Kenwood KFC-P710PS, KFC-PS704P, KFC-PS504P, KFC-P510PS Instruction Manual

KENWOOD
KFC-P710PS KFC-PS704P KFC-P510PS KFC-PS504P
COMPONENT
SPEAKER
SYSTEM
INSTRUCTION
MANUAL
T£ME
DE
HAUT
-P
ARLEURS
~L£MENTS
MODE
D'EMPLOI
SIS
T
EMA
DE
ALTAVOC
ES
CO
MP
ONE
NTE
S
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
SISTEMAS
DE
ALTIFALANTE
POR
COMPONENTES
MANUAL
DE
INSTRU<;OES
KOMPONENTEN
-l AU
TSPR
ECHE
RSYS
TEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
K
OM
PON
E
NT
LUI
DSPREK
E
RSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
ALTOPARLANTI
PER
COMPONENT
!
AUDIO
ISTRUZIONI
PER
L'USO
C~KTEMA
KOMnOHEHTHOrD
rPOMK
OrDBOP~TEnR
IIIHCTPYKI..II.UI
no
3KCnnYATAI..IIillil
KOMnOHEHTHA
AK
YC
H11.JHA
01CTEMA
IHCTPYKI..IIll
3
EKCnnYATAI..II"i
ll!fftiilill"ll
ii!JII~IIjj~
.:,I_,&JI
l.l;,;
.::.~IJ]J
JVCKENWOOD
Corporation
~
~
ADVERTINCIA:
~
1
(0)11~
''"""""-'"•'"''"""""
\
1
~1/
podepr8Juo:k:arosastemaaudotNohumano
185<:16'
...
,.,,
..
,~
©BSE-01
24
-00/00
(K,
W)
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
I
Lh
CAUTION l
ro
avoid the r
isk
of
human injury
or
property damage,
be
sure
to
read
and
observe the
following
safety cautions.
Have
a
specialist install
and connect
the
speaker. - Incorrect installation
m
ay
lead
to
vehicle accident or
ma
lfunction
Avoid
unstable installation.-
Mak
e
sure
that the
speaker
will not
ra
ttle
or
disp
lace
Othervvise,
a
displaced
speaker
may
cause
in
jury
Do
not
modify
the
speakll!r. -
Otherwise,
smo
ke or fire may
resu
l
t.
Do
nottouch
the
speaker
.-
T
he
speaker
becomes
hot
afte
r extended
opera
ti
on.
Touching
it
in
such
a
cond
ition
may
cause
burns
Control listening
volume
at
an
optimum
~vel.
-
If
the
sound
outside the
ve
hic
le
is
i
nau
-
dib
le
,
a
traffic
accident
may
result.
In
case
of
abnormality,
stop
the use
and disconnect
the
speaker. -
If
operation
is
con
-
tinued,
smoke
or
fire
may
result.
Disconnect t
he
speaker
and
as
k seNicing.
CONSIGNES
DE
SECURITE
IMPORTANTES
I
it.
ATIENTION
I
Pour
eviter
les
ri
sq
ues
de
ble
ssures
ou
de dommages
materiels, priere
de
lire l
es
consignes de
s&urite sui
vantes
et d'en tenir compte.
Le
haut-parleur
dolt
itre
lnstalle
et
raccorde
par
un
sptkialiste. -
S'assurer
que
le
hau
t-parleur
ne
vibre
pas
et
ne
bouge
pas
.
Un
haut-parleur
ma
l
fixe
peut
causer
des
blessures
l'installation
dolt
itrestable.
-
AsegUrese
de que
el
altavoz
no
vi
bre
ni
se
desplace.
De lo
contra
ri
o,
un
altavoz
que
se
desplace
podra
ca
usar
l
esio
n
es
Ne
pas
modifier
le
haut-parleur
.-
Sinon
de
Ia
fumee
ou
un
ince
nd
ie
pourra
it
se
produir
e.
Ne
pas toucher
le
haut-parteur. -
Le
hau
t-parl
eur
est
chaud
apres
une
longue periode
de
fonctionnement.
ll
peut
alors
causer
de
b
rU
i
ures
Regier le
volume
a
un
niveau
optimal.
-
Un accident
de
Ia
route peut
se
produire
si
les
sons
ext€rieurs
au
vehicule
ne
sont
pas
audibl
es
En
cas
d'anomalie, cesserd'utiliser le
haut
-parleur
et
le dlibrancher.-
Sinon
de
Ia
fumee
ou
un
incend
ie
peut
se
p
rod
uire.
Debrancher
le
haut
-
parleur
et
le
faire
reparer
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD
IMPORT
ANTES
I
it.
PRECAUT16N
I
Pa
ra
evita r
el
riesgo de
que
se
lesionen personas o
se
daflen
propiedades,
asegUr
ese
de
leery tamar
la
s
precauciones de
seg
uridad
sigu
i
entes.
Solidte
a
un
espec:.lalista
que
instale
y conecte
el
altavoz. -
La
insta
laci6
n
inc
orrecta
puede
ser
Ia
cau:x~
de que
produzca
un
accidente
del
ve
hiculo
o
un
fallo
defuncionamiento.
Evite
una
instalaciOn inestable
.-
AsegUrese
de
que
el
altavoz
no vibre
ni
se
desplace.
De
lo
contrario,
un
a
lt
avoz
que
se
des
place
podr.!i
causar
lesiones.
No
modifique
el altavoz.-
De
lo
contrario
pedra
salir
humo o produ
cirse
un
incendio
No
toque
el altavoz
.-
El
al
tavoz
se
calienta
despues
de
funcionar durante mucho tiempo
seguido.
Toca
rlo
bajo
ta
l
es
condicio
nes
puede
causar
quemaduras.
Controle el
volumen
de
audlciOn
en
un
ni
vel6ptimo.
-
Si
el
sonido
de
l
exterior
del
vehr
-
culo
nose
puede
o
ir.
puede que
se
produzca
un
accidente de
trafico
En
el
caso de producirsealguna
ano""alidad,
deje de
utilizar
el
attavoz
y
desconec-
telo. - Si
se
conti
nUa
utilizando
el
altavoz
ba
Jo
estas
co
nd
iciones,
puede que
sa
l
ga
hu
mo o
se
p
ro
duzca
un
incendio.
Desconec
te
el
altavoz
y
so
li
cite
reparaciones
Parts
included
I
Pieces
comprises
I
Partes
incluidas
I
Pe~as
inclusas
I
Mitgeliefertes
zubehor
I
Bijgeleverde
onderdelen
I
Parti
incluse
I
KoMnneKT
nonaBKMI
,llerani
B
KOMnneKTi
I
g!jc14
I
a.,
o, .;,
1
oJI
~1~'11
(j)
I.
2
®
0
2
®
@
2
®
*1
@!1
2
®
~
2
®
/
8
o4x25mm
(1")
(!)
~
4
®
~
2
®
@
8
o3x16mm
(5
/8")
MS
..
@
~
4
@
~
2
@
~
1
03
KFC-P71
OPS
I
KFC-PS704P
@J
0
2
@
~
8
o4x6mm
(1/
4
")
INSTRU~OES
DE
SEGURAN~A
IMPORTANTE
I
.1.\
PRECAUS:AO
I
Para
evitar o r
isco
de
les6es
ou danos materia i
s,
ce
rtifique-se
de
que
te
e respeita
as
seguintes
precau<;Oes
de
seguran<;a.
Recorra a urn tecnico
ll!specializado
para a
instalac;io
do
altifalantll!.-
Uma
instala~ao
incorrecta pode provocar um acidente ou
avaria
do veiculo
Evite uma
instalac;io lnstavel.-
Certifique-se
de que o
altifalante
nao
fa
z pequenos
ruidos
nem
se
desloca.
Caso
contr3rio,
a
desloca<;ao
de
um
alt
if
alante
pode provocar
l
es6es.
Niio
modifique
o
altifalante. -
Caso
contr.!irio,
pode ocorrerfumo
ou
um
i
no?ndio.
Niio
toque
no
altifalante
.-
0
altifalante
fica
quen
te
ap6s
um
Iongo
periodo
de
funciona-
mento.
Tocar-
l
he
nessa
altura
pede provocar queimaduras
Ajuste o
volume
de
escuta para o
nivel ideal.-
Se
nao
conseguir
escutar
o
som
prove·
nie
nte do
exter
i
or
do
ve
fcul
o,
pede oco
rrer
um
acidente
rodovidrio.
Em
caso
de anomalia,
pare de utilizar o
altifalante
e
desligue-o. -
Se
continuar
em
funcio
name
n
to,
pode ocorrer fumo
ou
um incendio.
Oeslique
o
altifalante
e solicite
ass
istencia
tecnica
WICHTIGE
SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
I
Li..
ACHTUNG
I
Um die Gefah r von Verletzungen
oder
Sachschi:iden
zu
vermeiden,
l
esen
und beachten Sie immer die
folgenden
Vo
rsichtsmaBregeln.
Lassen
Sie
den
Lautsprecher
von einem Fachmann
einbaull!n
und
anschlieBen. -
Falscher
Einbau
kann
zu
Unfal
l
en
oder
Fe
hl
funktionen
fUhren
Vermeiden
Sie
instabilen
Einbau. -
S
te
ll
en
Sie
sic
her.
dass
der
L
aut
sprecher nicht
kla
ppert
oder
sich
verschiebt.
Andernfa
ll
s
kann
ein
ge
lockerter
Lautsprecher
Verletzungen
verursachen
Modifizieren Sie
nicht
den Lautsprecher.-
Andernfa
l
ls
k6nnen
Rauch
oder
Brandeverur·
sacht
werden
BerUhren
Sie
nicht
den
Lautsprecher. -
Der
Lautspre<:her
erhitzt
sich
bei
l
.:'ingerem
Betrieb
.
BerUhrung
in
di
esem
Zustand
kann
Verbrennungen
verursachen
.
Stellen
Sie
die HOrtautstiirke
auf
einen
optimalen
Pegel
ein. -
Wenn
Gerausche
von
auGerhalb
des
Fahrzeugs
nicht geh6rt
werden
kdnnen,
bestehtdie
Gefahr
von
Verkehrsunf<i
lle
n
Wenn
anormale Zustlinde
auftreten
, beenden Sie die Verwendung
und
trennen den
lautsprechll!r
ab
.-
Wenn
der
Betr
ie
b fortgesetzt wird. k6nnen
Rauch
cx:ler
Brande
ve
rurs-
acht
we
rde
n.
Trennen
Sie
den
Lautsprecher
ab
und
lasse
n
Sie
das
System
repar
i
eren.
BELANGRIJKE
VEl
UGH
El
DSVOORSCH
Rl
FTEN
I
Lt.
LET
OP
I
Om
letsel
en
schade
te
voorkomen, moet u de
volgende
veiligheidsinstruct
ies
en
waarschuwingen
le
zen
en
opvolgen.
laat
de
luidspreker installeren
en
aansluiten
door
een bevoegde
vakman.-
lncorrecte
installatie
kan
leid
en
tot
stor
ingen of
zelfs
een
ongeval
met het
voe
rtu
ig
Zorg
voor
een voldoende
stevige installatie.
- Zorg
er
voor
dat
de
luidspreker
niet
kan
rammelen
of
los
kan
komen.
Een
losse
lu
idspreker
kan
l
etsel
veroorzaken
Breng geen veranderlngen
In
de
luidspreker
aan. - Dit
kan
namelijk
leiden
tot
rookont-
wikkeling
of
brand
Raak
de
luidspreker
niet
a an. -
De
lu
idsp
reke
r
wordt
heet
wannee
r
deze
tangere
ti
jd
gebru
ikt wordt.Ais u in
een
dergelijk
geval
de
luidspreke
r
aanraakt.
kunt
u
bra
ndwonden
oplopen.
Stel
het
volume
in
op
een correct niveau.-
Als
u
geen
geluiden
va
n buiten h
et
voertuig
meer
kunt
horen,
kunnen
er
gemakkelijker
ve
rke
ersongeval
l
en
p
laatsv
inden.
Staak
het
gebruik
onmiddellijk
en
koppel
de
luidspreker los
wanneer u iets
abnor
-
maals
constateert. - Voortgezet gebruik
ka
n leiden tot
rookontwikkeling
of
br
and.
