'indicatore surround
per selezionare l'impostazione posteriore coretta.
Se
per il
i-»~
© SB
manopola MULTI CONTROL
diffusore centrale è stato selezionato "LARGE":
© SURR LARGE
(ampio)
© SURR NML/THX
(normale)
© SURR
OFF
il
diffusore centrale è stata selezionata un'impostazione
da
"LARGE":
SURR NML/THX
OFF
di
nuovo
il
"SB".
la
manopola MULTI CONTROL
diffusori surround è stato selezionata "LARGE".
NML/THX
(normale) surround posteriore
@
SB
LARGE
(ampio) surround posteriore grandi.
(3)
SB OFF : II
: Al
di
impostazione
o il
Al ricevitore sono stati collegati diffusori surround grandi. Al ricevitore sono stati collegati diffusori surround media. Il modo
di
impostazione
surround
sul
ricevitore è disattivato.
II modo
di
impostazione dei diffusori
surround
sul Il modo surround
tasto
o /s o il
: Al
ricevitore sono stati collegati diffusori
media.
ricevitore sono stati collegati diffusori
modo surround posteriore disattivato.
ricevitore è attivato.
di
impostazione dei diffusori
sul
ricevitore è disattivato.
Joystick
di
impostazione
o il
dei
diffusori surround
di
impostazione
^ \ \ r
dei
diffusori
Joystick
di
dimensione
dei
(•) per
dei
Joystick
di
dimensione
dei
sul
ricevitore
,">.
!«•" -5*68
accettare
accettare
diffusori
diffusori
LhiR
Se
per il
un'impostazione diversa
» Dopo aver spostato
THX, apparirà all'utente diffusore surround posteriore
Premere nuovamente la regolazione e apparirà
• La sono mìxati posteriore, acustico proveniente
diffusori surround è stata selezionata
©
SB
NML/THX
©
SB OFF : II
la
di
riselezionare
funzione 'Surnmix' indica
ed ii
ed in tal
da
"LARGE":
: II
modo
di surround posteriore attivato.
surround posteriore disattivato.
SB
(surround posteriore)
schermata
il
tasto /•vo
la
sonoro viene emesso
modo l'ascoltatore è avvolto dall'effetto
dal
retro.
impostazione
modo
di
impostazione
setup
SW, SB o OFF dal
6ch AMP per
o del
subwoofer.
Joystick {*-) per confermare
sigla "SURR:M!X".
che i
segnali
ai
dal
diffusore
dei
sul
ricevitore dei
sul
ricevitore
da OFF a NML/
permettere
terminale
diffusori"SL
di
surround
sur-
(A/T)
diffusori
(A/T)
è
diffusori
è
diffusori
è
del
e SR
© Utilizzare
per selezionare
© Premere
l'impostazione.
© Utilizzare
per selezionare l'impostazione corretta.
• Se il
© Premere nuovamente
schermate
la
manopola MULTI CONTROL
le
seguenti funzioni.
© SURR:M!X © SURR-.MIX
Se il diffusore di surround posteriore è disattivato,
SURR:MIX punto
©.
Viene visualizzato l'indicatore
subwoofer
©
SW
c
©
SW
subwoofer è disattivato, l'impostazione
subwoofer
• II
ricevitore entra
dei diffusori.
• Ai
punti
dei diffusori selezionati
ON : La OFF : La
non
sarà disponibile
di
nuovo
il
"SW
RE-MIX".
la
manopola MULTI CONTROL
RE-MIX
ON : La
RE-MIX
OFF : La
non è
utilizzabile.
di
configurazione principali.
nel
O e 0,
vengono visualizzati solo
mix' mix'
tasto
/\ o il
mix mix
disattivata.
il
tasto SETUP
modo
che
modalità
al
modalità
al
di
modalità
del
modalità
dei
di
regolazione
necessitano
o il
di
regolazione 'Surround
ricevitore è attivato.
di
regolazione 'Surround
ricevitore è disattivato.
e le
funzioni avanzeranno
Joystick
impostazione
o il
del
re-mix
per
l'impostazione
subwoofer
al
per
l'impostazione
subwoofer
per
del
gli di
! Regolare il livello del volume del diffusore.
Dalla posizione
volume
©
Per
o spostare
© Premere
r*. © L ® T.TONE MANUAL
©
Per
(tonalità spostare Per avviare tasto SETUP.
La regolazione del volume della tonalità canale sonoro MULTI CONTROL o spostando
Quando emessa tonalità altri diffusori nella sequenza indicata a seguito.
Quando
I SUBW
Quando
| • I SUBW*
L'indicatore dì prova.
:è'
BBB
di
selezionare
selezionare
ascolto usuale, regolare i livelli
ciascun diffusore devono essere identici.
la
funzione TEST TOIME, premere i tasti
il
Joystick (-«/M.
il
tasto SETUP
T.TONE AUTO
di
prova) azionare
il
Joystick
la
sequenza TEST TONE, premere nuovamente
in
si usa la
dal
diffusore anteriore sinistro
di
prova successiva sarà emessa
si è
selezionato
»
LEFT
si è
selezionato
LEFT
del
canale lampeggia durante l'emissione
per
visualizzare i seguenti display:
la
funzione AUTO/MANUAL TEST TONE
la
(A/T).
selezione, è effettuata azionando la manopola
modalità AUTO,
CNTR -RIGHT-
* SL«
CNTR
SL»
manopola MULTI CONTROL
il
Joystick (A/T).
la
Beh AMP SW.
6ch AMP SW
»
RIGHT
SBL*—• SBR«
X \ \
di
tonalità
per 2.5
per 2
oppure
Joystick
(A/TÌ
la
regolazione
al
(M per
accettare
dei
re-mix
del
Joystick
del
ricevitore è attivata.
per il
indicatori
regolazione.
di
volume. I livelli
prova
SR 1
(A/T)
subwoofer
del re-
del re-
al
ricevitore
re-mix
tornare alle
livello
volume
dei
canali
in
uscita
di
prova
secondi.
secondi dagli
OFF.
'
del
segnale
/\/
è
del
dal
è
La
di
o il
Continua alia pagina segente
21
IT
Page 22
Preparazione all'audio surround
• Se le impostazioni di livello del volume per i diffusori vengono modificate durante l'ascolto, vengono modificate anche le impostazioni a cui si fa riferimento in questa pagina. -Q34
• Se le seiezioni di impostazione dei diffusori vengono impostate su
OFF,
le impostazioni del livello
Quando si usa la modalità MANUAL, ia selezione del canale del diffusore è effettuata azionando i tasti <^/v o spostando il Joystick (-*/•)•
© Premere di nuovo il tasto SETUP.
»
II
tono
di prova
della configurazione.
viene disattivato
| Regolare il livello di picco dei bassi
La bassa frequenza è vincolata da una restrizione che fa di picco dei bassi non possa superare il livello accettabile quando il
volume viene aumentato.
Se il diffusore del subwoofer è impostato su OFF, la restrizione ha effetto sulla bassa frequenza dei diffusori anteriori destro e sinistro.
© Per selezionare la funzione BASS PEAK premere i tasti ^/v
o il Joystick
© Per regolare il livello di picco dei bassi a -30dB, usare la
manopola MULTI CONTROL o il Joystick (A/v).
• Campo dì regolazione: da -30dB a OdB e OFF.
© Per ottenere il livello di picco dei bassi ottimale, continuare
ad aumentare o il Joystick sinché dal subwoofer o dal diffusore anteriore sarà emesso un segnale di conferma.
4
(-«/fr')
e premere il tasto SETUP.
D
H
o o r li H r^
il
livello usando la manopola MULTI CONTROL
(A/T)
durante l'emissione del suono di prova,
n/
s
•s-j
/.j,-..-.
j~,
dei
diffusori vengono azzerate.
e si
torna all'elemento principale
{Bass
peak).
ST\EO
5»» ,•"-. i .-Ì~~^N •"'!
\ \
che il livello
/
/ /
t"6-~~-~~
* La gamma di impostazione consentita è da 1 a 30 piedi (da 0,3
a 9,0 m), regolabile a incrementi di 1 piede (0,3 m),
® Ripetere il punto @ per immettere la distanza per ciascun
diffusore.
@ Premere nuovamente il tasto SETUP per tornare alle
schermate principali della configur- azione.
»
Sul display dovrebbero apparire i diffusori da voi selezionati. Verificare la corretta selezione di tutti i diffusori.
l Seiezione della modalità
© Per selezionare la funzione DISP MODE, premere i tasti /\/v
o spostare il Joystick
© Premere il tasto SETUP per visualizzare i seguenti display:
© DISP SELECTOR : Visualizza © DISP LISTEN : Visualizza la modalità d'ascolto
© Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o spostare il Joystick
(A/T)
per selezionare la modalità di display.
H mBH
E]
QOEKB
a aa a Ti ! Q P^" Q P ì P
O Per confermare l'impostazione, premere nuovamente
SETUP.
© Per selezionare
© Per uscire dalla modalità di SETUP, premere il tasto SETUP.
EX1T,
display.
(<*/*•).
l'ingresso
selezione. attuale.
^x \ \ fV /
F*
/ / / | \ \ N
premere
i tasto
/\ o spostare il Joystick
ET v "I"
E..,.
;' '; .:. !
T
attualmente in
T fi P
il
tasto
{•).
© Permere il tasto SETUP per accettare l'impostazione.
Immettere la distanza dai diffusori.
© Premere i tasti /s/v o spostare il Joystick
selezionare la funzione SP OISTANCE sul display di setup e premere nuovamente il tasto SETUP.
© Misurare la distanza dalla posizione di ascolto a ciascun
diffusore.
Annotare la distanza da ciascun diffusore.
Distanza dal diffusore anteriori di sinistro (L) : piedi (metri) Distanza dal diffusore centrale (C) : piedi (metri) Distanza dal diffusore anteriori di destro (R) : , piedi (metri) Distanza dal diffusore surround destro (SR) : piedi (metri)
Distanza
dal
Distanza
Distanza dal diffusore surround sinistro (SL) : , piedi (metri) Distanza dal subwoofer (SW) : piedi (metri)
© Utilizzare i tasti -^/v o spostare il Joystick
selezionare il diffusore, ed azionare la manopola MULTI CONTROL o spostare dai diffusori anteriori.
L'indicatore
diffusore surround posteriore destro
dal
diffusore surround posteriore sinistro
il
Joystick (
dei diffusori da regolare lampeggia.
A/T)
per regolare
(SBR) :
piedi (metri)
(SBL) : ,
{-</>-)
(-</•)
la
\ \ \ I \ / /
«sii
Indicatore in piedi Indicatore in metri
22
IT
per
piedi (metri)
per
distanza
Regolazione del livello di ingresso (solo sorgenti analogiche)
Se
il livello di ingresso di un segnale sorgente analogico è troppo elevato, l'indicatore CLIP lampeggia per indicare il livello di ingresso.
E3
il
segnale della sorgente. Regolare
a BBH
© Utilizzare i tasti selezione dell'ingress per selezionare
di cui si desidera impostare il livello di ingresso.
» È possibile memorizzare un livello di ingresso distinto per ciascuna
sorgente di ingresso.
© Premere più volte i tasti SOUND e /
a visualizzare l'indicatore "INPUT".
© Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o il Joystick
regolare il livello di ingresso.
B
CXJQH
a
BBBIÌ
9
II modo di regolazione viene visualizzato per otto secondi circa.
• È possibile regolare il livello di ingresso su tre impostazioni; 0 dB, -3 dB e -6 dB (l'impostazione iniziale è 0 dB).
© Premere di nuovo il tasto SOUND per tornare all'indicatore di
immissione.
T
KIPÌ IT
HM
•;,::: *,„• :
o il Joystick
la
sorgente
(-«/•-)
(A/V)
fino
per
Page 23
Riproduzione
normale
Preparazione alla riproduzione
Prima di avviare
A SPEAKERS B
Accensione del ricevitore
Q Attivare l'alimentazione dei componenti interessati. © Attivare l'alimentazione del ricevitore premendo i tasti POWER
ON/OFF e ON/STANDBY Ò .
