Precautions
•
Always
wea
r protecti
ve
eyewear during inst
llatio
n.
•
To
prevent noi
se
pick-up,
keep
the wi
rin
g of this unit away
from
mot
ors,
h1gh-voltage leads
an
d other
poss
ible
noise
sources.
:
~~r:;:~~7
~;~ri~~~!~~~~~!
;:r~i~?~~=re~~~o~t~vb~~sh~~~
~~f;~~~~~
~~~~f
1
~~:~~
ille
•
Do
not swit
ch
ON
power unt
il
wiring
is
complet
ed
Note
: For mounti
ng
location, do n
ot select the following
places
• Door
panel
(Fig.
11
•
When
the door window
glass
is lowe
red
(opened),
the unit
is
damaged.
•
When
the window
crank
handle
is rotat
ed,
1t
comes
into contact
w1th the unit.
•
Rear
deck (fig.
2)
. When the uni t comes in
to
contact with the boot l
id
spring (tr unk l
id
spring) or shoc
k
absorbers
(shock towers)
:
:~~
~~~
~~:~
~~~
!~f~t;h~
o~~~~~~
~t~ :~~~r~~~~indow
glass. car
wall,
etc
Precautions
• Portez toujours de pro
tec
tio
ns ocu
laires pendant !'i
nsta
llation.
• Afin
de
supprimer l
es bruits, placer
le
c.3
blage de
cet
appareil loin
des
moteurs,
cables
conducteu
rs
de haute t
ensio
n et
autres
sources
possibles
de bruit.
•
Afin d'Eivi
ter
Ia
creat
ion de courts-ci rcuit
s, E-loigner le
cdblage
des
piE-ces
mobi
les.
aretes
vives,
metal decoupe,
etc.
• Fai
re att
ention,
au
cours
de
Ia d
epose
ou
pose
de
Ia grill
e,
de
ne
pas
toucher
l'appareil
avec
les
bards de
Ia grill
e.
•
Ne
pas
mett
re
l'appareil en route tant q
ue
le
dblage n'est
pas compi
E>tement
termin
e.
Remarque :
Ne
pas
choi
sir les
emplacements suivan
ts pour effectuer
le
montage.
~
r~~;:~
xf~~s:~~!=~ ~
; ~i~re
risque d'e
ndom
mager l'
appareil
• Lorsque
le
fait de tourner Ia poignee d'ouverture de Ia vitre Ia
met
en
contact avec
l'ap
pareil
• Plage arrlet'e (Fig.
2)
•
Lorsque l'appa
rei
l vient
en contact
avec
l'amorti
sseur arriere
ou le renf
ort
du p
are
-ch
oc.
•
Lors
que l'appareil risque d'endommager
le rese
rvoir a gaz ou
Ia tuya
uterie souple de
carbur
an
t
•
Lo
rsque l'appareil
entre
en
contact
avec
Ia vitrede Ia lunette arri
ere, les
parois
de
Ia
voiture,
etc.
Precaudones
Siemp
re
use
protecci
6n para
los
ojos
durante Ia i
nstalaci6n.
Para evitar
Ia
C8Ptaci6n de ruidos, mantenga el cableado de
esta
unidad
ale
jado de
moto
res,
conductores de al
ta tens
i6n y otr
as
posibles fuen
tes
de ruido
P
ara
evitar cortoc
ircuitos, mant
enga
todo
el
cableado alejado
de las partes
m6viles,
bordes
agudos,
meta
l cortado,
etc
Cuandoextraiga
o i
nstale
Ia
rejilla, tenga cuid
ado
para
no rozar
Ia unidad con
el bor
de de
Ia
rejill
a
No conecte
Ia alimen
tac
i6n h
asta
despues
de completar todas
las
conex
ion
es
Nota : Como ubi
cac
i6n
de
montaje,
no
selecc
ione ninguno
de los
lugares sigui
entes.
