KENWOOD KNA-G421 User Manual

Page 1
Warning
KNA-G421
INSTALLATION MANUAL
B54-4617-08
GPS NAVIGATION SYSTEM
Failure to avoid the following potentially hazardous situations could result in serious injury or re.
• Do not attempt to install or service the KNA-G421 by yourself. Installing or servicing the unit without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
• When extending ignition, battery, or ground wires, use automotive-grade wires or other wires with AWG 18 (0.75 mm greater to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
• Keep small articles (like screws or batteries) out of the reach of children. If any such object is accidentally swallowed, consult a doctor immediately.
Caution
Failure to avoid the following potentially hazardous situations may result in injury or property damage.
• Make sure to ground the unit to the chassis of your vehicle.
• Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Insulate unconnected wires; do not allow any bare wiring to remain exposed.
• Do not let unconnected wires or terminals touch metal on the vehicle or anything else that can conduct electricity.
• Do not open the top or bottom covers of the unit.
• The KNA-G421 is not waterproof.
2
gauge) or
August 2007 Part Number 190-00834-03 Rev. A Printed in Taiwan
Page 2
What’s Included
English
GPS antenna and
metal plate
main unit screws (4) wiring harness hook and loop
fasteners (2)
Installing the Main Unit
Use the screws or the hook and loop fasteners provided to mount the main unit in the vehicle. Select a location that allows you to
access the unit’s SD card slot. Be sure to place the unit horizontally (at) and secure it completely for best performance.
Caution
• Do not install the unit where it will be exposed to direct sunlight, excessive heat or humidity, dust, spills, or liquids. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
• Check for cables or other parts underneath the oor mat before cutting the oor mat.
Installing the GPS Antenna
Caution
• Do not paint the antenna. This will impair or disable signal reception.
• Remove any object or accumulated snow, etc., from the top of the antenna. It will reduce reception strength.
• Do not pull the cord when removing the antenna or adjusting its position. This can cause a short or snap the wires.
permanent adhesive on the back of the metal plate is extremely difcult to remove after it is installed.
• The
The GPS antenna can be installed either inside or outside the vehicle. It should be placed horizontally for best GPS reception. The GPS antenna must have a clear view of the sky. If you install the antenna inside the vehicle, place it close to a window; GPS signals can pass through glass but not through metal. Refer to the image on the next page for recommended places to install the antenna. Place the GPS antenna on a metallic surface, such as the roof of your vehicle, for best reception. If a metallic surface is not available, mount the GPS antenna to the enclosed metal plate. See the next page for further instructions.
Installing Optional Accessories
For information on installing the optional FM trafc receiver (such as the GTM 10), refer to the installation guide included with the trafc receiver.
.
- 2 -
Page 3
Red
To ignition (12 V)
Yellow
To battery (12 V)
Light green
Black
Ignition key switch
Car fuse box
Car fuse box
(main fuse)
To vehicle chassis
To parking brake
detection switch
Optional accessory:
FM traffic receiver
To display unit (NAV I/F terminal)
GPS antenna
Do not connect the yellow wire
lead directly to the vehicle battery.
Connecting directly to the battery
may cause the wire insulation to
fail and may pose a risk of short
circuit and electric shock.
WARNING
If your vehicle’s ignition does not have
an ACC position, connect the ignition
wires to a power source that can be
turned on and off with the ignition key. If
you connect the ignition wire to a power
source with a constant voltage supply,
as with battery wires, the vehicle’s
battery may die.
CAUTION
2 A
2 A
Best (roof of
vehicle)
Good (inside car
on dashboard)
Better (trunk
of vehicle)
Installing the GPS antenna
SD card
WARNING
Be sure to connect the parking
brake wire to ensure safe
navigation.
4. Connect the wiring harness to the
5. Install the main unit. Refer to the tips on the
6. Reconnect the negative battery cable. main unit.
previous page.
3. Connect the wiring harness to your vehicle and disconnect the negative battery cable.
on the previous page.
in the following order: ground, battery,
ignition.
KNA-G421
1. Remove the key from the vehicle’s ignition
2. Install the GPS antenna. Refer to the tips
English
Steps to Install the
4. Place the GPS antenna on top of the metal plate.
To mount the GPS antenna inside your vehicle:
1. Clean your dashboard or other surface.
2. Peel the backing off of the adhesive on the bottom of the metal plate.
3. Pressthemetalplatedownrmlyonyourdashboardorother
mounting surface. You can bend the metal plate to conform to a
curved surface, if necessary.
- 3 -
Page 4
Acquiring GPS Signals
The rst time you turn on the KNA-G421, you must wait while the system acquires satellite signals for the rst time. This process
English
could take up to several minutes. Make sure your vehicle is outdoors in an open area away from tall buildings and trees for fastest
acquisition. After the system acquires satellites for the rst time, it will acquire satellites quickly each time thereafter.
Changing the Fuses
If you need to replace a fuse on the red or yellow wires, make sure the wires are not touching to prevent a short circuit. Then replace the old fuse with a new 2 Amp fuse.
Caution
When replacing a fuse, use only a new fuse with the prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating may cause your unit to
malfunction. Disconnect the wiring harness before replacing a fuse to prevent short circuits.
Specications
General
Operating Temperature: -15°C to 70°C Storage Temperature: -40°C to 85°C Operating Voltage: 9.5 V to 25 V Current Consumption: 0.13 A typical at 13 V (Max 1.0 A at 13 V) ACC off Current: 60 uA typical at 13 V Dimensions: 30 mm H x 120 mm W x 117 mm L Weight: 184 g Map Storage: Internal non-removable memory and optional removable SD card (City Navigator™ map data) Connectors: System/power,GPSantenna,SDcardslot,Mini-BforoptionalFMtrafcreceiver
Navigation
Receiver: SiRF STAR III high-sensitivity GPS receiver Frequency: 1,575.42 MHz Acquisition Times*:
Warm: < 1 second Cold: < 38 seconds AutoLocate®: < 45 seconds *On average for a stationary receiver with an open sky view
Update Rate: 1/second, continuous GPS Accuracy:
Position: < 10 meters, typical Velocity: 0.05 meter/sec RMS DGPS (WAAS) Accuracy: Position: < 5 meters, typical Velocity: 0.05 meter/sec RMS Antenna: External GPS antenna requires metal surface 60 mm x 60 mm or larger, such as a car roof or the included metal
plate. A larger metal mounting surface improves GPS reception.
- 4 -
Page 5
KNA-G421
MANUEL D’INSTALLATION
GPS NAVIGATION SYSTEM
Francais
Avertissement
Si vous ne prenez pas les précautions suivantes, vous risquez de subir de graves blessures ou de provoquer un incendie.
• Ne tentez pas d’installer ou de réparer vous-même le KNA-G421. Si vous installez ou réparez l’unité sans avoir d’expérience dans le domaine des équipements électroniques et des accessoires automobiles, vous vous exposez à un risque de choc électrique et à d’autres dangers.
• Lorsque vous rallongez les câbles de contact, de batterie ou de terre, utilisez des câbles spéciques pour automobiles ou d’autres câbles
d’un calibre de 0,75 mm
• Si l’appareil émet de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
• Tenez toujours les petits objets (comme les vis ou les batteries) hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de ces objets, contactez immédiatement un médecin.
Attention
Si vous ne prenez pas de précautions pour éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes, celles-ci sont susceptibles de
causer des blessures ou des dommages.
• Assurez-vous de relier l’unité à la terre via une alimentation électrique négative 12 Vcc.
• Maintenez en place tous les câbles à l’aide de colliers ou de ruban isolant. Isolez les câbles non connectés ; ne laissez aucun câble nu exposé.
