1. To prevent short circuits, remove the key from the ignition and disconnect the
- terminal of the battery.
2. Make the proper input and output cable connections for each unit.
3. Connect the wiring harness cables in the following order: ground, battery,
ignition.
4. Connect the wiring harness connector to the unit.
5. Install the unit in your car.
6. Reconnect the - terminal of the battery.
7. Turn your car’s ignition ON.
8. Remove the Map disc out of the navigation unit and insert the Map disc which
is provided in the package.
9. Press the reset button of the navigation unit.
Accessories
The use of any accessories except for those provided might result in damage to the
unit. Make sure only to use the accessories shipped with the unit, as shown above.
2 English
D ..........1
B (ø4x16 mm) ....4A ..........2
E ..........1
C (M3x8 mm) ....4
F ..........1
Page 3
+-
Connection
2WARNING
If you connect the ignition wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect these wire to the power source running
through the fuse box.
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne
- de la batterie.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil.
3. Connectez le faisceau de câbles dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage.
4. Branchez le connecteur du faisceau à l’appareil.
5. Installez l’appareil dans votre voiture.
Français
6. Reconnectez la borne - de la batterie.
7. Mettez le contact sur votre véhicule.
8. Retirez le disque de cartes de l'unité de navigation et insérez le disque de
cartes fourni avec le kit.
9. Pressez la touche de réinitialisation de l'unité de navigation.
Accessoires
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager
l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus.
6 Français
D ..........1
B (ø4x16 mm) ....4A ..........2
E ..........1
C (M3x8 mm) ....4
F ..........1
Page 7
Connexion
+-
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le fil de démarrage (jaune) au châssis du véhicule (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut ensuite déclencher un incendie. Toujours connecter ces fils à
la source d'alimentation en passant par le boîtier de fusibles.
Recepteur TMC
daptateur de
conversion d'antenne
(ISO-JASO)
Câble de
raccordement du
recepteur TMC
(Accessoire E)
Câble de batterie
(Jaune)
Câble de masse (Noir) (Au châssis de la voiture)
(Accessoire F)
Câble d'antenne
(ISO)
Entrée de
l’antenne
AM/FM
Interrupteur
d’allumage
Unité de navigation
Câble I/F
(Accessoire D)
Batterie
Français 7
Page 8
Installation
■ Installation à l’aide de vis autotaraudeuses
Français
Accessoire A
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Recepteur TMC
Système de sélection des canaux ................................................................seur de fréquences PLL
Fréquence range ....................................................................................................87,5 – 108,0 MHz
Intervalles de fréquenc ..........................................................................................................100 kHz
Entrée d’antenne ....................................................................................................Connecteur JASO
Accessoire B
(ø4x16 mm)
Accessoire C
(M3x8 mm)
Moquette
Planche, etc.
Général
Tension de fonctionnement ..............................................................................14,4 V DC (11 – 16 V)
Courant absorbé ....................................................................................................................300 mA
Dimensions ............................................................................................140(L) x 25(H) x 100(P) mm
Fourchette de température de fonctionnement ........................................................–10°C to +55°C
Fourchette de température de rangement ................................................................–30°C to +85°C
Masse ........................................................................................................................................340 g
8 Français
Page 9
Page 10
Hinweise zum Einbau
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der
Batterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
2. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
3. Verbinden Sie (in der nachfolgenden Reihenfolge) das Massekabel, das
Dauerplus-Kabel und das Stromversorgungskabel in dieser Reihenfolge mit dem
Kabelbaum.
4. Stecken Sie die Kabelbaumanschluß ans Gerät.
5. Bauen Sie das Gerät ein.
6. Schließen Sie den Minuspol der Batterie an.
7. Schalten Sie die Fahrzeugzündung ein.
8. Entfernen Sie die Kartendisc aus dem Navigationsgerät und schieben Sie die
Deutsch
mitgelieferte Kartendisc ein.
9. Drücken Sie die Reset-Taste des Navigationsgerätes.
Zubehör
Verwenden Sie nur dieses Original-Zubehör, um Beschädigungen Ihres Autoradios zu
vermeiden. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte, oben aufgeführte
Zubehör.
10 Deutsch
D ..........1
B (ø4x16 mm) ....4A ..........2
E ..........1
C (M3x8 mm) ....4
F ..........1
Page 11
Anschluss
+-
2WARNUNG
Wenn Sie die Zündungsleitung (gelb) mit dem Fahrzeugchassis verbinden, könnten Sie einen
Kurzschluss verursachen, woraus ein Feuer entstehen kann. Verbinden Sie diese Leitung
immer mit einer Stromquelle, die durch den Sicherungskasten geht.