Selezione del
Se è stato selezionato
VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH, assicurarsi che l'impostazione del modo
di ingresso sia corretta
Selezione
Selezionare collegato alle prese MDATAPE. L'impostazione
"TAPE".
seguente procedura:
Tenere premuto per oltre 2 secondi
L'
indicatore
• Per tornare all'indicatore iniziale, ripetere
la
riproduzione, sono necessarie alcune fasi preparatorie.
ON/STANDBY Ò
POWER ON/OFF MD/TAPE
modo
di ingresso
un
componente collegato alle prese CD/DVD,
per il
tipo
di
INPUT MODE
segnale audio
da
di MDff&È
il
nome della sorgente corrispondente
Per
modificare
di
il
nome della sorgente
il
sorgente viene modificato
di
in
"MD", eseguire
tasto MD/TAPE.
in
"MD".
la
procedura precedente.
utilizzare.
-QQ
al
componente
fabbrica iniziale
è la
Ascolto mediante un componente sorgente
VOLUME CONTROL
Selezione dell'ingresso
H Utilizzare i tasti per la selezione de
per selezionare la sorgente da ascoltare.
Selezione
di
una sorgente con ciascun tasto.
© "DVD/6CH"
© "CD/DVD" © "PHONO" © "TUNER" © "VIDEO © "VIDEO © "VIDEO ® "MD/TAPE" © "AV AUX"
1" 2" 3"
AVAUX
VOLUME +/-
INPUT SELECTOR
l'ingresso
e AVAUX
Selezione del sistema di diffusori
Premere
il
da utilizzare.
AON
BON
A+BON
A+B OFF
tasto A SPEAKERS B per selezionare il sistema
Emissione dell'audio
SPEAKERS A sul pannello posteriore.
Emissione dell'audio
SPEAKERS B sul pannello posteriore. Dal subwoofer non
viene emesso alcun suono.
Emissione dell'audio dai diffusori collegati sìa ai terminali
SPEAKERS A che
Dai diffusori non viene emesso alcun suono. Utilizzare tale impostazione durante ottenere
un
I
trattini del display variano
segnale d'ingresso.
1
Se si preme sorgente di ingresso è "DVD/6CH", SPEAKERS A viene selezionato automaticamente.
audio stereo funicoin tutti i modi
É necessario che l'indicatore per i diffusori
da utilizzare sia illuminato.
B mSSi
in Bug i B BBB
il
tasto INPUT MODE per selezionare "6CH INPU l " la cui
dai
diffusori collegati
dai
diffusori collegati
ai
terminali B sul pannello posteriore.
l'ascolto
con
le
in
aspetto a seconda del tipo del
cuffie,
di
ai ai
in
di
riproduzione.
diffusori
terminali terminali
modo
da
S Avviare la riproduzione dalla sorgente selezionata.
0 Utilizzare la manopola
VOLUME
+/- per regolare il volume.
VOLUME CONTROL
o i tasti
23
;
Page 24
Riproduzione normale
SPEAKER EQ ACTIVE EQ
A SPEAKERS B , ! TONE MULTI CONTROL
PHGNE3
MUTE
LOUDNESS
TONE
Regolazione dei toni
È possibile regolare
modalità PCM stereo e stereo analogica e quando "THX OFF".
0 Premere i! tasto TONE per selezionare © Utilizzare la manopola MULTI CONTROL
selezionare TONE ON/OFF.
H HH H T fi
© Dopo aver selezionato
TONE per accedere ai seguenti display. BASS : Da selezionare
TREBLE : Da selezionare
0 Utilizzare
regolare
la
qualità
kl
F
:
•..." i : ;....
la
manopola MULTI CONTROL o
la
qualità del suono.
A/V
del
suono quando
la
funzione TONE ON, premere
per
regolare la gamma a bassa frequenza.
per
regolare
MUTE VOLUME
CONTROL
POWER ò ACTiVE EQ
SPEAKER EQ VOLUME •+/-
Joystick
(MULTI
CONTROLA/V,
DOWN-t/UP*-} BASS BOOST
il
ricevitore
il
modo dei
o il
la
gamma ad alta frequenza.
Joystick
il
Joystick
toni.
(A/T)
(A/T)
si
trova
il
per
tasto
per
Accentuazione rapida delle basse frequenze (8ASS 800ST)
(solo da telecomando)
È possibile regolare
modalità PCM stereo e stereo analogica e quando "THX OFF".
Premere
• Premere una volta il tasto per selezionare l'impostazione massima di accentuazione delle basse frequenze (+10).
«Tale tasto non funziona quando
regolazione della qualità del suono o degli effetti sonori.
Ripristino dell'impostazione precedente
Premere
Regolazione di intensità audio (solo da telecomando)
E possibile regolare la funzione di intensità che controlia i valori bassi del volume per conservare la ricchezza del suono. La regolazione può essere effettuata quando analogica e quando "THX OFF".
Premere
if
Per annullare
Premere nuovamente l'indicatore "LOUDNESS".
in
Disattivazione dell'audio
II tasto MUTE consente Premere
il
Per annullare
Premere si spenga.
• È inoltre possibile disattivare l'impostazione MUTE ON girando manopola di controllo del volume (VOLUME CONTROL) o premedo il tasto VOLUME
la
qualità
dei
suono quando
il
tasto BASS BOOST.
il
di
nuovo
il
tasto BASS BOOST.
il
ricevitore
si
trova
in
tasto LOUDNESS per ON l'impostazione LOUDNESS.
il
tasto LOUDNESS
di
disattivare l'audio dei diffusori.
tasto MUTE.
CI
SHHH
" //1 \\
B
HHB
Lampeggia
di
nuovo
il
tasto
MUTE,
in
modo
+/-.
il
ricevitore
ricevitore
si
modalità PCM stereo e stereo
che
l'indicatore " MUTE"
trova
per
si
trova
nel
modo
spegnere
in
di
la
24
'I livelli
incrementi
1
La voce
IT
dei
bassi e degli acuti sono regolabili
di 2
passi.
di
regolazione viene visualizzata per 8 secondi circa.
da -10 a +10 con
Page 25
Riproduzione normale
I/lodoACTIVE
,j_a modaiità ACTIVE EQ vi consente di potenziare l'intensità sonora
quando è attivata durante la riproduzione Dolby Digital e DTS, sia in funzione PCM o stereo analogica.
premere modalità:
© ACTIVE EQ MUSIC
r
© ACTIVE EQ CINEMA
L © ACTIVE EQ OFF
>
La scritta "ACTIVE EQ" scorrerà da destra a sinistra.
-
Se le modalità ACTIVE EQ e SPEAKER EQ sono disattivate (OFF) e si inserisce la funzione ACTIVE EQ (MUSIC), la funzione SPEAKER EQ (SMALL) sarà inserita (ON) automaticamente.
• La funzione ACTIVE EQ non sarà accessibile se una delle modalità REC MODE, AUTO TUNING o PRESET MEMORY è inserita, e durante la riproduzione LPCM a 96kHz.
Modo SPEAKER
La
funzione SEPAKER
di ogni diffusore e crea un effetto sonoro stereofonico.
Premere il tasto SPEAKER EQ per attivare le seguenti modalità:
© SPEAKER EQ SMALl : Serve a selezionare un diffusore di
(D SPEAKER EQ NORMAL : Serve a selezionare un diffusore di
(D SPEAKER EQ LARGE : Serve a selezionare un diffusore di
® SPEAKER EQ OFF : La funzione SPEAKER EQ sarà
• La scritta "SPEAKER EQ" scorrerà da destra a sinistra.
• Non è possibile disattivare la funzione SPEAKER EQ mentre la funzione ACTIVE EQ è attivata.
La
REC MODE, AUTO TUNING o PRESET MEMORY è inserita, e durante la riproduzione LPCM a 96kHz.
EQ
il
tasto ACTIVE
ACTIVE EQ DRAMA
EQ
per accedere alla selezione
Indicata per l'ascolto di musica. (Sì accenderà l'indicatore ACTIVE EQ.) Indicata per assistere ad un (Si accenderà l'indicatore ACTIVE EQ.)
Indicata per guardare la TV. (Si accenderà l'indicatore ACTIVE EQ.)
La funzione ACTIVE EQ sarà disattivata. (L'indicatore ACTIVE EQ si spegnerà.)
delle
seguenti
film.
ÉQ
EQ
rileva automaticamente le varie caratteristiche
piccole dimensioni. (Sì
accenderà
dimensioni medie. (Si accenderà l'indicatore
grosse dimensioni. (Si accenderà l'indicatore
disattivata. (L'indicatore SPEAKER
funzione SPEAKER EQ non sarà accessibile se una delle modaiità
l'indicatore
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
EQsi
spegnerà.)
EQ.)
EQ.)
EQ.)
Ascolto
con
le
cuffie
9 Premere il tasto A SPEAKERS B, in modo che l'indicatore dei
diffusori si spenga.
Assicurarsi che gli indicatori SPEAKERS siano spenti.
B mQB
H BHB
• Se tutti i diffusori vengono spenti nei modo surround, quest'ultimo viene disattivato e viene ripristinata la riproduzione stereo.
© Collegare le cuffie alla presa PHONES.
© Utilizzare la manopola VOLUME CONTROL o i tasti VOLUME +/-
per regolare il volume.
25
'
Page 26
Registrazione
Registrazione audio
SVIO/TAPE
Registrazione
Q Utilizzare i tasti per
sorgente (diversa da "MD/TAPE")
© Impostare la registratore MD o il piastra a cassette per registrare.
© Avviare la riproduzione, quindi avviare la registrazione.
di
una
(sorgenti analogiche)
sorgente
la
musicale
selezione dell'ingresso per selezionare
da
registrare.
Registrazione video
0 Utilizzare i tasti per la selezione dell'ingresso per selezionare
sorgente video (diversa
© Impostare sulla registrazione la piastra video collegata a VIDEO
•Selezionare REC MODE digitale.
© Avviare
la
Con alcuni software video è possibile che la registrazione non risulti
riproduzione, quindi avviare
normale. Tale problema è dovuto alla presenza anticopia.
-QJQ
da
per
"VIDEO
registrare
1") da
una
la
registrare.
sorgente
di
registrazione.
di un
ingresso
sistema
©
Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi
in modo
da
REC.
la
Par
selezionare
® REC MODE disattivato : llmododiregistrazionedelì'ingresso (D Modo AUTO REC
) Modo MANUAL REC
ii
modo AUTO REC:
il
modo AUTO REC o modo MANUAL
digitale è disattivato.
g
segnali Dolby Digital identificati automaticamente vengono convcrtiti in segnali stereo pronti
per la
:
Viene conservato
ingresso presente al momento della selezione
il
tasto DIMMER,
di
ingresso digitali
o PCM)
registrazione.
il
tipo di segnale
di
tale modo.
(DTS,
vengono
e
di
H
0
RECORD
la
H
coSB
"
B
1.
ni sita
Per
il
modo MANUAL REC:
mHB
B
a
IH
(BEI
a
BBB
ì i
hi
NUAL R
! J .....
STEBEO
1RD
L."
!...
!
Registrazione audio (sorgenti digitali)
Attivare
il
modo REC per registrare una sorgente
Normalmente, utilizzare ingresso audio. Quando
il modo modo AUTO REC, è possibile che venga momentaneamente interrotta.
Registrazione
modo digitale viene modificato durante
di
il
modo AUTO REC
musica
nel
modo AUTO REC o MANUAL REC
DIMMER
Selezione
@ Utilizzare i tasti per
sorgente (CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2, VIDEO
© Impostare
registrare.
la
registratore MD
dell'ingresso
la
selezione dell'ingresso per selezionare
o il
piastra a cassette per
per
la
sorgente
di
ingresso digitale
registrare sorgenti
la
registrazione
di
ingresso audio
3)
da registrare.
nel
B
di
la
OJHH
Si
(UGO
B BBB
f'
I
^
© Avviare
la
riproduzione, quindi avviare
Se la riproduzione audio
dei segnali
di
VJB
si
ingresso, ecc, premere
interrompe a metà a causa di una modifica
M-REC
la
registrazione.
il
tasto DIMMER.
