II telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei telecomando
standard.
Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare
con la massima efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene.
In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ "CE" DI QUESTO
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
L'USO
AMSTERDAMSEWEG 37
1422ACUITHOORM
THE NETHERLANDS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ'
S!
II Sintoamplificatore audio/video Kenwood per casa, modello
risponde alle prescrizioni de!f'art.2 comma 1 del D.ìVI. 28 agosto 1995,
Fatto ad Urthoorn il 06 dicembre 2001
Kenwood Electronics Europe B.V.
DICHIARA CHE:
KRF-X9060P
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
n.548
Page 2
Prima
di
attivate
l'alimentazione
/t\
Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l'Europa
solo c.a. a 230 V
Disimhalìaggio
Disimballare con l'apparecchio e accertarsi che tutti gii accessori siano
presenti.
FM interna (1)
Unità di telecomando (1)
RC-R0815
Se uno degli accessori manca o se l'apparecchio è danneggiato o non
funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l'apparecchio vie
stato
spedito,
di conservare la scatola e il materiale d'imballaggio originali, nel caso di
uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora
avvertire immediatamente
Antenna AM ad anello (1)
Batteria (R6/AA) (2)
il
corriera.
Kenwood raccomanda
in
futuro.
Precauzioni per la
AVVERTENZA
sicurezza
:
PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI DI
FOLGORAZIONE
NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA 0
ALLUMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE
NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (0 LA PARTE
POSTERIORE). ALL'INTERNO
ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL'INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
A
A
2
L'UTENTE
PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL'INTERNO DEL
PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE
UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO.
1T
DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO
NON VI
SONO PARTI CHE POSSONO
DI
L'UTENTE
UNTRIANGOLO
DELLA
NEL
MATERIALE
Page 3
Prima
di attivare l'alimentazione
Indice
e
•
•>
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare
attenzione le pagine contrassegnate con il
simblo
J\.
Operazioni
/f\Prima di attivare l'alimentazione 2
/j\
Precauzioni
Disimballaggio
Utilizzo del manuale
Funzioni speciali
per
la sicurezza
2
2
4
5
Nomi e funzioni delle parti 6
Unità principale
Telecomando
6
7
Installazione del sistema 8
Collegamento dei componenti audio
Collegamento dei componenti video
Collegamenti digitali
Collegamento
(COMPONENT VIDEO)
Collegamento
(ingresso a 6 canali)
Collegamento dei diffusori
11
di
componenti video
12
di
un lettore DVD
13
14
Collegamento dei terminali
9
10
15
Collegamenti verso un'altra stanza o zona
(Room
B) 16
Collegamenti PRE OUT
Collegamento alle prese AV AUX
Collegamento delle antenne
17
18
18
Collegamento del controllo del sistema (SYS-
TEM CONTROL)
Preparazione del telecomando
19
19
Preparazione all'audio surround 20
Impostazioni dei diffusori
Riproduzione
normale.
Preparazione alla riproduzione
Ascolto mediante
Regolazione del suono
20
23
un
23
componente sorgente...
24
Registrazione 26
Registrazione audio (sorgenti analogiche)
Registrazione video
26
Registrazione audio (sorgenti digitali)
26
26
Ascolto di trasmissioni radiofoniche 27
Sintonizzazione (non RDS) delle stazioni radio ...
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) ..
Preselezione manuale delle stazioni
radiofoniche
Ricezione delle stazioni preselezionate
Ricezione delie stazioni preselezionate
(P.CALL)
Utilizzo del tasto RDS DISP (Display)
28
28
in
ordine
29
29
Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO
MEMORY)
Sintonizzazione
(ricerca PTY)
, 30
in
base al tipo di programma
30
Effetti sonori 31
Modo surround
Riproduzione surround
Riproduzione DVD a 6 canali
Funzioni utili
31
34
35
36
23
27
27
Funzioni di base del telecomando con altri
componenti 39
Registrazione dei codici
per altri componenti
Funzionamento di altri componenti
di
impostazione
39
40
Memorizzazione del codice del telecomando
per altri moduli
Tabella dei codici
Funzionamento della piastra a cassette,
lettore CD e del registratore MD
Funzionamento degli altri componenti
ln
cas0
Informazioni
aggiuntive ihCaratteristiche tecniche 47
di
A
40
di
impostazione
41
del
42
43
difficoltà 45
Page 4
Prima dì attivare l'alimentazione
Utilizzo dei manuale
Questo manuale è suddiviso in quattro sazioni: Preparativi, Operazioni,
Telecomando e Informazioni aggiuntive.
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e
video al ricevitore e di preparazione dei processore surround.
Tuttavia, dato che
e video, è possibile che iì collegamento del sistema si riveli abbastanza
complesso.
Operazioni
Viene illustrato il funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con il
ricevitore.
Telecomando
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il
telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver
registrato ì componenti con i codici di impostazione appropriati, sarà
possibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore,
videoregistratore, lettore
in dotazione con il ricevitore stesso.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come "
(risoluzione dei problemi) e "Caratteristiche tecniche".
il
ricevitore viene utilizzato con tutti ì componenti audio
DVD,
lettore
CD,
ecc.) attraverso il telecomando
In
caso di difficoltà"
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o
pulirli con un panno- soffice e pulito. Non usare diluente, benzina,
alcool;
ecc, dato che essi possono rovinarne le finiture.
Par
quanto
riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare
delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti
contenenti olio
in
l'involucro
quanto questi possono deformare le parti
dell'unità si dovessero sporcare,
in
plastica.
Funzione
Sì noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria
dell'apparecchio se il cavo dì alimentazione rimane scollegato dalla
presa CA per 1 giorni circa.
• Modo di alimentazione.
•Impostazioni del selettore
• Uscita delle immagini.
• Attivazione/disattivazione dei
• Livello del volume.
• Livello
•TONE ON/OFF.
•LOUDNESSON/OFF.
• Livello dell'attenuatore di
• Impostazioni MD/TAPE.
• Impostazione del modo dì
• Impostazioni dei diffusori.
• SW RE-MIX ON/OFF.
«T
4
di backup della memoria
d'ingresso.
diffusori.
BASS,
TREBLE,
luminosità.
ascolto.
INPUT.
• Impostazione a distanza.
« Livello
dì
• Impostazione del modo di
• Impostazione
• Impostazione delle modalità PRO
• Impostazione delle modalità
• Banda di trasmissione.
• Impostazione della frequenza.
• Stazioni memorizzate.
• Modo di sintonia.
• Modo THX.
• Modo ACTIVE EQ.
• Modo SPEAKER EQ.
•Modo DSP.
punta bassi (Basspeak).
ingresso.
LOGIC H.
del
modo notturno.
CS H.
Page 5
prima di attivare l'alimentazione
Funzioni speciali
Suono
effetto cinema realistico
II ricevitore dispone di una vasta gamma dì modi surround per ottenere
prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo
surround in base all'apparecchiatura o a! software in uso. Buon
divertimento! ->SB
THX
Surround
THX Surround EX rappresenta uno sviluppo del sistema THX, nato dalla
collaborazione tra Lucasfilm THX e Dolby Laboratories. THX Surround
EX porta al cinema in casa una profondità acustica, una spaziosità
ambientale e una localizzazione sonora sinora impensabili.
Questo sistema offre le funzioni Riequalizzazione (Re-EQ),
Corrispondenza dì timbro, Distorsione adattativa, Gestore del livello dì
picco
dei
per riprodurre effetti simili a quelli cinematografici in casa vostra.
EX
bassi e Sincronizzazione temporale delle posizioni dei diffusori,
Musica multicanale
SRS Circle Surround II™ rappresenta un passo in avanti rispetto al
predecessore
di ascoltare un suono surround multicanale realistico da una sorgente
stereo
o da
fino ad oggi era possibile ascoltare il suono digitale Dolby/multicanale
DTS,
Home Theater con sistemi a più altoparlanti. Con SRS Circle Surround
II si scoprirà un nuovo tipo di suono.
una sorgente video convenzionale codificata in surround. Se
ora è possibile ascoltare anche audio CD, MD, trasmissioni e
Nuovi modi surround
II processore DSP (Digital Signal Processor) installato sul ricevitore
incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come
"ARENA", "JAZZ CLUB", "THEATER", "STADIUM" e "DISCO" ed è
compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
CS-5.1 ™
(SRS
Circle Surround E C<K)CS~)
culminando nel sistema
DSP
CS-6.1
™,
che consente
Dolby Digital e Dolby Digital
II modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale
completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby
Digital fornisce fino a 5.1 canali audio digitali indipendenti per una
migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby
Surround.
Come la funzione Dolby Digital EX, genera sei canali di uscita a piena
larghezza di banda dal canale 5.1. Questa conversione utilizza un
decodificatore a matrice che trasforma i due canali della registrazione
originale in tre canali di surround. Per ottimizzare la riproduzione, si
consiglia di usare la funzione Dolby Digital EX con colonne sonore
registrate con il sistema Dolby Digital Surround EX.
Dolby
PRO LOGICE
DOLBY PRO LOGIC II è totalmente compatibile con il precedente
modello PRO LOGIC e dispone di maggiori innovazioni per quanto
riguarda
l'audio
stereo convenzionale o Dolby Surround presentato nell'avvincente
modo 5.1. PRO LOGIC II offre funzioni speciali per il controllo della
spazialità complessiva, della dimensionalità e dell'elaborazione del
campo sonoro frontale. PRO LOGIC n riproduce un audio sourround di
grande effetto utilizzando il software video contrassegnato dal simbolo
nni°°>-BYsugHO"w°l e uno spazio tridimensionale
l'ascolto, è possibile ascoltare un audio surround STEREO più realistico.
DTS-ES
DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) è un formato
Discrete Surround a 6.1
Matrix 6.1 e DTS NEO:6. É un sistema a 6.1 canali potenziato dalla
funzione surround 5.1 che incorpora un canale supplementare di
surround centrale, sviluppato tra i canali di surround sinistro e destro.
L'effetto
originale ripetendo gli speciali effetti teatrali.
Nel modo DTS, è possibile riprodurre in surround digitale
digitale a 5.1 o 6.1 canali di un CD, LD o DVD contrassegnati con il
simbolo "DTS".