• Ne mettez pas de câbles ou d’attaches d’extrémité non reliés en contact avec des parties métalliques du véhicule ou tout autre élément conducteur d’électricité.
• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.
• Le KNA-G421 n’est pas étanche.
2
(AWG 18) ou plus, an d’empêcher toute détérioration du câble ou de son revêtement.
- 5 -
Page 6
Eléments inclus
Francais
Antenne GPS et
plaque de métal
unité principale vis (4) faisceau de
câbles
fermetures
autoagrippantes (2)
Installation de l’unité principale
Utilisez les vis ou les fermetures autoagrippantes incluses an d’installer l’unité principale dans le véhicule. Sélectionnez un
emplacement permettant d’accéder au logement de cartes SD de l’unité. Assurez-vous de placer l’unité bien horizontalement (à
plat) et de bien la xer en place an de permettre un fonctionnement optimal.
Attention
• N’installez pas l’unité à un emplacement exposé à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou à une humidité excessive, et maintenez­la à l’abri de la poussière et de tout liquide. Utilisez exclusivement les vis fournies. L’utilisation de vis non adéquates risquerait d’endommager l’unité.
• Contrôlez la présence éventuelle de câbles ou d’autres pièces sous le tapis de sol avant de le découper.
Installation de l’antenne GPS
Attention
• Ne pas peindre l’antenne pour ne pas détériorer ou empêcher la réception des signaux.
• Enlevez tout objet ou amas de neige etc. du sommet de l’antenne pour ne pas réduire la réception.
• Ne tirez pas le câble pendant la dépose de l’antenne ou le réglage de sa position pour ne pas provoquer un court-circuit ou à casser le câble.
• L’adhésif permanent au dos de la plaque de métal est extrêmement difcile à enlever une fois que la plaque est installée.
L’antenne GPS peut être installée à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Elle doit être installée horizontalement pour optimiser la réception GPS. L’antenne GPS doit avoir un accès dégagé au ciel. Si vous installez l’antenne à l’intérieur du véhicule, placez-la près d’une fenêtre ; les signaux GPS traversent le verre mais pas le métal. Reportez-vous à l’illustration sur la page suivante pour avoir un aperçu des emplacements recommandés pour l’installation de l’antenne. Placez l’antenne GPS sur une surface métallique, comme le toit de votre véhicule, pour obtenir une réception optimale. Si aucune surface métallique n’est disponible, installez l’antenne GPS sur la plaque de métal fournie. Pour plus d’informations, consultez la page suivante.
Installation des accessoires optionnels
Pour plus d’informations sur l’installation du récepteur FM d’informations sur le trac (comme le GTM 10), reportez-vous au guide d’installation du récepteur concerné.
- 6 -
Page 7
Rouge
au contact (12 V)
2 A
2 A
Accessoire en option :
récepteur FM d'informations
sur le trafic
antenne GPS
Installation de l'antenne GPS
Bonne (coffre
du véhicule)
Meilleure (toit
du véhicule)
Satisfaisante
(intérieur de la voiture
ou tableau de bord)
Vert clair
au commutateur de
détection du frein à main
Noir
au châssis du véhicule
Jaune
à la batterie (12 V)
à l'unité de visualisation (terminal NAV I/F)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien connecter
le câble du frein à main afin de
garantir une navigation en toute
sécurité.
Boîte à fusibles de la voiture
(fusible principal)
Interrupteur de la clé de conctact
Boîte à fusibles
de la voiture
Ne connectez pas le câble jaune
directement à la batterie du
véhicule. En connectant directement
le câble à la batterie, l'isolation des
fils risque d'en être affectée, ce
qui peut entraîner un court-circuit
ou un choc électrique.
ATTENTION
Si le contact de votre véhicule ne dispose
pas d'une position ACC, connectez les
câbles de contact à une source
d'alimentation que vous pouvez éteindre
et allumer grâce à la clé de contact.
Si vous connectez le câble de contact à
une source d'alimentation fournissant une
tension continue, telle que les câbles de
batterie, vous risquez de détériorer la
batterie de votre véhicule.
carte SD
2. Installez l’antenne GPS. Reportez-vous aux
4. Connectez le faisceau de câbles à l’unité
5. Installez l’unité principale. Reportez-vous aux
6. Reconnectez le câble du pôle négatif de la principale.
astuces sur la page précédente.
batterie.
3. Connectez le faisceau de câbles à votre astuces sur la page précédente.
véhicule dans l’ordre suivant : terre, batterie,
contact.
1. Retirez la clé de contact du démarreur et
déconnectez le câble du pôle négatif de la
batterie.
Installation du KNA-G421
Francais
Pour instaler l’antenne GPS à l’intérieur de votre véhicule,
procédez comme suit :
1. Nettoyez le tableau de bord ou la surface destinée à recevoir
2. Retirez la protection de l’adhésif au bas de la plaque de métal.
4. Positionnez l’antenne GPS sur la plaque..
3. Appliquezunefortepressionsurlaplaquepourlaxerautableau
de bord ou à tout autre surface de montage. Il est possible de cintrer
la plaque de métal si la surface est incurvée.
l’antenne.
- 7 -
Page 8
Acquisition de signaux GPS
Lorsque vous allumez le KNA-G421 pour la première fois, vous devez attendre que le système acquière des signaux satellites. Cette opération peut prendre plusieurs minutes. Assurez-vous que votre véhicule se trouve en extérieur dans une zone dégagée
dépourvue de bâtiments élevés ou d’arbres an de faciliter l’acquisition. Une fois que le système a acquis les signaux satellites pour
la première fois, cette acquisition se fait plus rapidement à chaque utilisation ultérieure.
Francais
Changement des fusibles
Si vous devez remplacer un fusible au niveau des câbles rouge ou jaune, assurez-vous que ceux-ci n’entrent pas en contact, an
d’éviter un court-circuit. Remplacez ensuite le fusible usagé par un nouveau fusible de 2 ampères.
Attention
Lors du remplacement d’un fusible, utilisez uniquement un nouveau fusible présentant les caractéristiques recommandées. L’utilisation
d’un fusible présentant des caractéristiques différentes risque d’entraîner un dysfonctionnement de votre unité. Déconnectez le faisceau
de câbles avant de remplacer un fusible, an d’éviter tout court-circuit.
Spécications
Généralités
Température de fonctionnement : de -15°C à 70°C Température de stockage : de -40°C à 85°C Tension de fonctionnement : de 9,5 V à 25 V Consommation courante : en général de 0,13 A sous 13 V (max. 1 A sous 13 V) Courant alternatif hors courant : en général 60 µA sous 13 V Dimensions : 30 mm H x 120 mm l x 117 mm L Poids : 184 g Stockage des cartes : mémoire interne non amovible et carte SD amovible facultative (données cartographiques City
Navigator™ préchargées). Connecteurs : système/alimentation, antenne GPS, logement de carte SD, Mini-B pour récepteur FM
 d’informationssurletracoptionnel.
Navigation
Récepteur : SiRF STAR III GPS à haute sensibilité Fréquence : 1 575,42 MHz Durées d’acquisition* :
Chaud : < 1 s Froid : < 38 s AutoLocate®: < 45 s
*Enmoyenne,pourunrécepteurxeparbeautemps
Fréquence de mise à jour : 1/seconde en continu Précision GPS : Position : < 10 mètres, type
Rapidité : RMS de 0,05 mètre/seconde Précision DGPS (WAAS) : Position : < 5 mètres, type
Rapidité : RMS de 0,05 mètre/seconde Antenne : Une antenne GPS externe nécessite une surface métallique de 60 mm x 60 mm au minimum (par
exemple un toit de voiture ou la plaque de métal fournie). Plus la surface de montage métallique est large, plus la réception GPS est bonne.
