Precautions
KFC-P709PS / S703PKFC-P509PS / S503P
• Always wear protective eyewear during instllation.
• To prevent noise pick-up, keep the wiring of this unit away from motors, high-voltage
leads and other possible noise sources.
• To prevent short-circuit, keep all wiring away from moving parts, sharp edges, cut metal,
etc.
• When removing or installing the grille, be careful not to brush the unit with the edge of
the grille.
• Do not switch ON power until wiring is completed.
Note : For mounting location, do not select the following places.
n Door panel
• When the door window glass is lowered (opened), the unit is damaged.
• When the window crank handle is rotated, it comes into contact with the unit.
n Rear deck
• When the unit comes into contact with the boot lid spring (trunk lid spring) or shock
absorbers (shock towers).
• When the unit damages the gas tank or fuel hose.
• When the unit comes into contact with the rear window glass, car wall, etc.
Précautions
• Por tez toujours de protections oculaires pendant l'installation.
• Afin de supprimer les bruits, placer le câblage de cet appareil loin des moteurs, câbles
conducteurs de haute tension et autres sources possibles de bruit.
• Afin d’éviter la cr éati on de co urt s-circuit s, éloigner le c âblage des pièces mobiles,
arêtes vives, métal découpé, etc.
• Faire attention, au cours de la dépose ou pose de la grille, de ne pas toucher l’appareil
avec les bords de la grille.
• Ne pas mettre l’appareil en route tant que le câblage n’est pas complètement terminé.
Remarque : Ne pas choisir les emplacements suivants pour effectuer le montage.
n Panneaux de porte
• Lorsque le fait d’abaisser la vitre risque d’endommager l’appareil.
• Lorsque le fait de tourner la poignée d’ouverture de la vitre la met en contact avec l’
appareil.
n Plage arrière
• Lorsque l’appareil vient en contact avec l’amortisseur arrière ou le renfort du pare-choc.
• Lorsque l’appareil risque d’endommager le réservoir à gaz ou la tuyauterie souple de
carburant.
• Lorsque l’appareil entre en contact avec la vitre de la lunette arrière, les parois de la
voiture, etc.
Precauções
• Usar sempre protecção ocular durante a instalação.
• Para evitar a captação de ruídos, mantenha a fiação desta unidade afastada de motores,
fios de alta tensão e outras possíveis fontes de ruídos.
• De modo a evitar curtos-circuitos, mantenha toda fiação afastada de peças móveis,
bordas afiadas, metais cortantes, etc.
• Na remoção ou instalação da tela, tenha o cuidado de não resvalar a unidade com a
borda da tela.
• Não ligue a alimentação (ON) até o término da ligação das fiações.
Nota :
Não se
leccione os seguintes locais para a montagem.
n Painel da porta
•
Quando o vidro da janela for rebaixado (aberto), a unidade poderá ser avariada.
• Quando a manivela da janela for girada, a mesma poderá entrar em contacto com a
unidade.
n Painel posterior
•
Se a unidad e entrar em contac to com a mola do compartimento d e bagagens (mola d a
cobertura da bagageira) ou os amortecedores (torres de amortecimento).
• Se a unidade avariar o tanque ou a mangueira de combustível.
• Se a unidad e entr ar em cont acto com o vidro da janela pos teri or, div isór ias do
automóvel, etc.
Specifications / Caractéristiques / Especificaciones / Especificações /
Note: Kenwood follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed without notice.
Remarque: Kenwood applique une politique de progrès continus. Les caractéristiques peuvent donc être modifiées sans préavis.
Nota: Kenwood sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo. Por esta razón, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Nota: A Kenwood segue uma política de avanço continuado em desenvolvimento. Por esta razão, as especificações poderão ser alteradas sem aviso prévio.
2-Way 2-Speaker System / 2-Way 2-Speaker System / Sistema de 2 altavoces de 2 vías /
Sistema de 2 altifalantes de 2 vias
Woofer/Graves/Altavoz de graves/Altifalante de graves
Tweeter/Aigus/Altavoz de agudos/Altifalante de agudos 25 mm (1") Soft Dome 25 mm (1") Soft Dome
Rated Impedance/Impédance nominale/Impedancia nominal/Impedância nominal 4 Ω 4 Ω
Peak Input Power/Entrée de crête momentanée/Potencia máxima de entrada/Potência pico de entrada
RMS Input Power/Entrée nominale/Potencia de entrada nominal/Potência de entrada nominal 80 W 45 W
Sensitivity/Sensibilité/Sensibilidad/Sensibilidade 86 dB/W at 1m 86 dB/W at 1m
Frequency Response/Réponse en fréquence/Respuesta de frecuencia/Resposta em Frequência 63 ~ 24,000 Hz 63 ~ 24,000 Hz
Crossover Frequency/Fréquence de recouvrement/Frecuencia de cruce/Frequência de separação
Net Weight/Poids net/Peso neto/Peso líquido
KFC-P709PS
KFC-S703P
Oversized 160 mm (6-1/2")
Cone
280 W 240 W
5,000 Hz 5,000 Hz
Woofer 990 g (2.2 lb)
Tweeter 52 g (1.8 oz)
Oversized 130 mm (5-1/4")
Cone
Woofer 760 g (1.7 lb)
Tweeter 52 g (1.8 oz)
KFC-P509PS
KFC-S503P
Precauciones
• Siempre use protección para los ojos durante la instalación.