Koppel
de luidspreker
los
en
verzoek
om
reparatie
*1
Tweete
r
had
assembled
when
it
is
sh
ipped.
Le
haut-par
te
ur d
'aigus
a
eteassembte
en
usine
.
El
altavoz
de
agudos
sale
ensamblado
defclbrica.
0 altifalante
de
agudos
foi montado quando
despachado.
HochtOnerwar
bei
Versand
ab
Werk
mo
ntiert.
De
tweeter
is
in
de
fabr
ie
k samengebouwd.
II
tweeter
e
assemb
l
ato
quando
viene
spe
dito.
Op111
O
Trp
yJKe,
Bl.f-Aii!Ha
MHK
HaXOAIIITCA
B
Co
6paHHO
M
COC
T
OA
HI-114
.
Op111
Bi
ABaHTa>KeHHi,
BY
·AIII
HaMit<
JHaXOALII
T
bCA
eJi6paHoM
ycraH
i.
:unt;e;
~
rNh~'ilnE!i'Jt!l<
!ll'i!i
.
~~J;i~..Y~""
Notll!:
Observe
the
following
cautions
to
prevent
damage
to
the
speakers.
·
You
cannot
input
the
same
power
as
·peak
power"
continually.
When
the
volume
is
set
too
hig
h.
the
sound
may
be
distorted
or
abnormal.
R
educe
the
volume
prompt
ly
in
case
of
such
phenomena
Remarque:
Respecte
r
les
co
ns
igne
s
su
i
vantes
pour
€-v
i
te
r
que
l
es
haut
-
par
l
eurs
nes
ci
ent
endomma
ges
Vo
us
ne
pouvez
pas
reg
ler
une
puissance
i
de
ntiqu
e
a
Ia
"puissa
nc
e
crete
'
de
fa<;on
contrnue
Si
le
ni
veau
de
sortie
est
trop
pu
i
ssant,
l
es
sons
peuvent
e
ue
d€formes
ou
anormaux.
Redu
ir
e
le
niveau
de
sortie
auss
i
tO
t
que
l
'o
n
cons
tate
ce
phenomene
Nota:
Tome
las
precauciones
siguientes
para
evitar
estropear
los
altavoces
Noes
posible
suministrar
Ia
mrsma
pot
en
cia
como
·
potencia
mdxrma
·
continuamente
Cuando
ajuste
un
volumen
demasiado
al
t
o,
el
sonrdo
podr3
diswrsionarse
o
no
se
r
normal.
Reduzca
rclp
i
damente
el
vo
l
umen
en
este
caso
Nota:
Observe
as
segu
i
mes
precau<;Oes
para
ev
i
tar
avar
ia
s
aos
alt
i
fa
lan
tes
Niio
a
li
mente
continuamente
o
alt
ifa
la
nte
com
potencia
de
pico
.
·
Quando
ovo
lu
me
est
iver
m
ulto
el
evado,
o
so
m
podera
se
distorce
r
ou
se
torna
r
ano
r
ma
l.
Reduza
o
volume
imediatamente
em
caso
de
ta
l
ocorre
nc
ia
Hinwels:
Di
e
fo
l
genden
Hi
nw
ei
se
bea
ch
te
n.
um
Schiiden
de
r
Lauts
pr
echer
zu
ve
rhindern
·
Es
ka
nn
nicht
d
ie
gl
eic
he
Le
ist
ung
kont
inu
ierl
ich
als
'
Sp
i
tzen
leist
ung"e
ingegeben
werden
Wenn
die
Lau
tst
<irke
zu
hoch
eingestellt
wird,
kan
n
der
Klang
verzerrt
sein
oder
u
nnorma
l
klingen.ln
diesem
Fall
sollte
die
Lautstiirke
umgehend
vermindert
werden
.
Opmerking:
Voorkom
beschadig
i
ng
van
de
luidspreker
en
let
derhalve
op
de
volgende
punten
· U
kum
de
luidsprekers
niet
cont
i
nue
op
'
piekvermogen'
belasten
Wan
neer
het
vo
l
ume
te
hoog
is
i
ngesteld,
wordt
het
ge
l
uid
vervormd
of
klinkt
het
geluid
niet
nor
maa
l.
Verlaag
rn
dat
geva
l d1
rek
t
het
volume
NORME
IMPORT
ANTI
DE
SICUREZZA
I
ih
ATIENZIONE
I
Per
evitare
il
risc
hio di ferimenti o danni
a
proprieta, non man
ca
re di
leggere
ed
osservare
le
seguenti precauzioni di
sic
urezza.
Affidare
l'installazione
ed i
collegamenti del
diffusore ad
uno
speclalista. -
L'installazione
scorretta
potrebb€
causare
incidenti o guasti
al
veicolo
Evitare le
poslzlonl
dllnstallazione
poco
stablli.-
Accertarsi
che
il
diffuso
re
non
vibri e
non
si
muova.ln
caso
diverso,
muovendosi pot
re
bbe
causare
ferimenti.
Non modificare
il
diffusore.-
Si
potrebbero altrimenti
avere
fumo o
in
cendi.
Non toccare
II
dlffusore.
- II
di
ffusore
si
surrisca
l
da
con
l'uso.
Toccando
lo
in
tal
caso
ci
si
pub
ustiona
re
Portare
II
volume
di
ascotto ad
un
livello
ottimale
.-
Se
i
suon
i
da
ll'
esterno
del
ve
icolo
non
so
no
ud
ibil
i,
si
possono
cau
sar
e incidenti
In
caso
di
anormalita,
smettere
di
usare
il
diffusore e
scollegarlo.-
Se
si
continua
ad
usarlo,
si
possono
avere
fumo
ed
incendi.
Scollegare
il
diffusore e
chiedere
Ia
ripar
azione
de
ll'apparecchio.
BruKHbiE
HHCTPYKU~U1
no
5E30nACHOCTH
I
it.
BH~MAH~E
I
Bo
Li13
6e)l(a
HLI1e
p111ct<a
rpaBMbl
1-1m
1
y111ep6a
~MyL1.1ec
re
y co
6mo.Qa~Te
cne,Qyl0t1\lile
M
€pbl
npe
AOCTOpo>t~
HOCTLII.
rpoMKOrOBOpMTeJ1b
AOmKeH
6b1Tb
ycraHOBneH
M
nOAK1U0'4eH
cne1.4Mai1MCTOM
.-
He
npaBWlbHaA
yCT3HOBK3
MO>K€T
np~BeCTIII
KaBapLIIr-t
Li1Jlll1
C6oAM
B
3lle
KTpoo6op
y.llOBaHLo1
1-t 38TOMo6111JlR YCTBHOBKa
A011>KHa
6b1Tb
npoM:!BeAeHa
Ka,qeJKHO,
-
Y6eJJ,HTeCb,
<.jf
O
rpoMKOrDBOpl-1·
Tellb
He
6yJJ,eT
nOJJ,Bep~t~eH
Br-t6paUIIIAM
Lil
fll-t
CMelJ..le
HIIIIO
. nno
XO
33KpenneHHblf-l
rpoMKOfOBOpLII·
Tellb
MO;>KeT
np1114lo1H_,Tb
T
p38MY
He
MOAM~MI.4MpyMTe
rpoMKOrOBOpMTel1b.
-
8
npoTIIIBHOM
Cfly4ae
3TO
MO>KeT
npiiiBeCTIII
K
3a.AbiM1leHLI110
r-tllH
no>t<apy
He
npMKaCaMTecb
K
rpOMKOrOBOpMTe/110,
-
r
pOMKO
rOBOpli!TeJlb
MO>K€T
Ha
rpe
eaTbCR
nOCfle
npOJJ,OTl>KLIITeTlbHOrD
>1CnOTlb30BaHLI1R
npLIIKOCHOBeHiile
K
HeMy
B
TaK
OLi!
MOMeHT
MO>KeT
Bbi3Ba
T
bO>KQrlll
.
YCTaHOBMTe
rpOMKOCTb
Ha
onntMB.nbHbiM
ypo&eHb. -
Cnli~WKOM
r
pOMKHe
3BYKIII
MOryT
np111secr>1
Kasaplilr-t
npM
HapyweHMJIX
pa60T ...
npeKpaTMTe
MCnOI1b:!OBaHM@
M
OTCOeAMHMTe
rpOMKOro-
B0pMTe/1b
,-
VlcnO
Tlb30BaHio1e
HeLI1Cnp38HOro
rp
OMKOrOBOpLIITeJJH
MO>K€T
np111BeCT111
K
33,QbiM
-
fleHr-tiO
wm
no>t<apy.
OrcoeJJ,r-tHHTe
rpo
MKorosopr-tre
nb
1-1
o6paTH
Tec
b
s
cepBL11CHb
ll1
4eHrp
AJlR
nposeaeHIIIA
peMoHra
BA>KnHBI3AXO,llH
6E3nEKH
I
.ffi.
YBArA
I
~o6
yHHKHYT"'
pLi13>1KY
rpaBMLII
fliOALIIH~
a6o
no
wKOA>t~€HHH
MaliiHa,
He
Ja6yAbTe
np04Lo1TaTLI1
Ta
AOTpli!MyBaTIIICH
3a3Ha<.jeHI4X
Hlil~<.je
la
XO
,(Ii
B
6e3
ne
KLI1
.
8CTaHoaneHHA
j
niA'
£AHaHHA
ryi4HOMOB1.4A
MaE
BMKOHyBaTMCb
~aXiBI..I@M.
HenpaBIIIJlbHe
BCTaHOBfl€H
HR
MO>Ke
npli!BeCTlil/:jO
aBTOM06iflbH0i
asap
ii
a60
HeC
npa
BHOCT
i YHMKaWre
HKTiMKoro BCTaHOBneHHA.-
nepeKOHaliiTeCA
y
T
OM
y,
UIO
ry4HOMOBel.lb
H€
6y.lle
Tp
iC
KOTiT
LII
a6o
nepecyBaTHCA.
8
iHWOMy
Br-tna
A
Ky,
nepeCyHyrr-t
iil
fY4HOMOBeUb
MO;>Ke
npL11­8€CTI-t):lOTpaBM
I-t
.
He
MOAM~iK}'MTe
ry'4HOMOBel.4b,
-
B
iH
WOMy
BLII
n
aJJ,t<
y
MO>Ke
8HHI-tKHYJ
LI1
JJ,I-tM
a6o
nO>Ke>t<a
He
TOpKaliiTeCJI
AO
ry'4HOMOBLVI,
- ni
JJ,
43C
Tp
LIIBano"l
po6oTLI1
ry4HOMOBel.lb
MOitle
Ha
rpiBaTIIICb
.
Top
KaHHR
JJ,O
HbOrO
B
TaKIIIX
YM0B3X
MOitle
npHBeCTIII
AO
JaiiiMaHHR
KoHTponbHe
npOCIIyxoayaaHHA
ry'4HOCTI
Ha
onTMManbHOMy
piaHi. -
flKU10
3BYK
lOBHi
aB
T
OMo6iJJA
6yAe
H
e4YJHIIIM,
1..1e
MOitle
npLi16ecTl1
AO
.QOp0>KHbO-TpaHCnOpTH0i
npH
r
OJJ,l-1
Nota:
Pe
r
evitare
danni
ai
diffusori,
osservate
!e
sequent
r
precauzioni
None
possib
i
le
al
im
enta
re
continua
mente
i '
correnti
di
cresta
~
Se
il
volume
e
troppo
alto,
il
suono
pu6
r
isu
lta
re
distorto
o
anorma
le
In
tat
caso.
r
idu
cete
il
volume
i
mmedia
tame
nte
.
npMMe'laHMe:
(o6TJIO.Q3i1Te
Cfl€
.QYIOLJ.1_,e
M€pb1
6e3onaCHOCTI4
BO
_,36e~t~aH_,€
nO
Bp€1!1.Q€H_,A
rpoMt<orosop_,re.nerA
.
3anpewaeKA
nO
A.A€p
!11
_,EI3
Tb
n
OC
TO
AH
Hoe
'
n_,KOBO€
H3npAIK€HI4e'.
·
Ec.n~-1
ycraHos.neH
c.nHL.UKOM
Bb1COK_,r1
yp
ose
Hb
rpoMt<OCTH,
so3MO~t~Ho,
JBYK
6y.QeT
socnpoH3BO.Q
_,
TbCA
c
HCKa
iKe
HHAM
_,
.