- 8 -
Page 9
KNA-G421
MANUALE DI INSTALLAZIONE
GPS NAVIGATION SYSTEM
Italiano
Avviso
La mancata osservanza dei suggerimenti forniti di seguito potrebbe causare ferite gravi o incendi.
• Non cercare di installare o riparare il modello KNA-G421. L’installazione e la riparazione dell’unità senza un’adeguata formazione ed esperienza in apparecchiature elettroniche e accessori automobilistici possono essere pericolosi ed esporre l’utente a scosse elettriche o altri pericoli.
• Quando si prolungano i cavi di terra, batteria e quadro, utilizzare cavi adatti per i veicoli o altri cavi con calibro pari o superiore a 0,75 mm2 (AWG 18) per evitare deterioramento e danni al rivestimento del conduttore.
• Se l’unità comincia ad emettere fumo od odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Tenere piccoli oggetti quali viti o batterie lontani dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di questi oggetti, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Attenzione
La mancata osservanza dei suggerimenti forniti di seguito potrebbe causare danni a cose e persone.
• Accertarsi di mettere a terra l’unità collegandola a una fonte di alimentazione negativa a 12 VCC.
• Fissare tutti i conduttori con i morsetti dei cavi o con nastro isolante. Isolare i cavi scollegati e accertarsi che nessun lo nudo resti
scoperto.
• Accertarsi che nessun terminale o cavo scollegato entri a contatto con superci metalliche del veicolo o qualsiasi altro conduttore
elettrico.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell’unità.
• Il modello KNA-G421 non è resistente all’acqua.
- 9 -
Page 10
Cosa contiene la confezione
Italiano
Antenna GPS e
piastra metallica
unità principale viti (4) fascio di conduttori nastridissaggio
hook and loop (2)
Installazione dell’unità principale
Utilizzare le viti o i nastri di ssaggio hook and loop forniti per montare l’unità principale nel veicolo. Scegliere una posizione
che consenta di accedere all’alloggiamento della scheda SD dell’unità. Accertarsi che l’unità sia in posizione orizzontale (piana) e
ssarla bene per ottenere prestazioni ottimali.
Attenzione
• Non installare l’unità in posizioni esposte alla luce diretta del sole, a caldo o umidità eccessivi, polvere, acqua o altri liquidi. Utilizzare solo le viti fornite in dotazione. Se si utilizzano viti non adatte, è possibile che l’unità venga danneggiata.
• Vericare che sotto il tappetino da tagliare non ci siano cavi o altri elementi.
Installazione dell’antenna GPS
Attenzione
• Non dipingere l’antenna per non ostacolare o escludere la ricezione del segnale.
• Togliere oggetti, cumuli di neve ecc. dalla cima dell’antenna, che riducono la potenza di ricezione.
• Non tirare il cavo durante la rimozione dell’antenna o mentre se ne regola la posizione, perché si rischia di provocare un cortocircuito o
di spezzare i li.
• L’adesivo permanente sul retro della piastra metallica è estremamente difcile da rimuovere dopo l’installazione.
L’antenna GPS può essere installata all’interno o all’esterno del veicolo e deve essere ssata in posizione orizzontale per una
ricezione ottimale del segnale GPS. Installare l’antenna GPS a vista cielo. Se l’antenna viene installata all’interno del veicolo,
posizionarla vicino a un nestrino poiché i segnali GPS possono attraversare il vetro ma non il metallo. Per le posizioni consigliate per l’antenna, fare riferimento all’immagine nella pagina seguente. Posizionare l’antenna GPS su una supercie metallica, ad esempio il tetto del veicolo, per una ricezione ottimale. Se non è disponibile alcuna supercie metallica, montare l’antenna GPS
sulla piastra metallica acclusa. Nella pagina successiva sono riportate ulteriori istruzioni.
Installazione degli accessori opzionali
Per informazioni sull’installazione del ricevitore TMC, fare riferimento alla guida di installazione fornita con il ricevitore.
- 10 -
Page 11
Rosso
Al quadro di accensione (12 V)
Nero
2 A
2 A
Accessorio opzionale:
ricevitore TMC
Antenna GPS
Installazione dell'antenna GPS
Posizione
ottimale
(portabagagli
del veicolo)
Posizione migliore
(tetto del veicolo)
Posizione buona
(all'interno
dell'auto, sul
cruscotto)
Verde chiaro
All'interruttore di
rilevamento del freno
a mano
Al telaio del veicolo
Giallo
Alla batteria (12 V)
All'unità del display (terminale I/F NAV)
AVVISO
AVVISO
Accertarsi di aver collegato il cavo
del freno a mano per garantire una
navigazione sicura.
Confezione di fusibili per l'autovettura
(fusibile principale)
Interruttore della
chiave di accensione
Confezione di
fusibili per
l'autovettura
Non collegare il cavo giallo
direttamente alla batteria del
veicolo. In questo modo i cavi
potrebbero risultare non isolati e
causare corto circuiti e scosse
elettriche.
ATTENZIONE
Se il quadro di accensione del veicolo
non presenta una posizione ACC,
collegare i cavi del quadro a una fonte di
alimentazione che è possibile attivare e
disattivare con la chiave di accensione.
Se il cavo di accensione viene collegato a
una fonte di alimentazione a voltaggio
costante, ad esempio i cavi della batteria,
è possibile che la batteria si scarichi
completamente.
scheda SD
KNA-G421
6. Ricollegare il cavo negativo della batteria.
5. Installare l’unità principale. Fare riferimento
ai suggerimenti contenuti nella pagina
precedente.
terra, batteria, quadro.
3. Collegare i conduttori nel seguente ordine:
4. Collegare i conduttori all’unità principale.
2. Installare l’antenna GPS. Fare riferimento
ai suggerimenti contenuti nella pagina
precedente.
1. Rimuovere la chiave dal quadro di
accensione del veicolo e scollegare il cavo
negativo della batteria.
Installazione del modello
Italiano
4. Posizionare l’antenna GPS sopra la piastra metallica.
Per montare l’antenna GPS all’interno del veicolo:
1. Pulireilcruscottooun’altrasupercie.
2. Rimuovere la pellicola dell’adesivo nella parte inferiore della piastra
3. Premere con decisione la piastra metallica sul cruscotto o su un’altra metallica.
superciedimontaggio.Senecessario,èpossibilepiegarelapiastra
metallicainmodochepossaaderireaunasuperciecurva.
- 11 -
Page 12
Acquisizione dei segnali GPS
La prima volta che si accende KNA-G421, è necessario attendere che il sistema acquisisca i segnali satellitari. Questo processo
potrebbe richiedere alcuni minuti. Accertarsi che il veicolo sia all’aperto e lontano da edici alti o alberi per far sì che l’acquisizione
dei segnali sia più rapida. Una volta acquisiti i segnali satellitari per la prima volta, le acquisizioni successive saranno più rapide.
Sostituzione dei fusibili
Se è necessario sostituire un fusibile sui cavi rossi o gialli, accertarsi che questi non tocchino alcuna supercie per evitare corto
circuiti. Sostituire il fusibile con uno da 2 Amp.
Italiano
Attenzione
Quando si sostituisce un fusibile, utilizzare solo un fusibile con la potenza indicata. Se si utilizza un fusibile con una potenza
differente, l’unità potrebbe non funzionare correttamente. Scollegare i conduttori prima di sostituire un fusibile per evitare corto circuiti.