Importante:
Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è
possibile che
coilegare
surround. Consente all'utente di ottenere
ottenuto con il sistema DTS-ES riproduce fedelmente
l'uscita
l'uscita
analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di
digitale
EX
l'effetto
de!
CD musicale. Durante
canali, potenziato a DTS-ES Discrete
del
lettore all'ingresso digitale dell'apparecchio.
6.1,
l'ingresso
il
suono
DTS-
Ingresso
Se si dispone di un lettore DVD dotato di un'uscita
consente di sfruttare completamente
sorgente DVD con codifica multicanale. Dato che i segnali sorgente
sono digitali e che ciascun canale viene immesso indipendentemente,
la sonorità risultante è decisamente superiore a quanto ottenibile con
i sistemi sonori surround convenzionali.
DVD
a 6 canali
l'effetto
a 6
surround del materiale
canali,
il ricevitore
ACTIVEEQ
II
modo ACTIVE
in qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione Dolby Digital e DTS
si imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro
più efficace.
SPEAKER EQ
La
funzione SPEAKER
di ogni diffusore e crea un effetto sonoro stereofonico.
Telecomando
Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare i! telecomando
in dotazione con quasi tutti ì componenti audio e video predisposti. Per
registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la semplice
procedura di impostazione.
Sintonizzatore
II ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate funzioni
utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare
automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi
diversi),
il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY (per
sintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).
Ricerca
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma
che si desidera ascoltare.
EQ
consente di ottenere una qualità audio più dinamica
EQ
rileva automaticamente levane caratteristiche
IR
(a
raggi infrarossi) universale
RDS (Radio
la
visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all'utente
modoTHX.
Indicatore SPEAKER EQ ~QyQ
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
SPEAKER EQ.
Indicatore ACTIVE EQ ~Qj3
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
ACTIVE EQ.
Indicatore DOLBY DIGITAL -gQ
Si illumina quando il ricevitore è nei modo
Dolby Digital.
Indicatore DTS -Q2
Si
illumina quando
il
ricevitore
è nel
modo
Indicatore CSII -QJj
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
CIRCLE SURROUND IL
Da utilizzare per regolare la qualità del suono
e gli effetti sonori.
Quando l'indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di
corrente scorre nell'unità per alimentarne la memoria. Questo modo di
funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso,
l'intero
sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
Conexión a suministro eléctrico y Teda POWER ON/OFF
L'alimentazione elettrcia tra l'apparecchiatura e la presa di corrente CA
a muro non viene completamente interrotta quando
viene posizionato su OFF.
il
modo
di
ascolto.
l'ingresso
il
pulsante principale
su AV
Page 7
Nomi
e funzioni delle parti
Telecomando
Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando ì codici della casa produttrice appropriati. -22
J
K s^ A \
Se una funzione viene chiamata
diversamente sul ricevitore e sul
telecomando, il nome del tasto sul
telecomando vienein dicato tra
parentesi nel manuale.
utilizzare perfarf unzionare
MULTI CONTROL À/T -22
Utilizzati per effettuare il controllo di varie
impostazioni.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
P.CALL
HHS/DOWN M e P.CALL/UP »-SHj^
Da utilizzare per definire la selezione quando
si usano le funzioni SOUND, SETUP e PRESET CHANNEL
tale tasto funziona come tasto di
riproduzione/pausa.
Se MD 0
di ingresso, questo tasto funziona come tasto
di riproduzione.
Tasto BAND ~22
Da utilizzare per selezionare la banda di
trasmissione.
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine
seguenti.
Quando si coilegano i componenti ai sistema, fare inoltre
riferimento alle istruzioni per
componenti in questione.
Non cosSegare i! cavo di alimentazione a una presa a muro
prima di aver completato tutti i coilegamenti.
Note
1.
Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga
prodotto o che si verifichino delle interferenze.
2.
Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima
di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l'inserimento o
lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di
alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni
all'apparecchio.
3. Non coilegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo
energetico è superiore all'indicazione riportata sulia presa CA nella
parte posteriore dell'apparecchio.
Coilegamenti analogici
l collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali
cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma "analogica".
Questo significa che il segnale audio corrisponde all'audio effettivo di
due
canali.
una rossa per il canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono
generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o
i rivenditori di componenti elettronici.
Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità,
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, inizializzareii computer facendo riferimento
"In caso di difficoltà". -QIQ
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per
garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
• Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a
quello indicato di seguito
comprese profusioni).
Pannello superiore: 50 cm Pannello laterale: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
(a
l'uso
in dotazione con i
in
vendita presso
alla
sezione
partire dalle dimensioni esterne massime,
impostazioni del
Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 e DVD/6CH dispone
di prese per gii ingressi audio digitale e audio analogico.
L'impostazione di fabbrica per ìa riproduzione del segnale audio
CD/DVD,
Se per la riproduzione si desidera utilizzare
ise,
ad esempio, all'ingresso VIDEO 2 o VIDEO 3 è stato collegato un
videoregistratore), è necessario impostare sul modo analogico il
modo di ingresso relativo all'ingresso corrispondente.
Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore,
effettuare i seguenti punti.
DVD/6CH,
modo
VIDEO
di ingresso
2 e
VIDEO 3 è totalmente automatico.
l'ingresso
audio analogico
INPUT MODE
Selezione dell'ingresso
® Utilizzare i tasti per la selezione dell'ingress per selezionare
(D DIGITAL MANUAL (ingresso digitale)
(D 6CH INPUT (ingresso DVD/6CH)
@ ANALOG (ingresso analogico)
Ingresso digitale:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali
utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici
utilizzando
Rilevamento automatico:
Nel modo di
il ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corso
della riproduzione, in modo da adattarsi
(Dolby
Digital,
OPTICALe
un segnale digitale. Se il segnale in ingresso è analogico, si accende
l'indicatore ANALOG.
Per mantenere il ricevitore impostato sul modo di ascolto
correntemente selezionato, utilizzare il tasto INPUT MODE per
selezionare "DIGITALMANUAL" (audio manuale).Tuttavia, anche
quando è stata selezionata questa impostazione, è possibile che
talvolta il modo di ascolto venga selezionato automaticamente per
adattarsi a un segnale di ingresso Dolby Digital, a seconda della
combinazione tra il modo di ascolto e il segnale di ingresso.
Se si
preme
prodotto alcun suono. Premere di nuovo il tasto INPUT MODE.
l'impostazione viene modificata come segue:
una piastra a
" FULL
COAXIAL sul
il
cassette,
un
videoregistratore
AUTO" (l'indicatore AUTO DETECT
al
PCM,
DTS) e all'impostazione dei
display
tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non venire
tipo di segnale di ingresso
si
illuminerà quando viene individuato
diffusori.
o un
giradischi.
si
illumina),
L'indicatore
IT
8
Page 9
Installazione del sistema
Collegamento
Prese
SYSTEM CONTROL -
dei
componenti audio
Forma delle prese CA
Alla presa a muro CA
Piastra a cassette o
registratore
N1D
Registratore
Non è possibile utilizzare un
registratore a nastri Moving
Coi!
(MC) direttamente dai
ricevitore.
solo se collegato ad un altro
amplificatore equalizzatore.
Può essere utilizzato
Page 10
installazione del sistema
Collegamento dei componenti video
Prese S VIDEO
Informazioni sulle
prese S
VÌDEO
Utilizzare
le prese S
per eseguire ì collegamenti
ai componenti vìdeo dotati
di prese S VIDEO IN/OUT.
• Se ìe prese S VIDEO
vengono utilizzate per
collegare i componenti di
riproduzione video,
assicurarsi di utilizzare le
prese S VIDEO quando
vengono collegati il monitor e i componenti di
registrazione video.
VIDEO
Ingressi video
(cavo a piedini RCA giallo)
Piastra video
Ingressi e uscite video
(cavi a piedini RCA gialli)
È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2 o VIDEO 3.
lT
10
Page 11
Installazione del sistema
Collegamenti
Le prese di ingresso digitale sono in grado dì accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in
formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD).
Se al ricevitore sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso". -QQ
digitali
Cavo a fibre OPTICAL DIGITAL IN (AUDIO)
ottiche
Cavo a fibre ottiche
I I ne
Lettore MD
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Componente dotato di
OPTICAL DIGITAL OUT
DTS,
Dolby Digital o PCM
Collegare il segnale video e i segnali
audio analogici alle prese VIDEO 3.
(Vedere "Collegamento dei
componenti video"). -OS
Per collegare un lettore LD a DIGITAL RF OUT, coiiegare il lettore LD ai demodulatore RF digitale (DEM-9991D) di KENWOOD.
Collegare quindi le prese DiGiTAL OUT del demodulatore alle prese DIGITAL IN de! ricevitore.
Coiiegare il segnale video e r segnali audio analogici alle prese VIDEO 2 o VIDEO 3. {Vedere "Collegamento dei componenti video'
Componente dotato di
COAXIAL DIGITAL OUT
DTS,
Dolby Digitai o PCM
Collegare il segnale video e i segnali
audio analogici alle prese VIDEO 2.
(Vedere "Collegamento dei
componenti video"). ~QJ[J
1
D
Lettore LD
r—'o
jOOOO
OO
Page 12
installazione del sistema
Collegamento di componenti video
Se si collega il ricevitore ad un componente video
l'unità
alle orese S VIDEO.
con
(COMPONENT VIDEO)
le prese COMPONENT, è possibile ottenere una migliore qualità delle immagini che non coltegando
CROUT
CBOUT
l^ttoreDVDJcorrprese
YOUT
'Collegare al cavo VIDEO.
CR OUT v'de°g
CBOUT
YOUT
Monitor TV
(con prese COMPONENT)
CRIN
CB IN
YIN
COMPONENT
Registratore video, registratore DVD,
sintonizzatore a cavo satellitare e lettore per
|Ochì (con
prese COMPONENT)
Quando si collega il televisore alle prese COMPONENT, assicurarsi di collegare tutti gli altri componenti alle prese COMPONENT.