HeMe.Q!leHHO
YMeHbWHTe
yposeHb
r
poMKOCTH
.Q!lA
yopaHeH_,A
;noro
if>eHOMeHa
npMMiTK8:
,[lm~
3ano6ifdHHfl
nOW
KO.QIK€HHIO
3KYCT_,4HI4X
C14CT€M
.QO.Q€p!Kyi1Tecb
HdBe.QeHHX
Hlo11t14e
npasw1
He
M01KH3
6e3nepepEIHO
nO.QaE!aTH
Ha
EIX
i
,Q
Clolf
Hafl
i3
M3KC14M3flbHOIO
nory>t<HiCTIO
flKU10
ry4HiCTb
BCT3H0Bfl€HO
Ha
HaJ:ITO
814COKI411
piB€Hb,
3BYK
MOitle
B14ABHT14Cb
cnOTBOpeHHM
a6o
Henp_,po.QHiM.
Y
pa3i
SI4H_,KH€HHA
TaKOfO
AB_,t11a
W81o1AK0
3MeHL.U_,Tb
piBeHb
ry4HOCTi
Y
BMnaAKY
nopyweHHJI,
npMnMHiTb
eKcnnyaTal.4hOTa
BiA'E.AHaiTe
ry'4HOMOBel.4b
.-
Y
BlilnaAK}'
npoJJ,OB>KeHHfl
eKcnnyarauil
MO~t~e
BLI1HIII
KHfll1
JJ,IIIM
a6o
no~T~e>Ka.
Bv:l'E.QHarirre
ry4HO-
MOBeUb
ra
3BepH
iTbal
33
o6cnyrosysaHHAM.
~L+JI~~Iu~
.:a~l~_,.;~t.,ic_,.,,\S'U
.
to:~~l~_,,c.~~t....;,'fl.,-bJo.~l~
ttl
."4.4~L.J~I4..1LiJI
tJ'_,J
:}ol>.li_,<_,:;JI_.;,
~lJ..;>..JI,:,.
-
~u_,..,I.,...J,.<>J'j...,S.,:>J~Lw>.io.\;~1
.$.,1;;.)~4~..>1..:..
.<~.:oiS...~..S:_,.,...._,i
.:,_,....../1
~
.)
1~1
r-
..>L
.J.o
,Sw,
-
.~I!UI
~
~_;..11
~
.
L.::...J>?o~
.:/l~t.li_HL.::._,..JI
;.&J~
~-r.;.yL
.}.;.,i._:,L.:..J
..
:.lU~
~"J
J...,
- .
.:a~~~~ul~.s1~1~4~'/
.......J~..:,
i
~.a._,.~a;;.LAJ~JLi
~
L....::.y-.J
I~~~
-~
~~C~)
~
--.:;1,;
,r_,.-
~
t.;4-J
I
t)
.
.;,.
,:,_,...../1._:,
15.
I.JI
-
.J!"..A':fi.S~I
~
.:a~l($~~
1
·.J.J>"~Jl.::.t_,i_,.fi......JI
~,:,~
l
ljl
-.
~fiJU_,-JI~~~~~~~_j:i
.
~.rl£;~~Ji.IL::..~
.ii.
.JLL..........II
ti.r.:...,.J.b
i
Ju
_,...,.J
I~J...,o.;I
.
Jt:._,I._:,L.;..J~F..JI.fi......JI.J.o,~l
Precautions
Always
wea
r protecti
ve
eyewear during inst
llatio
n.
To
prevent noi
se
pick-up,
keep
the wi
rin
g of this unit away
from
mot
ors,
h1gh-voltage leads
an
d other
poss
ible
noise
sources.
:
~~r:;:~~7
~;~ri~~~!~~~~~!
;:r~i~?~~=re~~~o~t~vb~~sh~~~
~~f;~~~~~
~~~~f
1
~~:~~
ille
Do
not swit
ch
ON
power unt
il
wiring
is
complet
ed
Note
: For mounti
ng
location, do n
ot select the following
places
• Door
panel
(Fig.
11
When
the door window
glass
is lowe
red
(opened),
the unit
is
damaged.
When
the window
crank
handle
is rotat
ed,
1t
comes
into contact
w1th the unit.
Rear
deck (fig.
2)
. When the uni t comes in
to
contact with the boot l
id
spring (tr unk l
id
spring) or shoc
k
absorbers
(shock towers)
:
:~~
~~~
~~:~
~~~
!~f~t;h~
o~~~~~~
~t~ :~~~r~~~~indow
glass. car
wall,
etc
Precautions
• Portez toujours de pro
tec
tio
ns ocu
laires pendant !'i
nsta
llation.
• Afin
de
supprimer l
es bruits, placer
le
c.3
blage de
cet
appareil loin
des
moteurs,
cables
conducteu
rs
de haute t
ensio
n et
autres
sources
possibles
de bruit.
Afin d'Eivi
ter
Ia
creat
ion de courts-ci rcuit
s, E-loigner le
cdblage
des
piE-ces
mobi
les.
aretes
vives,
metal decoupe,
etc.
• Fai
re att
ention,
au
cours
de
Ia d
epose
ou
pose
de
Ia grill
e,
de
ne
pas
toucher
l'appareil
avec
les
bards de
Ia grill
e.
Ne
pas
mett
re
l'appareil en route tant q
ue
le
dblage n'est
pas compi
E>tement
termin
e.
Remarque :
Ne
pas
choi
sir les
emplacements suivan
ts pour effectuer
le
montage.
~
r~~;:~
xf~~s:~~!=~ ~
; ~i~re
risque d'e
ndom
mager l'
appareil
• Lorsque
le
fait de tourner Ia poignee d'ouverture de Ia vitre Ia
met
en
contact avec
l'ap
pareil
• Plage arrlet'e (Fig.
2)
Lorsque l'appa
rei
l vient
en contact
avec
l'amorti
sseur arriere
ou le renf
ort
du p
are
-ch
oc.
Lors
que l'appareil risque d'endommager
le rese
rvoir a gaz ou
Ia tuya
uterie souple de
carbur
an
t
Lo
rsque l'appareil
entre
en
contact
avec
Ia vitrede Ia lunette arri
ere, les
parois
de
Ia
voiture,
etc.
Precaudones
Siemp
re
use
protecci
6n para
los
ojos
durante Ia i
nstalaci6n.
Para evitar
Ia
C8Ptaci6n de ruidos, mantenga el cableado de
esta
unidad
ale
jado de
moto
res,
conductores de al
ta tens
i6n y otr
as
posibles fuen
tes
de ruido
P
ara
evitar cortoc
ircuitos, mant
enga
todo
el
cableado alejado
de las partes
m6viles,
bordes
agudos,
meta
l cortado,
etc
Cuandoextraiga
o i
nstale
Ia
rejilla, tenga cuid
ado
para
no rozar
Ia unidad con
el bor
de de
Ia
rejill
a
No conecte
Ia alimen
tac
i6n h
asta
despues
de completar todas
las
conex
ion
es
Nota : Como ubi
cac
i6n
de
montaje,
no
selecc
ione ninguno
de los
lugares sigui
entes.
• Panel de
puerta
(Figura
1)
• Donde Ia unidad pueda estropear
se
cuando baje
(abra)
el crista! de Ia
ven
tanilla
de
Ia
puerta.
• Oonde Ia
manilla
de
Ia
ventana entre
en
contacto con
Ia
unidad
al girarla.
• Estanteria trasera (Figura
2)
Donde
Ia
unid
ad
ent
re
en
contacto con el muelle de
Ia
tapa d
el
compartimiento d e
equipaj
es
(muelle de Ia tapa
del portamaletas) o con los amortiguadores (to
rres
de
amortiguador
es)
Donde Ia uni
dad
pueda estropear el d
epOs
ito o Ia manguera
de
comb
ust
ible
Donde Ia u
nidad
entre en contacto con Ia vent
ana trasera,
paredes
del
autom6vil,
etc.
Information on Disposal
of
Old Electrical and Electronic
Equ
ipment (applicable
for
countries
that
have adopted separate waste collection systems)
Products
with
the
symOO
I (
crossed-out
whee
led
bin)
cannot
be disposed
as
househo
ld
waste.
Old e
lectrical and el
ectronic
equipment
shou
ld be
recycled
at a f
acility
capable
of
handling these items
and
their
was
te
byproducts.
Contact your l
ocal authori
ty for
deta
ils in l
ocating a recycle facility
nearest
to you. Pr
oper
recycling
and
was
te di
sposa
l
wi
ll
help
conserve r
esources
whilst
preventing
det
rim
ental
effects
on
our health
and
the
- en
vrron
men
t
Information sur !'elimination
des
anciens equipements etectrique s
et
electronlques
(applicable dans les pays qui
ont
adopte des
systemes
de collecte selective)
L
os
productos
con
el slmbolo
de
un
contenedor con
rue
das
tachado
no
podrtm
ser desechados
co
mo resi
duos
domesticos
. L
os
equipos
electricos y ele
ctr6n
icos
al final de
Ia v
ida Util, debe
ran
ser reciclados
en instalacio
nes
que
puedan
dar
el tratamiento adecu
ado a estos
produdos y a
s
us
subproductos
residuales
correspondientes. P6nga
se
en
contacto
con
su
adm
inistr
aci6n
loca
l
para
obten
er
informa
ci6n
sabre
el punta
de
recogida
mas cer
cano.
Un tratamien
to
correcto del
r
eciclaje y Ia
elim
inaci6n
de
res
idu
os
ayuda a conse
rvar
los recursos
y e
vi
ta
al mismo tiempo
efectos
pe
rjudicial
es
en
Ia sal
ud
y el
media
ambien
te
InformaciOn
acerca
de
Ia
eliminaciOn de equipos electricos y eiectr6nicos
al
final de
Ia
vkla Utll (aplicable a los paises que hayan adoptado sistemas independientes de re<oglda de residuos) Los pro
duc
tos con
el
simbo
lo de un contenedor
con ruedas
tachado
no
podran
ser desecha
dos
co
mo r
esiduos
domesticos.
Los
equi
pos electricos
y el
ectr6nicos
al
final de
Ia vi
da
Util, deb
eran ser reciclados
en
ins
talaciones
que
puedan dar
el tratamiento
adecuad
o a estes productcs
y a
sus sub
productos
residuales
correspondientes.
P6ngase
en
contacto
con
su
adm
inistr
aci6n
loca
l
para
obtener informaciOn sab
re
el punta
de
recogida
mas
cercano. Un
tratamiento correcto del
recicl
aje y Ia eliminaci6n
de
residuos
ayuda a conserva
r l
os recurso
s y evi
ta
al
mismo tiempo
efectos
perjudi
ciales
en
Ia salud y el m
edro amb
ien
te
:::.fc,:f:o!~'
l
!e:
~~":~:~~~~~s!:~~~~~~e~':lh~tde
~J:!"~~~~~jtrOnico
Velho
P
rodu
tos como
sim
bolo (
caixote
do lixo
com
um
X) nao
podem ser deitados
fora j1m
to
como li
xo
domestico.
Equipamentos electricos
ou
electr6nicos velh
os
deverao
ser reci
clados num
local
capaz
de o fazer be
m assim como
os
seus
subprodutos. Con
tac
te
as
autoridades
loc
ais para
se informar de
um l
ocal de
recicl
agem pr6ximo
de
si.