Speciche
Generale
Temperatura di funzionamento: da -15 a 70°C Temperatura di immagazzinaggio: da -40 a 85°C Voltaggio di funzionamento: da 9,5 a 25 V Consumo di corrente: 0,13 A (tipico) a 13 V (Max 1 A a 13 V) Corrente con ACC disattivato: 60 uA (tipico) a 13 V Dimensioni: 30 mm (A) x 120 mm (P) x 117 mm (L) Peso: 184 g Memorizzazione delle mappe: scheda di memoria interna non rimovibile e slot per scheda SD opzionale rimovibile
(dati delle mappe City Navigator™ precaricate) Connettori: Sistema/alimentazione, antenna GPS, alloggiamento per scheda SD,
Mini-BperricevitoridisegnalazionisultrafcoinFMopzionali
Navigazione
Ricevitore: ricevitore GPS ad alta sensibilità SiRF Star III Frequenza: 1.575,42 MHz Tempi di acquisizione*:
A caldo: < 1 sec A freddo: < 38 sec AutoLocate®: < 45 sec *In media per un ricevitore stabile a vista cielo
Velocità di aggiornamento: 1/sec, continua Precisione GPS: Posizione: < 10 metri, tipica
Velocità: 0,05 metri/sec RMS Precisione DGPS (WAAS): Posizione: < 5 metri, tipica Velocità: 0,05 metri/sec RMS)
Antenna: Perl’antennaGPSesternaènecessariaunasuperciemetallicadialmeno60mmx60mm,
comeiltettodell’autoolapiastrametallicainclusa.Unasuperciemetallicapiùampiamigliora
la ricezione GPS.
- 12 -
Page 13
Warnung
KNA-G421
INSTALLATIONSHANDBUCH
GPS NAVIGATION SYSTEM
Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um schwerwiegende Verletzungen oder die Entstehung von Feuer zu
vermeiden.
Deutsch
• Führen Sie die Installation des KNA-G421 oder Reparaturarbeiten nicht selbst durch. Installieren oder reparieren Sie das Gerät nicht ohne entsprechende Ausbildung und Kenntnisse und Kenntnisse in den Bereichen Elektronik und Kfz-Zubehör. Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und andere Risiken.
• Wenn Sie die Zündungs-, Batterie- oder Erdungskabel verlängern müssen, verwenden Sie speziell für Kfz-Zubehör geeignete Kabel oder andere Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 0,75 mm vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen KENWOOD-Fachhändler auf.
• Halten Sie bitte die Einbauteile (wie Batterien und Schrauben) von Kleinkindern fern!
2
(AWG 18), um Kabelverschleiß oder Schäden am Kabelmantel zu
Achtung
Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen oder Schäden an Gegenständen zu vermeiden.
• Erden Sie das Gerät über ein negatives 12 V-Netzteil (Gleichstrom).
• Befestigen Sie alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierband. Isolieren Sie lose Kabelenden; es darf kein unisolierter Draht frei liegen.
• Stellen Sie sicher, dass keine losen Kabelenden oder Anschlüsse das Fahrzeugblech oder andere Strom leitende Teile berühren.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Das KNA-G421 ist nicht wasserdicht.
- 13 -
Page 14
Inhalt
GPS-Antenne
und Metallplatte
Haupteinheit Schrauben (4) Kabelbaum Klettverschlüsse
(2)
Installieren der Haupteinheit
Bringen Sie die Haupteinheit mit den Schrauben oder dem Klettverschluss im Fahrzeug an. Achten Sie dabei darauf, dass der SD-Kartensteckplatz am Gerät nicht blockiert wird. Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, bringen Sie das Gerät horizontal
Deutsch
(ach) an, und stellen Sie sicher, dass es gut befestigt ist.
Achtung
• Bringen Sie das Gerät nicht an einer Stelle an, an der es direktem Sonnenlicht, extremer Hitze oder Feuchtigkeit, Staub oder ausgelaufenen Flüssigkeiten ausgesetzt werden kann. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben. Mit falschen Schrauben könnten Sie das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie vor dem Aufschneiden der Fußmatte sicher, dass sich an dieser Stelle keine Kabel oder andere Teile benden.
Installieren der GPS-Antenne
Achtung
• Die GPS-Antenne darf nicht lackiert werden, da sonst der Empfang beeinträchtigt wird.
• Entfernen Sie Dinge wie Laub oder Schnee von der Antenne, um einen bestmöglichen Empfang zu gewährleisten.
• Ziehen Sie beim Ein- oder Ausbauen bzw. Ausrichten der Antenne nicht am Anschlusskabel, da es sonst abreißen oder einen Kurzschluss verursachen könnte.
• Aufgrund des sehr haltbaren Haftklebers lässt sich die Metallplatte nach ihrer Anbringung nur äußerst schwer entfernen.
Die GPS-Antenne kann entweder im Fahrzeuginnenraum oder außen am Fahrzeug angebracht werden. Richten Sie sie horizontal aus, um einen optimalen GPS-Empfang zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände oberhalb der GPS-Antenne
benden. Wenn Sie die Antenne im Fahrzeuginnenraum montieren, bringen Sie sie in Fensternähe an; GPS-Signale können Glas, nicht aber metallische Gegenstände durchdringen. Auf der nächsten Seite nden Sie eine Darstellung von geeigneten Montageorten für die Antenne. Platzieren Sie die GPS-Antenne auf einer metallischen Oberäche, beispielsweise dem Fahrzeugdach, um einen optimalen Empfang zu gewährleisten. Wenn keine metallische Oberäche verfügbar ist, bringen Sie die GPS-Antenne an der beigelegten Metallplatte an. Weitere Informationen nden Sie auf der nächsten Seite.
Installieren von optionalem Zubehör
Informationen zum Installieren des optional erhältlichen FM-Verkehrsfunkempfängers (z. B des GTM 10) nden Sie im
Installationshandbuch des Verkehrsfunkempfängers.
- 14 -
Page 15
Rot
Zur Zündung (12 V)
2 A
2 A
GPS-Antenne
Installieren der GPS-Antenne
Besser
(Kofferraum)
Optimal
(Fahrzeugdach)
Gut
(Fahrzeuginnenraum,
Armaturenbrett)
Hellgrün
Zum
Handbremsensignalschalter
Schwarz
Zum Fahrzeuggestell
Gelb
Zur Batterie (12 V)
Zur Anzeigeeinheit (NAV I/F-Terminal)
WARNUNG
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass das
Handbremsenkabel angeschlossen
ist, um einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Fahrzeugsicherungskasten
(Hauptsicherung)
Zündschlüsselschalter
Schließen Sie den gelb ummantelten
Draht nicht direkt an die
Fahrzeugbatterie an.
Dadurch könnte die Isolierung
beschädigt werden, und es könnte zu
einem Kurzschluss oder einem
elektrischen Schlag kommen.
Fahrzeugsicher-
ungskasten
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine
ACC-Stellung aufweist, schließen Sie die
Zündkabel an eine Stromquelle an, die
über den Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie die
Zündkabel an eine Stromquelle mit
konstanter Spannungsversorgung, z. B.
an Batterieklemmen, anschließen, entlädt
sich die Fahrzeugbatterie möglicherweise.
ACHTUNG
Optionales Zubehör:
FM-Verkehrsfunkempfänger
SD-Karte
4. Schließen Sie den Kabelbaum an die
5. Installieren Sie die Haupteinheit. Hinweise
6. Schließen Sie den Minuspol der Batterie
3. Schließen Sie den Kabelbaum in der
KNA-G421
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, und
2. Installieren Sie die GPS-Antenne. Hinweise
Schritte zum Installieren des
Haupteinheit an.
dazundenSieaufdervorherigenSeite.
wieder an.
dazundenSieaufdervorherigenSeite.
folgenden Reihenfolge am Fahrzeug an:
Erdung, Batterie, Zündung.
klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab.