1T
Ì2
Page 13
Installazione del sistema
Collegamento di un lettore
Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso"
DVD
(ingresso a 6 canali)
VIDEO OUT
(cavo a
piedini RCA
giallo)
Cavo S VIDEO
13
1
Page 14
Installazione del sistema
Collegamento dei diffusori
Diffusori surround
(assicurarsi di collegare
entrambi ì diffusori surround)
Destro
Sinistro
Surround posteriore/
subwoofer
Questo terminale è
usato perii collegamento
di un
diffusore posteriore
di surround con SETUP
"6ch AMP SB" o dì un
diffusore subwoofer
SETUP "6ch AMP SW". alimentato
Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò
causerebbe un cortocircuito.
• Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i
cavi dei diffusori vengono collegati con la polarità invertita,
risulterà innaturale e l'elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di
collegare correttamente i diffusori.
Impedenza
Dopo aver controllato le indicazioni sull'impedenza dei diffusori
stampate sul pannello posteriore dei ricevitore, coliegare i diffusori in
base ai limiti di impedenza corrispondenti.
un'impedenza nominale diversa rispetto a quanto indicato
posteriore del ricevitore potrebbe provocare problemi di
funzionamento, oppure danneggiare i diffusori o il ricevitore.
Diffusori anteriori ; Posizionare a sinistra e a destra, di fronte alla
posizione di ascolto. Per tutti ì modi surround è necessario installare
diffusori anteriori.
Diffusore centrale : Posizionare di fronte e al centro. Tale diffusore
stabilizza l'elaborazione dell'audio e contribuisce a ricrearne il
movimento. Quando si utilizza il modo Dolby 3 Stereo, assicurarsi di
collegare un diffusore centrale.
Diffusori surround : Posizionare direttamente a destra e a sinistra
oppure leggermente arretrati rispetto alla posizione di ascolto e ad
altezze uniformi, a circa 1 metro sopra la testa degli ascoltatori. Tali
diffusori ricreano il movimento e l'atmosfera del suono. Necessari per
la riproduzione surround.
Subwoofer : Riproduce i suoni bassi profondi e potenti.
Diffusori
surround
posteriori destro e sinistro dietro la posizione d'ascolto
altezza degli altoparlanti di surround laterali.
• Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti i diffusori
sopra descritti, se non si dispone di un diffusore centrale o di un
subwoofer è possibile dividere
nelle
relative
del suono possibile utilizzando i diffusori presenti. -QS]
posteriore : Posizionare gli altoparlanti
tali
impostazioni,
segnali tra i diffusori a disposizione
in
modo
da
ottenere
dì
surround
alla
medesima
la
migliore riproduzione
Page 16
installazione dei sistema
Collegamenti verso un'altra stanza o
Questo tipo di collegamento permette di collegare l'apparecchio principale al monitor del televisore e ai diffusori situati in un altra stanza o in un'altra zona
(ROOM B).
zona (Room
8)
16
Monitor TV (Room B)
IT
Page 17
Installazione del sistema
Collegamenti PRE OUT
Questo ricevitore dispone di prese PRE OUT aggiuntive. Tali prese possono essere utilizzate per scopi diversi, ma devono essere collegate ad un
amplificatore di potenza esterno, come indicato nell'esempio riportato di seguito.
L R
Diffusori surround
Amplificatore
dì potenza
L R
Diffusori anteriore
Ampiificatore li-
di potenza
•
Se si collega un cavo del diffusore direttamente ad una presa PRE OUT il diffusore non emette alcun suono,
>
Per utilizzare le prese PRE OUT, impostare solo il tasto SPEAKERS A sulla posizione OH.
•
Scegliendo "6ch AMP SB", il suono verrà emesso esclusivamente dall'altoparlante di surround posteriore sinistro PRE OUT (monofonico;.
»
Questo collegamento è disponibile per l'ascolto in RGOM B.
X*"
Page 18
installazione del sistema
Coi legamento a
Le prese AV AUX sono utili per il collegamento di componenti video
come le videocamere o i videogiochi.
He
prese AVAUX
AVAUX
Coilegamenio delie antenne
Antenna a
L'antenna
il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori
e dal cavo di alimentazione, quindi regolarne la direzione per ottenere la
ricezione migliore.
Portare nella stanza il cavo coassiale da 75Q collegato all'antenna FM per
uso esterno e collegarlo al terminale FM 75£2.
telaio AM
a telaio in dotazione è specifica per uso interno. Posizionarla
!a leva.
uso
per
Una
uso
interno
stabile
dei
volta collegata
segnali
esterno
si
consiglia
l'antenna
per uso esterno, scollegare
di
utilizzare un'antenna
per uso intemo in dotazione è solamente temporanea. Per
una
ricezione
per uso interno.
Inserire il cavo.
FM
VIDEO OUT
Videocamera, altro
videoregistratore,
S VIDEO OUT
• Per selezionare
il tasto AV AUX. -gì!
• Quando viene collegata una sorgente audio come un lettore
IV1D,
non è necessario collegare il cavo video.
• Quando
cavo S VIDEO, è possibile ottenere una qualità migliore delle
immagini.
videogioco, fotocamera
digitale o lettore MD
portatile
la
sorgente collegata alle prese AV
l'apparecchio
e il componente vengono collegati con il
AUDIO OUT
AUX,
premere
Utilizzare un
adattatore per
antenna
(disponibile in
commercio)
Antenna FM per uso esterno
18'
Page 19
Installazione del sistema
Collegamento del controllo del sistema
II collegamento dei cavi di controllo dei sistema dopo il
collegamento di un sistema di componenti audio di KENWOOD
consente di sfruttare operazioni utili di controllo del sistema.
L'apparecchio è compatibile solo con il modo
del sistema non è disponibile se l'apparecchio è collegato nel
modo [XS8], [XS] o [XR].
Se il
componente dispone dell'interruttore
impostare i componenti collegati sul modo [SL16].
Cavo SYSTEM
CONTROL
• È possibile collegare il cavo SYSTEM CONTROL
op presa giù.
ESEMPIO: collegamenti nel modo [SL16]
La
parte sottolineata rappresenta l'impostazione del modo di controllo
del giù.
(SYSTEM
[SL-16].
di
selezione
sia
alla presa su che
CONTROLÌ
li controllo
del
modo,
ISUS
[SL16] [XS] [XS8] [XR]
[SL16] [XS] [XS8]
[XS]
Piastra a cassette
o registratore MD
Registrazione dei codici di impostazione per i componenti
audio di
KENWOOD
Se si possiedono componenti audio di KENWOOD abilitati al controllo
a distanza, ma non compatibili con il controllo del sistema, la
registrazione del codice di impostazione consente di controllare i
componenti utilizzando il telecomando in dotazione con il ricevitore
(senza collegare cavi di controllo del sistema). Per registrare i codici
di impostazione dei componenti audio di KENWOOD abilitati al
comando a distanza, vedere "Registrazione dei codici di impostazione
per altri componenti". —31Q
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di polarità.
• Per utilizzare le funzioni di controllo del sistema, è necessario che i
componenti siano collegati alle prese giuste. Per utilizzare un lettore
CD,
è necessario collegarlo alle prese CD. Per utilizzare una piastra
a cassette (o un registratore MD), è necessario collegarla alle prese
MD/TAPE. Quando sono stati collegati più lettori CD (ecc), per il
controllo del sistema è possibile utilizzare solo il componente
collegato alle prese specificate.
•Alcuni lettori CD e alcune piastre a cassette non sono compatibili
con
il
modo
di
controllo
del
sistema
[SL16].
Non
al sistema con apparecchi che non sono compatibili con il modo
[SU
6],
• Alcuni lettori MD non sono compatibili con il modo di controllo del
sistema. Non è possibile eseguire collegamenti di controllo del
sistema con tale tipo di apparecchi.
Note
1.
Non è possibile combinare gli apparecchi [SL16] con gli apparecchi
[XR],
[XS] e [XS8] ai fini del funzionamento del sistema. Se la
combinazione degli apparecchi è di tale tipo, si prega di non
collegare alcun cavo di controllo del sistema. Anche senza i cavi di
controllo del sistema, è possibile ottenere un funzionamento
normale senza che le prestazioni ne risentano.
2.
Non collegare cavi di controllo del sistema a componenti non
specificati da KENWOOD. Tale operazione potrebbe provocare
problemi di funzionamento e danneggiare gli apparecchi.
3. Assicurarsi che le spine di controllo dei sistema siano inserite a
fondo nei terminali di controllo del sistema.
OPERAZIONI DI CONTROLLO DEL SISTEMA
Telecomando
Consente di utilizzare l'apparecchio grazie al controllo a distanza del
sistema in dotazione con il ricevitore.
Funzionamento automatico
Quando viene avviata la riproduzione da un componente sorgente, il
selettore d'ingresso sull'apparecchio passa automaticamente a tale
componente.
Registrazione sincronizzata
Consente
di
quando si registra da CD, MD o dischi analogici.
sincronizzare
la
registrazione con
eseguire collegamenti
l'avvio
della
riproduzione
Funzionamento
Quando l'indicatore STANDBY è illuminato, l'alimentazione viene attivata
quando si preme il tasto POWER ò sul telecomando. Una volta attivata
l'alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Portata (circa)
6
m
Sistema a raggi infrarossi
* Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,
premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra
i
tasti.
Note
1.
Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a
quella normale, a causa dell'utilizzo durante le prove di funzionamento.
2.
Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe
le pile con pile nuove.
3. ^esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o
alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza
potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione dì installazione de! sistema per
evitare problemi di funzionamento.
Page 20
lmpostazion[
Per ottenere
assicurarsi di completare le impostazioni
anteriori,
centrale e surround) come descritto
dei
diffusori
le
massime prestazioni
_
dai
modi
ai
dei
ascolto
diffusori (subwoofer, ditfuson
di
seguito.
ON/STANDBYÒSETUP MULTI CONTROL
dei
ricevitore
I Selezionare un sistema di
CI Selezionare
a visualizzare l'indicatore
"SUBW ON".
SP
SETUP e premere di nuovo
diffusori.
dì
impostazione
ii
tasto SETUPfino
del
subwoofer
POWER ON/OFF
SETUP
fU Accendere questo ricevitore premendo i tasti
OFF e ON/STANDBYÒ o POWER
Et Premere il tasto
Gli altoparlanti Surround posteriore e Subwoofer sono raffigurati
seguente modo:
La regolazione del volume della tonalità
canale sonoro
MULTI CONTROL o spostando
Quando
emessa
tonalità
altri diffusori nella sequenza indicata a seguito.