26'
Page 27
Ascolto
di
trasmissioni radiofoniche
è possibile memorizzare fino a 40 stazioni e richiamarle con la pressione di un unico tasto. È possibile classificare le stazioni radiofoniche in stazioni RDS (Radio Data System) e in stazioni di altro tipo. Per ascoltare o memorizzare stazioni RDS nella memoria preselezionata, vedere la sezione intitolata "Utilizzo del sistema RDS"
Sintonìzzazione (non RDS) delle stazioni radio
BAND MULTI CONTROL
TUNING
Q Utilizzare il tasto El
Utilizzare
trasmissione
A ogni pressione la banda viene modificata.
B mBS
in MIEI
B BBB
TUNER
il
tasto
BAND per
desiderata.
FM168.09
per selezionare.
selezionare
Joystick
(MULTI
CONTROLA/T)
BAND TUNER
la
banda
di
•vi : :
Utilizzo del sistema RDS
Con RDS si intende un sistema che, insieme al segnale di trasmissione, comunica informazioni utili (sotto forma di dati digitali) per le trasmissioni FM.
I sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione RDS sono in grado di estrarre le informazioni dal segnzale di trasmissione e di utilizzarle con diverse funzioni, come la visualizzazione automatica del nome della stazione.
Funzioni
RDS:
Ricerca PTY (identificazione del tipo di programma) —SE! Si
sintonizza
il
tipo di programma specificato (genere).
Visualizzazione
Visualizza
stazione
Funzione
Seleziona e memorizza automaticamente nella memoria preselezionata
fino
Se
nella memoria stazioni normali.
Funzione
Visualizza i viene
dati "RDS"si illumina quando viene RDS.
B mQB
£3
B BB B .«.
Nota È possìbile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano diversi
per determinati paesi e aree.
Prima di utilizzare RDS
in"Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)". -So]
automaticamente
PS (nome Program Service)
automaticamente il nome della stazione trasmesso dalla
RDS.
RDS AUTO MEMORY -Q£]
a 40 stazioni RDS.
RDS, nei posti vuoti vengono memorizzate stazioni FM
premuto il tasto RDS DISP
di testo viene visualizzato "NO RT".
(MIE)
AUTO MEMORY facendo riferimento alla descrizione contenuta
preselezionata
Radio Text (testo radio)
dati di testo
radio trasmessi da alcune stazioni RDS quando
una
funzione
(Radio Data System)
su una
stazione
che sta trasmettendo
sono state
(Display).
ricevuta
RDS,
memorizzate
Se
non vengono trasmessi
una trasmissione (un
sr
.••":
5K
assicurarsi
di esegui re la
E.
.: : :
l'IHZ
meno di 40
segnale)
funzione
| Utilizzare il tasto
AUTO
per selezionare il
metodo
di
sintonia desiderato.
Con ogni pressione del tasto, si passa dal metodo di sintonizzazione automatica a sintonizzazione manule eviceversa.
Sul display sì illumina l'indicatore "AUTO".
pi jfvf
f-j
»
•Di solito viene utilizzata l'impostazione "AUTO" (sintonia automatica). Se le onde radiofoniche sono deboli e vi è molta interferenza, commutare sulla sintonia manuale (con la sintonia manuale, le trasmissioni stereo vengono ricevute in modo monofonico).
Utilizzare la o i tasti
"STEREO" si illumina quando una trasmissione viene ricevuta in modo stereo.
"TUNED" viene visualizzato quando si riceve una stazione.
Sintonia automatica Sintonia manuale
manopola
TUNING
MULTI
•*§•</$*%*•
per la selezionare la stazione.
la stazione successiva viene sintonizzata automaticamente. Ruotare la manopola e usare il Joystick
(JL/V)
per selezionare la stazione richiesta.
CONTROL
o HJoystick (A/Y)
27
1T
Page 28
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
Preselezione manuale
La funzione RDS AUTO MEMORY assegna numeri stazioni
RDS
partendo
dal di eseguire manualmente
"Preselezione deile stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)"
la
funzione RDS AUTO MEMORY prima
le
!
Sintonizzarsi sulla stazione da
Premere
Passare secondi,
il
tasto
Lampeggia per 5 secondi Si illumina per 5 secondi
al
punto O entro 5 secondi (se trascorrono
premere di nuovo
numero
stazioni AM, nonché altre stazioni FM e RDS.
TUNER MEMORY
MEMORY
daìk stazioni radiofaniche Ricezione delie stazioni preselezionate
di
di
preselezione
memorizzare.
durante
M10S.
il
tasto MEMORY).
MULTI CONTROL
la
09
preselezione alle
" 1
". Assicurarsi quindi
di
ricezione della stazione.
MHzW,
memorizzare
-32
più di 5
Tasti numerici
TUNER
i
Premere
come sorgente.
|
Inserire il numero della stazione preselezionata da
ricevere (fino a
Premere i tasti numerici nel seguente ordine:
• Se durante
il tasto TUNER per selezionare il sintonizzatore
"40").
Per "15", premere [+10],[5]
Per "20", premere l+ioU+iol.fo]
la
un errore, premere
visualizzazione iniziale e ripetere
digitazione di un numero a due cifre viene commesso
più
volte
il
tasto
+10 per
la
procedura dall'inizio.
tornare alla
|
Utilizzare la manopola
per selezionare una delle stazioni preimpostate (da 1 a
Premere il tasto MEMORY per accettare l'impostazione.
» Ripetere i punti O, El,
desiderate.
• Se una stazione viene memorizzata su un numero di preselezione già utilizzato, nuova.
la
MULTI CONTROL
H e Q
fino a memorizzare tutte
stazione precedente viene sostituita con la stazione
o il Joystick
le
(A.
stazioni
/vj
40).
28
Page 29
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
Ricezione delle stazioni preselezionate ordine
O Premere il tasto
E3 Utilizzare il Joystick per impostare i tasti
(P.CALD
Joystick
(P.CALL H«^/*-W)
TUNER
il
Joystick su
il
Joystick su
TUNER
del
*-
come sorgente,
per selezionare la stazione desiderata.
• A ogni pressione stazione preselezionata.
Portando
I—>-
01 ~* 02 -* 03 -* ... ~* ... -* 38 -* 39 -•
Portando
| 01 «- 02
Se si porta il Joystick in direzione
da
una
stazione preselezionata all'altra, ricevendo ciascuna
stazione preselezionata a intervalli
per selezionare il sintonizzatore
P.CALL
tasto viene ricevuta
P.CALL
WH si ottiene:
P.CALL
w^
03
*-
...
*-
... 38 «~
•M
in
si ottiene:
39
•-
o !•*«,
è possibile passare
di 0,5
secondi.
40
sequenza un'altra
40—i
•«
1
in
\«/»\,
Utilizzo del tasto
Premendo display.
A ogni pressione segue:
il tasto
© Visualizzazione PS (nome Program Service) © Visualizzazione RT (testo radio) © Visualizzazione della frequenza
© Visualizzazione PS (nome Program Service):
li nome della stazione viene visualizzato automaticamente quando viene ricevuta una trasmissione RDS. Se non sono stati inviati dati PS, viene visualizzato"NO PS".
RDS
DISP
RDS
DISP viene modificato il contenuto del
il
modo di visualizzazione viene modificato come
(Display)
RDS DISP TUNER
BBDD
HIGHWAV
© Visualizzazione RT (testo radio):
I dati di testo che accompagnano
display.
Se la
visualizzato"NO RT".
stazione RDS corrente non fornisce dati RT, viene
la
trasmissione
RDS
scorrono sul
H
QBBHh
© Visualizzazione della frequenza:
Viene visualizzata la frequenza della stazione corrente.
II ti : i H L y
Page 30
Ascolto
di
trasmissioni
radiofoniche
Preselezione delle stazioni RDS
T
aìe funzione memorizza automaticamente nella memoria preselezìonata
fino
a 40 memorizzare ie stazioni RDS nella memoria preselezìonata utilizzando la funzione TUNER RDS Auto Memory.
stazioni RDS.
|
Premerà
i Utilizzare il tasto BAND per impostare la
su "FM".
|
Se si tiene premuto per oltre 3 secondi il tasto
viene avviata la modalità
• Dopo pochi minuti, vengono memorizzate fino a 40 stazioni RDS » È
il tasto TUNEH per avviare la modalità sintonizzatore.
sequenza a partire dal canale
possibile preselezionata vengano sostituite funzione
RDS stazioni correntemente memorizzate con
le
stazioni RDS)
Sintonizzazione
(ricerca
PTY)
Tale funzione consente automatica delle stazioni che stanno trasmettendo (genere) che
In determinate condizioni necessario più
si
Per
utilizzare
BAND
AUTO
11 »|.. ;...j
che le
AUTO MEMORY individua
desidera ascoltare.
di
1 minuto per completare
MEMORV
"01".
stazioni
in
base
di
impostare
di
ricezione è possibile
\
già
(BDSAUTO
la
funzione PTY, è necessario
MULTI CONTROLTUNER
MEMORY
banda
MEMORY.
memorizzate nella memoria
con
stazioni
15
da 01
-15 verranno sostituite
al
tipo
il
sintonizzatore sulla ricerca
il
la
ricerca.
Joystick
(MULTI
MEMOBYÌ
di trasmissione
MEMORY,
RDS
(cioè
stazioni
se la
RDS, le
di programma
tipo di programma
che sia
CONTROLA/^,
in
I Premere il tasto PTY per attivare il modo di ricerca
I
^
la
Quando viene ricevuta una trasmissione RDS, viene visualizzato sul display. Se non sono disponibili dati PTY la stazione non è una stazione RDS, viene visualizzato "NONE".
fai
Mentre
l'indicatore'PTY" è illuminato, Joystick il
Tabella dei tipi
Nome
di
programma
Musica Musica rock Musica Musica classica leggera Musica classica impegnata
Altra musica
Notiziari
Terni
Informazioni Sport
Istruzione Teatro Cultura Scienza Argomenti vari
Se tale operazione viene tentata prima RDS AUTO MEMORY, viene visualizzato "NO PROGRAM".
i Premere il tasto PTY per avviare la ricerca,
ESEMPIO : ricerca
Visualizzazione quando viene ricevuta una stazione. Si spegne
H mBH
ta uà®
(Jk/yr)o i tasti
tipo
di
programma
di
programma
dei
tipo
pop
da
strada
di
attualità
Visualizzazione del nome del tipo di programma.
~
H
Visualizzazione POP
ROCKM
jEAj3Y_M___J
LIGHTM CLASSICS OTHER NEWS AFFAIRS 1NFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
VARI ED
di
TUNING
desiderato.
Nome di
M
una stazione di musica POP.
la
programma
Previsioni del tempo Finanza Programmi
Tematiche sociaii
Religione Interventi degli
M
ascoltatori Viaggi
Tempo libero
Musica jazz Musica country Musica nazionale Revival Musica folk Documentar!
ricerca.
-***M>-
del
tipo
di
per
eseguire
il
tipo
di
utilizzare
per
Visualizzazione WEATHER
FINANCE
bambini CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION OLDIES FOLKM DOCUMENT
la
LampeggiaVisualizzazione durante
HBBB
BBC
1FM
Visualizzazione del nome della stazione
• Mentre "PTV'Iampeggia, non viene emesso alcun audio.
• Se non è possibile trovare visualizzato "NO PROGRAM", quindi dopo diversi secondi play torna alla visualizzazione iniziale.
Per
selezionare
Ripetere i punti E2,ieO.
un
altro
il
tipo
tipo
di
di
programma desiderato, viene
programma.
PTY.
Si illumina
programma
o se
il
selezionare
IN
M
funzione
il dis-
Preparativi
• Eseguire
• Impostare
• Sintonizzarsi su una stazione RDS.