• Panel de
puerta
(Figura
1)
• Donde Ia unidad pueda estropear
se
cuando baje
(abra)
el crista! de Ia
ven
tanilla
de
Ia
puerta.
• Oonde Ia
manilla
de
Ia
ventana entre
en
contacto con
Ia
unidad
al girarla.
• Estanteria trasera (Figura
2)
Donde
Ia
unid
ad
ent
re
en
contacto con el muelle de
Ia
tapa d
el
compartimiento d e
equipaj
es
(muelle de Ia tapa
del portamaletas) o con los amortiguadores (to
rres
de
amortiguador
es)
Donde Ia uni
dad
pueda estropear el d
epOs
ito o Ia manguera
de
comb
ust
ible
Donde Ia u
nidad
entre en contacto con Ia vent
ana trasera,
paredes
del
autom6vil,
etc.
Information on Disposal
of
Old Electrical and Electronic
Equ
ipment (applicable
for
countries
that
have adopted separate waste collection systems)
Products
with
the
symOO
I (
crossed-out
whee
led
bin)
cannot
be disposed
as
househo
ld
waste.
Old e
lectrical and el
ectronic
equipment
shou
ld be
recycled
at a f
acility
capable
of
handling these items
and
their
was
te
byproducts.
Contact your l
ocal authori
ty for
deta
ils in l
ocating a recycle facility
nearest
to you. Pr
oper
recycling
and
was
te di
sposa
l
wi
ll
help
conserve r
esources
whilst
preventing
det
rim
ental
effects
on
our health
and
the
- en
vrron
men
t
Information sur !'elimination
des
anciens equipements etectrique s
et
electronlques
(applicable dans les pays qui
ont
adopte des
systemes
de collecte selective)
L
os
productos
con
el slmbolo
de
un
contenedor con
rue
das
tachado
no
podrtm
ser desechados
co
mo resi
duos
domesticos
. L
os
equipos
electricos y ele
ctr6n
icos
al final de
Ia v
ida Util, debe
ran
ser reciclados
en instalacio
nes
que
puedan
dar
el tratamiento adecu
ado a estos
produdos y a
s
us
subproductos
residuales
correspondientes. P6nga
se
en
contacto
con
su
adm
inistr
aci6n
loca
l
para
obten
er
informa
ci6n
sabre
el punta
de
recogida
mas cer
cano.
Un tratamien
to
correcto del
r
eciclaje y Ia
elim
inaci6n
de
res
idu
os
ayuda a conse
rvar
los recursos
y e
vi
ta
al mismo tiempo
efectos
pe
rjudicial
es
en
Ia sal
ud
y el
media
ambien
te
InformaciOn
acerca
de
Ia
eliminaciOn de equipos electricos y eiectr6nicos
al
final de
Ia
vkla
Utll (aplicable a los paises que hayan adoptado sistemas independientes de re<oglda de
residuos)
Los pro
duc
tos con
el
simbo
lo de un contenedor
con ruedas
tachado
no
podran
ser desecha
dos
co
mo r
esiduos
domesticos.
Los
equi
pos electricos
y el
ectr6nicos
al
final de
Ia vi
da
Util, deb
eran
ser reciclados
en
ins
talaciones
que
puedan dar
el tratamiento
adecuad
o a estes productcs
y a
sus sub
productos
residuales
correspondientes.
P6ngase
en
contacto
con
su
adm
inistr
aci6n
loca
l
para
obtener informaciOn sab
re
el punta
de
recogida
mas
cercano. Un
tratamiento correcto del
recicl
aje y Ia eliminaci6n
de
residuos
ayuda a conserva
r l
os recurso
s y evi
ta
al
mismo tiempo
efectos
perjudi
ciales
en
Ia salud y el m
edro amb
ien
te
:::.fc,:f:o!~'
l
!e:
~~":~:~~~~~s!:~~~~~~e~':lh~tde
~J:!"~~~~~jtrOnico
Velho
P
rodu
tos como
sim
bolo (
caixote
do lixo
com
um
X) nao
podem ser deitados
fora j1m
to
como li
xo
domestico.