Quando
I SUBW
Quando
| •
I SUBW*
L'indicatore
dì prova.
:è'
BBB
di
dì
selezionare
selezionare
ascolto usuale, regolare i livelli
ciascun diffusore devono essere identici.
la
funzione TEST TOIME, premere i tasti
il
Joystick (-«/M.
il
tasto SETUP
T.TONE AUTO
di
prova) azionare
il
Joystick
la
sequenza TEST TONE, premere nuovamente
in
si usa la
dal
diffusore anteriore sinistro
di
prova successiva sarà emessa
si è
selezionato
•
»
LEFT
si è
selezionato
LEFT
•
del
canale lampeggia durante l'emissione
per
visualizzare i seguenti display:
la
funzione AUTO/MANUAL TEST TONE
la
(A/T).
selezione, è effettuata azionando la manopola
modalità AUTO,
CNTR -RIGHT-
* SL«
CNTR
SL»
manopola MULTI CONTROL
il
Joystick (A/T).
la
Beh AMP SW.
6ch AMP SW
»
RIGHT
SBL*—• SBR«
X \ \
di
tonalità
per 2.5
per 2
oppure
Joystick
(A/TÌ
la
regolazione
al
(M per
accettare
dei
re-mix
del
Joystick
del
ricevitore è attivata.
per il
indicatori
regolazione.
di
volume. I livelli
prova
• SR 1
(A/T)
subwoofer
del re-
del re-
al
ricevitore
re-mix
tornare alle
livello
dì
volume
dei
canali
in
uscita
di
prova
secondi.
secondi dagli
OFF.
'
del
segnale
/\/
è
del
dal
è
La
di
o
il
Continua alia pagina segente
21
IT
Page 22
Preparazione all'audio surround
• Se le impostazioni di livello del volume per i diffusori vengono
modificate durante l'ascolto, vengono modificate anche le
impostazioni a cui si fa riferimento in questa pagina. -Q34
• Se le seiezioni di impostazione dei diffusori vengono impostate
su
OFF,
le impostazioni del livello
Quando si usa la modalità MANUAL, ia selezione del canale
del diffusore è effettuata azionando i tasti <^/v o spostando
il Joystick (-*/•)•
TONE per accedere ai seguenti display.
BASS : Da selezionare
TREBLE : Da selezionare
0 Utilizzare
regolare
la
qualità
kl
F
:
•..." i : ;....
la
manopola MULTI CONTROL o
la
qualità del suono.
A/V
del
suono quando
la
funzione TONE ON, premere
per
regolare la gamma a bassa frequenza.
per
regolare
MUTE VOLUME
CONTROL
POWER ò
ACTiVE EQ
SPEAKER EQ
VOLUME •+/-
Joystick
(MULTI
CONTROLA/V,
DOWN-t/UP*-}
BASS BOOST
il
ricevitore
il
modo dei
o il
la
gamma ad alta frequenza.
Joystick
il
Joystick
toni.
(A/T)
(A/T)
si
trova
il
per
tasto
per
Accentuazione rapida delle basse frequenze (8ASS 800ST)
(solo da telecomando)
È possibile regolare
modalità PCM stereo e stereo analogica e quando "THX OFF".
Premere
• Premere una volta il tasto per selezionare l'impostazione massima
di accentuazione delle basse frequenze (+10).
«Tale tasto non funziona quando
regolazione della qualità del suono o degli effetti sonori.
Ripristino dell'impostazione precedente
Premere
Regolazione di intensità audio (solo da telecomando)
E possibile regolare la funzione di intensità che controlia i valori bassi del
volume per conservare la ricchezza del suono. La regolazione può essere
effettuata quando
analogica e quando "THX OFF".
Premere
if
Per annullare
Premere nuovamente
l'indicatore "LOUDNESS".
in
Disattivazione dell'audio
II tasto MUTE consente
Premere
il
Per annullare
Premere
si spenga.
• È inoltre possibile disattivare l'impostazione MUTE ON girando
manopola di controllo del volume (VOLUME CONTROL) o premedo
il tasto VOLUME
la
qualità
dei
suono quando
il
tasto BASS BOOST.
il
di
nuovo
il
tasto BASS BOOST.
il
ricevitore
si
trova
in
tasto LOUDNESS per ON l'impostazione LOUDNESS.
il
tasto LOUDNESS
di
disattivare l'audio dei diffusori.
tasto MUTE.
CI
SHHH
" //1 \\
B
HHB
Lampeggia
di
nuovo
il
tasto
MUTE,
in
modo
+/-.
il
ricevitore
ricevitore
si
modalità PCM stereo e stereo
che
l'indicatore " MUTE"
trova
per
si
trova
nel
modo
spegnere
in
di
la
24
'I livelli
incrementi
1
La voce
IT
dei
bassi e degli acuti sono regolabili
di 2
passi.
di
regolazione viene visualizzata per 8 secondi circa.
da -10 a +10 con
Page 25
Riproduzione normale
I/lodoACTIVE
,j_a modaiità ACTIVE EQ vi consente di potenziare l'intensità sonora
quando è attivata durante la riproduzione Dolby Digital e DTS, sia in
funzione PCM o stereo analogica.
La scritta "ACTIVE EQ" scorrerà da destra a sinistra.
-
Se le modalità ACTIVE EQ e SPEAKER EQ sono disattivate (OFF) e
si inserisce la funzione ACTIVE EQ (MUSIC), la funzione SPEAKER
EQ (SMALL) sarà inserita (ON) automaticamente.
• La funzione ACTIVE EQ non sarà accessibile se una delle modalità
REC MODE, AUTO TUNING o PRESET MEMORY è inserita, e
durante la riproduzione LPCM a 96kHz.
Modo SPEAKER
La
funzione SEPAKER
di ogni diffusore e crea un effetto sonoro stereofonico.
Premere il tasto SPEAKER EQ per attivare le seguenti modalità:
è possibile memorizzare fino a 40 stazioni e richiamarle con la pressione
di un unico tasto.
È possibile classificare le stazioni radiofoniche in stazioni RDS (Radio
Data System) e in stazioni di altro tipo. Per ascoltare o memorizzare
stazioni RDS nella memoria preselezionata, vedere la sezione intitolata
"Utilizzo del sistema RDS"
Sintonìzzazione (non RDS) delle stazioni radio
BAND MULTI CONTROL
TUNING
Q Utilizzare il tasto
El
Utilizzare
trasmissione
A ogni pressione la banda viene modificata.
B mBS
in MIEI
B BBB
TUNER
il
tasto
BAND per
desiderata.
FM168.09
per selezionare.
selezionare
Joystick
(MULTI
CONTROLA/T)
BAND
TUNER
la
banda
di
•vi : :
Utilizzo del sistema RDS
Con RDS si intende un sistema che, insieme al segnale di trasmissione,
comunica informazioni utili (sotto forma di dati digitali) per le trasmissioni
FM.
I sintonizzatori e i ricevitori predisposti alla ricezione RDS sono in
grado di estrarre le informazioni dal segnzale di trasmissione e di
utilizzarle con diverse funzioni, come la visualizzazione automatica del
nome della stazione.
Funzioni
RDS:
Ricerca PTY (identificazione del tipo di programma) —SE!
Si
sintonizza
il
tipo di programma specificato (genere).
Visualizzazione
Visualizza
stazione
Funzione
Seleziona e memorizza automaticamente nella memoria preselezionata
fino
Se
nella memoria
stazioni
normali.
Funzione
Visualizza i
viene
dati
"RDS"si illumina quando viene
RDS.
B mQB
£3
B BB B .«.
Nota
È possìbile che alcune funzioni e alcuni nomi di funzioni siano diversi
per determinati paesi e aree.
Prima di utilizzare
RDS
in"Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)". -So]
automaticamente
PS (nome Program Service)
automaticamente il nome della stazione trasmesso dalla
RDS.
RDS AUTO MEMORY -Q£]
a 40 stazioni RDS.
RDS, nei posti vuoti vengono memorizzate stazioni FM
premuto il tasto RDS DISP
di testo viene visualizzato "NO RT".
(MIE)
AUTO MEMORY facendo riferimento alla descrizione contenuta
preselezionata
Radio Text (testo radio)
dati di testo
radio trasmessi da alcune stazioni RDS quando
una
funzione
(Radio Data System)
su una
stazione
che sta trasmettendo
sono state
(Display).
ricevuta
RDS,
memorizzate
Se
non vengono trasmessi
una trasmissione (un
sr
.••":
5K
assicurarsi
di esegui re la
E.
.: : :
l'IHZ
meno di 40
segnale)
funzione
| Utilizzare il tasto
AUTO
per selezionare il
metodo
di
sintonia desiderato.
Con ogni pressione del tasto, si passa dal metodo di
sintonizzazione automatica a sintonizzazione manule eviceversa.
Sul display sì illumina l'indicatore "AUTO".
pi jfvf
f-j
»
•Di solito viene utilizzata l'impostazione "AUTO" (sintonia
automatica). Se le onde radiofoniche sono deboli e vi è molta
interferenza, commutare sulla sintonia manuale (con la sintonia
manuale, le trasmissioni stereo vengono ricevute in modo
monofonico).
Utilizzare la
o i tasti
"STEREO" si illumina quando una trasmissione viene ricevuta in
modo stereo.
"TUNED" viene visualizzato quando si riceve una stazione.
Sintonia automatica
Sintonia manuale
manopola
TUNING
MULTI
•*§•</$*%*•
per la selezionare la stazione.
la stazione successiva viene sintonizzata
automaticamente.
Ruotare la manopola e usare il Joystick
(JL/V)
per selezionare la stazione richiesta.
CONTROL
o HJoystick (A/Y)
27
1T
Page 28
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
Preselezione manuale
La funzione RDS AUTO MEMORY assegna numeri
stazioni
RDS
partendo
dal
di eseguire
manualmente
"Preselezione deile stazioni RDS (RDS AUTO MEMORY)"
li nome della stazione viene visualizzato automaticamente quando
viene ricevuta una trasmissione RDS.