TMC-Receiver
AntennenÜbergangsadapter
(ISO-JASO)(Zubehör F)
TMC-ReceiverAnschlusskabel
(Zubehör E)
Dauerpluskabel zur
Batterie (Gelb)
Massekabel (schwarz) an
Karosserie -
UKW/MW-Antenneneingang
Antennenkabel
(ISO)
Hauptsicherungs
kasten
Navigationsgerät
I/F-Kabel
(Zubehör D)
Batterie
Deutsch 11
Page 12
Einbau
■ Installation mit Hilfe der Blechschrauben
Deutsch
Technische Daten
Zubehör A
Zubehör B
(ø4x16 mm)
Zubehör C
(M3x8 mm)
Teppich
Brett usw.
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Betriebsspannung ............................................................................................14,4 V DC (11 – 16 V)
Stromverbrauch ......................................................................................................................300 mA
Abmessungen ........................................................................................140(B) x 25(H) x 100(T) mm
Betriebstemperaturbereich ........................................................................................–10°C to +55°C
Lagertemperaturbereich ............................................................................................–30°C to +85°C
Gewicht ......................................................................................................................................340 g
12 Deutsch
Page 13
Page 14
Handelingen voor het installeren
1. Voorkom kortsluiting en haal derhalve de autosleutel uit het kontakt en
ontkoppel de - pool van de accu.
2. Verbind de juiste in- en uitgangskabels van ieder toestel.
3. Verbind de bedradingsbundels in de volgende volgorde: aarde, kontakt.
4. Verbind de bedradingsbundelstekker met het toestel.
5. Installeer het toestel in uw auto.
6. Sluit de - pool van de accu weer aan
7. Zet het contactslot van uw auto op aan.
8. Neem de Kaartdisc uit de navigatie-unit en leg de Kaartdisc van het pakket in.
9. Druk op de terugsteltoets van de navigatie-unit.
Toebehoren
Nederlands
D ..........1
Het gebruik van andere accessoires dan de bijgeleverde toebehoren kan het toestel
beschadigen. Gebruik uitsluitend de hierboven getoonde, bij het toestel geleverde
toebehoren.
14 Nederlands
B (ø4x16 mm) ....4A ..........2
E ..........1
C (M3x8 mm) ....4
F ..........1
Page 15
Aansluitingen
+-
2WAARSCHUWING
Wanneer u de ontstekingsdraad (geel) aan het carchassis (aarding) bevestigt, kunt u een
kortsluiting veroorzaken, die op haar beurt brand kan veroorzaken. Sluit deze kabel altijd aan
op de voeding doorheen de zekeringenkast.
TMC-receiver
Antenneconversie-adapter
(ISO–JASO)
Aansluitkabel
TMC-receiver
(Toebehoren E)
(Toebehoren F)
Antennekabel
(ISO)
Accukabel (Geel)
Aardekabel (Zwart) (naar autochassis)
Autozekeringbox
(hoofdzekering)
FM/AM antenne-ingang
Navigatie-eenheid
I/F kabel
(Toebehoren D)
Accu
Nederlands 15
Page 16
Installeren
■ Installatie met de zelftappende schroeven
Toebehoren A
Toebehoren B
(ø4x16 mm)
Toebehoren C
(M3x8 mm)
Nederlands
Technische gegevens
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Bedrijfsvoltage ..................................................................................................14,4 V DC (11 – 16 V)
Stroomverbruik ......................................................................................................................300 mA
Afmetingen ............................................................................................140(B) x 25(H) x 100(D) mm
Bereik bedrijfstemperaturen ......................................................................................–10°C to +55°C
Bereik opslagtemperaturen........................................................................................–30°C to +85°C
Gewicht ......................................................................................................................................340 g
Vloerbedekking
Bodemplank, e.d.
16 Nederlands
Page 17
Page 18
Handelingen voor het installeren
1. Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave di accensione della vettura e
scollegare il terminale negativo - della batteria.
2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita per
ciascuna unità.
3. Collegare ai relativi terminali del cavo multipolare i cavi provenienti da
(nell’ordine seguente): massa, accensione.
4. Collegare all’unità il connettore del cavo multipolare.
5. Installare l’unità nell’automobile.
6. Ricollegare il terminale negativo - della batteria.
7. Accendere l'automobile.
8. Togliere il disco della mappa dall'unità di navigazione ed inserire il disco della
mappa in dotazione nel pacchetto.