• Para evitar la captación de ruidos, mantenga el cableado de esta unidad alejado de
motores, conductores de alta tensión y otras posibles fuentes de ruido.
• Para evitar cortocircuitos, mantenga todo el cableado alejado de las partes móviles,
bordes agudos, metal cortado, etc.
• Cuando extraiga o instale la rejilla, tenga cuidado para no rozar la unidad con el borde de
la rejilla.
• No conecte la alimentación hasta después de completar todas las conexiones.
Nota :
Como u
bicación de montaje, no seleccione ninguno de los lugares siguientes
n Panel de puerta
• Donde la unidad pueda estropearse cuando baje (abra) el cristal de la ventanilla de la
puerta.
• Donde la manilla de la ventana entre en contacto con la unidad al girarla.
n Estantería trasera
• Donde la unidad entre en contacto con el muelle de la tapa del compartimiento de
equipajes (muelle de la tapa del portamaletas) o con los amortiguadores (torres de
amortiguadores).
• Donde la unidad pueda estropear el depósito o la manguera de combustible.
• Donde la unidad entre en contacto con la ventana trasera, paredes del automóvil, etc.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU
countries that have adopted separate waste collection systems)
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être
éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques
doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez
vos autorités locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’
élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets
nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at
a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact
your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the environment.
Fig. 1 / Figura 1 / Fig. 2 / Figura 2 /
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de
la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un
tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho
(aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com
o lixo doméstico. Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados
num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades
locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de
lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no
ambiente.
Technical specifications
SYMBOL UNIT
Nominal impedance
DC resistance
Voice coil inductance
Resonance frequency
Resonance frequency impedance
Mechanical Q factor
Electrical Q factor
Total Q factor
Volume acoustic compliance
Moving mass
Suspension compliance
Emissive diameter of the diaphragm
Voice coil diameter
Voice coil layers
Flux density
Force factor
Weight of magnet
Z Ω 4 4
Revc Ω 3.2 3.2
Levc mH 0.32 0.30
Fs Hz 60 76
Zs Ω 26 26
Qms 8.51 8.44
Qes 0.92 0.99
Qts 0.83 0.89
Vas liter (cu.ft) 11.01(0.389) 5.09 (0.180)
Mms g 13.2 11.0
Cms m/N 0.489x10-30.384x10
D mm 127 111
d mm 25 25
n 2 2
B T 0.99 0.96
BL T.m 4.20 4.10
KFC-S703P
VALUE
KFC-P509PS /
KFC-S503P
KFC-P709PS /
g (oz) 330 (11.7) 245 (8.6)
-3
IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Attention : Lire attentivement cette page pour votre sécurité.
AVISOS IMPORTANTES
Precaución: Para su seguridad, lea con atención esta página.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Atenção : Leia atentam ente esta página para garantir a sua
1. Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach
of children. Otherwise, they may play with the bag, which could
cause hazard of suffocation.
Etouffement — Après avoir retiré l’appareil du sac de polyéth-
ylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils
jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
Asfixia — Después de sacar la unidad de la bolsa de polietile-
no, aseg úres e de poner la bolsa de polietileno donde no
puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrían jugar
con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia.
Sufocamento — Após a retirada da unidade do saco de polietileno, assegure-se de descartar o saco de polietileno num lugar
fora do alcance das crianças. Doutro modo, as crianças poderão
brincar com o saco, podendo causar o perigo de sufocamento.
segurança.
2. Power supply volta ge — Connect
the illumination lamp-equipped speakers to DC 12V, negative ground.
Tension d’alimentation — Raccorder
les haut-parleurs munis d’in éclairage
sur 12 V CC, mise à la terre négative.
Tensión de alimentación — Conecte
los altavoces equipados con lámpara
de iluminación a una batería de 12 V CC
con puesta a masa negativa.
Tensão da alimentação — Ligue os
altifalantes equipados com iluminação
a 12 V CC, terra negativa.