Deutsch
So bringen Sie die GPS-Antenne im Fahrzeuginnenraum an:
1. SäubernSiedasArmaturenbrettodereineandereOberäche.
2. Entfernen Sie den Schutz des Haftklebers auf der Unterseite der
4. Setzen Sie die GPS-Antenne auf die Metallplatte.
3. Drücken Sie die Metallplatte fest auf das Armaturenbrett oder die Metallplatte.
andereMontageoberäche,dieSieverwenden.DieMetallplatte
lässtsichbiegen,sodasssieandiejeweiligeOberächeangepasst
werden kann.
- 15 -
Page 16
Empfangen von GPS-Signalen
Wenn Sie das KNA-G421 zum ersten Mal einschalten, müssen Sie warten, bis das System erstmals Satellitensignale empfängt. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Fahrzeug auf freiem Gelände und nicht in der Nähe
von hohen Gebäuden oder Bäumen bendet, damit schnellstmöglich ein Signal empfangen werden kann. Nachdem das System
erstmals Satellitensignale empfangen hat, wird dieser Vorgang die darauf folgenden Male sehr schnell ausgeführt.
Austauschen von Sicherungen
Wenn Sie Sicherungen an den roten oder gelben Kabeln austauschen müssen, stellen Sie sicher, dass sich die Kabel nicht berühren; ansonsten besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Ersetzen Sie anschließend die alte Sicherung durch eine neue (2 Ampere).
Achtung
Deutsch
Verwenden Sie beim Austauschen von Sicherungen ausschließlich neue Sicherungen mit den vorgeschriebenen Werten. Eine Sicherung
mit falschen Werten kann Funktionsstörungen des Geräts verursachen. Klemmen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung den Kabelbaum ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Spezikationen
Allgemein
Betriebstemperatur: -15 °C bis 70 °C Lagertemperatur: -40 °C bis 85 °C Betriebsspannung: 9,5 V bis 25 V Energieverbrauch: 0,13 A typisch bei 13 V (max. 1,0 A bei 13 V) ACC-Abschaltstrom: 60 uA typisch bei 13 V Abmessungen (H x B x L): 30 mm x 120 mm x 117 mm Gewicht: 184 g Kartenspeicher: interner, fester Speicher und optional erhältliche, auswechselbare
SD-Karte (vorinstallierte City Navigator Anschlüsse: System/Ein/Aus, GPS-Antenne, SD-Kartensteckplatz, Mini-B für optional erhältlichen FM-
Verkehrsfunkempfänger
Navigation
Empfänger: GPS-EmpfängerSiRFStarIIImithoherEmpndlichkeit Frequenz: 1.575,42 MHz Startzeiten*: Warmstart: < 1 s Kaltstart: < 38 s AutoLocate®: < 45 s
*Durchschnittliche Werte für stationären Empfänger mit freiem Empfang
Positionsberechnung: kontinuierlich 1 Mal/Sekunde GPS-Genauigkeit: Position: < 10 Meter (typisch)
Geschwindigkeit: 0,05 m/s effektiv
DGPS (WAAS)­Genauigkeit: Position: < 5 Meter (typisch)
Geschwindigkeit: 0,05 m/s effektiv Antenne: FürexterneGPS-AntennenisteinemetallischeOberächevonmindestens6x6cmerforderlich.Dazubietet
sich z. B. das Fahrzeugdach oder die mitgelieferte Metallplatte an. Die Verwendung einer größeren
MontageoberächeverbessertdenGPS-Empfang.
-Kartendaten)
- 16 -
Page 17
Advertencia
KNA-G421
MANUAL DE INSTALACIÓN
GPS NAVIGATION SYSTEM
No evitar las siguientes situaciones de riesgo potencial puede provocar lesiones graves o incendios.
• No intente instalar o reparar la unidad KNA-G421 por su cuenta. La instalación o reparación de la unidad sin formación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios de automoción puede resultar peligrosa y exponerle a descargas eléctricas u otros riesgos.
• Si extiende los cables de encendido, de la batería o de tierra, utilice cables de automoción con un grosor de 0,75 mm superior para evitar que se deterioren y se dañe el revestimiento de los mismos.
• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood.
• Mantenga los artículos pequeños (como tornillos o baterías) fuera del alcance de los niños. Si los injirieran accidentalmente, consulte inmediatamente a un médico.
2
Español
(AWG 18 ) o
Precaución
No evitar las siguientes situaciones de riesgo potencial puede provocar lesiones o daños materiales.
• Asegúrese de conectar a tierra la unidad en una fuente de alimentación negativa CC de 12 V.
• Asegure todos los cables con abrazaderas para cables o cinta eléctrica. Aísle los cables no conectados. No deje ningún cable desnudo al descubierto.
• No permita que los cables o los terminales sin conectar entren en contacto con partes metálicas del vehículo o cualquier otro elemento que sea conductor de electricidad.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
• El dispositivo KNA-G421 no es resistente al agua.
- 17 -
Page 18
Elementos incluidos
Antena GPS y placa metálica
unidad principal tornillos (4) arnés de
cableado
cierres de enganche
y giro (2)
Instalación de la unidad principal
Utilice los tornillos o los cierres de enganche y giro proporcionados para montar la unidad principal en el vehículo. Seleccione una ubicación que le permita acceder a la ranura de la tarjeta SD de la unidad. Cerciórese de colocar la unidad en horizontal (sobre una
supercie plana) y de asegurarla completamente para conseguir un rendimiento óptimo.
Español
Precaución
• No instale la unidad en lugares en los que esté expuesta a la luz directa del sol, a un calor o humedad excesivos, al polvo, a caídas o a líquidos. Utilice únicamente los tornillos que se proporcionan. Si no lo hace, puede dañar la unidad.
• Compruebe los cables u otros elementos que se encuentren debajo de la alfombrilla antes de cortarla.
Instalación de la antena GPS
Precaución
• No pinte la antena. Se podría limitar o desactivar la recepción de la señal.
• Elimine la nieve o todo objeto que se encuentre encima de la antena ya que podrían reducir el nivel de recepción.
• Cuando quite la antena o esté ajustando la posición de la misma, no tire el cable. Podría provocar un cortocircuito o la rotura de los cables.
• El adhesivo de jación en la cara inferior de la placa metálica es muy difícil de quitar después de instalarla.
La antena GPS se puede instalar en el interior o el exterior del vehículo. Para conseguir una recepción óptima con el GPS, se debe colocar en horizontal. La antena GPS debe tener una buena panorámica del cielo. Si instala la antena dentro del vehículo, colóquela cerca de una ventana; las señales GPS pueden traspasar el cristal, pero no el metal. Consulte la imagen de la página siguiente para
saber los lugares en que se recomienda instalar la antena. Coloque la antena GPS en una supercie metálica, como el techo del vehículo, para conseguir una recepción óptima. Si no hay disponible ninguna supercie metálica, instale la antena GPS en la placa
metálica que se incluye con la unidad. Consulte la siguiente página para obtener las instrucciones correspondientes.
Instalación de accesorios opcionales
Para ver información sobre la instalación del receptor FM Trafc opcional (como el modelo GTM 10), consulte la guía de
instalación que se incluye con el mismo.
- 18 -
Page 19
antena GPS
2 A
2 A
Accesorio opcional:
receptor FM Traffic
Instalación de la antena GPS
Mejor
(maletero
del vehículo)
Óptimo
(techo del vehículo)
Bueno
(en el salpicadero
del automóvil)
Verde claro
Al conmutador de
detección del freno de
estacionamiento
Negro
Al chasis del vehículo
Amarillo
A la batería (12 V)
A la unidad de visualización
(terminal NAV I/F)
ADVERTENCIA
Asegúrese de conectar el cable
del freno de estacionamiento para
garantizar una navegación segura.