Equipamentos electricos
ou
electr6nicos velh
os
deverao
ser reci
clados num
local
capaz
de o fazer be
m assim como
os
seus
subprodutos. Con
tac
te
as
autoridades
loc
ais para
se informar de
um l
ocal de
recicl
agem pr6ximo
de
si.
Reciclagem e tratamento
de lixo
correctos
ajudam a poup
ar
r
ecursos
e previnem
efeito
s prejudiciais
na
nossa
saUde e no
ambiente
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geriiten (giiller llinder som
har separata sopsorterlngsystem)
Das
SymbJI (durchgestrichene
MUIItonne)
auf
dem
Produ
kt
oder
seiner
Verpackung weist darauf
hi
n,
dass
dieses
Produkt nic
ht
als normal
er Haushaltsabfall
behandelt werden darf.
sondern
an einer
Annahmestelle fUr
das Recycling
von ele
ktr
ischen
und el
ektronischen Geraten
abgegeben
werd
en
muss. Durch
lhr
en Beitr
ag zur
korrekt
en
Entsorgung dieses
Produktes schlitzen
Sie
die Umwe
lt
und
Precau~oes
Usar
semp
re
protec~ao
ocu
lar
durante a instala<;ao
Pa
ra evi
tar a cap
tay'io de r
uidos,
manten
ha a fia<;
ao
des
ta uni
dade afastada
de moto
res, fi
os
de alta
ten
sao
e ou
tr
as
possfve
is
fontes
de ruidos
De
modo a evitar curtos-circuitos, mantenha toda
fia<;ao
afastada
de
pec;as
m6veis,
bordas
afiadas.
metais
cortantes. etc
Na
rem
oc;ao
ou
instal
ac;ao
da
tel
a, tenha o
cuidado
de
nao resvalar a uni
dade
com a OOrda
da
tela
N
ao ligue a alimentac;ao
{ON)
ate o t€-rmino
da liga
c;ao
das
fiac;6es
Nota: Nao seleccione
os
seguintes
loca
is
para
a montagem
• Painel
da
porta
(Figura 1)
• Quando o vrdro
da jane
la
for
rebaixa
do
(aberto)
. a unid
ade
podera
ser
avariada
•
Quando a manive
la da
jan
ela for gi
rada,
a m
esma
podera
entrar
em
contacto
com a unidade.
• Painel
posterior
(Figura 2)
Se
a unidade
entrar em
contacto
com
a mala do compartimento
de
bag
agens
(mala
da
cobertura
da
bagageir
a)
ou
os
amortecedor
es (torres
de amortecimento)
•
Sea
unidade
avariar o tan
que
ou
a mangueira
de
combustive!
Sea
unidade en
uar
em
contact a
com
o vidro
da
jan
e Ia
posterior, divis6
ria
s do autom6v
el,
etc.
Zur
Beachtung
•
Tragen Sie
wi.ihre
nd der Installation immer Augenschutz
Zur
Verhinderu
ng von Stbrge
ri.i
uschen d ie Kabel dieses Gerdts
von Motoren,
Hoc
hspannungskabe
ln und ande
ren
mbgli
chen
Stbrquelle n
fernhalten
Zu
r Verhinderung
von Kur
zschiUsse
n die
Kabel
von
beweglichen
Teile
n,
scharfen
Kanten
usw,
fernha
lten. .
Beim
Aus
- und
Einbauen
des Gril
ls dar auf achte
n.
daiS die
Membr
an nich
t mit
der
Kante
des
Grills beschdd
igt wird.
Die
Spannungsversorgung
erst einscha
lten, wenn aile
AnschiUsse
durchge
fUh
rt
sind
Hinwels:
Die
folgenden Stell
en
sollten nicht
fUr den Einbau gewiihlt werd
en
• TLirverkleldung (
Abb.1)
•
Ste!len,
wo
das
Geriit durch Offnen
(Senken) der Fenst
er
beschiidigt werden
kann.