Se non sono stati inviati dati PS, viene visualizzato"NO PS".
Viene visualizzata la frequenza della stazione corrente.
II ti : i H L y
Page 30
Ascolto
di
trasmissioni
radiofoniche
Preselezione delle stazioni RDS
T
aìe funzione memorizza automaticamente nella memoria preselezìonata
fino
a 40
memorizzare ie stazioni RDS nella memoria preselezìonata utilizzando la
funzione TUNER RDS Auto Memory.
stazioni RDS.
|
Premerà
i Utilizzare il tasto BAND per impostare la
su "FM".
|
Se si tiene premuto per oltre 3 secondi il tasto
viene avviata la modalità
• Dopo pochi minuti, vengono memorizzate fino a 40 stazioni RDS
» È
il tasto TUNEH per avviare la modalità sintonizzatore.
sequenza a partire dal canale
possibile
preselezionata vengano sostituite
funzione
RDS
stazioni correntemente memorizzate
con
le
stazioni RDS)
Sintonizzazione
(ricerca
PTY)
Tale funzione consente
automatica delle stazioni che stanno trasmettendo
(genere) che
In determinate condizioni
necessario più
si
Per
utilizzare
BAND
AUTO
11 »|.. ;...j
che le
AUTO MEMORY individua
desidera ascoltare.
di
1 minuto per completare
MEMORV
"01".
stazioni
in
base
di
impostare
di
ricezione è possibile
\
già
(BDSAUTO
la
funzione PTY, è necessario
MULTI CONTROLTUNER
MEMORY
banda
MEMORY.
memorizzate nella memoria
con
stazioni
15
da 01
-15 verranno sostituite
al
tipo
il
sintonizzatore sulla ricerca
il
la
ricerca.
Joystick
(MULTI
MEMOBYÌ
di trasmissione
MEMORY,
RDS
(cioè
stazioni
se la
RDS, le
di programma
tipo di programma
che sia
CONTROLA/^,
in
I Premere il tasto PTY per attivare il modo di ricerca
I
^
la
Quando viene ricevuta una trasmissione RDS,
viene visualizzato sul display. Se non sono disponibili dati PTY
la stazione non è una stazione RDS, viene visualizzato "NONE".
fai
Mentre
l'indicatore'PTY" è illuminato,
Joystick
il
Tabella dei tipi
Nome
di
programma
Musica
Musica rock
Musica
Musica classica leggera
Musica classica impegnata
Altra musica
Notiziari
Terni
Informazioni
Sport
Istruzione
Teatro
Cultura
Scienza
Argomenti vari
Se tale operazione viene tentata prima
RDS AUTO MEMORY, viene visualizzato "NO PROGRAM".
i Premere il tasto PTY per avviare la ricerca,
ESEMPIO : ricerca
Visualizzazione quando viene ricevuta una stazione. Si spegne
H mBH
ta uà®
(Jk/yr)o i tasti
tipo
di
programma
di
programma
dei
tipo
pop
da
strada
di
attualità
Visualizzazione del nome del tipo di programma.
~
H
Visualizzazione
POP
ROCKM
jEAj3Y_M___J
LIGHTM
CLASSICS
OTHER
NEWS
AFFAIRS
1NFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARI ED
di
TUNING
desiderato.
Nome
di
M
una stazione di musica POP.
la
programma
Previsioni del tempo
Finanza
Programmi
Tematiche sociaii
Religione
Interventi degli
M
ascoltatori Viaggi
Tempo libero
Musica jazz
Musica country
Musica nazionale
Revival
Musica folk
Documentar!
ricerca.
-***M>-
del
tipo
di
per
eseguire
il
tipo
di
utilizzare
per
Visualizzazione
WEATHER
FINANCE
bambini CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION
OLDIES
FOLKM
DOCUMENT
la
LampeggiaVisualizzazione durante
HBBB
BBC
1FM
Visualizzazione del nome della stazione
• Mentre "PTV'Iampeggia, non viene emesso alcun audio.
• Se non è possibile trovare
visualizzato "NO PROGRAM", quindi dopo diversi secondi
play torna alla visualizzazione iniziale.
Per
selezionare
Ripetere i punti E2,ieO.
un
altro
il
tipo
tipo
di
di
programma desiderato, viene
programma.
PTY.
Si illumina
programma
o se
il
selezionare
IN
M
funzione
il dis-
Preparativi
• Eseguire
• Impostare
• Sintonizzarsi su una stazione RDS.
30
la
procedura RDS AUTO MEMORY.
la
banda
di
trasmissione su FM.
lT
Page 31
Effetti sonori
II ricevitore dispone di modi di ascolto che consentono di
sfruttare effetti sonori migliori con diverse sorgenti video.
Per ottenere un effetto ottimale dai modo surround,
assicurarsi innanzitutto di aver impostato correttamente i
diffusori.
Modo surround
Dolby Digital
II
formato surround Dolby Digital consente di ascoltare
di audio surround digitale da segnali di ingresso Dolby Digital (come
software Laserdisc o DVD contrassegnati con
con il surround Dolby precedente, il sistema Dolby Digital fornisce una
qualità del suono migliore, una precisione spaziale più accurata e una
gamma dinamica migliorata.
Nota
Sebbene per ottenere il vero audio surround Dolby Digitala
sìa necessario un set completo di diffusori (anteriore sinistro, destro
e centrale, sinistro e destro surround, più un subwoofer), il ricevitore
consente di ascoltare segnali di ingresso Dolby Digital (e Dolby
Surround) anche se vengono collegati solo i diffusori anteriori.
Subwoofer (SW)*
Diffusori
surround (LR)
* Opzionale in tale modo.
' LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale
canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti
per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
Sebbene solo le piste sonore Dolby Digital incorporino un canale a
bassa frequenza distinto, il collegamento di un subwoofer migliorerà
le prestazioni in termini di bassi profondi anche negli altri modo
surround.
L'indicatore
immesso un segnale per tale canale.
I nomi "DTS", "DTS-ES Extended
Surround"
fabbrica registrati della Digital Theater
Systems, Inc.
"Surround EX" e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
"LFE" viene visualizzato sul display quando viene
e "Neo:6" sono marchi di
Diffusori anteriore (L,R)
E
S
OC^LH^SXJ
T
X
F
r
RfR
u
fi no a
5.1
). A confronto
5.1
canali
N
D E D
N
1
O
U N D
canali
Dolby
Digital EX
La tecnologia Dolby Digital EX rappresenta uno sviluppo della tecnologia
Dolby Digital, e genera sei canali di uscita a piena larghezza di banda dai
canali sorgente
Questa conversione utilizza
canali della registrazione originale in tre canali di surround. Questo effetto
è ottenuto impiegando tre diversi segnali di surround, surround sinistro,
surround destro, e surround posteriore, ed ognuno di questi aziona un
gruppo di diffusori. In pratica, è come se si aggiungesse un canale centrale
dedicato per i diffusori
dell'effetto
di effetti sonori, posizionandoli esattamente ove si troverebbero in una
situazione reale. Per ottimizzare la riproduzione, si consiglia di usare la
funzione Dolby Digital
Digital Surround
funzione automaticamente. Notare che per i titoli registrati prima della fine
del
2001,
Nota
Sebbene per ottenere il vero
necessario un set completo
sinistro e destro surround, sinistro e destro surround posteriore più un
subwoofer),
(e Dolby Surround) anche se vengono collegati solo ì diffusori anteriori.
f
LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale
canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti
per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
Sebbene solo le piste sonore Dolby Digital incorporino un canale a
bassa frequenza distinto, il collegamento
prestazioni
L'indicatore
immesso un segnale per tale canale.
Dolby PRO
Dolby PRO LOGIC II è stato progettato specificamente per fornire una
nuova percezione di spazio, direzione ed articolazione del suono da
sorgenti codificate Dolby Surround (quali i software video e Laserdisc
contrassegnati
design logico con feedback incorporato e intelligente, una decodifica del
surround matrix e la decodifica delle uscite surround stereo ad ampiezza
di
banda completa. I modo
sono "MOVIE", "MUSIC" e "PRO LOGIC". Il modo "MOVIE"di PRO
LOGIC II dispone
suonosurroundcalibrataedialto
di
funzioni regolabili per offrire ì tre comandi
"Center Width" e "Panorama" che consentono di ottimizzare i campi
sonori come si desidera. Il comando "Dimension" consente all'utente di
regolare
il comando "Center Width" consente varie regolazioni del bilanciamento
dei diffusori sinistro, centrale e destro; il modo "Panaroma" consente di
estendere l'elaborazione stereo anteriore includendo i diffusori surround
per un eccezionale effetto "avvolgente" con elaborazione sulle pareti
laterali.
6.1.
acustico,
EX,
la funzione dovrà essere attivata manualmente.
il ricevitore consentedi ascoltare segnali di
* Opzionale in tale modo.
in
termini di bassi profondi anche negli altri modo surround.
"LFE" viene visualizzato sul display quando viene
un
decodificatore a matrice che trasforma i due
posteriori,
offrendo
EX con
che incorporano un marchio digitale che attiva questa
che aumenta
la
facilità
colonne
audio
Surround Dolby Digital
dì
diffusori (anteriore sinistro, destro e centrale,
la
diffusione
di
avvolgere l'ascoltatore
sonore
registrate
ingresso
Diffusori
^surround
] posteriore
(L,R)
di
un subwoofer migliorerà le
con il
EX a
LOGIC n
QO["PQUTYSUBROUHP|
di
gradualmente
funzioni preimpostate
il campo sonoro verso ia parte
). Questo viene raggiunto grazie ad un
PRO
LOGIC II programmati
per fornire
livello,
mentre
opzionali,
in
questo ricevitore
una riproduzione del
il
modo "MUSIC" dispone
quali "Dimension",
anteriore o posteriore;
e la
naturalezza
in
un'onda
sistema Dolby
6.1
canali sia
Dolby
Digital
Circle Surround II e il sìmbolo C®}® sono marchi registrati
Inc.
La
tecnologia Circle Surround II è registrata su licenza di
Inc.