ADVERTENCIA
Caja de fusibles del automóvil
(fusible principal)
Conmutador de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
No conecte el cable amarillo
directamente a la batería del
vehículo. Si lo hace puede
provocar errores en el aislamiento
del cable y correr el riesgo de que
se produzcan cortocircuitos y
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Si el encendido del vehículo no tiene
posición ACC, conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación
que se pueda encender y apagar con la
llave de encendido. Si conecta el cable
de encendido a una fuente de
alimentación con suministro de
tensión continuo, como al utilizar cables
de batería, puede agotar la batería
del vehículo.
tarjeta SD
Rojo
Al encendido (12 V)
2. Instale la antena GPS. Consulte las
4. Conecte el arnés de cableado a la unidad
5. Instale la unidad principal. Consulte las
6. Vuelva a conectar el cable del polo principal.
sugerencias de la página anterior.
negativo de la batería.
3. Conecte el arnés de cableado al vehículo sugerencias de la página anterior.
en el siguiente orden: tierra, batería,
encendido.
Pasos para instalar el dispositivo
KNA-G421
1. Retire la llave de encendido del vehículo y
desconecte el cable del polo negativo de la
batería.
Español
4. Coloque la antena GPS en la cara superior de la placa metálica.
Para instalar la antena GPS en el interior del vehículo:
1. Limpieelsalpicaderoolasuperciedondevayaainstalarlaantena.
2. Retire la protección del adhesivo de la cara inferior de la placa
3. Presionelaplacametálicaparajarlaenelsalpicaderooencualquier
metálica.
otrasuperciedondedeseeinstalarla.Siesnecesario,puededoblar
laplacametálicaparaqueseadapteaunasuperciecurva.
- 19 -
Page 20
Obtención de señales GPS
Al realizar el primer encendido del dispositivo KNA-G421, debe esperar hasta que el sistema obtenga señales del satélite por primera vez. Este proceso puede llevar varios minutos. Asegúrese de que el vehículo está situado en el exterior, en una zona abierta
y alejada de edicios y árboles de gran altura, para que la adquisición resulte más rápida. Una vez que el sistema ha adquirido los
satélites por primera vez, lo hará más rápido en las ocasiones sucesivas.
Cambio de los fusibles
Si debe reemplazar un fusible de los cables rojo o amarillo, asegúrese de que los cables no se tocan, pues podría provocar un cortocircuito. A continuación, reemplace el fusible antiguo por uno nuevo de 2 amperios.
Precaución
Al reemplazar un fusible, utilice únicamente fusibles nuevos del tipo especicado. Si utiliza un fusible equivocado, puede provocar un
funcionamiento erróneo de la unidad. Desconecte el arnés de cableado antes de reemplazar un fusible para evitar cortocircuitos.
Español
Especicaciones
Generales
Temperatura de funcionamiento: De -15°C a 70°C Temperatura de almacenamiento: De -40°C a 85°C Voltaje de funcionamiento: De 9,5 V a 25 V Consumo eléctrico: 0,13 A (típico) a 13 V (Máximo de 1,0 A a 13 V) ACC sin corriente: 60 uA (típica) a 13 V Dimensiones: 30 mm (Al.) x 120 mm (An.) x 117 mm (L) Peso: 184 g Almacenamiento de mapas: Memoria interna no extraíble y tarjeta SD extraíble
opcional (datos de mapas de City Navigator
Conectores: Sistema/alimentación,antenaGPS,ranuradetarjetaSD,Mini-BparareceptoresFMTrafcopcionales
precargados)
Navegación
Receptor: receptor GPS de alta sensibilidad SiRF Star III Frecuencia: 1.575,42 MHz Tiempos de adquisición*:
En caliente: < 1 seg. En frío: < 38 seg. AutoLocate®: < 45 seg. *De media para un receptor inmóvil con una buena panorámica del cielo
Frecuencia de actualización: 1 vez por segundo, continuada Precisión GPS: Posición: < 10 metros, típica
Velocidad: 0,05 metros/seg., valor RMS Precisión DGPS (WAAS): Posición: < 5 metros, típica Velocidad: 0,05 metros/seg., valor RMS
Antena: SideseainstalarunaantenaGPSenelexteriordelvehículo,deberáhacerloenunasuperciemetálica
con unas dimensiones de 60 mm x 60 mm o superiores, como el techo del vehículo o la placa metálica
queseincluyeconlaunidad.Cuantomayorsealasuperciedeinstalacióndelaantena,mejorserála
recepción GPS.
- 20 -
Page 21
AVISO
KNA-G421
MANUAL DE INSTALAÇÃO
GPS NAVIGATION SYSTEM
A não prevenção das situações potencialmente perigosas enumeradas a seguir poderá provocar ferimentos graves ou incêndios.
• Não tente instalar ou reparar o KNA-G421 sozinho. A instalação e reparação da unidade sem formação e experiência no manejo de equipamento eléctrico e acessórios para automóvel podem ser perigosas e expô-lo ao risco de choques eléctricos e outros acidentes.
• Quando aumentar o comprimento dos cabos de terra, bateria ou ignição, utilize cabos adequados para a utilização em automóveis ou outros cabos de calibre 0,75 mm
• Se a unidade começar a deitar fumo ou odores estranhos, desligue imediatamente a alimentação e consulte o seu distribuidor.
• Mantenha os pequenos objectos (tais como parafusos ou pilhas) longe do alcance de crianças. Se algum destes objectos for acidentalmente engolido, consulte um médico de imediato.
2
(AWG 18) ou superior, de modo a evitar a deterioração dos cabos e os danos ao seu revestimento.
Português
Atenção
A não prevenção das situações potencialmente perigosas enumeradas a seguir poderá provocar ferimentos ou danos à
propriedade.
• Certique-se de que liga a unidade a uma fonte de alimentação de 12 V CC.
• Fixe todos os cabos com grampo ou ta eléctrica. Isole os cabos não ligados; não permita que cabos descobertos permaneçam
expostos.
• Não permita que cabos ou terminais não ligados toquem em metal no veículo ou em qualquer outro objecto condutor de electricidade.
• Não retire a tampa superior ou inferior da unidade.
• O KNA-G421 não é impermeável.
- 21 -
Page 22
Peças Incluídas
Antena GPS e placa metálica
unidade
principal
parafusos (4) cablagem fechos de
abertura fácil (2)
Instalação da unidade principal
Utilize os parafusos ou fechos de abertura fácil fornecidos para montagem da unidade no veículo. Seleccione um local que lhe
permita aceder à ranhura de cartão SD da unidade. Certique-se de que coloca a unidade na posição horizontal e xe-a bem para
obter o melhor desempenho.
Atenção
• Não instale a unidade num local onde esteja exposta os raios directos do sol, a calor ou humidade excessivos, ao pó, derrames ou
líquidos. Apenas utilize os parafusos fornecidos. Se utilizar os parafusos incorrectos, poderá danicar a unidade.
• Verique a existência de cabos ou outras peças debaixo do revestimento do solo antes de cortá-lo.
Português
Instalação da antena GPS
Atenção
• Não pinte a antena. Isso pode dicultar ou impedir a recepção dos sinais.
• Retire qualquer objecto próximo, neve acumulada, etc., do topo da antena. A intensidade do sinal recebido será reduzida.
• Não puxe pelo cabo ao retirar a antena ou quando ajusta a sua posição. Isto poderá causar um curto-circuito nos os ou o seu rompimento.
• O adesivo permamente na parte posterior da placa metálica é extremamente difícil de remover depois de ser instalado.