30
la
procedura RDS AUTO MEMORY.
la
banda
di
trasmissione su FM.
lT
Page 31
Effetti sonori
II ricevitore dispone di modi di ascolto che consentono di sfruttare effetti sonori migliori con diverse sorgenti video. Per ottenere un effetto ottimale dai modo surround, assicurarsi innanzitutto di aver impostato correttamente i diffusori.
Modo surround
Dolby Digital
II
formato surround Dolby Digital consente di ascoltare di audio surround digitale da segnali di ingresso Dolby Digital (come software Laserdisc o DVD contrassegnati con con il surround Dolby precedente, il sistema Dolby Digital fornisce una qualità del suono migliore, una precisione spaziale più accurata e una gamma dinamica migliorata.
Nota Sebbene per ottenere il vero audio surround Dolby Digitala sìa necessario un set completo di diffusori (anteriore sinistro, destro e centrale, sinistro e destro surround, più un subwoofer), il ricevitore consente di ascoltare segnali di ingresso Dolby Digital (e Dolby Surround) anche se vengono collegati solo i diffusori anteriori.
Subwoofer (SW)*
Diffusori surround (LR)
* Opzionale in tale modo.
' LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale
canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti
per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
Sebbene solo le piste sonore Dolby Digital incorporino un canale a
bassa frequenza distinto, il collegamento di un subwoofer migliorerà le prestazioni in termini di bassi profondi anche negli altri modo surround.
L'indicatore immesso un segnale per tale canale.
I nomi "DTS", "DTS-ES Extended Surround" fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc.
Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories."Dolby", "Pro Logic",
"Surround EX" e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
"LFE" viene visualizzato sul display quando viene
e "Neo:6" sono marchi di
Diffusori anteriore (L,R)
E
S
OC^LH^SXJ
T
X
F
r
RfR
u
fi no a
5.1
). A confronto
5.1
canali
N
D E D
N
1
O
U N D
canali
Dolby
Digital EX
La tecnologia Dolby Digital EX rappresenta uno sviluppo della tecnologia
Dolby Digital, e genera sei canali di uscita a piena larghezza di banda dai canali sorgente Questa conversione utilizza canali della registrazione originale in tre canali di surround. Questo effetto è ottenuto impiegando tre diversi segnali di surround, surround sinistro, surround destro, e surround posteriore, ed ognuno di questi aziona un gruppo di diffusori. In pratica, è come se si aggiungesse un canale centrale dedicato per i diffusori dell'effetto di effetti sonori, posizionandoli esattamente ove si troverebbero in una situazione reale. Per ottimizzare la riproduzione, si consiglia di usare la funzione Dolby Digital
Digital Surround funzione automaticamente. Notare che per i titoli registrati prima della fine del
2001,
Nota Sebbene per ottenere il vero
necessario un set completo sinistro e destro surround, sinistro e destro surround posteriore più un subwoofer),
(e Dolby Surround) anche se vengono collegati solo ì diffusori anteriori.
f
LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale
canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici. Sebbene solo le piste sonore Dolby Digital incorporino un canale a bassa frequenza distinto, il collegamento prestazioni L'indicatore immesso un segnale per tale canale.
Dolby PRO
Dolby PRO LOGIC II è stato progettato specificamente per fornire una nuova percezione di spazio, direzione ed articolazione del suono da sorgenti codificate Dolby Surround (quali i software video e Laserdisc contrassegnati design logico con feedback incorporato e intelligente, una decodifica del surround matrix e la decodifica delle uscite surround stereo ad ampiezza di
banda completa. I modo sono "MOVIE", "MUSIC" e "PRO LOGIC". Il modo "MOVIE"di PRO LOGIC II dispone suonosurroundcalibrataedialto di
funzioni regolabili per offrire ì tre comandi
"Center Width" e "Panorama" che consentono di ottimizzare i campi sonori come si desidera. Il comando "Dimension" consente all'utente di regolare il comando "Center Width" consente varie regolazioni del bilanciamento dei diffusori sinistro, centrale e destro; il modo "Panaroma" consente di estendere l'elaborazione stereo anteriore includendo i diffusori surround per un eccezionale effetto "avvolgente" con elaborazione sulle pareti laterali.
6.1.
acustico,
EX,
la funzione dovrà essere attivata manualmente.
il ricevitore consentedi ascoltare segnali di
* Opzionale in tale modo.
in
termini di bassi profondi anche negli altri modo surround.
"LFE" viene visualizzato sul display quando viene
un
decodificatore a matrice che trasforma i due
posteriori,
offrendo
EX con
che incorporano un marchio digitale che attiva questa
che aumenta
la
facilità
colonne
audio
Surround Dolby Digital
diffusori (anteriore sinistro, destro e centrale,
la
diffusione
di
avvolgere l'ascoltatore
sonore
registrate
ingresso
Diffusori ^surround ] posteriore
(L,R)
di
un subwoofer migliorerà le
con il
EX a
LOGIC n
QO["PQUTYSUBROUHP|
di
gradualmente
funzioni preimpostate
il campo sonoro verso ia parte
). Questo viene raggiunto grazie ad un
PRO
LOGIC II programmati
per fornire
livello,
mentre
opzionali,
in
questo ricevitore
una riproduzione del
il
modo "MUSIC" dispone
quali "Dimension",
anteriore o posteriore;
e la
naturalezza in
un'onda
sistema Dolby
6.1
canali sia
Dolby
Digital
Circle Surround II e il sìmbolo C®}® sono marchi registrati Inc.
La
tecnologia Circle Surround II è registrata su licenza di
Inc.
La parola "Lucasfilm" e il logo THX sono marchi di fabbrica o marchi dì fabbrica registrati della Lucasfilm, Surround EX è stato sviluppato insieme dalla THX e dalia Dolby Laboratories, ine. ed è un marchio di fabbrica della Dolby Laboratories, Inc. Tutti i diritti sono riservati. Usato su licenza.
Ltd.
©Lucasfilm Ltd &TM. lì sistema
dì SRS
SRS
Labs,
Labs,
/ Diffusori
/ surround
/ (U.R)
Subwoofer (SW)
Diffusori anteriore (L,R)
31
Page 32
Effetti sonori
DTS-ES
il formato DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) rappresenta l'evoluzione 6.1 del formato surround 5.1. Il formato DTS-ES è un sistema audio un canaie surround centrale aggiuntivo tra i canali surround sinistro e surround destro, È compatibile con il predecessore DTS aggiuntivo consente un posizionamento e un indirizzamento del suono più preciso nella parte posteriore dell'area d'ascolto. Per provare il missaggio i decoder DTS-ES utilizzati nei sistemi home theatre presentano delle opzioni di decodifica del canale aggiuntivo oltre all'elaborazione surround 5.1 esìstente:
I sistemi DTS-ES Discrete 6.1 e DTS-ES Matrix 6.1 aggiungono il canale surround posteriore ai formato DTS 5.1 per migliorare il posizionamento acustico e rendere più naturale lo spostamento dell'immagine acustica con la riproduzione 6.1. NEO:6 è una nuova tecnologia che decodifica i segnali a due canali in segnali a sei canali utilizzando una tecnologia a matrice digitale estremamente precisa. Per dei risultati migliori, la funzione DTS-ES deve essere utilizzata con colonne sonore registrate nel formato DTS­ES e contenenti un flag digitale che attiva automaticamente questa
funzione. Tuttavia, per alcuni filmati, questa funzione deve essere
attivata manualmente. In base ai segnali da riprodurre, DTS NEO:6 utilizza la modalità
NEO:ClNEMA ottimizzata per la riproduzione dei film oppure la modalità NEO:MUSIC ottimizzata per la riproduzione della musica.
6.1,
è necessario il ricevitore DTS-ES.
6.1
per
il
cinema che comprende
5.1.
Il canale
Modo
THX
Surround
THX Surround EX rappresenta uno sviluppo del sistema THX, nato
dalla collaborazione tra Lucasfilm THX e Dolby Laboratories.
Con questa tecnologia innovativa, il suono viene localizzato
immediatamente dietro il punto d'ascolto,mentre i mixer avvolgono l'ascoltatore in un onda sonora a 360 gradi.
Nella modalità THX Surround EX , surround posteriori è ridiretta al subwoofer. Occorre riequalizzare i canali posteriori di surround in modo che la regolazione corrisponda quella dei canali di surround anteriore sinistro e destro.
Consista anche delle funzioni THX
EQ),
Corrispondenza di timbro, Distorsione adattativa, Gestore del livello di picco dei bassi e Sincronizzazione temporale delle posizioni dei diffusori.
Riequalizzazione (Re-EQ)
Durante
l'ascolto si verifichi una variazione dell'eco dovuta all'assorbimento dell'aria e allo spazio limitato. Il suono prodotto dagli altoparlanti a risposta piatta utilizzati normalmente al cinema potrebbe risultare particolarmente intenso nell'ambiente domestico. Pertanto, la funzione Riequalizzazione (Re-EQ) regola tale condizione per adattarla all'ambiente di casa ed ottenere un effetto simile a quello del cinema.
EX
l'energia
dei bassi dei canali di
di
base come Rìequalizzazione (Re-
Diffusori \
ksurround
posteriore
(L,R)
in un normale ambiente domestico, è possibile che
a
' LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale
canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici. Il sistema DTS dispone di un canaie .1 o LFE. L'indicatore immesso un segnale per tale canale.
"LFE" viene visualizzato sul display quando viene
Corrispondenza di timbro
Poiché
l'ascolto alquanto fastidioso, è estremamente importante uniformare il flusso sonoro di tipo cinematografico per adattarlo all'ambiente domestico. La
funzione Corrispondenza di timbro è in grado di uniformare il flusso sonoro per l'ascoltatore che desidera ottenere un effetto cinema in casa propria.
Distorsione adattativa
II suono monofonico prodotto dal sistema dei diffusori proviene da una
sola Distorsione adattativa è in grado di regolare l'inesattezza di questa distribuzione del suono.
Gestore del livello di picco dei bassi
Alcuni brani sonori possono produrre svariati picchi di bassi che possono risultare sgradevoli nell'ambiente cinema domestico. Pertanto viene utilizzata la funzione Gestore del livello di picco dei bassi regolabile dall'utente per controllare il livello dei bassi ed adattarlo alle capacità del sistema. -C5l
Sincronizzazione temporale delle posizioni dei diffusori
Questa funzione consente di regolare le diverse distanze dei diffusori dalia posizione di ascolto e di ottenere una sincronizzazione con un elevato livello di precisione, in grado di creare ideale.
dell'audio proveniente
direzione,
diversamentedall'audiosurround cinematografico.
da
diverse direzioni può risultare
l'ambiente
sonoro
32
1T
Page 33
Effetti sonori
Modo
DSP
I modo DSP consente di ottenere l'atmosfera di un concerto dai vivo o di una sala praticamente con qualsiasi tipo di segnale di ingresso. Tali modi sono particolarmente efficaci quando utilizzati con segnali di ingresso stereo, come CD, televisione e radio FM. La prossima volta che si guarda un concerto o un incontro sportivo, è possibile provare l'ascolto con il modo ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADÌUM o DISCO!
Modo
DVD
a 6 canali
Se si dispone di un lettore DVD o di un apparecchio simile dotato di
un'uscita a 6 l'effetto del materiale sorgente DVD con codifica multicanale. Dato
che i segnali sorgente sono digitali e che ciascun canale viene
immesso indipendentemente,
e la gamma dinamica risultati sono superbi.
canali,
il ricevitore consente di sfruttare completamente
la
qualità
del
suono,
il
senso
di
spaziosità
Subwoofer (SW)
Cosa
si intende con
DSP significa Digital Signal Processor. Il modo di ascolto di suoni in un ambiente reale dipende da diversi fattori:
uno dei più importati è il riverbero (il decadimento degli elementi di suoni che riecheggiano in diversi luoghi). I modo DSP danno una sensazione di realismo, utilizzando il sistema DSP per creare il riverbero senza rovinare la qualità del suono del segnale originale.