•
Stellen,
wo beim Offnen
der Fenster die Kurbel
in Kontakt m
it
dem
Geriit kom
mt.
• Hutablage (Abb.
2)
•
Stellen,
wo
das
Geriit mit den
Fede
rn
oder Di.impfern
des
Koffe
rra
umdeckels in K
onta
kt
kommt
•
Stell
en,
wo
das
Geriit
den Kraftstofftank oder d
ie Benz
inleitungen beschiidigen kann
•
Stellen,
wo
das Ger
at mitdem
RUckfens
ter. der
Karosserie
usw.
in Kont
akt
kommt
Voorzorgsmaatregelen
Dr
aag
altijd
een besche
rmende
bri
l tijdens de installatie
•
Voorkom interfe
rentie
en
houd
de
draden
van
de
lui
dsp
rekers
uit
de
buurt van de motor,
spann
ingsdraden
en
andere bronn
en
die mogelijk ruis
of
interferen t
ie
zouden kunnen
veroorzaken.
•
Voorkom kortslu
iti
ng
en
houd de draden uit de bu
urt
van
bewegende
onderdelen,
scherpe rande
n, e
tc.
• Let bij h
et
verwijde
ren
of
plaatsen van de
rooster op,
dat u de lui
dsprekers
niet met
de
rand
van
de
rooster
bescha
dig
t.
•
Scha
ke!
de
spanning
pas
aan (ON
) nadat aile
aans
luitingen
zijn
gemaa
kt
Opmerking: lnstalleer
de
lui
dspreke
rs
niet op de volgende pla
atsen.
• Portlerpanelen (Afb.
1)
Op plaa
tsen
waar
de
luidsprek
ers
mogelijk worden beschadigd
wan
neer
het raam
wordt
geopend
(h
er raam 'zakt
' oml
aag)
• Op
plaats
en
waar
de luidspr
ekers
mogelijk worden
beschad
igd door het d
raaien van de
ra
amhendel voor
het
openen
en
sluiten van h
et raam
• Hoedeplank (Afb.
2)
• Op plaats
en
waar
de luidsprekers in
kon
takt komen met
de
veer
van
de
kofferdeksel of
schokdempers.
Op plaatsen
waar de
lui
dsprekers
mogel
ijk
de
benz
inetank
of
-slang
kan
beschadigen
.
Op plaatse n
wa
ar de luidsprek
ers
in kon
takt komen met het gl
as
van
het acht
err
uit,
of
ande
re onderdelen v
an
de auto
die Ges
undhe
it
lhrer
Mitm
enschen. Unsachgemasse
oder falsche Entsor
gung gef
<ihrden Umwelt
und Gesundhe
it Wei
tere lnformationen Uber
das Recycl
ing
dieses Pro
duktes
erhalten
Sie
von lhrer
Gemeinde
oder den kommunalen
Entsorgun
gsbet
riebe
n.
lnformatle over het weggooien van elektrische en elektroni
sc
he apparatuur (van
toepasslng voor landen met gescheiden afvalinzamellngssystemen)
Dit
symbool geeft
aan
dat
gebruikte elektr
ische
en elektronische producten ni
et bij
het
norma
le
hu
ishoudelijke
afval mogen. Lever
deze
producten in bij
de
aangewezen inzameli
ngsp
unt
en,
waar ze gratis
worden
geaccepteerd
en
op
de juis
te
man
ier worden
verwerkt, ter
uggewonnen
en
herge
bruikt.
Voor
inleveradresse
n zie
wWVII.nvmp.nl, www.ictmilieu.ni,
www.stibat.n
i.