3. Water and moisture — Do not install
the speakers in locations which may be
subject to water or moisture.
Eau et humidité — Ne pas installer les
haut-parleurs dans des endroits où ils
peuvent être exposés à de l’eau ou à
l’humidité.
A gua y hu medad — No insta le los
altavoces en lugares sometidos al agua
o a la humedad.
Água e humidade — Não instale os
altifalantes em locais que possam estar
sujeitos a água ou humidade.
4. Dust and unstable locations — Do
not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust.
Poussière et endroits instables —
Ne pas installer les haut-parleurs dans
des endroits instables ou exposés à de
la poussière.
Polvo y ubicaciones inestab les —
No insta le los altavoce s en lug ares
inestables ni en lugare s donde haya
polvo.
Pó e locais instáveis — Não instale os
altifalantes em locais instáveis ou sujeitos a pós.
KFC-P709PS
KFC-S703P
KFC-P509PS
KFC-S503P
COMPONENT SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS ÉLÉMENTS
MODE D’EMPLOI
SISTEMA DE ALTAVOCES COMPONENTES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SISTEMA DE ALTIFALANTES COMPONENTES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
5. Modification — Do not attempt to open or
modify the unit, for this could cause fire hazard or malfunction.
Modification — Ne pas essayer de démont-
er ni de modifier l’appareil car ceci risque de
provoquer un risque d’incendie ou un fonctionnement incorrect.
Modificación — No trate de abrir ni modifi-
car la unidad porque podría producirse un
peligro de incendio o una avería.
Modificação — Não intente abrir ou modificar a unidade. Pois poderá causar perigo de
incêndio ou o mau funcionamento.
6. Cleaning — Do not use gasoline, naphtha,
or any type of solvent to clean the speakers.
Clean by wiping with a soft, dry cloth.
Nettoyage — Ne pas utiliser d’essence, de
naphte ni de diluant pour nettoyer les hautparleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux
et sec.
Limpiez a — N o utilice gasolina, nafta ni
ningún otro tipo de disolvente para limpiar
los altavoces. Límpielos con un paño suave y
seco.
Limpeza — Não utilize gasolina, nafta ou
qualquer tipo de solvente para limpar os altifalantes. Limpe-os passando um pano seco e
macio.
7. Malfunction — In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out
from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest
service station as soon as possible.
Mauvais fonctionnement — Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale,
ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l’alimentation. Contacter
ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible.
Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no
genere sonido a través del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentación. Después, consulte
con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.
Mau funcionamento — Caso a unidade gere fumaça ou cheiro anormal, ou se nenhum som for
emitido pelo altifalante, desligue imediatamente o interruptor de alimentação (OFF). Feito isto, entre
em contacto, assim que possível, com o seu revendedor ou o centro de consertos técnicos mais próximo.
Note: Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.
• You cannot input the same power as “peak power” continually.
• When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce the
volume promptly in case of such phenomena.
• While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cassette tape or
operate the selector and power switches of the amplifier.
Remarque: Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soient
endommagés.
• Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de façon continue.
• Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou anormaux. Réduire
le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène.
• Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou éjecter un
disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur d'alimentation de
l'amplificateur.
Nota: Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
• No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima” continuamente.
• Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o no ser normal.
Reduzca rápidamente el volumen en este caso.
• Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni expulse un
disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de la alimentación del amplificador.
©B61-1353-00/00 (K, W) KW
Nota: Observe as seguintes precauções para evitar avarias aos altifalantes.
• Não alimente continuamente o altifalante com potência de pico.
• Quando o volume estiver muito elevado, o som poderá se distorcer ou se tornar anormal.
Reduza o volume imediatamente em caso de tal ocorrência.
• Durante a audição a altos volumes, não carregue nem ejecte um disco ou uma fita cassete e
nem opere o selector e o interruptor de alimentação do amplificador.
Installation
ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻭﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ
OEM
1. Select the mounting position, referring to “Precautions”.
2. Place the supplied template on the door panel or the rear deck
and mark the hole positions.
3. Cut off a large hole and make screw holes.
4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.
Installation
1. Déterminer la position de montage en se référant aux instructions intitulées “Précautions”.
2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la posi
tion des trous de montage.
3. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour
les vis.
4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4.
n Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves /
ø 4
ø 4 x 25
Instalación
1. Seleccione la posición de montaje consultando “Precauciones”.
2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la
estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros.
-
3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4.
For GM vehicles
Pour véhicules GM
Para vehículos GM
Para veículos GM
Instalação
1. Seleccione a posição de montagem, consultando “Precauções”.
2. Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel
posterior e marque as posições dos orifícios.
3. Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos.
4. Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4.