Suono di surround multicanale
SRS Circle Surround E™ rappresenta un passo in avanti rispetto al predecessore CS-5.1™ culminando nel sistema consente di ascoltare un suono surround multicanale realistico sorgente stereo o da una sorgente video convenzionale codificata in surround.
Se fino ad oggi era possibile ascoltare il suono digitale Dolby/multicanale DTS , ora è possibile ascoltare anche audio CD, MD,
trasmissioni e Home Theater con sistemi a più altoparlanti. Con SRS Circle Surround E™ si scoprirà un nuovo tipo di suono. Grazie
al
sistema CS i requisiti di spazio vengono ridotti drasticamente per il contenuto multicanale. Viene creato un ambiente di ascolto che colloca l'ascoltatore "all'interno" di un'atmosfera sonora che lo circonda completamente e che migliora considerevolmente hi-fi audio e video codificato in surround.
Il decoder CS include inoltre le tecnologie SRS Focus™ e TruBass™. Focus consente di spostare elettronicamente la scena sonora dalla
posizionedegli altoparlanti a una posizione di creare
bassi
senza subwoofer.
ricchi e profondi anche
Diffusori anteriore (L,R)
DSP?
(SRS
con
Circle
ottimale.
diffusori
Surround
TruBass consente
di
piccole dimensioni
CS-6.1™,
il
materiale
li)
da
che
una
Subwoofer (SW)* /
z _..„ . Diffusori anteriore (L,R)
/ Diffusori
/ surround
• LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
v ;
(L,R)
V
33
Page 34
Effetti sonori
Riproduzione
! modelli compatibili con il sistema DTS sono in grado di riprodurre CD, DVD o LD contrassegnati con il simbolo DTS.
E possibile utilizzare il sistema DOLBY DIGITAL durante la riproduzione di software DVD o LD contrassegnati con ii simbolo PPJfff^ e di trasmissioni digitali i sistemi DOLBY PRO LOGIC durante la riproduzione di software video,
DVD o LD software contrassegnati con il simbolo nnMSYiuRBouwpl .
SRS Circie Surround II consente di ascoltare il suono multicanale da sorgenti stereo,
surround
in
formato DOLBY
D!G
ITAL
(ecc). È possibile utilizzare
THX DSP f—INPUT MODE
Selezione dell'ingresso LISTEN MODE
THX USTEN MODE A/v
INPUT MODE
DSP MODE
INPUT
SELECTOR
Preparativi
• Accendere i componenti interessati. «Completare la "Preparazione all'audio surround" (impostazioni dei
diffusori). -gcfj
• Utilizzare i tasti per la Selezione dell'ingresso per selezionare il
componente che si desidera riproduca
• Utilizzare il tasto INPUT MODE per selezionare il modo di ingresso
(analogico o digitale) per la sorgente da riprodurre. — QQ
• Quando viene riprodotta una sorgente DTS selezionando
analogico, verranno emessi disturbi.
l'audio
surround.
l'ingresso
O Avviare la riproduzione del software video. 5 Utilizzare la manopola
LISTEN MODE o
i tasti
LISTEN MODE
A /V per selezionare la modalia d'ascolto.
Le impostazioni del modo di ascolto vengono memorizzate separatamente per ogni ingresso. Se il modo di ingresso è impostato su completamente automatico ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto ottimale sulla base del tipo di segnale di ingresso e delle impostazioni dei diffusori.
Ogni volta che si gira la manopola LISTEN MODE o si premono i tasti LISTEN MODE A/V, l'impostazione viene modificata come mostrato di seguito.
Le impostazioni del modo di ascolto variano a seconda del tipo di segnale di ingresso.
Quando
in ingresso vi è
DIGITAL
(L'indicatore DOLBY DIGITAL o PRO LOGIC si accende.) © DOLBY DIGITAL
© DOLBY D EX © PLII MOVIE
© PLII MUSIC © PRO LOGIC (D STEREO
34
EX:
IT
("AUTO
DETECT" si illumina), il
un
segnale DOLBY
Surround DOLBY DIGITAL. Surround DOLBY DIGITAL EX. Modo MOVIE surround PRO LOGIC II
(L'indicatore PRO LOGIC si illumina). Modo MUSIC surround PRO LOGIC II (L'indicatore PRO LOGIC si illumina). Modo PRO LOGIC surround PRO LOGIC II (L'indicatore PRO LOGIC si illumina). Riproduzione stereo normale.
DIGITAL o DOLBY
Quando viene selezionato DOLBY DIGITAL
"DOLBY DIGITAL" viene visualizzato.
Quando
in ingresso vi è un segnale
DTS o DTS-ES (a
matrice o discreto):
© DTS : (L'indicatore
@ DTS MATRIX : (L'indicatori DTS e MATRIX si illumina.) © DTS DISCRETE : (L'indicatori DTS e DISCRETE si illumina.) @ STEREO : Riproduzione stereo normale.
Quando
il segnale di ingresso è analogico o digitale {ad
eccezione dei segnali di tipo DOLBY
©PLH MOVIE : Modo MOVIE surround PRO LOGIC H. ©PLn MUSIC : Modo MUSIC surround PRO LOGIC H. ©PRO LOGIC : Modo PRO LOGIC surround PRO LOGIC H. © NEO:CINEIVIA : Surround NEO:6. © NEQ:MUSIC : Surround NEO:6. ©CSH CINEMA : Surround CS 6.1. ©CSH MUSIC : Surround CS 6.1.
©CSUMOIMO : Surround CS 6.1. © STEREO : Riproduzione stereo normale.
• Se il segnale rispetto al numero massimo di canali di riproduzione disponibili utilizzando le impostazioni correnti del ricevitore, viene eseguito il downmix per conformarsi al numero dì canali disponìbili.
| Modo
DSP
È possibile produrre questi effetti in DSP senza deteriorare la qualità
del suono della sorgente video o musicale originale.
©
Se si
preme
lo stato corrente DSP MODE.
© Ogni pressione del tasto consente di passare allo stato
successivo come mostrato di seguito:
©ARENA : Modo ARENA surround DSP. ©JAZZ CLUB : Modo JAZZ CLUB surround DSP. ©THEATER : Modo THEATER surround DSP.
© STADIUM : Modo STADIUM surround DSP. © DISCO : Modo DISCO surround DSP.
• La selezione della modalità DSP viene visualizzata per circa 3 secondi.
(L'indicatore PRO LOGIC si illumina). (L'indicatore PRO LOGIC si illumina). (L'indicatore PRO LOGIC si illumina). (L'indicatore NEO:6 si illumina). (L'indicatore NEO:6 si illumina). (L'indicatore CS n si illumina). (L'indicatore CS H si illumina). (L'indicatore CS H si illumina). (L'indicatore STEREO si illumina).
di
ingresso è Dolby Digital o DTS e dispone di più canali
(Digital Signal
il
tasto
DSP o il
DTS
si illumina.)
Processor).
tasto
DSP
DIGITAL o DTS):
MODE viene visualizzato
Page 35
Effetti sonori
0 Modo THX
Questa modo consente di creare un sistema ambiofonico di cinema in casa, capace di riprodurre un sistema sonoro di cinema surround con le particolari caratteristiche di offrire una riproduzione più potente degli effetti speciali ed una rappresentazione acustica superiore dei canali di
surround,
THX Surround EX.
Premere il pulsante THX per attivare le seguenti modalità:
© THX Sur EX ON
(D THX Sur EX AUTO
(D THX ON © THX OFF
•THX funziona quando il segmento display viene acceso (ON). «THX Sur EX ON e THX Sur EX AUTO non sono disponibili se gli
altoparlanti di surround posteriori sono spenti (OFF).
• L'impostazione THX è diversa a secondo de! selettore d'ingresso.
Regolare il volume.
mediante
uno
speciale adattamento
la funzione THX Surround EX è attivata (ON) quando viene Digital
5.1 (L'ndicatore THX si illumina). la funzione THX Surround EX è attivata (ON)
quando viene rilevato Digital Surround EX. (L'ndicatore THX si illumina). la modalità THX è attivata (ON). (L'ndicatore THX si illumina). la modalità THX è disattivata (OFF). (L'ndicatore THX si spegnere).
rilevato
eh.
della
tecnologia
il
segnale Dolby
if segnale
Dolby
Riproduzione DVD a 6 canali
Utilizzando un lettore DVD o un componente simile dotato di sei (5.1) canali di uscita e il ricevitore è possibile ottenere la riproduzione audio surround. Quando si tenta di riprodurre un disco con un formato diverso da Dolby Digital,
come i CD DTS, vengano emessi disturbi. Per evitare tale situazione, assicurarsi che il collegamento del componente alle prese DVD/6CH INPUT del ricevitore venga eseguito utilizzando un processore surround, il quale è in grado di decodificare il segnale surround che si desidera ascoltare. Un'alternativa accettabile è il collegamento di un lettore DVD in grado di decodificare autonomamente il segnale surround.
INPUT MODE ._
non
viene prodotto alcun suono o è possibile che
INPUT MODE
VOLUME
VQLU|VIE+/
_
Notes
• Con determinati tipi dì segnale o impostazioni dei diffusori non è possibile selezionare alcuni modi di ascolto.
•Quando la riproduzione viene avviata, è possibile che tagliato o interrotto prima della conferma che la sorgente di ingresso è Dolby Digital.
• Per utilizzare il surround Dolby Digital (nonché tutti gli altri modi di ascolto)
su un unico
sia compatibile con il sistema Dolby Digital.
• La funzione Dialogue Normalization (Dial Norm) è una funzione Dolby Digital che permette di ottenere automaticamente un livello di uscita costante dell'audio circostante. Durante la riproduzione della fonte sonora tramite il software di codifica Dolby breve messaggio nel display.
Questo messaggio informa che la fonte sonora riprodotta è stata registrata ad un livello diverso rispetto al livello normale. Ad esempio, "DIALNORM OFFSET +4 dB" scorrerà nel display per indicare che il livello è stato automaticamente regolato sul livello questo messaggio non appare significa che non verrà effettuata aicuna regolazione.
DI
componente
Ai
sorgente,
assicurarsi che quest'ultimo
Digital,
OFFSET
l'audio
venga
viene visualizzato un
di
uscita normale. Se
DVD/6CH
Preparativi
* Collegare il lettore DVD alle prese DVD/6CH del ricevitore.
• Accendere tutti gli altri componenti che verranno utilizzati. « Completare la "Preparazione all'audio surround". -2£'
0 Selezionare "DVD/6CH"come sorgente di ingresso.
Se
attivato quando è stato selezionato "DVD/6CH " come sorgente di ingresso, il sistema di diffusori B si disattiva e sì attiva automaticamente il sistema di diffusori A.
S Selezionare "6CH E2 Avviare la riproduzione del software
INPUT"
premendo il tasto INPUT MODE.
DVD.
0 Regolare il volume.
* Non è possibile regolare separatamente il livello del volume o la
qualità del suono (SETUP, SOUND) dei canali quando il ricevitore si trova nel modo DVD/6CH. Regolare i! volume con i comandi de! lettore DVD. E possibile regolare il volume del subwoofer alimentato utilizzando il relativo comando sul subwoofer stesso.
35
IT
Page 36
Effetti
sonori
Funzioni
utili
STEREO
STEREO
DIMMER MULTI CONTROL
SOUND
A/V
USTENMQDE
LÌSTENMODEA/V
j jo o ofS
SOUND Joystick
(MULTI CONTROLAl^
DOWN^/UP*-)
DIMMER
Modo
notturno (solo
Quando
si il volume fino dinamica delle parti specificate
Digital (come voiume) le parti sonora, anche quando i volumi sono bassi.
© Premere
© Utilizzare
guardano film
al le
per
minimizzare la differenza
non
specificate. Tale funzione agevola l'ascolto
il
spostare
il
la parola "MIDNIGHT".