9. Premere il tasto di ripristino dell'unità di navigazione.
Accessorio
Italiano
L’uso di accessori all’infuori di quelli forniti potrebbe causare danni all’apparecchio.
Accertarsi di usare soltanto gli accessori in dotazione all’apparecchio, come indicato qui
sopra.
18 Italiano
D ..........1
B (ø4x16 mm) ....4A ..........2
E ..........1
C (M3x8 mm) ....4
F ..........1
Page 19
Collegamento
+-
2AVVERTENZA
Se si collega il cavo di accensione (giallo) allo chassis dell'automobile (massa), si può causare
un corto circuito che può provocare un incendio. Collegare sempre questi cavi alla fonte di
alimentazione che attraversa la scatola dei fusibili.
Ricevitore TMC
Adattatore di conversione
antenna (ISO–JASO)
(Accessorio F)
Cavo di connessione
del ricevitore TMC
(Accessorio E)
Cavo della batteria
(Giallo)
Cavo di massa (Nero) - (allo
chassis dell'automobile)
Ingresso antenna FM/AM
Cavo antenna
(ISO)
Scatola dei fusibili
dell’automobile
(fusibile principale)
Unità di navigazione
Cavo I/F
(Accessorio D)
Batteria
Italiano 19
Page 20
Installazione
■ Installazione usando le viti autofilettanti
Italiano
Caratteristiche tecniche
Accessorio A
Accessorio B
(ø4x16 mm)
Accessorio C
(M3x8 mm)
Tappetino
Piastra, ecc.
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Ricevitore TMC
Sistema di selezione canale................................................Sistema di sintesi delle frequenze a PLL
Gamma di frequenza ..............................................................................................87,5 – 108,0 MHz
Passo della frequenza ............................................................................................................100 kHz
Ingresso dell’antenna ..............................................................................................Connettore JASO
Generale
Tensione di alimentazione nominale ................................................................14,4 V DC (11 – 16 V)
Consumo di corrente ..............................................................................................................300 mA
Dimensioni ..............................................................................................140(L) x 25(A) x 100(P) mm
Limiti di temperatura (in funzionamento) ..................................................................–10°C to +55°C
Limiti di temperatura (in apparecchio spento)............................................................–30°C to +85°C
Peso............................................................................................................................................340 g
20 Italiano
Page 21
Page 22
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal
- de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa,
batería, encendido.
4. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
5. Instale la unidad en su automóvil.
6. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
7. Arranque su vehículo con la llave de ignición.
8. Extraiga el disco de mapa de la unidad de navegación e inserte el disco de
mapa suministrado con el paquete.
9. Pulse el botón de reinicio de la unidad de navegación.
Accesorios
Español
22 Español
B (ø4x16mm)......4A ..........2
D ..........1
El uso de accesórios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad.
Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad,
mencionados arriba.
E ..........1
C (M3x8mm) ......4
F ..........1
Page 23
Conexiòn
+-
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de ignición (amarillo) al chasis del vehículo (masa), puede ocasionar un
cortocircuito, que a su vez podría iniciar un incendio. Conecte estos cables siempre a la
fuente de alimentación que pasa por el cuadro de fusibles.
Receptor TMC
Adaptador de conversión
de antena (ISO-JASO)
(Accesorio F)
Cable de conexión
del receptor TMC
(Accesorio E)
Cable de la batería
(Amarillo)
Cable de masa (Negro) (Al chasis del automóvil)
Cable de la
antena (ISO)
Entrada de
antena de
FM/AM
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Unidad de navegación
Cable I/F
(Accesorio D)
Batería
Español 23
Page 24
Instalación
■ Instalación con los tornillos autoroscados
Accesorio A
Especificaciones
Accesorio B
(ø4x16 mm)
Accesorio C
(M3x8 mm)
Alfombra
Placa, etc.
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Receptor TMC
Sistema de selección de canal ........................................Sistema de sintetizador de frecuencia PLL
Español
Gama de frecuencia................................................................................................87,5 – 108,0 MHz
Paso de frecuencia ................................................................................................................100 kHz
Entrada de la antena ..................................................................................................Conector JASO
General
Tensión de funcionamiento ..............................................................................14,4 V DC (11 – 16 V)
Consumo ................................................................................................................................300 mA
Dimensiones ..............................................................................140(Anch) x 25(Alt) x 100(Prof) mm
Rango de temperatura operacional ............................................................................–10°C to +55°C
Rango de temperatura de almacenamiento ..............................................................–30°C to +85°C
Peso............................................................................................................................................340 g
24 Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.