Wannee
r u
dit
pr
oduct
op
de
jui
ste
manier als
afva
l i
nlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en
voo
rkomt u
potentii:
He
negatieve
gevolgen
voor
de volk
sgezondhe
id
en
het milieu,
die anders
kunn
en ont
staan
door
een onjui
ste verwerking
van
afva
l.
lnformazionl sullo smaltimento delle vecchle apparecchlature elettrlche ed elettron lche
(valldo per I paesl
che
han no
adottato
slsteml dl raccolta separata)
I
prodotti reca
nti
il simbo
lo di
un
contenitore
di
spazzatura
su
ruote barra
to
non
possono
esse
re smaltiti
insieme
ai
normali
rifiuti di
cas
a. I
vecc
hi
prodo
tti
elenrici
ed elettron
ici de
vono
esse
re riciclati presso
una
apposita struttura
in
grade
di tr
attare
ques
ti prodott i e
di
sma
ltirne
i
lora
componenti.
Per
conoscere dov
e e
come recapita
re
tali prodotti nel luogo a voi piG vicino,
contattare l'appos
ito
uffic
io
comuna
le. Un
appropriate rici
clo e sm
altimento aiuta a
conservare
Ia
naturae a
prevenire effe
tti
nocivi alia salute
e all'ambi
ente
.
I"''
'li"'Uj7'lKI
•'rntt~n
,,.31'
'JtU
n~tUK'l ;n'ltt~n
"1~-n
11,•n
.
(n,"'~ID
il~\!ll'f
"110'1'(
nYWD~
nltUDn\UDtU
nll',D'r
'Ulll'l"i
}
·'lntt~n
,
1'31'
"'rnn
'7
\!J' .n'?•
.:n n•n •:t
il~\!JI
O
(1''7
ll X Oll
il
~\!JX n~)
jl
l'l'O
il
Oll O'"'YII'll''7tUi1
'7
1n'l
x'7
nl
tU"'il Oll ,
\!J
j7
1"131'
.Oii'?\!J
•HII'?il 'i31'1n:ll il'?HJ
O'
IJ''l~:l '7~0
'7
'7
liOI'l
illj7nl'lJ. j
i!J
'
'lli1Jj7'7
XI
nr
ll'
o•m
xl
il9
\!J
X1
i1J'7
\!J
ill
'lrrn•n .o
J•'?H J.l'lj7il 'l
lrn•nn
li7
nn nmH
0'0"19
n'7J.j71
n'l'll
j71lil
.il:l':lOil
'"1111
rmiX'"':l
'"I
ll ni''7'7\!J nlli9\!Jil lllll'l
'71
o•:l
xvn
"'nv
'7
For Turkey
Bu UnJn 28300 say1
i1 Res
mi Gazete'de
yayrmlanan Atik Elektrikli ve
Elektronik
E~yalarin
KontroiU
YOnetmel
iQe
uygun olarak
Uretilmi~
tir
Eski
Elektrik
ve
Elektronlk Eklpmanlann lmha Edll
mesl Hakkm
da Bll
gl (ayn
at1k
toplama
sistemlerini kullanan iilkeleri
i~in
uygulanabilir)
SemboiiU
(Uzerinde
t;a
rpl
i
~ret
i
ol
an
t;Op kutusu) Ur
Unler
ev atrk
lan ol
ara
k
at
dama
z.
Esk
l elektrlk
ve elektron
ik ekipmanlar, bu UrUnleri
ve
UrUn auklannr geri
d?n~~~i.irebilece
k
bir tesiste deQerlendirilmelidi
r.
Ya~ad1Qmrz ~Oi
geye
en yakm geri
d
OnU~tim
t
esisinin yerrni OQrenmek
i~
in
ye
rel
makamlara
mur
acaa
t edi
n.
Uygun
- ge
ri
dOnU~Um
ve atr
k i
mha y6ntemi
saQir9•mrz ve
t;evrem
iz
Uze
rin
deki zarar
lr
etkileri
Onlerken kaynakla
nn korun
masma
da
yardr
mcr
olacaku
r.