8
È
possibile selezionare tale impostazione solo stato selezionato CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO modo
di
ascolto è impostato
selezionare (OFF).
la
1 m mora
modo
Dolby Digital)
di
livello normale.
scene caratterizzate
tasto SOUND e quindi intervenire
Joystick {-«/•)
manopola MULTI CONTROL
le
a
notte, è possibile che non
Il
in
sin
quando
su
impostazioni
di
modo notturno comprime precedenza della pista sonora Dolby
da un
di
volume
"DOLBY DIGITAL".
accendere
B-aHMIDNIQHl
La voce
di
È possibile
con
regolazione viene visualizzata
che
il
modo notturno.
alcuni software Dolby Digital
si
possa
aumento improvviso
tra le
parti specificate e
di
sui
sul
display
o ii
per 8
tasti
sarà
se
come sorgente
2 o
VIDEO
Joystick
(OIM) o di
secondi circa.
non
siano compatibili
ad
alzare
la
gamma
del
tutta
la
pista
/^Is/ o
visualizzata
3 e se il
(A/T)
per
spegnere
è
Regolazione
È possibile regolare ulteriormente riproduzione
© Premere
spostare visualizzata
A ogni pressione viene modificato In alcuni modi, determinate voci
^ © TruBass (Regolazione TruBass)***
© Utilizzare
regolare l'impostazione come
IT
36
dell'audio
l'audio
nel
modo surround.
il
tasto SOUND e quindi intervenire
il
Joystick
© CNTR (Regolazione del livello (2) SR (Regolazione (3) SBR (Regolazione
destro)*
© SBR (Regolazione del livello per
sinistro)*
©
SL
(Regolazione © SUBW (Regolazione © INPUT (Regolazione
analogico)
® MIDNIGHT (ON/OFF
Dolby Digital) (D PANORAMA (ON/OFF ® DIMENSION (Regolazione della Dimensioni** © CENTER WIDTH (Regolazione della Center width)** @ CENTER FOCUS (Regolazione della Center focus)*** (Q)
CSII DLY (Regolazione ritardo diffusore posteriore)***
® CSII GAIN (Regolazione guadagno d'ingresso)***
La regolazione è solo temporanea selezionato. d'impostazione quando quando Solo modo
'Solo modo
la
La
voce in corso di regolazione sarà visualizzata sul display per circa
8 secondi.
(^/s»-)
sul
display.
dei
nel
-Qg]
Il
valore tornerà automaticamente a quello originale
si
modifica
Pro CSII.
manopola MULTI CONTROL o
sin
tasti
^-/v o il
seguente modo;
del
livello
del
livello per
dei
livello
del
livello
del
livello
del
del
si
accende
la
scelta
Logic
II
Music.
durante l'ascolto
quando
Joystick
non
vengono visualizzate.
per il
per il
diffusore surround destro)*
il
diffusore surround posteriore
il
diffusore surround posteriore
per il
diffusore surround sinistro)*
per il
di
modo notturno, solo
modo Panorama)**
per o si
del
segnale d'ingresso.
desidera.
sui
la
voce richiesta sarà
(-*/•) per il
diffusore centrale)*
subwoofer)*
ingresso, solo
l'ingresso attualmente
spegne l'apparecchio
il
Joystick
tasti
per il
per il
(A/
di una
/Vv o
menu
modo
modo
per
Modo Panorama
Durante l'ascolto, è possibile ascoltare l'effetto sonoro quando viene effettuata
0 Premere
spostare la parola "PANORAMA".
© Utilizzare
selezionare PANORAMA ON o OFF.
© PANORAMA ON : Viene attivato © PANORAMA OFF: Viene disattivato
C
0
mBB
E
CDHICà)
s^sHPANQRAMA
Modo
Dimension
Durante l'ascolto il corretto bilanciamento di tutti i diffusori regolando
O Premere
spostare la parola "DIMENSION".
© Utilizzare
regolare
Il campo sonoro viene regolato verso la parte anteriore.
o
II campo sonoro viene regolato verso
!
H
mBB
I
m cosati)
HH
il
(solo
modo
Pro
Logic
II
Music)
la
regolazione
il
tasto SOUND e quindi intervenire
il
Joystick
(-</i»~)
la
manopola MULTI CONTROL o
„"
(solo modo
di
determinate registrazioni, è inoltre possibile ottenere
il
tasto SOUND e quindi intervenire
il
Joystick
(-*/*-}
la
manopola MULTI CONTROL
il
campo sonoro verso
sin
quando
Pro
sin
quando
del
sul
Logic
sul
la
parte anteriore o posteriore.
di
modo panorama.
display
il
Joystick
il
modo PANORAMA.
il
modo PANORAMA.
II
Music)
il
display
o il
Joystick
i
la
parte neutra.
!
SKcHK
M™
"circondamento"
sui
tasti
/s/v o
sarà
visualizzata
(A/T)
per
—-
- =
«MS-—
i i i>.1
Éfcd
modo Dimension.
sui
tasti
sarà
/s/v o
visualizzata
(A/f) per
N
T
!
i
II campo sonoro viene regolato verso la parte posteriore
i H cnHH
2'
j
tD
CQI1SE1
ì B
BH B
; sa
sa j >»
Mito-uni)
H
P P ù P •
:m ;
-. s -, m.
— — -!- —
PRO
...»
LOGIC
„. pr
p
:
N
i
1
T
Page 37
Effetti sonori
Modo Center Width (solo modo Pro Logic II Music)
La regolazione Center wìdth permette di ottenere un suono potenziato durante
l'ascolto diffusore di regolazioni.
0 Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti /v/v o
spostare la parola "CENTER WIDTH".
* L'indicazione CENTER WIDTH scorre nel display.
• Quando il diffusore centrale è impostato su OFF, questo modo non è operativo.
© Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o il Joystick
regolare
li
suono dell'immagine centrale viene emesso solo
Il suono dell'immagine centrale viene emesso solo dai diffusori destro e sinistro.
B oaHB *
D3 COSfflDD
' Se impostato su altre posizioni, il suono dell'immagine centrale
proveniente dal diffusore centrale e dai diffusori destro e sinistro può essere ascoltato simultaneamente in diverse combinazioni.
di musica proveniente dall'immagine centrale solo dal
centrale,
dai
diffusori destro e sinistro o con diverse combinazioni
il
Joystick
(-4/*-)
sin
quando
sul
display
l'uscita
sinistra, centrale e destra.
dal
D
li
mi!
ni» ligi
m
sarà
visualizzata
(A/T)
per
diffusore centrale.
sii [li D
K
Modo di regolazione CSH
La regolazione CS II Rear Delay ottimizza
diffusori posteriori.
0 Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti .^/v o
spostare il Joystick la parola "CSIIDLY",
© Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o il Joystick
regolare il diffusore posteriore.
• Campo di regolazione: da 0 ms a 25 ms.
(-«/*-}
Rear
Delay (solo modo CSII}
l'effetto
sin
quando
sul
display
sonoro emesso dai
sarà
visualizzata
(A/T)
per
a HBoHrQTr Ti 1 v
ED
no sa Sis'i
Modo di regolazione CSfl Gain (solo modo CSH )
Con la modalità di regolazione CS H GAIN guadagno d'ingresso per elaborazione dalla funzione Circle Surround II.
© Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti /^/v o
spostare la parola "CSII GAIN".
© Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o il Joystick
regolare il guadagno d'ingresso.
• Campo di regolazione: da 0 a 18.
%.«• •«•'
il
Joystick
>U.
J..s :..«
(-4/t»-)
sin
l
quando
l'utente
sul
display
potrà regolare il
sarà
visualizzata
(A/V)
per
Modo Circle Surround II
Quando si ascolta un audio multicanale dalla sorgente stereo (Circle Surround II), è possibile selezionare il modo Circle Surround II.
Per selezionare MODE o premere i tasti LISTEN MODE A/V.
Modo
11
modo Center Focus serve a potenziare la regolazione del livello, e quando sì seleziona la funzione riproduzione pie intensa. Ottimizza la posizione dell'immagine sonora riposizionandola in una direzione d'ascolto pie naturale attraverso l'immagine centrale.
O Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti /v/v o
spostare
la parola "CENTER FOCUS".
© Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o iì Joystick (A/V) per
regolare il livello dell'elevazione centrale.
• Campo di regolazione: da 0 a 10.
i
B cnOB
| CD CDS5ÌGD
la
BHei
ì fsn fan
II modo CENTER FOCUS non disponibile se ì! diffusore centrale
disattivato (OFF).
la
funzione
Center Focus
il
Joystick
B
iffii
•"
CS
II,
intervenire sulla manopola LISTEN
(solo modo CS1I)
CS
II CINEMA/MUSIC/MONO offre una
( -»s/!*»•)
sin quando
sui
display sarà visualizzata
W
K-
\A
Modo di regolazione
La regolazione TruBass permette di ottenere un suono profondo e ricco di bassi per vari altoparlanti.
© Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti /\/v o
spostare
il
la parola "TruBass".
© Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o il Joystick
regolare i seguenti;
p~ © TruBass OFF
© TruBass SW (3) TruBass LR
L
© TruBass SW + LR
» Dopo aver selezionato @,® o®, saranno disponibili le funzioni di
regolazione di misura e di livello sonoro del diffusore TruBass .
© Per selezionare
CONTROL o il Joystick ( funzioni;
j—
© TruBass LARGE
@ TruBass MID
L- (D TruBass SMALL
© Utilizzare la manopola MULTI COMTROL o il Joystick
regolare il livello TruBass.
• Campo di regolazione: da 0 (TruBass OFF) a 10.
TruBass
Joystick M/*-}
il
diffusore
E
ìii s i E w ii
(solo modo CSH )
sin
quando
sul
display
sarà
TruBass,
A/T)
Utilizzare ia manopola MULTI
per selezionare una delle seguenti
SÌ!
m
visualizzata
(A/V)
per
(A/T)
per
37
1T
Page 38
Effetti sonori
ione dell'attenuazione di luminosità dei display
La funzione di attenuazione della luminosità consente di selezionare la luminosità del display del ricevitore e potrebbe rivelarsi utile se i'illurninQzione della stanza viene diminuita per guardare film o ascoltare musica.
A ogni pressione modificata tra le tre impostazioni disponibili. Selezionare il liveììo di luminosità desiderato.
© Massima
r
i (D Media I— © Mìnima
del
tasto DiMMER, !a luminosità del display viene
Riproduzione
II ricevitore è compatibile con la riproduzione LPCM a 96 kHz. Per riprodurre un DVD a 96 kHz, impostare il modo di ascolto su "STEREO".
8
In modalità di ingresso FULL AUTO, la modalità di ascolto è
automaticamente STEREO.
* In modalità di ingresso DIGITAL IVIANUAL (la modalità 'ascolto non è
STEREO), "FS 96kHz" viene visualizzato nel display e dall'altoparlante non viene emesso alcun suono.
Premere il tasto LISTEN MODE o STEREO (la modalità di ascolta passa
a STEREO) per impostare il suono in uscita dagli altoparlanti.
LPCM a 86 kHz
38
!
Page 39
Funzioni
di
base
del
telecomando con
altri
componenti
II telecomando in dotazione con il ricevitore è inoltre in grado di controllare componenti di svariati produttori, una volta che nel telecomando stesso sono stati registrati i codici di impostazione appropriati.
Avvertimento
Quando sostituire tutte e due le pile con pile per conservare sositituzione delie pile.
Registrazione
la
distanza
di
pile scariche
di
funzionamento
in
memoria i codici
dei
codici
del
telecomando
nuove.
Il
telecomando è progettato
di
impostazione durante
di
impostazione per
si
riduce,
la
altri componenti
REMOTE MODE
INPUT
SELECTOR
0
Individuare
il
codice
di
impostazione
registrare.
• Per individuare registrare, fare riferimento agli elenchi dei codici
Esempio:
"805".
Ingresso
(DVD)
il
codice
per
registrare
Componente
Lecteur DVD
di
impostazione
un
DVD prodotto
Produttore
KENWOOD
SOURCE
Tasti numerici
805,
e!)
del
componente
del
componente di
impostazione.
da
KENWOOD, inserire
Codice
808
da
Chiave
DVD
© II tasto OTHERS vi consente di azionare un modulo DVD, CD,
CBL/SAT, VCR
Tasto OTHERS Tener premuto
pulsantiera numerica per inserire
• Esempio:Dopo aver registrato registrare il codice "804".