La parola "Lucasfilm" e il logo THX sono marchi di fabbrica o marchi dì
fabbrica registrati della Lucasfilm,
Surround EX è stato sviluppato insieme dalla THX e dalia Dolby
Laboratories, ine. ed è un marchio di fabbrica della Dolby Laboratories,
Inc. Tutti i diritti sono riservati. Usato su licenza.
il formato DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround)
rappresenta l'evoluzione 6.1 del formato surround 5.1.
Il formato DTS-ES è un sistema audio
un canaie surround centrale aggiuntivo tra i canali surround sinistro e
surround destro, È compatibile con il predecessore DTS
aggiuntivo consente un posizionamento e un indirizzamento del
suono più preciso nella parte posteriore dell'area d'ascolto. Per
provare il missaggio
i decoder DTS-ES utilizzati nei sistemi home theatre presentano delle
opzioni di decodifica del canale aggiuntivo oltre all'elaborazione
surround 5.1 esìstente:
I sistemi DTS-ES Discrete 6.1 e DTS-ES Matrix 6.1 aggiungono il
canale surround posteriore ai formato DTS 5.1 per migliorare il
posizionamento acustico e rendere più naturale lo spostamento
dell'immagine acustica con la riproduzione 6.1.
NEO:6 è una nuova tecnologia che decodifica i segnali a due canali in
segnali a sei canali utilizzando una tecnologia a matrice digitale
estremamente precisa. Per dei risultati migliori, la funzione DTS-ES
deve essere utilizzata con colonne sonore registrate nel formato DTSES e contenenti un flag digitale che attiva automaticamente questa
funzione. Tuttavia, per alcuni filmati, questa funzione deve essere
attivata manualmente.
In base ai segnali da riprodurre, DTS NEO:6 utilizza la modalità
NEO:ClNEMA ottimizzata per la riproduzione dei film oppure la
modalità NEO:MUSIC ottimizzata per la riproduzione della musica.
6.1,
è necessario il ricevitore DTS-ES.
6.1
per
il
cinema che comprende
5.1.
Il canale
Modo
THX
Surround
THX Surround EX rappresenta uno sviluppo del sistema THX, nato
dalla collaborazione tra Lucasfilm THX e Dolby Laboratories.
Con questa tecnologia innovativa, il suono viene localizzato
immediatamente dietro il punto d'ascolto,mentre i mixer avvolgono
l'ascoltatore in un onda sonora a 360 gradi.
Nella modalità THX Surround EX ,
surround posteriori è ridiretta al subwoofer. Occorre riequalizzare i
canali posteriori di surround in modo che la regolazione corrisponda
quella dei canali di surround anteriore sinistro e destro.
Consista anche delle funzioni THX
EQ),
Corrispondenza di timbro, Distorsione adattativa, Gestore del
livello di picco dei bassi e Sincronizzazione temporale delle posizioni
dei diffusori.
Riequalizzazione (Re-EQ)
Durante
l'ascolto
si verifichi una variazione dell'eco dovuta all'assorbimento dell'aria e
allo spazio limitato. Il suono prodotto dagli altoparlanti a risposta piatta
utilizzati normalmente al cinema potrebbe risultare particolarmente
intenso nell'ambiente domestico. Pertanto, la funzione
Riequalizzazione (Re-EQ) regola tale condizione per adattarla
all'ambiente di casa ed ottenere un effetto simile a quello del cinema.
EX
l'energia
dei bassi dei canali di
di
base come Rìequalizzazione (Re-
Diffusori \
ksurround
posteriore
(L,R)
in un normale ambiente domestico, è possibile che
a
' LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale
canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti
per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
Il sistema DTS dispone di un canaie .1 o LFE.
L'indicatore
immesso un segnale per tale canale.
"LFE" viene visualizzato sul display quando viene
Corrispondenza di timbro
Poiché
l'ascolto
alquanto fastidioso, è estremamente importante uniformare il flusso
sonoro di tipo cinematografico per adattarlo all'ambiente domestico.
La
funzione Corrispondenza di timbro è in grado di uniformare il flusso
sonoro per l'ascoltatore che desidera ottenere un effetto cinema in
casa propria.
Distorsione adattativa
II suono monofonico prodotto dal sistema dei diffusori proviene da
una
sola
Distorsione adattativa è in grado di regolare l'inesattezza di questa
distribuzione del suono.
Gestore del livello di picco dei bassi
Alcuni brani sonori possono produrre svariati picchi di bassi che
possono risultare sgradevoli nell'ambiente cinema domestico. Pertanto
viene utilizzata la funzione Gestore del livello di picco dei bassi
regolabile dall'utente per controllare il livello dei bassi ed adattarlo alle
capacità del sistema. -C5l
Sincronizzazione temporale delle posizioni dei diffusori
Questa funzione consente di regolare le diverse distanze dei diffusori
dalia posizione di ascolto e di ottenere una sincronizzazione con un
elevato livello di precisione, in grado di creare
ideale.
dell'audio proveniente
direzione,
diversamentedall'audiosurround cinematografico.
da
diverse direzioni può risultare
l'ambiente
sonoro
32
1T
Page 33
Effetti sonori
Modo
DSP
I modo DSP consente di ottenere l'atmosfera di un concerto dai vivo
o di una sala praticamente con qualsiasi tipo di segnale di ingresso.
Tali modi sono particolarmente efficaci quando utilizzati con segnali di
ingresso stereo, come CD, televisione e radio FM. La prossima volta
che si guarda un concerto o un incontro sportivo, è possibile provare
l'ascolto con il modo ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADÌUM o
DISCO!
Modo
DVD
a 6 canali
Se si dispone di un lettore DVD o di un apparecchio simile dotato di
un'uscita a 6
l'effetto del materiale sorgente DVD con codifica multicanale. Dato
che i segnali sorgente sono digitali e che ciascun canale viene
immesso indipendentemente,
e la gamma dinamica risultati sono superbi.
canali,
il ricevitore consente di sfruttare completamente
la
qualità
del
suono,
il
senso
di
spaziosità
Subwoofer (SW)
Cosa
si intende con
DSP significa Digital Signal Processor.
Il modo di ascolto di suoni in un ambiente reale dipende da diversi
fattori:
uno dei più importati è il riverbero (il decadimento degli
elementi di suoni che riecheggiano in diversi luoghi).
I modo DSP danno una sensazione di realismo, utilizzando il sistema
DSP per creare il riverbero senza rovinare la qualità del suono del
segnale originale.
Suono di surround multicanale
SRS Circle Surround E™ rappresenta un passo in avanti rispetto al
predecessore CS-5.1™ culminando nel sistema
consente di ascoltare un suono surround multicanale realistico
sorgente stereo o da una sorgente video convenzionale codificata in
surround.
Se fino ad oggi era possibile ascoltare il suono digitale
Dolby/multicanale DTS , ora è possibile ascoltare anche audio CD,
MD,
trasmissioni e Home Theater con sistemi a più altoparlanti. Con
SRS Circle Surround E™ si scoprirà un nuovo tipo di suono.
Grazie
al
sistema CS i requisiti di spazio vengono ridotti drasticamente
per il contenuto multicanale. Viene creato un ambiente di ascolto che
colloca l'ascoltatore "all'interno" di un'atmosfera sonora che lo
circonda completamente e che migliora considerevolmente
hi-fi audio e video codificato in surround.
Il decoder CS include inoltre le tecnologie SRS Focus™ e TruBass™.
Focus consente di spostare elettronicamente la scena sonora dalla
posizionedegli altoparlanti a una posizione
di creare
bassi
senza subwoofer.
ricchi e profondi anche
Diffusori anteriore (L,R)
DSP?
(SRS
con
Circle
ottimale.
diffusori
Surround
TruBass consente
di
piccole dimensioni
CS-6.1™,
il
materiale
li)
da
che
una
Subwoofer (SW)* /
z _..„ . Diffusori anteriore (L,R)
/ Diffusori
/ surround
• LFE = Low Frequency Effects (effetti a bassa frequenza). Tale
canale fornisce al subwoofer segnali di bassi non direzionali distinti
per ottenere effetti sonori di basso più profondi e dinamici.
v ;
(L,R)
V
33
Page 34
Effetti sonori
Riproduzione
! modelli compatibili con il sistema DTS sono in grado di riprodurre CD,
DVD o LD contrassegnati con il simbolo DTS.
E possibile utilizzare il sistema DOLBY DIGITAL durante la riproduzione
di software DVD o LD contrassegnati con ii simbolo PPJfff^ e di
trasmissioni digitali
i sistemi DOLBY PRO LOGIC durante la riproduzione di software video,
DVD o LD software contrassegnati con il simbolo nnMSYiuRBouwpl .
SRS Circie Surround II consente di ascoltare il suono multicanale da
sorgenti stereo,
surround
in
formato DOLBY
D!G
ITAL
(ecc). È possibile utilizzare
THX DSP f—INPUT MODE
Selezione dell'ingresso LISTEN MODE
THX
USTEN MODE A/v
INPUT MODE
DSP MODE
INPUT
SELECTOR
Preparativi
• Accendere i componenti interessati.
«Completare la "Preparazione all'audio surround" (impostazioni dei
diffusori). -gcfj
• Utilizzare i tasti per la Selezione dell'ingresso per selezionare il
componente che si desidera riproduca
• Utilizzare il tasto INPUT MODE per selezionare il modo di ingresso
(analogico o digitale) per la sorgente da riprodurre. — QQ
• Quando viene riprodotta una sorgente DTS selezionando
analogico, verranno emessi disturbi.
l'audio
surround.
l'ingresso
O Avviare la riproduzione del software video.
5 Utilizzare la manopola
LISTEN MODE o
i tasti
LISTEN MODE
A /V per selezionare la modalia d'ascolto.
Le impostazioni del modo di ascolto vengono memorizzate
separatamente per ogni ingresso. Se il modo di ingresso è impostato
su completamente automatico
ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto ottimale
sulla base del tipo di segnale di ingresso e delle impostazioni dei
diffusori.
Ogni volta che si gira la manopola LISTEN MODE o si premono
i tasti LISTEN MODE A/V, l'impostazione viene modificata
come mostrato di seguito.
Le impostazioni del modo di ascolto variano a seconda del tipo
di segnale di ingresso.