Precauzioni
Durante
l'installaz
ione porta
te
semp
re g
li
occhiali di p
rotez
ione
P
er
evita
re l'intercettazione di rumori, tenere i
fil
i di
ques
ta apparecchio lont
ani
da
motor
i,
fi
li
ad
alta tensione
ed
altre
poss
ibi
li sorg
enti di rumori
Per
prevenire corti circui
ti,
tenere i fili
di
col
legamento lontani
da
parti mobili,
spigol
i,
part
i
di metallo
tag
lienti, ecc
• Quando si men
ta o smon
ta
Ia grigli
a,
fare
artenzione a
non
rovinare l'unita con gli spigoli
dellagrigl
ia
•
Non
accendere l'apparecchio fino a quando tutti i
col
legamenti
siano terminati
Nota:
Non installare
l'a
ppa
recchio nei
punti
seg
uenti
• Pannelli
delle
portiere
(Fig. 1)
•
Se
abbassando
il finestrino,
l'appa
recc
hio
vie
ne dann
eggiato.
•
Se
facendo gir
are
Ia l
eva del
finest
rino,
essa urta
cont
ra
l'apparecchio
• Oietro
I sedili
posteriori
(Fig. 2)
Se l'apparecchio viene in contatto con le melle del
cofa
no o
con
gli ammorti
zzatori.
•
Se l'apparecc
hio dannegg
ia
il
serbatoio della benzi
na oil tuba del carburante
•
Se
l'apparecchio viene
in
contatto co n il ve tro del flnestrino posteriore, con le pare
ti
dell' auto,
ecc
MepaMM
npeAOCTopo>KHOCTM
60
BpeM~
y
CTaHOB
I<Itl, CJleAyeT
n
OCTO~HHO
H3A€BaTb
3aU
.ll'I
THble OYK
itl
Bo
r.n6e:>KaH~t~e
noAsne
HI-1~
wyMoB, npoeo,Qa AaHHoro ycrpor::icrsa AOJl>KH
bl
Haxo.Qio1Tbc~
BAaJll-1
OT
MOTOpOB, BbiC
OI<OBOilbTHbiX
npOBOAOB
1-1
APYfi-1X
B03MO>KHbiX
lo1CT04
HI-1KOB
WyMa
60
l-136e
>KaHitle
KOpOTKOrO
3aMbll<aHV1~
.
BC€
npOBO,Qa
AOil>KHbl
HaXOA
I-1Tb
CR
B,QaJlltl
OT
nepe,QB
I-!rai0Ll.(
I-1XCR
'-laCTer::\,
OCTpb
iX
KpOMO
K,
o6pe3aHHb
iX
MeTanmNeCKI-IX
<.t
acr
er::\
1-1
T.A
Bo
apeMR
V13BJle
<.teH
I-!R
11111111 ycraHOBK
I-1
JaLl.(IIITHOr::i
ceTK
III,
co6n10.Qa
r::\re
npe,Q
ocrop
O;>r<HOCTb
,
<.t
T06bl
He
3aAe
Tb
ycrpor::iCTBO
K
pOMKO~
3a
Ll.(IIITHOr::i
CeTKI-1.
He
BK.nl0l.IAC1T
E
n~t~T
aHIIIe,
noKa
He
JasepweH
MOHTa>K npoBOAOB
npMMe'ta
HMe: He
C!l
eAyer
Bbi61-!paTb
cneAYIOLl.(llle
MeCTa
AJlA ycTaHOB
KIII
.
• AaepHaA naHenb
(PM
c.
1)
• KOrAa
,QaHHO€
yCTpO
r::i
CTBO MO>K
€T nos
pe.QIIITbCR np111 CHI-!
:>KeHV\
1-1
(OTI<pbi
BaHIIIIII)
OKHa
,Q
Bep
l-1
• K
orAa,
npltl
spaLl.(eH
I-11-1
1-130rHyro
~
pyYr<l-1 or<Ha,
OHa
MO:>Ker 3a.QeBa
Tb
ycrpo~CTBO
•
3aAHAA
nonKa
(PMC.