A antena GPS pode ser instalada no interior ou exterior do veículo. Deverá ser colocada na horizontal para garantir a melhor recepção de dados GPS. O campo de visão (do céu) da antena GPS deverá estar desimpedido. Se a instalar no interior do veículo, coloque-a junto à janela; os sinais GPS atravessam o vidro, mas não o metal. Consulte a imagem na página seguinte, referente aos locais recomendados para instalação da antena. Coloque a antena GPS numa superfície metálica, tal como o tejadilho do seu veículo, para melhor recepção. Se não tiver uma superfície metálica disponível, monte a antena GPS na placa metálica incluída. Consulte a página seguinte para obter mais instruções.
Instalação dos acessórios opcionais
Para obter informação acerca da instalação do receptor FM de informação de trânsito (tal como o GTM 10), consulte o Manual de Instalação fornecido com o receptor de informação de trânsito.
- 22 -
Page 23
Amarelo
Para bateria (12 V)
Vermelho
Para ignição (12 V)
Antena GPS
AVISO
AVISO
2 A
2 A
Melhor (mala
do veículo)
Instalar a antena GPS
Acessório opcional:
receptor FM de informação
de trânsito
Ideal
(telhado do veículo)
Bom (dentro do
veículo, no painel
de instrumentos)
Para unidade de visualização (terminal da Interface Nav.)
Certifique-se de que ligou o cabo
do travão de estacionamento,
de modo a garantir uma
navegação segura.
Caixa de fusíveis do veículo
(fusível principal)
Interruptor da chave de ignição
Caixa de fusíveis
do veículo
Não ligue o cabo amarelo
directamente à bateria do veículo.
A ligação directa à bateria poderá
provocar uma falha no isolamento
do cabo e criar o perigo de curto-
circuitos e choques eléctricos.
Se a ignição do seu veículo não apresentar
uma posição ACC (acessório), ligue os
cabos de ignição a uma fonte de
alimentação que possa ser ligada e
desligada com a chave de ignição. Se ligar
o cabo de ignição a uma fonte de
alimentação com uma fonte constante de
tensão, por exemplo, os cabos da bateria,
a bateria do veículo poderá deixar
de funcionar.
Verde claro
Para interruptor de
detecção do travão de
estacionamento
Preto
Para o chassis do veículo
ATENÇÃO
cartão SD
Processo de Instalação do
KNA-G421
1. Retire a chave da ignição do veículo e
2. Instale a antena GPS. Consulte as
3. Ligue a cablagem ao seu veículo na
4. Ligue os cabos à unidade principal.
5. Instale a unidade principal. Consulte as
6. Volte a ligar o cabo negativo da bateria. indicações na página anterior.
seguinte ordem: terra, bateria, ignição.
indicações na página anterior.
desligue o cabo negativo da bateria.
Português
Para montar a antena GPS no interior do veículo:
1. Limpe o painel de instrumentos ou outra superfície.
2. Retire o papel aderente do adesivo na parte inferior da chapa
4. Coloque a antena GPS no topo da chapa metálica.
3. Pressionermementeachapametálicacontraopaineldesuperfície
metálica.
ou qualquer outra superfície de montagem. Pode dobrar a chapa
metálica para se adaptar a uma superfície curva, conforme necessário.
- 23 -
Page 24
Obtenção de Sinais GPS
Quando ligar o KNA-G421 pela primeira vez, deverá aguardar enquanto o sistema obtém sinais de satélite pela primeira vez. Este
processo poderá demorar vários minutos. Certique-se de que o seu veículo se encontra no exterior, numa área aberta, longe de
edifícios altos e árvores de modo a acelerar o processo. A partir da obtenção de sinais pela primeira vez, tal processo será muito mais rápido.
Mudança dos Fusíveis
Se precisar de mudar um fusível nos cabos vermelho ou verde, certique-se de que os cabos não se tocam; deste modo, evita os
curto-circuitos. Em seguida, substitua o fusível por um fusível novo de 2 Amp.
Atenção
Quando mudar um fusível, utilize apenas um fusível com a potência indicada. A utilização de um fusível com a potência inadequada
poderá provocar o mal funcionamento da unidade. Desligue os cabos antes de mudar um fusível para evitar curto-circuitos.
Especicações
Gerais
Temperatura de funcionamento: -15°C a 70°C Temperatura de armazenamento: -40°C a 85°C
Português
Tensão de funcionamento: 9,5 V to 25 V Consumo de corrente: 0,13 A (valor típico) a 13 V (Max. de 1,0 A a 13 V) Intensidade da corrente com
circuito desligado: 60 uA (valor típico) a 13 V
Dimensões: 30 mm (A) x 120 mm (L) x 117 mm (C)
Peso: 184 g Armazenamento dos Mapas: Memória interna não amovível e cartão SD removível
opcional (dados de mapa City Navigator Conectores: Sistema/alimentação, antena GPS, ranhura de cartão SD, mini B para receptores FM de informação de
trânsito (opcionais)
pré-carregados)
Navegação
Receptor: receptor GPS SiRF Star III de elevada sensibilidade Frequência: 1.575,42 MHz Tempos de obtenção*: A quente: < 1 seg. A frio: < 38 seg.
AutoLocate®: < 45 seg. *Em média, para um receptor estático com uma visão clara do céu
Taxa de actualização: 1/segundo, contínua Precisão do GPS: Posição: < 10 metros, típica
Velocidade: RMS de 0,05 metros/seg. Precisão do DGPS (WAAS): Posição: < 5 metros, típica
Velocidade: RMS de 0,05 metros/seg. Antena: Antena GPS externa, requer uma superfície metálica de 60 mm x 60 mm ou superior, tal como o tejadilho
de um automóvel ou a chapa metálica incluída. Uma maior superfície de montagem metálica melhora a recepção de GPS.
- 24 -
Page 25
Waarschuwing
KNA-G421
INSTALLATIE HANDLEIDING
GPS NAVIGATION SYSTEM
Vermijd de volgende situaties omdat deze brandgevaar kunnen opleveren of kunnen leiden tot ernstig letsel.
• Installeer of repareer de KNA-G421 niet zelf. Het installeren en repareren van de hoofdeenheid zonder kennis van en ervaring met elektronische apparatuur en autoaccessoires kan gevaarlijk zijn en u loopt risico op een elektrische schok of ander letsel.
• Wanneer u de ontstekings-, accu- of aardekabels verlengt, dient u kabels te gebruiken geschikt voor voertuigen, of andere kabels met een kern diameter van 0,75 mm
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw Kenwood dealer indien er rook of een vreemde geur uit de hoofdeenheid komt.
• Houd kleine voorwerpen (zoals bijvoorbeeld schroefjes of batterijen) buiten bereik van kinderen. Als zulke voorwerpen per ongeluk ingeslikt worden, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
2
(AWG 18) of dikker om slijtage en beschadiging van de kern en coating te voorkomen.
Nederlands
Let op
Vermijd de volgende mogelijk gevaarlijke situaties omdat deze kunnen leiden tot letsel of beschadiging van uw eigendom.
• Zorg ervoor dat het onderdeel aardt op een negatieve voedingsbron van 12 V gelijkstroom.
• Maak alle kabels vast met kabelklemmen of soldeerverbinding. Isoleer losse bedrading met isolatietape; laat geen bedrading onafgeschermd liggen.
• Laat losliggende kabels of aansluitingen niet in contact komen met het metaal van het voertuig of iets anders dat elektriciteit geleidt.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• De KNA-G421 is niet waterdicht.