For HONDA and other manufacturer vehicles
Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants
Para vehículos HONDA y de otros fabricantes
Para veículos HONDA e outros fabricantes
Fig. 3-1 / Figura 3-1 /
n Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /
Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana /
For removing and installing the Tweeter, see Fig. 4-3 and 4-4.
Pour retirer et installer le haut-parleur d'aigus, voir Fig. 4-3 et 4-4.
Para desinstalar e instalar el altavoz de agudos, vea las guras 4-3 y 4-4.
Para a remoção e a instalação do altifalante de agudos, veja Fig. 4-3 e 4-4.
Changing the direction of tweeter
Modication de l'orientation du haut-parleur
d'aigus
Cambio de dirección del altavoz de agudos
Alteração do direccionamento do Altifalante de
agudos
ø 4 x 6
ø 4 x 25
ø 4 x 6
ø 4 x 25
Fig. 3-2 / Figura 3-2 / Fig. 3-3 / Figura 3-3 /
For Factory or OEM t / Pour le matériel usine ou d’origine / Para el ajuste de fábrica u OEM /
Para encaixes de fábrica ou de terceiros /
How to install / Comment installer / Modo de
instalación / Como instalar /
Set to the groove
Emboîter dans la
rainure
How to remove
Comment retirer
Cómo extraer
Como remover
Colocación en la
ranura
Ajuste na ranhura
ø 3 x 16
ø 3
ø 3 x 16
ø 3 x 16
ø 3
ø 3
Fig. 4-1 / Figura 4-1 / Fig. 4-2 / Figura 4-2 / Fig. 4-3 / Figura 4-3 /
System connections
With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords with the required
length. To connect the speaker cords to the unit, terminate the wires with female spade connectors.
12 AWG speaker wire is recommended.
Note: When using the speaker as a Three-way speaker combined with a sub woofer connect nonpolar
capacitors in series (with voltage resistance greater than 63V and capacitance less than 270μF) as H.P.F.
n Example / Example / Ejemplo / Exemplo /
Power amplier
Amplicateur de puissance
Amplicador de potencia
Amplicador de potência
KFC-P709PS / KFC-S703P
Fig. 4-4 / Figura 4-4 / Fig. 4-5 / Figura 4-5 /
Connexions du système
Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas fournis. Se procurer des câbles d’enceinte de
la longueur requise. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leur extremité d’une prise
femelle à cosse.
Conducteur d'enceinte de calibre 12 AWG recommandé.
Remarque: Lorsque les enceintes sont utilisées comme haut-parleurs 3-voies en combinaison avec un hautparleur d’extrême grave, raccorder des condensateurs non polarisés en série (tenue en tension supérieure
63V, moins de 270μF) comme H.P.F.
Black
Noir
Negro
Preto
Black / White stripe
Rayé Noir / blanc
Negro / franja blanco
Preto / Estrias branco
Passive crossover network (Parts included)
Réseau séparateur passif (Pieces comprises)
Red divisora pasiva (Partes incluidas)
Rede de separação passiva (Peças inclusas)
( )
Conexiones del sistema
Con esta unidad no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de altavoces de
la longitud necesaria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga antes conectores de
horquilla hembra en los conductores.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 AWG.
Nota: Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vías combinado con un altavoz de subgraves,
conecte los capacitores no polares en serie (con una resistencia de tensión superior a 63 V y una capacitancia
inferior a 270 μF) como H.P.F.
Black
Noir
Negro
Preto
Tweeter
Aigus
Altavoz de agudos
Altifalante de agudos
Black / White stripe
Rayé Noir / blanc
Negro / franja blanco
Preto / Estrias branco
Fig. 4-6 / Figura 4-6 / Fig. 4-7 / Figura 4-7 /
Ligações do sistema
Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade. Obtenha fios de audio com o comprimento
requerido. Para ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com conectores colector fêmea.
12 Recomenda-se o fio de altifalante AWG.
Nota: Na utilização do altifalante como um altifalante de 3 vias, combinado com um conector de capacitores
não polares em série de altifalante de graves (com resistência de tensão superior a 63V e capacitância inferior
a de 270μF) como H.P.F.
No te: Be sure to use the su ppl ied Pass ive
crossover network.
Re marq ue: Il est ind ispe nsable d’ut ilis er le
Réseau séparateur passif.
Nota: Asegúre se de u tilizar el filtr o separador
pasivo incluido.
Nota: Asegúre se de u tilizar el filtr o separador
pasivo incluido.
Center unit
Unité centrale
Unidad central
Unidade central
KFC-P509PS / KFC-S503P
Prohibition!
Interdiction!
Prohibición!
Proibição!
Fig. 5
General connection / Fig. 5 Raccordement ordinaire
Fig. 5 Ligações gerais
/
/Figura 5
Conexión general /