2)
KorAa
yCTpO~CTBO
MO:>Ke
T
COilp
~-!
r<aCa T
bCA
C npy>KI-IHOr::i
KpbiWI<
III
6ara>KHV1Ka
ltllllll
aMOpT
!-13aT
opaMitl
.
• K
or,Qa ycr
por::iCTBO
MO>KeT noBpe,QIII
Tb
6eH306aK
1-1!11-1 TOnJl
HBHbl
r::i W/la
Hr.
• K
orAa
ycTpO~CT
BOMO:>K€T COilpi-1r<acaTbC~
CO
CTeKJlOM
3aAHero
OKHa, CTeHKOr::i MaWitiHbl
l-1
T .
.Q.
3ano6i>KHi
3aco6M
• ni
.o. YaC
ycraHOBileHHfl
, CiliA
nOCTiiii
HO
HaA
iBaTitl
3aXItiCH
i m;ynflplll
•
Lllo6
YHIIII<HYTitl noi1B
III wyM
iB,
APOTitl AaHoro np1-1crpo10
noBitiHHi
3HaXOAitiTI-1CI1
.nane
r<o
BiA
MOT
OpiB,
BI1COKO
HanpyroB
IIIX npOBOAIB
Ta
IHW11X M0:>KJ111Br.IX A>Kepen
wyMy.
Lllo6 y
HV1KHY
TI1
I<OpOTKOfO
3aMitll<aHH~.
BCi
APO
TI-1
nOBV1HH
i 3H
aXOAV1TI1CA
Aa!l€KO
BiA
4aCT
itiH,
Ll.(O nepecyBaiOTbOl,
rocTpltiX
r<pOMOI<,
o6pi
3aHI1X
MeTa/leBI<lX
'-laCT
I<lH
Ta iH.
• n i
,Q
4aC
Blo1TAraHH
I1
a60
BCTaHOBJl€'HHA
3aXI-1C
HO"i CiT
KI-1,
6yAbTe
06epe:>KH
i,
ll.I06
He
3a<-tenltiTitl
npV1CTpiii! KpOMI<OIO
3aX
III
CHO
"i CiT
I<i-'1
• He
BK11104AV1TE
:>K~t~Bn
eHHA,
nOKI-1
He 6y}:le 3a
eepwe
HI-1
iil
MOHTa>K
nposo.n
is
npMMiTKa:
He
CJli,Q BV1
6r.1pan1
AflA
BCTaHOBJleHHA
3a3HaYeH
i H
IIIIKY€
MiCL.V'I
• AaepHanaHenb(PMc.1)
•
K0
11111
,QaHIIIr::i
np
~t~CTpi
r::\
MO>K€
n
OWKOAVITI-IC~
np
vr
onycKaHHi
(Bi,QKpvr
n i) Bi
KHa
,QB
eper::i
• K011111, npr-1
06epTaHHi 3irHyTo'
l'
py<.tr<l-1
BiKH
a,
BOHa
MO>Ke
3a<.tinaTIII
npltiCTpi~.
• 3a
AHA
nOIIMl4A
(PMC
. 2)
K0
111-1
nplo1
CTpili
MO)K€
CTIIII<aHKA 3 npy>KI-IHOIO
KpltiWI<I-1
6ara>KHI-1Ka
a60
aMOpTI-13aTopaMitl
Ko
n111
np
~t~crpili
MO
>Ke
nowKOAIIITV16e
H3o6aK a6o
nanltiBHIIIr::i wnaHr.
•
K0
11111
llp1-1CTpili
MO>Ke
CTIIIr<a
TIII
CR
3i CKilOM
3a,QHbGrO
BiK
Ha, CTi
HKOIO MaWitiHI-1
Ta
iH
(
E
Declaration
of
Conformity
with
regard
to
the
RoHS
Directive
2011/65/
EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD
Corpora tion
3-12,
Moriya-cho,
Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221
-0022,
JAPAN
EU
Representative
:
JVCKENWOOD
NEDERLAND
B.V
.