Reciclagem e tratamento
de lixo
correctos
ajudam a poup
ar
r
ecursos
e previnem
efeito
s prejudiciais
na
nossa
saUde e no
ambiente
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geriiten (giiller llinder som har separata sopsorterlngsystem) Das
SymbJI (durchgestrichene
MUIItonne)
auf
dem
Produ
kt
oder
seiner
Verpackung weist darauf
hi
n,
dass
dieses
Produkt nic
ht
als normal
er Haushaltsabfall
behandelt werden darf.
sondern
an einer
Annahmestelle fUr
das Recycling
von ele
ktr
ischen
und el
ektronischen Geraten
abgegeben
werd
en
muss. Durch
lhr
en Beitr
ag zur
korrekt
en
Entsorgung dieses
Produktes schlitzen
Sie
die Umwe
lt
und
Precau~oes
Usar
semp
re
protec~ao
ocu
lar
durante a instala<;ao
Pa
ra evi
tar a cap
tay'io de r
uidos,
manten
ha a fia<;
ao
des
ta uni
dade afastada
de moto
res, fi
os
de alta
ten
sao
e ou
tr
as
possfve
is
fontes
de ruidos
De
modo a evitar curtos-circuitos, mantenha toda
fia<;ao
afastada
de
pec;as
m6veis,
bordas
afiadas.
metais
cortantes. etc
Na
rem
oc;ao
ou
instal
ac;ao
da
tel
a, tenha o
cuidado
de
nao resvalar a uni
dade
com a OOrda
da
tela
N
ao ligue a alimentac;ao
{ON)
ate o t€-rmino
da liga
c;ao
das
fiac;6es
Nota: Nao seleccione
os
seguintes
loca
is
para
a montagem
• Painel
da
porta
(Figura 1)
• Quando o vrdro
da jane
la
for
rebaixa
do
(aberto)
. a unid
ade
podera
ser
avariada
Quando a manive
la da
jan
ela for gi
rada,
a m
esma
podera
entrar
em
contacto
com a unidade.
• Painel
posterior
(Figura 2)
Se
a unidade
entrar em
contacto
com
a mala do compartimento
de
bag
agens
(mala
da
cobertura
da
bagageir
a)
ou
os
amortecedor
es (torres
de amortecimento)
Sea
unidade
avariar o tan
que
ou
a mangueira
de
combustive!
Sea
unidade en
uar
em
contact a
com
o vidro
da
jan
e Ia
posterior, divis6
ria
s do autom6v
el,
etc.
Zur
Beachtung
Tragen Sie
wi.ihre
nd der Installation immer Augenschutz
Zur
Verhinderu
ng von Stbrge
ri.i
uschen d ie Kabel dieses Gerdts
von Motoren,
Hoc
hspannungskabe
ln und ande
ren
mbgli
chen
Stbrquelle n
fernhalten
Zu
r Verhinderung
von Kur
zschiUsse
n die
Kabel
von
beweglichen
Teile
n,
scharfen
Kanten
usw,
fernha
lten. .
Beim
Aus
- und
Einbauen
des Gril
ls dar auf achte
n.
daiS die
Membr
an nich
t mit
der
Kante
des
Grills beschdd
igt wird.
Die
Spannungsversorgung
erst einscha
lten, wenn aile
AnschiUsse
durchge
fUh
rt
sind
Hinwels:
Die
folgenden Stell
en
sollten nicht
fUr den Einbau gewiihlt werd
en
• TLirverkleldung (
Abb.1)
Ste!len,
wo
das
Geriit durch Offnen
(Senken) der Fenst
er
beschiidigt werden
kann.
Stellen,
wo beim Offnen
der Fenster die Kurbel
in Kontakt m
it
dem
Geriit kom
mt.
• Hutablage (Abb.
2)
Stellen,
wo
das
Geriit mit den
Fede
rn
oder Di.impfern
des
Koffe
rra
umdeckels in K
onta
kt
kommt
Stell
en,
wo
das
Geriit
den Kraftstofftank oder d
ie Benz
inleitungen beschiidigen kann
Stellen,
wo
das Ger
at mitdem
RUckfens
ter. der
Karosserie
usw.
in Kont
akt
kommt
Voorzorgsmaatregelen
Dr
aag
altijd
een besche
rmende
bri
l tijdens de installatie
Voorkom interfe
rentie
en
houd
de
draden
van
de
lui
dsp
rekers
uit
de
buurt van de motor,
spann
ingsdraden
en
andere bronn
en
die mogelijk ruis
of
interferen t
ie
zouden kunnen
veroorzaken.
Voorkom kortslu
iti
ng
en
houd de draden uit de bu
urt
van
bewegende
onderdelen,
scherpe rande
n, e
tc.
• Let bij h
et
verwijde
ren
of
plaatsen van de
rooster op,
dat u de lui
dsprekers
niet met
de
rand
van
de
rooster
bescha
dig
t.
Scha
ke!
de
spanning
pas
aan (ON
) nadat aile
aans
luitingen
zijn
gemaa
kt
Opmerking: lnstalleer
de
lui
dspreke
rs
niet op de volgende pla
atsen.
• Portlerpanelen (Afb.
1)
Op plaa
tsen
waar
de
luidsprek
ers
mogelijk worden beschadigd
wan
neer
het raam
wordt
geopend
(h
er raam 'zakt
' oml
aag)
• Op
plaats
en
waar
de luidspr
ekers
mogelijk worden
beschad
igd door het d
raaien van de
ra
amhendel voor
het
openen
en
sluiten van h
et raam
• Hoedeplank (Afb.
2)
• Op plaats
en
waar
de luidsprekers in
kon
takt komen met
de
veer
van
de
kofferdeksel of schokdempers. Op plaatsen
waar de
lui
dsprekers
mogel
ijk
de
benz
inetank
of
-slang
kan
beschadigen
.
Op plaatse n
wa
ar de luidsprek
ers
in kon
takt komen met het gl
as
van
het acht
err
uit,
of
ande
re onderdelen v
an
de auto
die Ges
undhe
it
lhrer
Mitm
enschen. Unsachgemasse
oder falsche Entsor
gung gef
<ihrden Umwelt
und Gesundhe
it Wei
tere lnformationen Uber
das Recycl
ing
dieses Pro
duktes
erhalten
Sie
von lhrer
Gemeinde
oder den kommunalen
Entsorgun
gsbet
riebe
n.
lnformatle over het weggooien van elektrische en elektroni
sc
he apparatuur (van toepasslng voor landen met gescheiden afvalinzamellngssystemen) Dit
symbool geeft
aan
dat
gebruikte elektr
ische
en elektronische producten ni
et bij
het
norma
le
hu
ishoudelijke
afval mogen. Lever
deze
producten in bij
de
aangewezen inzameli
ngsp
unt
en,
waar ze gratis
worden
geaccepteerd
en
op
de juis
te
man
ier worden
verwerkt, ter
uggewonnen
en
herge
bruikt.
Voor
inleveradresse
n zie
wWVII.nvmp.nl, www.ictmilieu.ni,
www.stibat.n
i.
Wannee
r u
dit
pr
oduct
op
de
jui
ste
manier als
afva
l i
nlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en
voo
rkomt u
potentii:
He
negatieve
gevolgen
voor
de volk
sgezondhe
id
en
het milieu,
die anders
kunn
en ont
staan
door
een onjui
ste verwerking
van
afva
l.
lnformazionl sullo smaltimento delle vecchle apparecchlature elettrlche ed elettron lche (valldo per I paesl
che
han no
adottato
slsteml dl raccolta separata)
I
prodotti reca
nti
il simbo
lo di
un
contenitore
di
spazzatura
su
ruote barra
to
non
possono
esse
re smaltiti
insieme
ai
normali
rifiuti di
cas
a. I
vecc
hi
prodo
tti
elenrici
ed elettron
ici de
vono
esse
re riciclati presso
una
apposita struttura
in
grade
di tr
attare
ques
ti prodott i e
di
sma
ltirne
i
lora
componenti.
Per
conoscere dov
e e
come recapita
re
tali prodotti nel luogo a voi piG vicino,
contattare l'appos
ito
uffic
io
comuna
le. Un
appropriate rici
clo e sm
altimento aiuta a
conservare
Ia
naturae a
prevenire effe
tti
nocivi alia salute
e all'ambi
ente
.
I"''
'li"'Uj7'lKI
•'rntt~n
,,.31'
'JtU
n~tUK'l ;n'ltt~n
"1~-n
11,•n
.
(n,"'~ID
il~\!ll'f
"110'1'(
nYWD~
nltUDn\UDtU
nll',D'r
'Ulll'l"i
}
·'lntt~n
,
1'31'
"'rnn
'7
\!J' .n'?•
.:n n•n •:t
il~\!JI
O
(1''7
ll X Oll
il
~\!JX n~)
jl
l'l'O
il
Oll O'"'YII'll''7tUi1
'7
1n'l
x'7
nl
tU"'il Oll ,
\!J
j7
1"131'
.Oii'?\!J
•HII'?il 'i31'1n:ll il'?HJ
O'
IJ''l~:l '7~0
'7
'7
liOI'l
illj7nl'lJ. j
i!J
'
'lli1Jj7'7
XI
nr
ll'
o•m
xl
il9
\!J
X1
i1J'7
\!J
ill
'lrrn•n .o
J•'?H J.l'lj7il 'l
lrn•nn
li7
nn nmH
0'0"19
n'7J.j71
n'l'll
j71lil
.il:l':lOil
'"1111
rmiX'"':l
'"I
ll ni''7'7\!J nlli9\!Jil lllll'l
'71
o•:l
xvn
"'nv
'7
For Turkey Bu UnJn 28300 say1
i1 Res
mi Gazete'de
yayrmlanan Atik Elektrikli ve
Elektronik
E~yalarin
KontroiU
YOnetmel
iQe
uygun olarak
Uretilmi~
tir
Eski
Elektrik
ve
Elektronlk Eklpmanlann lmha Edll
mesl Hakkm
da Bll
gl (ayn
at1k
toplama
sistemlerini kullanan iilkeleri
i~in
uygulanabilir)
SemboiiU
(Uzerinde
t;a
rpl
i
~ret
i
ol
an
t;Op kutusu) Ur
Unler
ev atrk
lan ol
ara
k
at
dama
z.
Esk
l elektrlk
ve elektron
ik ekipmanlar, bu UrUnleri
ve
UrUn auklannr geri
d?n~~~i.irebilece
k
bir tesiste deQerlendirilmelidi
r.
Ya~ad1Qmrz ~Oi
geye
en yakm geri
d
OnU~tim
t
esisinin yerrni OQrenmek
i~
in
ye
rel
makamlara
mur
acaa
t edi
n.
Uygun
- ge
ri
dOnU~Um
ve atr
k i
mha y6ntemi
saQir9•mrz ve
t;evrem
iz
Uze
rin
deki zarar
lr
etkileri
Onlerken kaynakla
nn korun
masma
da
yardr
mcr
olacaku
r.
Precauzioni
Durante
l'installaz
ione porta
te
semp
re g
li
occhiali di p
rotez
ione
P
er
evita
re l'intercettazione di rumori, tenere i
fil
i di
ques
ta apparecchio lont
ani
da
motor
i,
fi
li
ad
alta tensione
ed
altre
poss
ibi
li sorg
enti di rumori
Per
prevenire corti circui
ti,
tenere i fili
di
col
legamento lontani
da
parti mobili,
spigol
i,
part
i
di metallo
tag
lienti, ecc
• Quando si men
ta o smon
ta
Ia grigli
a,
fare
artenzione a
non
rovinare l'unita con gli spigoli
dellagrigl
ia
Non
accendere l'apparecchio fino a quando tutti i
col
legamenti
siano terminati
Nota:
Non installare
l'a
ppa
recchio nei
punti
seg
uenti
• Pannelli
delle
portiere
(Fig. 1)
Se
abbassando
il finestrino,
l'appa
recc
hio
vie
ne dann
eggiato.
Se
facendo gir
are
Ia l
eva del
finest
rino,
essa urta
cont
ra
l'apparecchio
• Oietro
I sedili
posteriori
(Fig. 2)
Se l'apparecchio viene in contatto con le melle del
cofa
no o
con
gli ammorti
zzatori.
Se l'apparecc
hio dannegg
ia
il
serbatoio della benzi
na oil tuba del carburante
Se
l'apparecchio viene
in
contatto co n il ve tro del flnestrino posteriore, con le pare
ti
dell' auto,
ecc
MepaMM
npeAOCTopo>KHOCTM
60
BpeM~
y
CTaHOB
I<Itl, CJleAyeT
n
OCTO~HHO
H3A€BaTb
3aU
.ll'I
THble OYK
itl
Bo
r.n6e:>KaH~t~e
noAsne
HI-1~
wyMoB, npoeo,Qa AaHHoro ycrpor::icrsa AOJl>KH
bl
Haxo.Qio1Tbc~
BAaJll-1
OT
MOTOpOB, BbiC
OI<OBOilbTHbiX
npOBOAOB
1-1
APYfi-1X
B03MO>KHbiX
lo1CT04
HI-1KOB
WyMa
60
l-136e
>KaHitle
KOpOTKOrO
3aMbll<aHV1~
.