- 25 -
Page 26
Bijgeleverde onderdelen
GPS-antenne en
metalen plaat
hoofdeenheid schroeven (4x) kabelboom klittenband (2x)
De hoofdeenheid installeren
Gebruik de bijgeleverde schroeven of de klittenband bevestiging om de hoofdeenheid in het voertuig te bevestigen. Kies een locatie waarvandaan u de SD-kaartsleuf van het onderdeel kunt bereiken. Zorg ervoor dat u het hoofdtoestel horizontaal (liggend) bevestigt en zet het voor een optimale werking stevig vast.
Let op
• Installeer de eenheid niet op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht, zeer veel hitte, vocht, stof, kruimels of vloeistof. Gebruik uitsluitend de meegeleverde schroeven. Als u de verkeerde schroeven gebruikt, kan de eenheid beschadigd raken.
• Controleer of er geen kabels en andere onderdelen onder de automat liggen voordat u deze insnijdt.
De GPS-antenne installeren
Let op
• Verf de antenne niet. Hierdoor wordt de ontvangst van het signaal beïnvloed of onmogelijk gemaakt.
Nederlands
• Verwijder ieder mogelijk voorwerp of opeengehoopte sneeuw van de top van de antenne. Hierdoor neemt namelijk het ontvangstvermogen af.
• Trek niet aan het snoer als u de antenne verwijdert of zijn positie afstelt. Hierdoor kan kortsluiting of kabelbreuk veroorzaakt worden.
• Het permanente kleefmiddel op de metalen plaat is zeer moeilijk te verwijderen nadat deze is geïnstalleerd.
De GPS-antenne kan aan de binnen- of buitenkant van het voertuig worden geïnstalleerd. U dient deze horizontaal te plaatsen voor een optimale GPS-ontvangst. Er mag geen blokkade zijn tussen de GPS-antenne en de lucht. Plaats de antenne dicht bij een ruit als u de antenne in het voertuig installeert. GPS signalen gaan door glas, niet door metaal. Raadpleeg de afbeelding op de volgende pagina voor plaatsen die worden aanbevolen om de antenne te installeren. Plaats de GPS-antenne voor de beste ontvangst op een metalen oppervlak, zoals het dak van uw voertuig. Als er geen metalen oppervlak beschikbaar is, monteert u de GPS-antenne op de meegeleverde metalen plaat. Zie de volgende pagina voor verdere instructies.
Optionele accessoires installeren
Raadpleeg de Installatiehandleiding voor informatie over het installeren van de optionele FM-ontvanger voor verkeersinformatie (zoals de GTM 10) die wordt geleverd bij de betreffende FM-ontvanger.
- 26 -
Page 27
Rood
Naar ontstekingsinrichting (12 V)
GPS-antenne
2 A
2 A
Optionele accessoire:
FM-ontvanger
verkeersinformatie
De GPS-antenne installeren
Beter (kofferbak
van voertuig)
Best (dak
van voertuig)
Goed (in de auto
op het dashboard)
Lichtgroen
Naar detectieschakelaar
handrem
Zwart
Naar chassis
Geel
Naar accu (12 V)
Naar beeldscherm
(NAV I/F-aansluiting)
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Sluit uit veiligheidsoogpunt de
kabel voor de handrem aan.
Zekering-
compartiment
Zekeringcompartiment
(hoofdzekering)
Hoofdschakelaar
ontstekingsinrichting
Sluit de gele kabel niet rechtstreeks
aan op de accu. Als u de kabels
rechtstreeks aansluit op de accu,
kan het isolatiemateriaal hiervan
beschadigd raken, wat kortsluiting
of een elektrische schok kan
veroorzaken.
LET OP
Als de ontstekingsinrichting van uw
voertuig geen ACC-stand heeft, sluit u de
ontstekingskabels aan op een
spanningsbron die met de autosleutel kan
worden in- en uitgeschakeld. Als u de
ontstekingskabel aansluit op een
spanningsbron waar constant spanning
op staat, dan zal de accu, leeg raken.
SD-kaart
Stappen voor het installeren van
de KNA-G421
1. Haal de autosleutel uit het contact en
2. Installeer de GPS-antenne. Raadpleeg de
3. Sluit de aansluitkabel in deze volgorde aan
4. Sluit de aansluitkabel aan op de
5. Installeer de hoofdeenheid. Raadpleeg de
6. Sluit de minkabel van de accu opnieuw hoofdeenheid.
tips op de vorige pagina.
aan.
tips op de vorige pagina.
op het voertuig: aarde, accu, ontsteking.
koppel de minkabel los van de accu.
Nederlands
De GPS-antenne in uw voertuig monteren:
1. Reinig uw dashboard of andere oppervlakken.
2. Verwijder de bescherming van het kleefmiddel onderop de metalen
4. Plaats de GPS-antenne op de metalen plaat.
3. Druk de metalen plaat stevig vast op het dashboard of het andere plaat.
oppervlak dat u gebruikt. U kunt het metalen oppervlak buigen zodat
het indien nodig ook aansluit op een gewelfd oppervlak.
- 27 -
Page 28
GPS-signalen zoeken
Als u de KNA-G421 voor het eerst inschakelt, dient u even te wachten terwijl het systeem voor het eerst satellietsignalen zoekt. Dit proces kan enkele minuten duren. Om het zoeken snel te laten verlopen, kunt u uw voertuig het beste buiten op een open locatie parkeren, en niet in de buurt van hoge gebouwen en bomen. Nadat het systeem voor het eerst satellieten heeft gezocht, zal het in het vervolg sneller satellieten vinden.
De zekeringen vervangen
Als er een zekering moet worden vervangen voor de rode of gele kabels, mogen de kabels elkaar niet raken omdat dit kortsluiting kan veroorzaken. Vervang de oude zekering door een nieuwe van 2 ampère.
Let op
Gebruik een nieuwe zekering met de voorgeschreven waarde als u een zekering vervangt. Als u een zekering met een
onjuiste waarde gebruikt, werkt de eenheid mogelijk niet goed. Koppel om kortsluiting te voorkomen de aansluitkabel los voordat u een zekering vervangt.
Specicaties
Algemeen
Bedrijfstemperatuur: -15 °C tot 70 °C Opslagtemperatuur: - 40 °C tot 85 °C Bedrijfsspanning: 9,5 V tot 25 V Stroomverbruik: 0,13 A bij 13 V (max. 1 A bij 13 V)
Nederlands
Stroom ACC/OFF: 60 uA bij 13 V Afmetingen: HxBxL = 30 x 120 x 117 mm Gewicht: 184 g Kaartopslag: intern niet-verwijderbaar geheugen en optionele
verwijderbare SD-kaart (voorgeladen kaartgegevens voor City Navigator Connectors: systeem/voeding, GPS-antenne, SD-kaartsleuf, mini-B voor optionele FM-ontvangers voor
verkeersinformatie
)
Navigatie
Ontvanger: SiRF Star III GPS-ontvanger met een hoge gevoeligheid Frequentie: 1575,42 MHz Zoektijden*:
Bij warm weer: < 1 sec Bij koud weer: < 38 sec AutoLocate®: < 45 sec *Gemiddelde voor een stationaire ontvanger met onbelemmerd zicht op de hemel
Ontvangstfrequentie: 1/sec., continu Nauwkeurigheid GPS: Positie: < 10 meter, standaard
Snelheid: 0,05 meter/sec. RMS Nauwkeurigheid DGPS (WAAS): Positie: < 5 meter, standaard Snelheid: 0,05 meter/sec. RMS Antenne: Externe GPS-antenne, hiervoor is een metalen oppervlak van 60 mm x 60 mm of groter vereist, zoals het
dak van uw auto of de meegeleverde metalen plaat. Door een groter metalen montageoppervlak wordt de GPS-ontvangst verbeterd.
- 28 -
Loading...