Surround DOLBY DIGITAL.
Surround DOLBY DIGITAL EX.
Modo MOVIE surround PRO LOGIC II
(L'indicatore PRO LOGIC si illumina).
Modo MUSIC surround PRO LOGIC II
(L'indicatore PRO LOGIC si illumina).
Modo PRO LOGIC surround PRO LOGIC II
(L'indicatore PRO LOGIC si illumina).
Riproduzione stereo normale.
• Se il segnale
rispetto al numero massimo di canali di riproduzione disponibili
utilizzando le impostazioni correnti del ricevitore, viene eseguito il
downmix per conformarsi al numero dì canali disponìbili.
| Modo
DSP
È possibile produrre questi effetti in DSP senza deteriorare la qualità
del suono della sorgente video o musicale originale.
• La selezione della modalità DSP viene visualizzata per circa 3
secondi.
(L'indicatore PRO LOGIC si illumina).
(L'indicatore PRO LOGIC si illumina).
(L'indicatore PRO LOGIC si illumina).
(L'indicatore NEO:6 si illumina).
(L'indicatore NEO:6 si illumina).
(L'indicatore CS n si illumina).
(L'indicatore CS H si illumina).
(L'indicatore CS H si illumina).
(L'indicatore STEREO si illumina).
di
ingresso è Dolby Digital o DTS e dispone di più canali
(Digital Signal
il
tasto
DSP o il
DTS
si illumina.)
Processor).
tasto
DSP
DIGITAL o DTS):
MODE viene visualizzato
Page 35
Effetti sonori
0 Modo THX
Questa modo consente di creare un sistema ambiofonico di cinema
in casa, capace di riprodurre un sistema sonoro di cinema surround
con le particolari caratteristiche di offrire una riproduzione più potente
degli effetti speciali ed una rappresentazione acustica superiore dei
canali di
surround,
THX Surround EX.
Premere il pulsante THX per attivare le seguenti modalità:
•THX funziona quando il segmento display viene acceso (ON).
«THX Sur EX ON e THX Sur EX AUTO non sono disponibili se gli
altoparlanti di surround posteriori sono spenti (OFF).
• L'impostazione THX è diversa a secondo de! selettore d'ingresso.
Regolare il volume.
mediante
uno
speciale adattamento
la funzione THX Surround EX è attivata
(ON) quando viene
Digital
5.1
(L'ndicatore THX si illumina).
la funzione THX Surround EX è attivata
(ON)
quando viene rilevato
Digital Surround EX.
(L'ndicatore THX si illumina).
la modalità THX è attivata (ON).
(L'ndicatore THX si illumina).
la modalità THX è disattivata (OFF).
(L'ndicatore THX si spegnere).
rilevato
eh.
della
tecnologia
il
segnale Dolby
if segnale
Dolby
Riproduzione DVD a 6 canali
Utilizzando un lettore DVD o un componente simile dotato di sei (5.1)
canali di uscita e il ricevitore è possibile ottenere la riproduzione audio
surround.
Quando si tenta di riprodurre un disco con un formato diverso da Dolby
Digital,
come i CD DTS,
vengano emessi disturbi. Per evitare tale situazione, assicurarsi che il
collegamento del componente alle prese DVD/6CH INPUT del ricevitore
venga eseguito utilizzando un processore surround, il quale è in grado di
decodificare il segnale surround che si desidera ascoltare.
Un'alternativa accettabile è il collegamento di un lettore DVD in grado di
decodificare autonomamente il segnale surround.
INPUT MODE ._
non
viene prodotto alcun suono o è possibile che
INPUT MODE
VOLUME
VQLU|VIE+/
_
Notes
• Con determinati tipi dì segnale o impostazioni dei diffusori non è
possibile selezionare alcuni modi di ascolto.
•Quando la riproduzione viene avviata, è possibile che
tagliato o interrotto prima della conferma che la sorgente di ingresso è
Dolby Digital.
• Per utilizzare il surround Dolby Digital (nonché tutti gli altri modi di
ascolto)
su un unico
sia compatibile con il sistema Dolby Digital.
• La funzione Dialogue Normalization (Dial Norm) è una funzione Dolby
Digital che permette di ottenere automaticamente un livello di uscita
costante dell'audio circostante. Durante la riproduzione della fonte
sonora tramite il software di codifica Dolby
breve messaggio nel display.
Questo messaggio informa che la fonte sonora riprodotta è stata
registrata ad un livello diverso rispetto al livello normale. Ad esempio,
"DIALNORM OFFSET +4 dB" scorrerà nel display per indicare che il
livello è stato automaticamente regolato sul livello
questo messaggio non appare significa che non verrà effettuata aicuna
regolazione.
DI
componente
Ai
sorgente,
assicurarsi che quest'ultimo
Digital,
OFFSET
l'audio
venga
viene visualizzato un
di
uscita normale. Se
DVD/6CH
Preparativi
* Collegare il lettore DVD alle prese DVD/6CH del ricevitore.
• Accendere tutti gli altri componenti che verranno utilizzati.
« Completare la "Preparazione all'audio surround". -2£'
0 Selezionare "DVD/6CH"come sorgente di ingresso.
•
Se
attivato quando è stato selezionato "DVD/6CH " come sorgente
di ingresso, il sistema di diffusori B si disattiva e sì attiva
automaticamente il sistema di diffusori A.
S Selezionare "6CH
E2 Avviare la riproduzione del software
INPUT"
premendo il tasto INPUT MODE.
DVD.
0 Regolare il volume.
* Non è possibile regolare separatamente il livello del volume o la
qualità del suono (SETUP, SOUND) dei canali quando il ricevitore
si trova nel modo DVD/6CH. Regolare i! volume con i comandi de!
lettore DVD.
E possibile regolare il volume del subwoofer alimentato utilizzando
il relativo comando sul subwoofer stesso.
35
IT
Page 36
Effetti
sonori
Funzioni
utili
STEREO
STEREO
DIMMER MULTI CONTROL
SOUND
A/V
USTENMQDE
LÌSTENMODEA/V
j jo o ofS
SOUND
Joystick
(MULTI CONTROLAl^
DOWN^/UP*-)
DIMMER
Modo
notturno (solo
Quando
si
il volume fino
dinamica delle parti specificate
Digital (come
voiume)
le parti
sonora, anche quando i volumi sono bassi.
Quando si ascolta un audio multicanale dalla sorgente stereo (Circle
Surround II), è possibile selezionare il modo Circle Surround II.
Per selezionare
MODE o premere i tasti LISTEN MODE A/V.
Modo
11
modo Center Focus serve a potenziare la regolazione del livello, e
quando sì seleziona la funzione
riproduzione pie intensa. Ottimizza la posizione dell'immagine sonora
riposizionandola in una direzione d'ascolto pie naturale attraverso
l'immagine centrale.
O Premere il tasto SOUND e quindi intervenire sui tasti /v/v o
La funzione di attenuazione della luminosità consente di selezionare la
luminosità del display del ricevitore e potrebbe rivelarsi utile se
i'illurninQzione della stanza viene diminuita per guardare film o ascoltare
musica.
A ogni pressione
modificata tra le tre impostazioni disponibili. Selezionare il liveììo
di luminosità desiderato.
II ricevitore è compatibile con la riproduzione LPCM a 96 kHz. Per
riprodurre un DVD a 96 kHz, impostare il modo di ascolto su "STEREO".
8
In modalità di ingresso FULL AUTO, la modalità di ascolto è
automaticamente STEREO.
* In modalità di ingresso DIGITAL IVIANUAL (la modalità 'ascolto non è
STEREO), "FS 96kHz" viene visualizzato nel display e dall'altoparlante
non viene emesso alcun suono.
Premere il tasto LISTEN MODE o STEREO (la modalità di ascolta passa
a STEREO) per impostare il suono in uscita dagli altoparlanti.
LPCM a 86 kHz
38
!
Page 39
Funzioni
di
base
del
telecomando con
altri
componenti
II telecomando in dotazione con il ricevitore è inoltre in
grado di controllare componenti di svariati produttori, una
volta che nel telecomando stesso sono stati registrati i
codici di impostazione appropriati.
Avvertimento
Quando
sostituire tutte e due le pile con pile
per conservare
sositituzione delie pile.
Registrazione
la
distanza
di
pile scariche
di
funzionamento
in
memoria i codici
dei
codici
del
telecomando
nuove.
Il
telecomando è progettato
di
impostazione durante
di
impostazione per
si
riduce,
la
altri componenti
REMOTE MODE
INPUT
SELECTOR
0
Individuare
il
codice
di
impostazione
registrare.
• Per individuare
registrare, fare riferimento agli elenchi dei codici
Ogni codice d'impostazione è calcolato per attivare
di modeili diversi, ma è possibile che alcuni codici non funzioneranno
con certi modelli. È possibile inoltre che alcuni codici potranno azionare
solo alcune funzioni disponibili
su un
determinato modello.
un
certo numero
Page 40
Funzioni
di
base
del
telecomando con altri componenti
Funzionamento
Tale procedura consente di *ar funzionare i componenti -eaistrau
I componenti audio di KENWOOD dotati di contrailo del sistema si
accendono e si
coilegamenti di controllo del sistema.
spengono automaticamente insieme
di altri componenti
al
ricevitore attraverso
SOURCE (!)
BECE1VER
INPUT
SELECTOR
H Utilizzare i tasti di INPUT
SELECTDR
per selezionare i
componenti desiderati.
» Premendo i tasti di selezione dell'ingresso viene inoltre modificata
la selezione dell'ingresso sul ricevitore.
* Per azionare il lettore DVD, lettore CD, il ricevitore CBL/SAT, il
Videoregistratore o ia TV in precedenza registrati, passare
all'operazione O.
• Quando si fanno funzionare un lettore CD, una piastra a
cassette, un lettore MD o un sintonizzatore grazie a un
collegamento di controllo del sistema, passare al punto 0.
S Premere
O Premere i tasti
azionare un altro componente, ripetere le operazioni H o 13.