• Se
si
"ERROR" uscirà dalla modalità
13 Per verificare
premere un qualsiasi tasto
o TV
il
tasto OTHERS e premere i tasti della
un
altro lettore
preme
un
tasto
la
corretta accensione
diverso.
DVD
non
del
il
codice d'impostazione.
il
lettore DVD Kenwood, potrete
prodotto
dalla
Panasonic premendo
valido,
il
telecomando visualizzerà
di
setup.
del
componente,
REMOTE MODE e quindi
tasto SOURCE ò.
Se
il
componente
d'impostazione, digitare un altro codice e riprovare.
• Se è già acceso, quando si preme il tasto SOURCE (!) il componente si spegnerà.
non
risponde
e vi è più di un
E3 Ripetere i punti O e O per registrare altri componenti, fino
al completamento dell'operazione.
Tasto
alternativo
Questa funzione è opzionale è collegato il tasto INPUT SELECTOR potrà essere usato
da
REMOTE MODE
• Esempio: Procedura per collegare il tasto REMOTE MODE (DVD)
tasto INPUT SELECTOR (VIDEO
Q Dopo aver registrato
tener premuto REMOTE MODE (DVD).
© Sempre tenendo premuto
INPUT SELECTOR (VIDEO
II
tasto VIDEO 1 avrà in tal modo lo stesso funzionamento del tasto DVD e potrà essere selezionato contemporaneamente funzionamento del lettore
• Per effettuare ripetere
di
REMOTE MODE
ed è
al
tasto REMOTE MODE. Quando si aziona un componente,
per la
il
il
collegamento
le
operazioni
utile quando
selezione
di un
il
codice d'impostazione, premere
tasto SOURCE
il
1).
CD.
da © a ©.
un
tasto INPUT SELECTOR
in
componente diverso.
1) :
(!) e
tasto SOURCE Ò, premere
ad
altri tasti INPUT SELECTOR,
alternativa
quindi premere
codice
al
tasto
il
tasto
il
tasto
il
al
e
al
I Registrazione
CD,
CBL/SAT,
O Tasti DVD, CD, CBL/SAT, VCR o TV
Tener premuto pulsantiera numerica
« Esempio: Premere "805" per registrare
dalla KENWOOD.
« Se
"ERROR" uscirà dalla modalità
si
preme
dei
componenti per REMOTE
VCR,
TV,
OTHERS).
i!
tasto SOURCE
per
inserire
un
tasto
non
valido,
di
1
MODE
;
(!) e
premere i tasti della
i!
codice d'impostazione.
un
lettore
di DVD
il
telecomando visualizzerà
setup.
(DVD,
prodotto
Nota
Ogni codice d'impostazione è calcolato per attivare di modeili diversi, ma è possibile che alcuni codici non funzioneranno con certi modelli. È possibile inoltre che alcuni codici potranno azionare solo alcune funzioni disponibili
su un
determinato modello.
un
certo numero
Page 40
Funzioni
di
base
del
telecomando con altri componenti
Funzionamento
Tale procedura consente di *ar funzionare i componenti -eaistrau I componenti audio di KENWOOD dotati di contrailo del sistema si accendono e si coilegamenti di controllo del sistema.
spengono automaticamente insieme
di altri componenti
al
ricevitore attraverso
SOURCE (!) BECE1VER
INPUT
SELECTOR
H Utilizzare i tasti di INPUT
SELECTDR
per selezionare i
componenti desiderati.
» Premendo i tasti di selezione dell'ingresso viene inoltre modificata
la selezione dell'ingresso sul ricevitore.
* Per azionare il lettore DVD, lettore CD, il ricevitore CBL/SAT, il
Videoregistratore o ia TV in precedenza registrati, passare all'operazione O.
• Quando si fanno funzionare un lettore CD, una piastra a cassette, un lettore MD o un sintonizzatore grazie a un collegamento di controllo del sistema, passare al punto 0.
S Premere
O Premere i tasti
azionare un altro componente, ripetere le operazioni H o 13.
Note
Quando si desidera far funzionare componenti di KENWOOD collegati da cavi di controllo dei sistema, assicurarsi di puntare il telecomando verso il sensore di comandi a distanza sul ricevitore. In alternativa, puntare il telecomando verso il componente da far funzionare.
il
tasto SOURCE ò della sorgente.
di
funzionamento
« Per tornare al modo di funzionamento del ricevitore, premere ii
tasto RECEIVER.
La modalità del telecomando rimarrà all'input selezionato.Per
desiderati.
-QgQ
Memorizzazione dei codice del telecomando
per altri moduli
II telecomando è in grado di memorizzare il codice del telecomando per altri moduli, consentendo di azionare detti moduli usando lo stesso telecomando. Il codice dei telecomando è memorizzato sul tasto o sulla memoria del telecomando.
O Puntare il dispositivo dì emissione
aitro telecomando al sensore del telecomando.
© Premere il tasto LEARN,
il telecomando è così pronto a ricevere il codice di telecomando dall'altra sorgente.
© Premere uno qualsìasi dei tasti REMOTE MODE (DVD, CD,
CBL/SAT, VCR, TV, OTHERS) e selezionare telecomando prescelto,
© Premere i! tasto prescelto del telecomando.
© Sul telecomando dell'altra sorgente, premere il tasto che
desiderate memorizzare.
• II codice dì telecomando viene trasmesso al telecomando.
• "Al termine dell'operazione, apparirà la scritta "OK".
Se il codice non è stato memorizzato correttamente, apparirà la
scritta "AGAIN". Ripetere l'operazione partendo dal punto ©.
• Se dopo vari tentativi il codice non è memorizzato, apparirà la scritta " ERROR". Ripetere l'operazione partendo dal punto ©.
* Se la memoria in modalità LEARN è piena, sul display apparirà
la scritta "FULL".
© II codice del telecomando è memorizzato sul tasto del
telecomando.
© Per uscire dalla modalità
il pulsante LEARN.
di
del
fascio a infrarossi dì un
Unità telecomando dell'altra sorgente.
Componente dei sistema a raggi infrarossi.
l'ingresso
acquisizione,
premere nuovamente
del
Memorizzazione a tasto
II codice del telecomando può essere memorizzato sul tasto come
segue:
LEARN
SOURCE
cb
Tasti numerici
CH+/-1
Selezione •»-i/i-««
PAGE DOWN/UP
•*< Riawolgimento
Avvolgimento verace j
IT
40
TOP MENU
OSD]
RETURN
DISC SEL'
DISC SKIP
MENU
PCu
ENTER
V/ii (Riproduzione/Pausa)
-« Gira il Pausa a Arresto
Page 41
Funzioni di
base
del telecomando con altri componenti
Tabella
dei
codici
di
impostazione
Codici di impostazione dei televisori
Produttore
AKAi BLAUPUNKT FENNER FISHER GRUNDIG HITACHI INNO-HIT IRRADIO
JVC
LOEWE MAGNAVOX MIVER NOKIA NORDMENDE OKANO ORION PANASONIC PHILIPS SABA SAMSUNG SANYO SCHNEIDER SHARP
SONY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA
Codici di impostazione
408 401 412 413 402
414,
416 408 417
429,
406 401 403
404,
416 418
419,420
406
404,
421 413 408 422
423, 407,
411 428
415
430
405
407
424, 425, 426, 409, 410
427
Codici di impostazione dei videoregistratori
Produttore
AIWA
BELL+HOWELL BLAUPUNKT
CGM
DIGTAL FISHER G.E. GRUNDIG HITACHI
JVC
LOEWE MAGNAVOX MITUBISHI NOKIA NORDMENDE PANASONIC PHILIPS PHONOLA SABA SAMSUNG SANYO
Codici di impostazione
513 514 501
514,
515
515 514 516 502
517,
518
519
503,
504
501,
515
520,
521, 507,
526
522, 523
508
505
506,
524 509 515 510
525,
514
SHARP SIEMENS
SONY TELEFUNKEN TOSHIBA
502
529, 511,
532
530,531
512
Codici
di
impostazione
Produttore
AMSTRAD
CANAL+ D-BOX ECHOSTAR
FORCE GALAXIS GRUNDIG
HIRSCHMANN
ITT
JERROLD
JVC
JVC/BT
KATHREIN MASCOM NOKIA PACE
PANASONIC PHILIPS SELECTOR SKYMASTER
THOMSON TPS/SAGEM TRIAX VIDEOWAY
dei
CBL/SAT
Codici di impostazione
601,
602, 603,
622
. 626
619,
620,
621,
630 629
605,
606
639 609 616 614 613
611,
612,636
634
628,
635
608,
627
615
607,
625
631
610,638
637 624 632
617,
618
623
604,633
Codici
di
impostazione
dei
Produttore
JVC
KENWOOD PANASONIC PHILIPS
PIONEER SONY TOSHIBA
Codici di impostazione dei
Produttore
DENON ONKYO PHILIPS PIONEER SONY
TEAC YAMAHA
DVD
Codici di impostazione
801
805,
808
804 807 803 802 806
CD
Codici impostazione
702 704 705 706 701 703 707
Page 42
Funzioni di base del telecomando con altri componenti
Funzionamento
È possibile eseguire MD KENWOOD dotati di funzioni
delia piastra a cassette, del lettore
le
seguenti operazioni di base utilizzando i tasti descritti di seguito, se collegati alla piastra a cassette, al lettore CD o al registratore
di
controllo del sistema.
Tasti di comando piastra a cassette
•** (Riawolgìmento)
- (Avvolgimento veloce
(selezione dei deck
A/8
per cassette;
/il (^-Riproduzione)
(Riproduzione all'indietro)
(Arresto)
CD
e del registratore MD
Tasti di comando lettore
-OS
CD
Mi (Riproduzione/Pausa)
i (Arresto)
Tasti
di
comando registratore
1T
42
MD
*•/» (Riproduzione)
Page 43
Funzioni di
base
del telecomando con altri componenti
Funzionamento
degli altri componenti
Fare riferimento a quanto segue per il tipo di funzionamento a distanza disponibile con ciascun componente.
© Selezionare la sorgente di ingresso. © Premere i tasti corrispondenti alle operazioni da effettuare.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle sezioni che seguono.
• Quando vengono premuti lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra i
• I tasti numerici svolgono le stesse funzioni dei tasti numerici sul telecomando originale.
più
tasti
in
successione, premere fermamente
tasti.
Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti Kenwood o di altre case produttrici i cui codici di installazione sono stati precedentemente immessi. -BJ]
Tasti di comando
TV
Tasti di comando
(Alimentazione sorgente)
VCR
SOURCECb
Tasti
numerici-JJ© ©
VOL+/--
(Volume + / -
[O ©
0 © © © © eJoV
MUTE (Disattivazione dell'audio) (!) (Alimentazione on/off)
INPUT SEL
(Selettore di ingresso)
CH + /-
(Canale+H
-*4 (Rìawolgimento)
*• (Avvolgimento veroce)
INPUT SEL
(Seleottore di ingresso)
\ V O ! "O
VOLUME+/­(Volume + / -)
Mi (B^Riproduaone)
il (Pausa)
• (Arresto)
43
IT
Page 44
Funzioni
di
Tasti
comando ricevitore
base
dei
telecomando
con
CBL/SÀT
altri componenti
Tasti
di
comando
lettore
CD
(Alimentazione sorgente
Tasti
di
comando
SOURCEtì
lettore
DVD
MENU (Menu)
r
A (Cursor su)
(Cursor giù)
•4 (Cursor sinistra)
!,•-
(Cursor destra)
SOURCEO i— 1
(Alimentazione sorgente)
1
(Ricerca all'indietro)
*-
(Ricerca in avanti)
sags
j SS '—© ©
O
PWEB
O ©
O © Olc>
>-/II
(Riproduzione/Pausa)
(Arresto)
(Alimentazione sorgente)
SOURCE*
Tasti numerici
(Selezione di brani)
*HH
(Scorrimento]
in avanti)
i-«n (Scorrimento |
in dietro)
TOP MENU
(Titolo)
ENTER
(invio)
PAGE UP/DOWN
(Pg su 0 pg giù)
in
OSD
avanti)
i (Ricerca ail'indietro)
*• (Ricerca
|_
MENU (Menu)
(Cursor su) (Cursor giù)
-t (Cursor sinistra) t- (Cursor destra)
RETURN (Invio)
••/li (•-Riproduzione)
-< (Gira) il (Pausa)
(Arresto)
44 '
Page 45
//?
caso di difficoltà
Azzeramento
II microcomputer potrebbe presentare problemi
(l'apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il dis-
play corretto) se il cavo dell'alimentazione è scollegato quando è
accesa l'alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso, fare riferimento alle seguente procedure per azzerare puter e ripristinare il funzionamento normale dell'apparecchio.
del microcomputer
di
funzionamento
il
microcom-
Amplificatore
Problema
Nessun suono dai diffusori.