BC€
npOBO,Qa
AOil>KHbl
HaXOA
I-1Tb
CR
B,QaJlltl
OT
nepe,QB
I-!rai0Ll.(
I-1XCR
'-laCTer::\,
OCTpb
iX
KpOMO
K,
o6pe3aHHb
iX
MeTanmNeCKI-IX
<.t
acr
er::\
1-1
T.A
Bo
apeMR
V13BJle
<.teH
I-!R
11111111 ycraHOBK
I-1
JaLl.(IIITHOr::i
ceTK
III,
co6n10.Qa
r::\re
npe,Q
ocrop
O;>r<HOCTb
,
<.t
T06bl
He
3aAe
Tb
ycrpor::iCTBO
K
pOMKO~
3a
Ll.(IIITHOr::i
CeTKI-1.
He
BK.nl0l.IAC1T
E
n~t~T
aHIIIe,
noKa
He
JasepweH
MOHTa>K npoBOAOB
npMMe'ta
HMe: He
C!l
eAyer
Bbi61-!paTb
cneAYIOLl.(llle
MeCTa
AJlA ycTaHOB
KIII
.
• AaepHaA naHenb
(PM
c.
1)
• KOrAa
,QaHHO€
yCTpO
r::i
CTBO MO>K
€T nos
pe.QIIITbCR np111 CHI-!
:>KeHV\
1-1
(OTI<pbi
BaHIIIIII)
OKHa
,Q
Bep
l-1
• K
orAa,
npltl
spaLl.(eH
I-11-1
1-130rHyro
~
pyYr<l-1 or<Ha,
OHa
MO:>Ker 3a.QeBa
Tb
ycrpo~CTBO
3aAHAA
nonKa
(PMC.
2)
KorAa
yCTpO~CTBO
MO:>Ke
T
COilp
~-!
r<aCa T
bCA
C npy>KI-IHOr::i
KpbiWI<
III
6ara>KHV1Ka
ltllllll
aMOpT
!-13aT
opaMitl
.
• K
or,Qa ycr
por::iCTBO
MO>KeT noBpe,QIII
Tb
6eH306aK
1-1!11-1 TOnJl
HBHbl
r::i W/la
Hr.
• K
orAa
ycTpO~CT
BOMO:>K€T COilpi-1r<acaTbC~
CO
CTeKJlOM
3aAHero
OKHa, CTeHKOr::i MaWitiHbl
l-1
T .
.Q.
3ano6i>KHi
3aco6M
• ni
.o. YaC
ycraHOBileHHfl
, CiliA
nOCTiiii
HO
HaA
iBaTitl
3aXItiCH
i m;ynflplll
Lllo6
YHIIII<HYTitl noi1B
III wyM
iB,
APOTitl AaHoro np1-1crpo10
noBitiHHi
3HaXOAitiTI-1CI1
.nane
r<o
BiA
MOT
OpiB,
BI1COKO
HanpyroB
IIIX npOBOAIB
Ta
IHW11X M0:>KJ111Br.IX A>Kepen
wyMy.
Lllo6 y
HV1KHY
TI1
I<OpOTKOfO
3aMitll<aHH~.
BCi
APO
TI-1
nOBV1HH
i 3H
aXOAV1TI1CA
Aa!l€KO
BiA
4aCT
itiH,
Ll.(O nepecyBaiOTbOl,
rocTpltiX
r<pOMOI<,
o6pi
3aHI1X
MeTa/leBI<lX
'-laCT
I<lH
Ta iH.
• n i
,Q
4aC
Blo1TAraHH
I1
a60
BCTaHOBJl€'HHA
3aXI-1C
HO"i CiT
KI-1,
6yAbTe
06epe:>KH
i,
ll.I06
He
3a<-tenltiTitl
npV1CTpiii! KpOMI<OIO
3aX
III
CHO
"i CiT
I<i-'1
• He
BK11104AV1TE
:>K~t~Bn
eHHA,
nOKI-1
He 6y}:le 3a
eepwe
HI-1
iil
MOHTa>K
nposo.n
is
npMMiTKa:
He
CJli,Q BV1
6r.1pan1
AflA
BCTaHOBJleHHA
3a3HaYeH
i H
IIIIKY€
MiCL.V'I
• AaepHanaHenb(PMc.1)
K0
11111
,QaHIIIr::i
np
~t~CTpi
r::\
MO>K€
n
OWKOAVITI-IC~
np
vr
onycKaHHi
(Bi,QKpvr
n i) Bi
KHa
,QB
eper::i
• K011111, npr-1
06epTaHHi 3irHyTo'
l'
py<.tr<l-1
BiKH
a,
BOHa
MO>Ke
3a<.tinaTIII
npltiCTpi~.
• 3a
AHA
nOIIMl4A
(PMC
. 2)
K0
111-1
nplo1
CTpili
MO)K€
CTIIII<aHKA 3 npy>KI-IHOIO
KpltiWI<I-1
6ara>KHI-1Ka
a60
aMOpTI-13aTopaMitl
Ko
n111
np
~t~crpili
MO
>Ke
nowKOAIIITV16e
H3o6aK a6o
nanltiBHIIIr::i wnaHr.
K0
11111
llp1-1CTpili
MO>Ke
CTIIIr<a
TIII
CR
3i CKilOM
3a,QHbGrO
BiK
Ha, CTi
HKOIO MaWitiHI-1
Ta
iH
(
E
Declaration
of
Conformity
with
regard
to
the
RoHS
Directive
2011/65/
EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD
Corpora tion
3-12,
Moriya-cho,
Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221
-0022,
JAPAN
EU
Representative
:
JVCKENWOOD
NEDERLAND
B.V
.
Amsterdamseweg
37,
1422
AC UITHOORN,
The Netherlands
liiHcl>opMOIIMA 0 npOAYKIIMM
np
m13BO,Qf.o1Tenb:
.Q)t(eli!Bl-1(1-1 KeH
BYA
Kopnope~
WH
3-
12,
Moplolr::i~'-10,
KaHarasa-r<y,
Vlor<oxaMa-w
~<~ ,
KaH
ara
sa 221
-0022,
RnOH
I<IR
MOA€Jlb
: KFC-P
710PSI KFC-PS704
P I
KFC-P510PS I KFC-
PS504P
3aao.Q-~<~3romsl<lrenb
I
:<DOPMOCA
nPOCOH~K
~H
AAOPI-13
6EPXA,Q
N92,
.li,>Kana
H 1,
6aH,Qap Cym
aH
Cyne~MaH,
T
aMeaHI-13
~H.AaCTp
~<~
an
n
apr<,
42000
nopl KnaH
r, CenaH
rOp
,Qapyn
3xca
H,
Manai4311A
AeMapal.\iH npo
BiAnoai,qHiCTb
BMMoraM
TexHi'tHoro
PernaMeHl)' 06M
elt<eHHA
B~KOpMCTaH
HA
,qeAKMx
He6elne'tH~
x
Pe'tOBMH a enet<TpM'tHOMY
Ta
eneKTpoHHoMy
o6naAHaHHI (3aT8ep,q>KeHotO
OOCTaHOBOto Hli1
0S7
Ka61Huy MiHinpia Y•pa "
IHM)
B
1-1pi6
ei,Qnoei
.aaE
BI-1M<X
aM TexH
i'-IHo
ro Pern
aMeHT)I
06Me>+<eHHA
B1-1r<op
1-1
CTaHHA
,QeAKI-1X He6e3neYHHX
Pe'-IOBHH B enenpH<.iHOM
y ra
eneKTpo
HHOMyo6na,QHaH
Hi (TP
OBHP)
.
BMi
CT
He6e3ne'-I
H11x
pel-IOBI-1H
y
e~t~naAKax,
He o6y
MosneHVIX e Ll
oAaTr<y
fiP2
TP OBHP
1.
CBVIHeUb
(Pb)-He nepe
BIIIltl
ljE 0.1%
ean1 pe40BIIIHH
a6o B KOHU,eH
rpauii
,QO 1000
lJaCH'IH
Ha Millbii!OH;
2.
KaJ1M
iio1 ((d)-He nepeBHWYE
0,01 % BarH
peYOBHHH
a6o B K0Hl.\€HTpa
Uii
,QO l 00 YaCT
I-1H Ha
Miii
br.iO
H;
3.
PT)!Tb(Hg)-
H€ nepeBVIIJ.IY€
0.1 %
Barl-1
pel-IOBI<IH11
a6o B KOHUeHrpa
uii
,QO l 000
'-laCTHH
Ha
Millb
loiOH;
4.
wecn1BaneHTH
I-1
1>1
XpoM
((
r6+)-He
nepeB1-1LeyE 0.1 % BarH
peYOBHHI-1
a6o B I<OH
l.\eHTpauii.QO
1000
Yacn1HHaMi!lbio10H,
5.
noni
6poM6i~eHOJlltl
(
PBB)
-He n
epeB11WY€ 0.1%
ear
1-1
pe'lOBI<l
HVI
a6o
8 KO
HLjeHTp
auil AO l 000
YaCTIII
H
H
aMIIIbi>10H
;
6. nOn16poMJ1e¢e
HiJl
OBi
e~ip1-1
{PBDEJ-He
nepeBI-11.1\YE
0.1 % ear
l-1
pe<.tOBHHI-1
a6o B I<OHLJ
€HlpaL!ii
AO
1000YaCTIIIHHaMillbio10H.
]i-~!Yi
{J:'i<~Ht -;E'il'itU/i!N~\ll
.
:R
Tl\li
ilc~lr
il!A. 4-:IJL~J<Jir
~l:<i!!
if>l!fil.
;IJ;!E
Etl!J<.XJJ;1&
o
ffli;~J~
'll'im\.
· tJT!Ii
ll:
!!il&.
ffrfi<li!l<l:<iftllli!£I;IJiliHt.
HkEI<Jilli!Wll.;£JillltJJiffi,
"J
IIlU±l.t't'!lliiMIIIIt.
l'l:<itiiHiii~Jitl!l:ll!!l;*
lll
.
{£ffi"tJ.\JthXZ.il1
i.
~~JfJar:t!~:
.
it
:
1/~IM'li'i!!!lHJ.Tjjh,,?..
fli!iil&l
lllll
gj'l'lifllli~T~
<lTifl
1M
. 1:1/l'l'tl!\IJ\±f,
gj!i:!i!'fli!!>';;IJIM'l'tE;1:1JL
i'l'
l'!.
.!i1J'I'
l&
(
IIJ
2)
g,
*IJL
"~m~~•~rr*m~~•l"~~HI~~*lW*~IM
.
gj1:lJLII!'1'
illl
m"~~trilll'1!1M.
gj;tiJlE;Fofi!llli"'!i:§;1'1W*Ii2i
t.
¥1lJul~l~l
J,....ll~l.ti!'-:!il)lwl~lW..l~·
..14--;o.ll t,_.JtL.:.)L....,..Jll_,,.:.l.J.J_,ll
O:.,L
L
l:-""":'
.d)
L.
.•
::il
~_,:;~.l<...i..:..l ~·
t$..1~.
(kWI
~I>'~~
t.~_,.;4fll
._ji).'Jl
,
Q:.~I.lj..;..'J
I
UL
~
.:.
~_,:JI ~l;.hl;.~l ~_,.s.JI_,;;
l.J
~I ~~~
tJ
I ...
U._,biJ.l,:_,o.~WI,;.A:
•J
I
.il_,...!J.I._j__.I..;.;._,..,_,JI~Ja
l,l
_,..!.li¥L.
J,.....;
_,I~
_;.
.w.•
Jt..-.:.ji.ll~rt...:;l.;=..utbllji...!.:;'J·
~tiJI.:_,$1,..'1
1
..>~4tz
'I
t-i}l
~-' ~~ :a.li~
(1,....
_,11)-,."''u'•
-~4<.~
_,li..,..
L...:w
(~(jl)._,.,.4-.)I..,..L,JI..:J),..!.~.W.
·
.
..
~.Jl1~~..:.14--!JitiJj~.....&l.W.
·
c,,...._,,,~.-,.~w
.•
..;..L.~I
..,...,..t....
_,1
(.:.,.)1
l"_,b_p..ll
.....i)l..i.)
.:vJ.I
i..l<'.ll!l
SU
t"
;.~_,JI
'-""")t
.W.