Note
Quando si desidera far funzionare componenti di KENWOOD collegati
da cavi di controllo dei sistema, assicurarsi di puntare il telecomando
verso il sensore di comandi a distanza sul ricevitore. In alternativa,
puntare il telecomando verso il componente da far funzionare.
il
tasto SOURCE ò della sorgente.
di
funzionamento
« Per tornare al modo di funzionamento del ricevitore, premere ii
tasto RECEIVER.
La modalità del telecomando rimarrà all'input selezionato.Per
desiderati.
-QgQ
Memorizzazione dei codice del telecomando
per altri moduli
II telecomando è in grado di memorizzare il codice del telecomando per
altri moduli, consentendo di azionare detti moduli usando lo stesso
telecomando. Il codice dei telecomando è memorizzato sul tasto o sulla
memoria del telecomando.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle sezioni che
seguono.
• Quando vengono premuti
lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra i
• I tasti numerici svolgono le stesse funzioni dei tasti numerici sul
telecomando originale.
più
tasti
in
successione, premere fermamente
tasti.
Questi tasti possono essere utilizzati per eseguire le operazioni di base con i componenti Kenwood o di altre case produttrici i cui codici di
installazione sono stati precedentemente immessi. -BJ]
(l'apparecchio non funziona oppure non viene visualizzato il dis-
play corretto) se il cavo dell'alimentazione è scollegato quando è
accesa l'alimentazione oppure per altre cause esterne. In tal caso,
fare riferimento alle seguente procedure per azzerare
puter e ripristinare il funzionamento normale dell'apparecchio.
del microcomputer
di
funzionamento
il
microcom-
Amplificatore
Problema
Nessun suono dai diffusori.
L'indicatore di attesa lampeggia e non viene
emesso alcun suono.
Uno dei diffusori non emette alcun suono.
1
diffusori surround e/o il diffusore centrale
non emettono alcun suono o
basso.
Quando viene selezionato il selettore di
ingresso PHONO, viene emesso un ronzio.
Quando viene riprodotto
Dolby Digital utilizzando un lettore DVD,
l'audio
viene interrotto troppo presto.
Durante la riproduzione da un lettore DVD
non viene prodotto alcun suono.
Non è possibile registrare normalmente
una sorgente video.
l'audio
è molto
un
segnale sorgente
• 1 cavi dei diffusori sono scollegati.
• VOLUME è impostato sulla posizione minima.
• MUTE è attivato.
•
Gli
interruttori
• 1 cavi dei diffusori sono in corto circuito.
• II cavo del diffusore è scollegato.
• 1 cavi dei diffusori surround e/o il cavo del
diffusore centrale sono scollegati,
• Non è stato selezionato alcun modo surround.
• 1 comandi del volume surround e/o centrale
sono impostati sul livello minimo.
• II cavo audio dai giradischi non è collegato alle
prese PHONO.
• II giradischi non dispone dì collegamento a
terra.
8
Vi sono svariate cause possibili per tale
problema, a seconda del tipo di lettore DVD
utilizzato.
• II modo di ingresso è impostato su manuale
digitale.
•
II
software è protetto da un sistema anticopia.
SPEAKERS
Con il cavo di alimentazione collegato, disattivare
l'alimentazione utilizzando il tasto POWER ON/OFF,
quindi
premere il tasto
POWER
ON/OFF
il tasto ON/STANDBY ò.
• L'azzeramento del microcomputer cancellerà il contenuto della
memoria e ripristinerà lo stato preimpostato in fabbrica.
Causa
sono impostati
su
• Collegarli correttamente facendo riferimento
a "Collegamento dei diffusori". -PSj
• Regolare il volume su un livello appropriato.
•Disattivare MUTE. -(j&ì
• Impostare l'interruttore
OFF.
ERS su
• Disattivare l'alimentazione, eliminare il corto
circuito, quindi attivare di nuovo
l'alimentazione.
• Collegarlo correttamente facendo riferimento
a "Collegamento dei diffusori". -Q2
• Collegarlo correttamente facendo riferimento
a "Collegamento dei diffusori". -(Jjj
•Selezionare un modo surround.
•Regolare i livelli dei diffusori utilizzando il
segnale di prova. -[22
• Inserire saldamente le spine del cavo audio
nelle prese PHONO.
•Collegare il filo dì terra al terminale GND su!
pannello posteriore.
• Impostare il modo di ingresso su manuale
digitale prima di avviare la riproduzione della
sorgente Dolby Digital. ~QQ
• Premere il tasto INPUT MODE per selezionare
il modo totalmente automatico digitale. -QQ
•
Non è
possibile registrare software video dotati
di un sistema di protezione anticopia.
Rimedio
ON.
~qgQ
o gli
tenendo
premuto
interruttori SPEAK-
Sintonizzatore
Problema
Non è possibile ricevere stazioni
radiofoniche.
interferenze.
Non è possibile ricevere una stazione
memorizzata premendo il tasto numerico
corrispondente.
Causa
• Non è stata collegata alcuna antenna.
« La banda di trasmissione non è impostata
correttamente.
* La frequenza della stazione desiderata non è
sintonizzata.
• Disturbi dovuti all'accensione
«Disturbi dovuti all'interferenza di un
apparecchio elettrico.
• Disturbi dovuti a un televisore situato nelle
vicinanze.
• La stazione memorizzata appartiene a una
frequenza che non è possibile ricevere.
• La memoria preselezionata è stata cancellata
perché il cavo di alimentazione è rimasto
scollegato per
un
periodo di tempo prolungato.
di
un'automobile.
" " •
• Collegare un'antenna. -BfQ
•Impostare correttamente la Panda di
trasmissione.
8
Sintonizzare la frequenza della stazione
desiderata. -22
6
installare
dalla strada.
•Spegnere l'apparecchio che causa
l'interferenza.
" Installare i! ricevitore lontano dal televisore.
• Preselezionare una stazione con
che è possibile ricevere.
» Preselezionare nuovamente ia stazione.
l'antenna
Rinedio
per uso esterno iontano
una
frequenza
45
Page 46
In caso di difficoltà
Telecomando
Preeiema
Non è possibile selezionare aicuni ingressi
utilizzando il telecomando.
H
funzionamento a distanza è impossibile.
1
Nessun codice di impostazione registrato per
l'ingresso
o gli ingressi corrispondenti.
II telecomando è impostato su un modo di
funzionamento diverso.
Le pile sono scariche.
II telecomando è troppo lontano dal sistema
principale, l'angolazione di controllo è troppo
ampia o vi è un ostacolo tra il ricevitore e il
telecomando.
I cavi audio e di controlio del sistema non sono
collegati correttamente.
Nel componente sorgente non è stato caricato
alcun software.
Si sta tentando di riprodurre un nastro in fase
di registrazione nella piastra a cassette.
•
il
telecomando none stato impostato
di funzionamento del componente da
controllare.
sul
modo
Registrare un codice di impostazione per
l'ingresso
o gli ingressi corrispondenti. -!2Q
1
Premere i tasti di selezione deila sorgente o i
tasti SOURCE ò delle sorgenti per selezionare
il modo di funzionamento appropriato.
•
Sostituirle con pile nuove.
>
Utilizzare il telecomando entro la portata di
controllo.
»
Collegarli correttamente facendo riferimento
a "installazione del sistema".
>
Inserire il software nel componente sorgente
da utilizzare.
•
Attendere fino al termine della registrazione.
1
Prima di qualsiasi operazione, premere i tasti
di selezione della sorgente o i tasti SOURCEtì
delle sorgenti per attivare il modo di
funzionamento del componente
da
controllare.
46'
Page 47
Caratteristiche
tecniche
A Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio,
leggete
attentamente
questa
pagina.
Sezione AUDIO
Uscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO
DIIM/IEC (20 Hz ~ 20 kHz, 0,09% distorsione armonica totale a
6 Q)
100 W + 100
Uscita di potenza effettiva durante il funzionamento SURROUND
FRONT (Anteriori) (20 Hz ~ 20 kHz, 0,09% distorsione armonica
totale a 6 Q, un canale pilotato) 100 W + 100 W
CENTER (Centrale) (20 Hz -20 kHz, 0,09% distorsione armonica
totale a 6
SURROUND (Surround) (20 Hz - 20 kHz, 0,7% distorsione
armonica totale a 6
SURROUND BACK/SUBWOOFER (Surround posteriore/
Subwoofer) (20 Hz - 20 kHz, 0,09% distorsione armonica totale
a 6 Q, un canale pilotato) 100 W
Distorsione armonica totale
Risposta in frequenza
Linea (CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH)
Risposta PHONO "RIAA" 40 Hz ~ 20 kHz, 1,5 dB --3,0 dB
Livello di ingresso minimo
PHONO (MM)
Rapporto segnale rumore (IHF' 66)
PHONO (MM) 75 dB
Linea (CD/DVD, TAPE, VIDEO
Controllo intensità audio
VOLUME a -30 dB +6 dB (100 Hz)
Sensibilità/impedenza di ingresso
PHONO (MM) 4,0 mV / 47 kQ
Linea (CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH)
Livello/impedenza di uscita
TAPE REC 320 mV / 1 kQ
PRE OUT (FRONT, CENTER, SURROUND) 1 V / 500 Q
PRE OUT (SURROUND BACK) 1 V / 500 Q
PRE OUT (SUBWOOFER) 1 V / 500 Q
Controllo dei toni
BASS ..............±10 dB (a 100 Hz)
TREBLE ±10 dB (a 10 kHz)
Sezione DIGITAL AUDIO
Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Livelio/impedenza/lunghezza d'onda dì ingresso
STEREO 60 dB (ingresso a 65,2 dBf)
Separazione stereo (1 kHz) 36 dB
Selettività (DIN ±300 kHz) 64 dB
Risposta in frequenza (30 Hz ~ 15 kHz) +0,5 dB, -3,0 dB
KENWOOD segue una politica di miglioramento e sviluppo continui. Per tale motivo, è possibile che le caratteristiche tecniche vengano modificate
senza preavviso.
2.
È possibile che le prestazioni ottimali non siano ottenibili in ambienti estremamente freddi (a una temperatura che si aggira intorno al punto di
congelamento dell'acqua).
A1\T
Page 48
KENWOOD
Per
vostra
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unita,
spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate ii numero del
modello e di seie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per
informazioni o assistenza.
referenza
nell'
apposito
48
1T
Modello
Numero di serie
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.