L'indicatore di attesa lampeggia e non viene
emesso alcun suono.
Uno dei diffusori non emette alcun suono.
1
diffusori surround e/o il diffusore centrale non emettono alcun suono o basso.
Quando viene selezionato il selettore di ingresso PHONO, viene emesso un ronzio.
Quando viene riprodotto
Dolby Digital utilizzando un lettore DVD, l'audio
viene interrotto troppo presto.
Durante la riproduzione da un lettore DVD non viene prodotto alcun suono.
Non è possibile registrare normalmente una sorgente video.
l'audio
è molto
un
segnale sorgente
• 1 cavi dei diffusori sono scollegati.
• VOLUME è impostato sulla posizione minima.
• MUTE è attivato.
Gli
interruttori
• 1 cavi dei diffusori sono in corto circuito.
• II cavo del diffusore è scollegato.
• 1 cavi dei diffusori surround e/o il cavo del diffusore centrale sono scollegati,
• Non è stato selezionato alcun modo surround.
• 1 comandi del volume surround e/o centrale sono impostati sul livello minimo.
• II cavo audio dai giradischi non è collegato alle prese PHONO.
• II giradischi non dispone dì collegamento a terra.
8
Vi sono svariate cause possibili per tale
problema, a seconda del tipo di lettore DVD utilizzato.
• II modo di ingresso è impostato su manuale digitale.
II
software è protetto da un sistema anticopia.
SPEAKERS
Con il cavo di alimentazione collegato, disattivare
l'alimentazione utilizzando il tasto POWER ON/OFF,
quindi
premere il tasto
POWER
ON/OFF
il tasto ON/STANDBY ò.
• L'azzeramento del microcomputer cancellerà il contenuto della memoria e ripristinerà lo stato preimpostato in fabbrica.
Causa
sono impostati
su
• Collegarli correttamente facendo riferimento a "Collegamento dei diffusori". -PSj
• Regolare il volume su un livello appropriato.
•Disattivare MUTE. -(j&ì
• Impostare l'interruttore
OFF.
ERS su
• Disattivare l'alimentazione, eliminare il corto circuito, quindi attivare di nuovo l'alimentazione.
• Collegarlo correttamente facendo riferimento a "Collegamento dei diffusori". -Q2
• Collegarlo correttamente facendo riferimento
a "Collegamento dei diffusori". -(Jjj
•Selezionare un modo surround.
•Regolare i livelli dei diffusori utilizzando il segnale di prova. -[22
• Inserire saldamente le spine del cavo audio nelle prese PHONO.
•Collegare il filo dì terra al terminale GND su! pannello posteriore.
• Impostare il modo di ingresso su manuale digitale prima di avviare la riproduzione della sorgente Dolby Digital. ~QQ
• Premere il tasto INPUT MODE per selezionare il modo totalmente automatico digitale. -QQ
Non è
possibile registrare software video dotati
di un sistema di protezione anticopia.
Rimedio
ON.
~qgQ
o gli
tenendo
premuto
interruttori SPEAK-
Sintonizzatore
Problema
Non è possibile ricevere stazioni
radiofoniche.
interferenze.
Non è possibile ricevere una stazione memorizzata premendo il tasto numerico corrispondente.
Causa
• Non è stata collegata alcuna antenna. « La banda di trasmissione non è impostata
correttamente.
* La frequenza della stazione desiderata non è
sintonizzata.
• Disturbi dovuti all'accensione «Disturbi dovuti all'interferenza di un
apparecchio elettrico.
• Disturbi dovuti a un televisore situato nelle
vicinanze.
• La stazione memorizzata appartiene a una
frequenza che non è possibile ricevere.
• La memoria preselezionata è stata cancellata
perché il cavo di alimentazione è rimasto
scollegato per
un
periodo di tempo prolungato.
di
un'automobile.
" " •
• Collegare un'antenna. -BfQ
•Impostare correttamente la Panda di trasmissione.
8
Sintonizzare la frequenza della stazione
desiderata. -22
6
installare
dalla strada.
•Spegnere l'apparecchio che causa l'interferenza.
" Installare i! ricevitore lontano dal televisore.
• Preselezionare una stazione con che è possibile ricevere.
» Preselezionare nuovamente ia stazione.
l'antenna
Rinedio
per uso esterno iontano
una
frequenza
45
Page 46
In caso di difficoltà
Telecomando
Preeiema
Non è possibile selezionare aicuni ingressi utilizzando il telecomando.
H
funzionamento a distanza è impossibile.
1
Nessun codice di impostazione registrato per l'ingresso
o gli ingressi corrispondenti.
II telecomando è impostato su un modo di funzionamento diverso.
Le pile sono scariche. II telecomando è troppo lontano dal sistema principale, l'angolazione di controllo è troppo ampia o vi è un ostacolo tra il ricevitore e il telecomando. I cavi audio e di controlio del sistema non sono collegati correttamente. Nel componente sorgente non è stato caricato alcun software. Si sta tentando di riprodurre un nastro in fase di registrazione nella piastra a cassette.
il
telecomando none stato impostato di funzionamento del componente da controllare.
sul
modo
Registrare un codice di impostazione per l'ingresso
o gli ingressi corrispondenti. -!2Q
1
Premere i tasti di selezione deila sorgente o i
tasti SOURCE ò delle sorgenti per selezionare il modo di funzionamento appropriato.
Sostituirle con pile nuove.
>
Utilizzare il telecomando entro la portata di
controllo.
»
Collegarli correttamente facendo riferimento
a "installazione del sistema".
>
Inserire il software nel componente sorgente
da utilizzare.
Attendere fino al termine della registrazione.
1
Prima di qualsiasi operazione, premere i tasti di selezione della sorgente o i tasti SOURCEtì delle sorgenti per attivare il modo di funzionamento del componente
da
controllare.
46'
Page 47
Caratteristiche
tecniche
A Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio,
leggete
attentamente
questa
pagina.
Sezione AUDIO
Uscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO
DIIM/IEC (20 Hz ~ 20 kHz, 0,09% distorsione armonica totale a 6 Q)
100 W + 100
Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento SURROUND
FRONT (Anteriori) (20 Hz ~ 20 kHz, 0,09% distorsione armonica
totale a 6 Q, un canale pilotato) 100 W + 100 W
CENTER (Centrale) (20 Hz -20 kHz, 0,09% distorsione armonica totale a 6 SURROUND (Surround) (20 Hz - 20 kHz, 0,7% distorsione
armonica totale a 6
SURROUND BACK/SUBWOOFER (Surround posteriore/
Subwoofer) (20 Hz - 20 kHz, 0,09% distorsione armonica totale
a 6 Q, un canale pilotato) 100 W
Distorsione armonica totale Risposta in frequenza
Linea (CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH)
Risposta PHONO "RIAA" 40 Hz ~ 20 kHz, 1,5 dB --3,0 dB
Livello di ingresso minimo
PHONO (MM)
Rapporto segnale rumore (IHF' 66)
PHONO (MM) 75 dB
Linea (CD/DVD, TAPE, VIDEO
Controllo intensità audio
VOLUME a -30 dB +6 dB (100 Hz)
Sensibilità/impedenza di ingresso
PHONO (MM) 4,0 mV / 47 kQ
Linea (CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH)
Livello/impedenza di uscita
TAPE REC 320 mV / 1 kQ PRE OUT (FRONT, CENTER, SURROUND) 1 V / 500 Q
PRE OUT (SURROUND BACK) 1 V / 500 Q
PRE OUT (SUBWOOFER) 1 V / 500 Q
Controllo dei toni
BASS ..............±10 dB (a 100 Hz)
TREBLE ±10 dB (a 10 kHz)
Sezione DIGITAL AUDIO
Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Livelio/impedenza/lunghezza d'onda dì ingresso
Ottico (-15 dBm —24 dBm), 660 nm ± 30 nm Coassiale 0,5 Vp-p / 75 Q
Livello/impedenza/lunghezza d'onda di uscita
Ottico (-21 dBm ~ -15 dBm), 660 nm ± 30 nm
£>,
un canale pilotato) 100 W
CI,
un canale pilotato) 100 W + 100 W
45 mV,
1%
0,009
10 Hz - 100
distorsione armonica totale a 1 kHz
1,
VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH)
% (1 kHz, 50 W, 6 Q)
kHz,
+0 dB - -3,0 dB
320
W
95 dB
mV / 47 kQ
Sezione VIDEO
Ingressi/uscite VIDEO
VIDEO (composito) 1 Vp-p / 75 Q
Ingressi/uscite S VIDEO
S VIDEO (segnale di luminanza) 1 Vp-p / 75 Q S VIDEO (segnale di crominanza)
Ingressi/uscite COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO (segnale di luminanza) 1 Vp-p / 75 Q
COMPONENT VIDEO (segnale CB/CR) ± 0,32 Vp-p / 75 Q
Sezione
del sintonizzatore FM
Gamma delle frequenze di sintonia 87,5 MHz - 108 MHz Sensibilità utilizzabile
MONO 1,3 uV (75 Q)/13,2 dBf (40 kHz dev, S/N 26 dB)
STEREO .... 45 uV (75
Distorsione armonica totale
MONO (1 kHz, 40 kHz dev) 0,2% (ingresso a 65,2 dBf)
STEREO (1 kHz, 40 + 6 kHz dev) 0,8% (ingresso a 65,2 dBf)
Rapporto segnale rumore (DIN ponderato a 1 kHz)
MONO 65 dB (ingresso a 65,2 dBf)
STEREO 60 dB (ingresso a 65,2 dBf) Separazione stereo (1 kHz) 36 dB Selettività (DIN ±300 kHz) 64 dB Risposta in frequenza (30 Hz ~ 15 kHz) +0,5 dB, -3,0 dB
Sezione
del sintonizzatore AM
Gamma delle frequenze di sintonia 531 kHz ~ 1.602 kHz Sensibilità utilizzabile (mod. 30 %, S/N 20 dB).. 16 uV / (600 uV/m) Rapporto segnale rumore (mod, 30% 400 Hz)
Q.)
0,286
/42,1 dBf (40 + 6 kHz dev, S/N 46 dB)
50 dB (ingresso 60 dBu VEMF)
Vp-p / 75 Q
Generale
Consumo energetico 330 W Presa CA
SWITCHED (totale 90 W max.)
Dimensioni L : 440 mm
Peso (netto) 9,8 kg
A : 159 mm
P :
392 mm
Note
1.
KENWOOD segue una politica di miglioramento e sviluppo continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano modificate
senza preavviso.
2.
È possibile che le prestazioni ottimali non siano ottenibili in ambienti estremamente freddi (a una temperatura che si aggira intorno al punto di
congelamento dell'acqua).
A1\T
Page 48
KENWOOD
Per
vostra
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unita, spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate ii numero del modello e di seie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
referenza
nell'
apposito
48
1T
Modello
Numero di serie
Loading...