~[,...I.Ji_,JII"_,b~
.J
I.JWI,:_,I.J.io.t._,_,._,J
I
~L..W.
(!J
I.
..
ii),
..J
I
Jl~ .~1
..:.14-!:JI
(.
4-J
;.~_,J
l
'-""")!.;
L..W.
Flg.1/Figura1/Abb.1/Afb.1/
PMc.1/lfl 1/ \
i"""_,JI
Fig
. 2/Figura 2/Abb. 2/Afb.
21
PMC. 2/lfl2
/ '
i"""._,JI
'li
l!f
~ml
llll#~~
Ia
jf;
1M
i'\iitt!
~illU
E
~
~80~
jjj!ift
l!t11!!
(llfl#)
(Pb} (
Hg) (C
d)
(C,
(V
J))
(
PBB
)
X
0 0
X
0 0
X
0 0
X
0
0
.
Jltlill;i<~
;r-7'1> 00
(
11!
7'!!-
i"'
dloi
..
llif!llliltfll!i1J.it
)
l!i!~
B'Jil'i¥
flmlllm.
R~
fflPttil
ffl
*F
..
~~-·~'I>Ei<J~~I!i!~.
M~~S
lll
ifll!
!iiJJit
lll
lii<l!<ifl
B<Jlllm~ll:
<ll'i¥fl
ffllllml
!H~i'i'il!
ll'lll!!
1'-l't
i"'
!t;.!.ld$=1
H!i!941JJ>l,
P!l
#ifDi~>ttt1'1~B<J
il'i¥fl
mlllm;oTIJTm,
(
l'Foli"'!!.
$@.j!;
B'J
p(ji'f
ifD
i~>fti1'#
1!!1'11lFoJ
.
)
11!
!1\~.
il!!&l!.
·~J<l.
;<O!l.
iiilfil1l!IH:
10
'f.
Installation
1.
Select
the
mounting
position
, referring
to
"Precautions".
2. Place
the
supplied
template
on
the
door
panel
or
the
rear deck and mark
the
hole positions.
3.
Cut
off
a
large
hole
and
make s
crew
holes.
4.
Install
th
e
unit
as
5hown
in
Fig.
3, Fig. 4.
lnstallazione
1.
Scegliere
Ia
posizione
di
montaggi
o fa
cendo
riferi~
menta
alia
sezione
"Precauzioni".
2.
Disporre
Ia
mascherina in
dot
az
ione
sulla
s
uperf
icie
di montaggio e marcare
Ia
po
sizione dei
fori.
3.
Tagliare
il foro centrale ed
i
fori later ali
perle
vit
i.
4.
Install
are l'apparecchio come
illustrate
in
Fig.
3
e
Fig.4.
Installation
1. Dete
rm
i
ner
Ia
position
de
montage
en
se
referant
aux instructions
intituh
~es
"Pre
ca
uti
o
ns".
2.
Placer
Ia
gabarit
four
ni sur
Ia
plage arriere
et
reperer
Ia
position
de
s
trou
s de montage.
3.
Decou
per
un
trou
de
gra
nde
dimension
et
percer
trous
pour
les
vis.
4.
Installer l'appareil
de
Ia
maniere
indiquee
a
Ia
Fig.
3,
Fig
.4.
YnaHOBKa
1.
Bb16ep111r
e
Me
cro
ycr
a
HO
B
KIII
a
coorsercTBIIIIII
c
«MepaM
I/1
npe,QOCTOPO
*HO
CTIII
».
2.
Ycra
Ho
a
111re
nocrasnAeM
blli1
wa6noH
Ha
ABepHoVI
naHenliiiiiM1
3a
,QH
eli1
nonKe
111
OTMeTbTe
pacnono)t(eHiile oreepcr
111
1i1
.
3.
Bblpe*bTe
6onbwoe or eepcrvte
111
npoAenaVIre
OTBepCTiilfl
AflR
B
IIIH
TO
B.
4.
YcraHOBIIITe
ycrpoVIcrso
KaK
noKa3aHo
Ha
P111c.
3,
P111c.4.
lnstalacion
1.
Se
leccione
Ia
po
sici6n
de
mont
a
je
consultando
"PrecaucionesK.
2. Ponga
Ia
plantilla
suministrada en el panel
de
Ia
puerta o en
Ia
estanteria t
ra
se
ra y m
arq
ue
las
posicio·
nes de los agujeros.
3.
Ha
ga un agujero grande y agujeros para los
tornillos.
4.
In
stale
Ia
unidad como se muestra en l
as
figuras
3
y4.
YcraHOBKa
1.
Bvt6
epirb
MiCL.Ie
ycraHOBK
\11
si
.Q
nOB
iAHO AO
<<
3a
no6
i>KHi
3ac
o6
111
».
2.
Bc
ra
HoBiTb
wa6noH,
~o
no
cr
a4aerb
c.A
,
Ha
ABepHiVI
n
aHen
i a6o
3aAHiVI
no
!Wil..li
i n
03H3
4Te p
03
rawy
eaHHR
OT
BOpis.
3.
Blllpi»:.
Te
B€m1K
~
Ui!
OTBip
i
3p06i
Tb
OT
B
Oplll
AJlfl
fB
III
H
TiB.
4.
Bc
raHosiTb
np111crp
i
l-1
fiK
n
oKa3
aH
o Ha
P111
c.
3,
P111c.
4.
lnstala~ao
1.
Selecc
ione a
po
s
i
~ao
de
mont
agem, con
su
ltando
~
Prec
auc;
6es
"
.
2.
Coloque o gabarito fornecido no paine
Ida
porta ou
no
painel posteri
or
e
marque as
pos
i
~6es
d
os
oriff·
cios.
3. Recorte um gra
nde
orificio
e
per
fure os
or
ificios dos
pa
ra
fu
sos.
4.
lnstale a unidade conforme m
os
tram Fig.
3
e Fig.
4.
Einbau
1.
Die
Ein
baupos
it
ion
unt
er Be
ac
htung
von
,
Zu
r
Beachtu
ng
"
bestimmen.
2. Die mitgeli
ef
erte
Sc
hab l
on
e a
uf
die Hutablage legen
und
die Positi
on
en
fO
r
die
L
Oche
r
markieren.
3. Eine
g
r-
oBe Offnung
sc
hnei
de
n und
Sc
hraubenl6cher
bohren.
4.
Das
Ge
ra
t
einbauen, wie
in
Ab
b.
3,
A
bb
.
4
dargestellt.
Woofer
I
Graves
I
Altavoz
de
graves
I
Altifalante
de
graves
ITieftoner
I
Woofer
I
Woofer
I
H'I-A11HaMMK
I
H'I-AMHaMiK
I
flt'l!!ff~JtH
I
~JJ
Fig. 3-1/Figura
3-liAbb.
3-1/Afb.
3-1/
PMC.
3-11
Jll3-ll
\-1"
F,JI
For
GM
vehicles
Pour vehicul
es
GM
Para
vehfculos GM
Para
veiculos
GM
FOr
GM·Fa
hr
zeuge
Voor
GM-voertuigen
Per
veicoli
GM
,Qnfl
aaroMo61-1n
eli1
GM
,Q/IA
aaroMo6inia
GM
I!H
'
GM$
;,;_,;_,.
Jl~
.:.l;t.,.....J
)
0 •
®,
0_-
_
;;
··r
··:
:,
Fig. 3-2/Figura 3-2/Abb. 3-2/Afb.
3-2/
.
PMc.
3-2/
lf!
3-2/
~-1"
F,JI
··
....
·
For HONDA and other manufacturer vehicles Pour vehicules
HONDA
et d'autres fabricants
Para
vehfculos
HOND
A y de
ot
ros f
ab
ricantes
Para veiculos
HONDA
e
ou
tr
os fa
br
icantes
FOr
Fah
rzeuge von
HO
NDA
und
anderen
Herstellern
Voor voer
tu
igen van
HONDA
en andere fab rikanten
Fig. 3-3/Figura
3·3/Abb.
3-3/Afb. 3-3/
PMc.
3-3/
lf!
3-3/
1"
-
\"
F
,J
I
Tweeter
I
Aigus
I
Altavoz
de
agudos
I
Altifalante
de
agudos
I
Hochtoner
I
Tweeter
I
Tweeter
I
8'1-AMHaMMK
I
B'I·A11HaMiK
I
ifli'l!!ffi)!!ifll
~_;.
Per
veicoli
H
ON
DA e
di
al
tre
case
automobilistiche
,ll,nfl
aBTO
Mo6L-1n
e
li1
HONDA
L-1
AP
Yr
iiiX
npo1-1
3
80A111
T
eneli1
,llnfl
a
ero
Mo6inia HON
DA
i iH
WIIIX
s
111po6H1-1KiB
!11-f
HO
NO
A
~Jtftl!/i!l~
$
~
_,.i.it~J~~~U
I;
~
,,
...
\_
0?
..
. _
..
_
._.
.
,
<8
.g
. .
·
E>
:
..
.
:
...
..
..
~
For
Factory
or
OEM
fit
I
Pour
le
materiel
usine
ou
d'
origine
I Para
el
ajuste de f6br/co u OEM I
Para
encaixes de
f6brica
ou
de
terce/ros I Fur Werks-
oder
OEM-Anpossung 1
lnstallatie
1.
Ki
es
een geschikte plaats. Zie
h
et
gedeelte
"V
oor
zorgsma
at
regele
n".
2.
Plaats
het
bijg
eleverde
ma
lpl
aa
t
je
op
het
portierpa-
neel
of
de
hoedeplank en markeer de gaten.
3. Snijd een opening en
maa
k
sch
roefgaten.
4.
lnsta
ll
eer
de
luidsprek
ers
zoals in Afb.
3
en
4
aa
n
ge
-
geven.
Flush
mounting
/Montage
encastre I
Montaje
nivelado
I
Montagem
plana
I
biindlge
Montage
I Verzonken
installatie
I
Montaggio
a
livel/o
I CKpblmbiU
MOHmOIK
I npuxosaHUU
MOHma/K
I
JrVSi!l'
I
Voor
een
affabriek
of
OEM
gemonteerd
model
I Per
uso fabbrica
o
OEM I 3asoi1cKaR noilzoHKa I 3asoi1c>Ke npunaiiH<ysaHHR I
lil-T
II
>I:
OE
M
!l'D~
I
OEM
~
Jl
~
I
~
a...J~
~,~,,
~~
~
~~,
......
,
....
,.,
.
.,,
~PMc.4-1/if!4
-
1
/
\-
t
i"",JI
Changing
the
direction
of
tweeter
~
Modification
de
I'
orientation
du
haut-parleur d'aigus
Cambia de direcci6n del
altavoz de agudos
Altera~ao
do
direccio. namento
do
Altifalante
de
agudos
V'
Andern
der Richtung des Hocht6ners
~
Veranderen van
de
nchting van
de
tweeter
Cambio
della direzione del tweeter
~3MeHeHI-1e
Hanpa
an
e
HIIIA
B4
-
A111HaMIIIK
a
3
MiH
a
HanpAMY
B4-AIIIHaMiKa
Ol!l<
/a; "!f
l$
)1111
~:1ilol
Fig. 4-2/Figura 4-2/Abb. 4-2/Afb. 4-2/
_,._.___,;11•4-'
1
~
PMc.4-2/llJ4-2/
~
-
t
F,J
I
Note:
For
removing a
nd
ins
talling
the
Twe
e
ter,
see
Fig. 4-3 and 4
-4
How
to
remove Comment retirer C6mo
extraer Como remover Entferren Verwijderen van Come
togliere 0TCOe,QL-1HeHiile Bi,q
'
EAHaHH.A
Ill!
en$
t.:,:.JI
......
How
to
install
Comment
installer
Mo
do
de instalaci6n Como
instalar Einbau lnstalleren Come
installare Yc
raHoeK
a
Yc
raHoane
HHfl
'li
~
n*
y;<_,:.u
.,_...
*2
Remarque:
Pour re
ti
rer
et
installer le haut·pMieur
d'aigu
s,
voir
Fi
g.4-3
et4
-
4.
Nota:
Para
desi
ns
t
al
ar e
instalar el altavoz de
a
gu
dos,
vea
l
as
figuras 4·3
y
4-4
Nota:
Para
a
rem
o.;;ii
o
e
a
i
n
stala~do
do
alti
fa
la
nte
de
ag
udos.
veja
Fig.4
-3
e
4-4
Hinweis:
Zum Au
sbauen
u
nd
Einbauen des Hocht6ners siehe Abb.
4·3
und 4-4
Opmerking:
Zie Afb.
4
·3
en
4-4 voor het
ve
rwijder
en
en
i
nsta
lleren
van
de tweeter
Not•:
Pe
r rimuovere ed
insta
lla
re
11
Tw
ee
te
r.
v
edere
Fig
.
4
-3
e
4-4
Set
to
the gr
oo
ve
Emboiter dans
Ia
rainure
Colocaci6n
en
Ia
ranu
ra Ajuste na ranhura Auf die
Nut
einstellen
P
as
In
de
groef
ln
se
rirenell
ac
a
va
Bcr
asnA
H
Te
'-1epe3
BbleMKY
Bcraenl!
HT
e
-.
epe3 &
H'
iM
KY
ll'f
fl!
'f'
MpMMe'laHMe:
flo
oteoe.O~"~H€H
H
IO
1-1
yCT
aHOBKe
B4-AI-I
Ha
MHK
a,
CMO
Tp
11
re P
1-1c.
4-3
~>~
4·4
.
npMMinu•:
no
ei.a'€.O
H
.3HHIO
i
ycraHoat~i
BY-,0.
1"1 1
1a
M
iKa,,~;~
I-I
Bil~ocR
PH
c.
4
·3
i4-4
i1 :
i::~.!!li:
'JC:tli~-R·~r'!#~:t.
i\t~..;:·llJ·I
-
3
-tll.-J-4,
.£-t
J
r-
£
~
)
I
t?'
!J
,
_;....i.JI
--4-
_;.J
t
~
:
~~
.lJ~'f
l
.)l~l
Fig. 4-3/F!gura 4-3/Abb. 4-3/
Afb.
4-3/
PMc
. 4-3/
1114
-3/
1"
-t
F,J
I
Fig. 4-4/Figura 4-4/Abb. 4-4/Afb.
4-4/
PMc.
4-
4/
llJ
4-4/ t -t
F
,J
I
Fig. 4-5/Figura 4-5/ Abb. 4-5/Afb. 4-5/
PMC.
4-5/
Ill
4-5/
•-t
F,J
I
Fig. 4-6/Figura 4-6/Abb. 4-6/Afb. 4-6/
PMC.
4-6/
lll4-
6/ "\-t
F,JI
'
@J
Fig. 4-7/Figura 4-7/Abb. 4-7/Afb. 4-7/
PMC.
4-7/
if!
4-7/ V
-t
F,J
I
System
connections
With
this
unit,
the
speaker
cords
ar9
not
supplied.
Obtain
the
audio
speaker
cords
with
the
required
length
.
To
connect
the
speaker
cords
to
the
unit,
terminate
the
wires
with
female
spade
connectors
.
12-22
AWG
speaker
wire
is
recommended.
Note: W
he
n
using
the s
peake
r
as
a
Three-way
speaker
combined with a
sub w
oo
fer connect no
npo
l
ar
capa
cit
ors
in
se
r
ies
(with
volt
ag
e
re
sista
nce
gr
ea
ter t
ha
n
63Vand
capacitan
ce
less
than
270
~F
)
as
H.P.F
.
~Yo~p~!!!l.~~~~j~~;~!~ll,!~d•p•eke"
geleverd.
Schaf
audio-luldsprekersnoeren van
de
benodigde
lengte
aan.
Voor
het
aansluitingen van
de
luidsprekersnoeren
met
een
toestel
gebruikt
u
vrouwelijke
stH.kers.
Wij
bevelen
gebrulk
van
12-22
AWG
luidsprekerdraad
aan.
Opmerking:
Bij gebruik
va
n de
luidspreker
alseen
drie-
weg lu
ids
prek
er
in kombinatie met
een
s
ubw
oof
er moet u
nie
t-
po
laire
zeker
ingen in
se
ri
e aansluiten
(
vo~age
weerstand hoger
da
n
63V
en minder dan
2701J
F)
als H.
P.
F.
Connexions
du
systeme
Avec
cet
appareil, les
cibk!s
des
enceintes
ne
sont
pas
fournis.
Se
procurer
des
cibles
d'
encelnte
de
Ia
longueur
requlse.
Pour
connecter
les cAbles
a
l'appareil, les liquiper a
leur
extremite
d'
une
prise
femelle
a
cosse.
Conducteur
d'enceinte
de
calibre
12-22
AWG
recom-
mande.
Remarque: Lor
sque
les
encein
tes
so
nt
utili
set?s
comme
ha
ut-par
leu
rs 3-voiesen
combl
na
i
so
n av
ec
un ha
ut
-parleur
d'extreme
gr
av
e,
r
acco
rder des conden
sat
eurs n
on
po
la
ri
ses
en
sE!
ri
e
(tenue en
ten
si
on
supE!
rieu
re
63
V,
mains de
27
0~
F)
mmme
H.
P.F.
Collegamenti
I
cavi peri
diffusori
non
sono
fomiti
di
serie.
Procurarsi
dei
fili
di
lunghezza adeguata. Per collegare
I
cavi
peri
diffusorl
all'apparecchio,
munirsi
di
connettori
a
spada
femmina.
Si
raccomanda
il
fito
per
diffusori
di
dimenslonl12-22
AWG. Nota:
Se
si
usa
il
diffusore come diffu
sore
a
rre
vie
in combinazione con un
subwoofe
r.
coll
eg
are
dei
co
nd
en
sa
tori
non
po
l
ar
i in
ser
ie
con {r
esis
tenza a voltaggi
superiori ai
63
Ve
capac
ita da meno di
27
0
IJF)
come
H.P
F.
Conexiones
del
sistema
Con esta
unidad
nose
suministran
los
cabl•s
d•
los
altavoces.
Obtenga los
cables
de
alta
voces
de
Ia
longitud
necesaria.
Para conectar
los
cables
de
altavoces
ala
unidad
,
ponga
antes cone<tores
de
horquilla
hem
bra
en
los
conductores.
Se
recomienda
utilb:ar
el
cable
de
altavoz
12
-
22
AWG.
Nota:
C
ua
ndo
uti
li
ce
el
alta
voz
como un al
tavoz
de tres v
ia
s
combinado con un al
ta
voz
de
subg
ra
ves
. con
ec
te
los
ca
pac
itor
es
no
po
la
res
en
serie
(con una r
es
istencia de
t
ens
i6n
su
pe
ri
or
a
63
Vy
u
na
capac
i
ta
n
ci
a infe
ri
or a
270
~F
)
comoH
.P.
F.
noACOeAMHeHMe
CMCTeMbl
npoBOAiil rpoMKOrDBOpMTellelil K
Ai!IHHOMY
annapa-ry
He
npMaraK>Tal.
np111o6peTWTe
ayAMDnpoBOAi!l
rpoMKOfOBOpMTeneM
Tpe6yeMOi4
A/IMHbt.
AIJA
fiOAKIIIO'IeHMA
np08QA08
rpOMKOf"OBOpMTellei
KAC!IHHOMy
annapaT)',
uaepwMTe
npoBOAiil.
o6xBCI"Tt>IBi!I.O~M
III
nenecTKOBbiMIII
CDeAMHMTe/IAMIII
.
PettoMeHA)'flCA
McnOIIb:JOBaTb
npoBOA
rpoMKOroBOpMTeiiA 12-22 AWG. npMMe<taHMe:
np
V1
l-
KnOI1b
3
0Ba
H
t111
r
poM
K
OrQB
O
p
~>~Tei1
A
B
Ka
4eCT
ee
rpe
xn
on
ocH
oro
r
po
MKor
o
a
op
~otTe
n~
a
K
OM
6
1>1
Ha
Lil
·1
\1
C
<:a6B
y¢e
poM
,
I1
0
tl
KJ1
104
3VI
Te Henon
Ap
Hb
le
K
OH,O.eH
Ca
TOpbl
8
I1
0C
I1€AOBaTe
!1b
HOC
T
l1
(C
C011pO
T\1Bne
H
I1
eM
H
an
pA
>KeH
I1A
6onee
63
B
11
eM
KOCTbiO
KOH.QeH
ca
Topa
MeH
ee
2
70
1J
F)
KaK
¢>-1!1
b
Tp
8b1
CO
K
\1
X
4aCTOT.
• Example
I
Example
I
Ejemplo
I
Exemplo
I
Beispiel/
Voorbeeld
I
Esempio
I
np.,Mep
I
np.,KnaA
fi§IJ
I
Jl!:o..
Liga~oes
do
sistema
Os
fios
de
altlfalantes
nio
sio
fornecidos com esta
unidade.
Obttmha ftos
de
audi
o
como
comprimento
requerido.
Para
II
gar
os
fios
de
audio
a
unidade,
acople
os fios
com
conectores co
lector temea.
Recomenda-se o
fio
de
al
ti
falante
12·22
AWG.
Nota:
Na
ut
iliz<K;
ao
do
alti
fa
lante como um altifa
la
nte de 3
vi
as
, co
mb
inado com um conector de ca
pa
citores
na
o
polar
es
em
s
E!
rie
de
altifalante
de gra
ves
(com
resistencia
de
tenslio
superior a
63V
e
capa
cit
.3nc
ia
in
fe
ri
or
a de
2701J
F}
co
moH
.P.
F.
niAKniO'IeHHH
CMCTeMM
,Qpon•
ry"lHOMO&L\lB
AliA
AaHOro ana
perry
He
AQAiiiOTbCA.
npM,q6ali4Te
ayAi0ApDTMfY"HOM08!4i8
Heo6xiAHoi'
AOBMMNM.
AliA niAtuiiO'IeHHA npoBQAI8
ryt4HOMOBt4iB
AO
AalHOfO
anapa-ry,
uaepwirb
APOTM
neJIIOCTKOBMMM
o6XOMIO.O"lMMM
~
'
EAJty&a'laMM,
PeKOMeHAY£TbCA
BMKopMCTO&yaaTM
AP
iT
fY'IHOMOBL\.A
12·22AWG.
np~~tMiTKa!
np
111
B
lii
KO
p
lllCTa
H
Hi
f)'l.H
.;
QM
OB
LI
R
B
RK
OC
Ti
Tp
t>OXC
My
roooro
i)"'HOMOBl(R
B K
OM
6
iHa\.l
i
'i
3
Ca
68
y¢epOM
,
ni
At<
fl
iO
..
affie
H
e
no
n
~pH
i
K
OH,O.e
HC
a
TO
p11
8
noc
niAOB
HOC
Ti
(3
On
OpoM
Hanpyrlil 6i
nbW€
63
8
i
€MH
i
CTIO
K
OHAeH
Ca
TOpa
Me
HW
27
01JF
)
~K
4Jin
blp B
lil
COK
lil
X
'"aCT
O
T.
Systemanschliisse
Die
Lautsprecherkabel werden
nicht
mitgeliefert
und
mUssen
in
der
erforderllchen Lange
selbst besorgt
werden
.
Zum
AnschlleBen
der
Lautsprecherkabel a
das
Geriit
mi.issen
die
Kabel
mit
weibllchen
Kabel­schun-Steckem versehen werden. Draht
der
mit
einer
Dic
ke
en
tsprechend
12
-
22
AWG
wird
empfohlen
.
Hinweis: We
nn
der La
uts
precher
als
mit
ei
ne
m Subwoofer
~~h:
:
~
~~
~
r~~~~
:~~~:~~
~
~~
i
h!
r
:
s~
~
j
t
;~
d
d
i
~
nd
dann
als
H
.P
.
F.
di
en
en
(
Span
nung
sw
1der
st
and
ist
gr
bl3
er
a
ls
63
Vun
d ni
ed
riger als
270
~
F).
*~:fti!ii
*lll~~m
!i)!;B
&
~
.
~
~rr~•
~I*~~Ii
)!iftlf!lli&~
.
i
U!&~i<I*filllt,
i\\'!Hl
mf':l11.
~.liilli~~'ill
&
~llli~
L
ti'
-i!il
.
lfiS/.fiJ!l 12-22
AWG
&
!i.
i1:
~
l
t
lli
if<M
J'f
lll
f
t:l
o
3
/llt
jjj
J"
i!l"ili!
l
~lfjjjJ'fl!l
.l!l!;'iit.
'il!li!G
ll!<t!{f~
(l
tlJil<t!!U
::
'f
63
V.
11!{1
t]\f
270
t.LF)
{')::j.; H.P.F.
IJ::U.If
I
•.
~
"
~
~~
.!l').....
\
._)s-J~
~
r-i-•..u--_,J
1
..i...c:.W/'_r.S.~I.....J
\
.!l
')l.
..
J
'<'
k
r' ,
;.._
) C
<.W
I
!l"'--
1
J,-
_rl
·
'o'
)J.l
l
J)ol\
<.W
I
.~_,:;
\
~
_,.....
~"')...,
J..f
.!l)L.
\I
I
._j1_).
1
.
1
2-21AWG~i~.!IL-.;_,...J-:'
Note:
Be
sure
to
us
e the
su
pplied
Passi
ve
crosso
ver network.
Remarque:
II
est indi
sp
ensable d'util
is
er le
R
ese
au
se
pa
rateur
passif.
Nota:
A
se
gUre
se
de utilizar
el
f
il
t
ro
separador
pa
sivo
induid o
Nota:
A
sseg
u
re
-
se
de
utili
za
r a rede de
se
pa
r
a~ao
pas
siv
a fornedi
ca
Hinweis:
Unbedin
gt
die mi
tg
elieferte
Passi
ve
Freq
uenzwei
che
Opmerking:
Ge
bruik
he
t bijgeleverde
Pa
s
si
ef
sch
eidingsfllter-netwe
rk
Nota
:Acce
rt
arsi di util
izzare
il filtro
crossove1
pass
ivo.
npMMe"laHMe:
06
R3aTe
flbHO
11CI10I1
b
3)'Vrt
e nocr
aB!l
RCM
bl
i-1
n
aCCVI
B
Hbli-1
p.:l3Ae
J11.
1Te
!l
bHbi
i1
4J
V1
!1
b
Tp
npMMiTKa: 06oB
'l'l
3K0
80 B
VI
KOpliiCTO
Bylille n
ac
lii
BHI-11.1
po
3,ll
iJ1
08l
-'
U.
:,
$
in
b
Tp
,
~
o
noc
ra
..
aET
bCR
.
i1
:
ill
lr~
·il
iU!l
~l
lii'lll!O
iVJlt!li
M
!I\
.
.
~_.J
I
J,
_,.oll
~.,bi-
«,.1
JL..u..l
,:,..
:
41;~
.,r_,..;_,..;.J~4-o.>..o.;..
l
_..:..i.JI~
~U
L-S
i.~l~
l
...:...:,.
:
i.&,~
J..J_,.i
n~_;..s:
i
'-:J....l
.....
L
J~
)
.....
I
_,;...I
I
._..J.<.~~
~
J
,__,...
.
H.
P
.
F
j:......
(.l
.J
_,.o._,u.,.-.
v
l
,:...J.i
i
4-'o~,..S:~J
KFC-P710PS
I
KFC-PS704P
Bla
ck / White stripe
Ray
e
Nair
I
blanc
Negro
I
franja
blanco
Preto
I
Estrias bran co
Schwarz/we
itl
St
reifen
Zwart/wit
s
tr
eep
Ne
ro
/bianco grigia
4epHo-6enbllii
4opH~~
/6
in~~ti1
CMyra
l!!
i
f'li!!il'<!it
JJ-"11
""""'.~>;_,..:.
Black
I
White str
ipe
Nero/bianco grig
ia
Ra
ye
Nair
I
bl
anc 4epHo-6enbi
VI
Negro I
fr
anja blanco
4opH~~tlii
/
6
i
nii\VI
CMyra
Preto
I
Estdas
bra nco
!!!
1
f'li!!il'<!il:
Schwarz/weill
Streifen
J~l/
~~
~~
Zwartlwit
stree
rp
_
___
____
_j
Tweeter Aigus
Po
wer amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Amplificador
de
potencia
Le
is
tungsverstiirker
Eindverst
er
ker
Amplificatore di potenza
,---~==~==~====~::::;e
@
e .
..
.
..
.
~
~
I
:--$
~~
~
1
Bla
ck
Nem
Pass
;
ve
e<
ossove• netwo
•k
(Pa•ts included)
Bla
ck
'-
-:N-:-e
-,
0
--,
e
u
.il
I
No
ir
Ye
pHbl
i'l
Reseau
separateur
passif (Pieces comprises) N
ai
r
YepH
b1
VI
Altavoz
de
agudos
A
lt
ifalante
de
agudos
HochtOner
Center
unit
Unit
e centrale
Unidad ce
ntr
al
Unidade
ce
ntr
al
Mittengerat Hoofdto
estel
Unita
Centrale
ronOBHOe
y
crpm
1C
TBO
6JlOKrOllOBH~~
npii\CTpilii
<j>,)!Jl
...,._,~1
:,s,.
l Negro
YopH
~~tlii
Red
divisora pasiva (Partes incluidas)
Negro
Y
op
HI-1
~
I
Preto
~
Rede
de
separa~a
o
pa
ssi
va
(
Pe~as
inclu
sas)
Preto
~
Schwarz
.1~
1
iM~
:~~ji~f~~~~~~b:~gri
Schwarz
~
1
I
Zwart
Pass
i
ef
sc
heidingsfil
te
r-netwerk
Lz_w_a
_:'
1
__
_
__j
l (Bijgeleverde
onde
rdelen)
l Fil
tro
crossover
passi
ve
I
(Parti incluse)
KFC-PS10PS/KFC-PSS04P [
I
I
I I
I
I
l
I
I
I I
I
I
I
r---------
--
A
nacCI-1
BHbl~
pa3,Qenii\Tenb
HbiH
IPHllbTp
(
KoM
nneKT
no
c
raBKI-1
)
nac
~
B
HI-1
111
p03AiflO
BII\
VI
~i
llbTp
(.Qera
ni s
K
OM
nneKTi
)
jl;;iJ;t!IJj[ii]!ifl!ili'Fl
(~I
<
I:,.,.YIJ'-l~IJ!~
I
lop~
Prohibition!
Interdiction!
ProhibiciOn!
Proibi~iio!
Verbot! Verbod!
Divieto!
3anpe~eHo!
3a6opoHa!
~Jt
!
!
,F
Fig. 5
General
connection
I
Fig. 5
Raccordement
ordinaire
I
Figura 5
ConexiOn
general
/
Fig.
5
LigaCj6es
gerais/
Abb.
5
Allgemeiner AnschluB
I
Afb.
5
Algemene
aansluiting
I
Fig.
5
Collegamentl
genera
II/
PMc.
5
06aqee
COE!AMHeHMe
I
PMc. S
3aranbHe
3'i£AH8HHA
/Ill
5
-
Ail!~
I
"=--
--------------
-'**
~WI~Jll
l
-•
F_,JI
Tweeter Tweeter BY-
AII\Ha
MII\K
BY
-AIIIH
aMiK
i'l'ilf
!i
)!;H
.;;..s-
Technical
specifications
I
Caracteristiques
techniques
I
Especifica<iones
tecnicas
I
Especifica~oes
tecnicas
I
Technische
Daten
I
Technische
gegevens
I
Dati
tecnici
I
TexHM'IeCKMe
xapaKTepHCTMKM
I
TexHi'IHi
xapaKTepMCTMKHI
~$
/~f
u~f_JAJI
VALUE
SYMBOL
UNIT
KFC·P7lOPS
/
KFC-PS
l
OPS/
KFC·PS704P
KFC
·
PS5
04P
Nomi
na
l
Impedan
ce
n
4 4
DC
Re
sistan
ce
Re
n
3.3
3.1
Vo
ice
Coil Inductan
ce
Le
mH
0
.2
83
0.
241
Reso
nance
Fr
equency
,,
Hz
69.5
77
.1
M
ec
ha
nicaiQFactor
Qm
'
1
0.5
9.
86
Elect
rk
aiQFa
ct
or
Qe•
1.01
1.
07
To
tai
QF
actor
QU
0.
921
0.962
Volume
Acou
stic
Compli
an
ce
v
..
li
te
r
8
.7
5
5.
27
cu.
ft
0
.3
09 0
.1
86
Moving Ma
ss
Mm'
13.
5
10.7
Sus
pe
nsion
Co
mp
l
ia
nce
em,
m
m!
N
0
.3
89
0.397
Fo
rce factor
BL
T·m
4.35 3.BB
Pi
ston Ar
ea
Sd
sq.cm
126 % .B
Voi
ce
Coil Diameter
mm (inch)
25
(1
) 25 (1)
Voice
Coil
la
yers
2 2
Weiqht
of
Magnet
g (
oz
)
340(
12
.0)
2
50
(8
.8
)
Note
:
KE
N
WOOD
follows a policy of con
ti
nuo
us advancements in development. For this r
eason
specifi
ca
ti
o
ns
may
be
changed without
no
ti
ce
Remarque:
KE
NW
OOD
applique une
po
litlque
de pr
og
res cont
inus.
Le
s
ca
rac
teristiques peuv
en
t
done
etre
mod
i
fiees
sans p
re
av
is
Nota
: K
EN
WOOD sigue u
na
politica
de
avanc
es
con
ti
nuos en el
ca
mp
o
de
l d
es
ar
ro
llo.
Par
esta
raz6n,
las
es
pe
ci
ficaci
on
es
est
.!i
n
sujet
as
a
ca
mbios sin previo aviso.
Nota:
A
KE
NWO
OD
seg
ue uma po litica
de
ava
n
~
o
co
nt
in
ua
do
em
desenvolvimento.
Por
esta
ra
za
o,
as
es
p
e
ci
fica~
6
e
s
poderao ser
al
terad
as
sem avi
so
pre
vi
a
Hinweis:
KEN
WOO
D a
rb
eitet
stii
nd
ig
an
der t
ec
hnol
og
ischen Weit
ere
n
tw
i
ck
lung
se
iner
Pr
od
u
kt
e
Ausdiesem Grund bleibt die Anderung
dert
ec
hn
isc
hen
Daten
vo
r
be
halten
Opm
er
ki
ng
:
KENWOO
D t
ec
hnische gegevens zijn ter
pr
od
uk
tverbete
ri
ng
zonder v
oo
ra
fga
ande
kenn
is
geving
wijzig
baa
r
No
ta:
KE
NWOOD
pers
eg
ue una
pl
itica
di contin
ua
ri
cer
ca
e svilu
pp
o.
Pe
r tale
ragione, i
da
ti
tecnici
so
no
sog
getti
a modifiche
se
n
za
pr
ea
vviso.
npMMe'l
aHMe: K
oM
na
HlllR
KE
NWOOD nocroRHHO pa6
ora
er
Ha
.Q
yco8epweHcr
sos
aH
lll
eM
C0
6C
T8
eHH
biX
lil3.Q
em
t
~
lil
TeXH
O
nOn-
n1.
no
3T
OI1
n
p11
4HHe
T€X
t1
11
YeC
K11
e xap
a!<
T
ep
HC
TI>IKH
MO
f)'
T
H3M€
t1
1'1
T
b0'1
6e3
np
eA
B
ap
lllT
enbH
OrO
y
BeAOM
II
e
Hlil
~
npMMiTKa
:
KE
NW
OOD
AO
A
€P
III
Y
€T
bCR
np
11
H
l..llilniB
6e3n
epep8H
Oro
EI
AOC
K
OH
aneHH~
CBOEi"
npoAyt~uii.
TO
MY
TeX
Hi4
Hi
xa
paKTe
pHC
T\II
K
V1
M
OIII
)'Tb 3
Mi
HIOBa
TI1C
b
6e
3 no
ne
peA
III€
HH
R
i1:
KE
, WOOD!\1!*-
iJ!
l
~i:t
J!t
iii
.
TI!iidtrl.ii'Jil'{ll!.
ill
lltilJI~
tE
ili
"l
'.t(
~
JJFJ!
ii'J
!'<il*J
t
til
1J!
iE
.
!!.!~
'illTi!i9iiJ
.
·Jt.J,..;.
J
~,:,Li-
I
_,.J
I
~..Ii..,..,....J
il
-4-J
.
>'fl
l
_,~
l
~i~~
~
K
E
N
WOO
D
~
:
~~
Loading...
+ 8 hidden pages