Amsterdamseweg
37,
1422
AC UITHOORN,
The Netherlands
liiHcl>opMOIIMA 0 npOAYKIIMM
np
m13BO,Qf.o1Tenb:
.Q)t(eli!Bl-1(1-1 KeH
BYA
Kopnope~
WH
3-
12,
Moplolr::i~'-10,
KaHarasa-r<y,
Vlor<oxaMa-w
~<~ ,
KaH
ara
sa 221
-0022,
RnOH
I<IR
MOA€Jlb
: KFC-P
710PSI KFC-PS704
P I
KFC-P510PS I KFC-
PS504P
3aao.Q-~<~3romsl<lrenb
I
:<DOPMOCA
nPOCOH~K
~H
AAOPI-13
6EPXA,Q
N92,
.li,>Kana
H 1,
6aH,Qap Cym
aH
Cyne~MaH,
T
aMeaHI-13
~H.AaCTp
~<~
an
n
apr<,
42000
nopl KnaH
r, CenaH
rOp
,Qapyn
3xca
H,
Manai4311A
AeMapal.\iH npo
BiAnoai,qHiCTb
BMMoraM
TexHi'tHoro
PernaMeHl)' 06M
elt<eHHA
B~KOpMCTaH
HA
,qeAKMx
He6elne'tH~
x
Pe'tOBMH a enet<TpM'tHOMY
Ta
eneKTpoHHoMy
o6naAHaHHI (3aT8ep,q>KeHotO
OOCTaHOBOto Hli1
0S7
Ka61Huy MiHinpia Y•pa "
IHM)
B
1-1pi6
ei,Qnoei
.aaE
BI-1M<X
aM TexH
i'-IHo
ro Pern
aMeHT)I
06Me>+<eHHA
B1-1r<op
1-1
CTaHHA
,QeAKI-1X He6e3neYHHX
Pe'-IOBHH B enenpH<.iHOM
y ra
eneKTpo
HHOMyo6na,QHaH
Hi (TP
OBHP)
.
BMi
CT
He6e3ne'-I
H11x
pel-IOBI-1H
y
e~t~naAKax,
He o6y
MosneHVIX e Ll
oAaTr<y
fiP2
TP OBHP
1.
CBVIHeUb
(Pb)-He nepe
BIIIltl
ljE 0.1%
ean1 pe40BIIIHH
a6o B KOHU,eH
rpauii
,QO 1000
lJaCH'IH
Ha Millbii!OH;
2.
KaJ1M
iio1 ((d)-He nepeBHWYE
0,01 % BarH
peYOBHHH
a6o B K0Hl.\€HTpa
Uii
,QO l 00 YaCT
I-1H Ha
Miii
br.iO
H;
3.
PT)!Tb(Hg)-
H€ nepeBVIIJ.IY€
0.1 %
Barl-1
pel-IOBI<IH11
a6o B KOHUeHrpa
uii
,QO l 000
'-laCTHH
Ha
Millb
loiOH;
4.
wecn1BaneHTH
I-1
1>1
XpoM
((
r6+)-He
nepeB1-1LeyE 0.1 % BarH
peYOBHHI-1
a6o B I<OH
l.\eHTpauii.QO
1000
Yacn1HHaMi!lbio10H,
5.
noni
6poM6i~eHOJlltl
(
PBB)
-He n
epeB11WY€ 0.1%
ear
1-1
pe'lOBI<l
HVI
a6o
8 KO
HLjeHTp
auil AO l 000
YaCTIII
H
H
aMIIIbi>10H
;
6. nOn16poMJ1e¢e
HiJl
OBi
e~ip1-1
{PBDEJ-He
nepeBI-11.1\YE
0.1 % ear
l-1
pe<.tOBHHI-1
a6o B I<OHLJ
€HlpaL!ii
AO
1000YaCTIIIHHaMillbio10H.
]i-~!Yi
{J:'i<~Ht -;E'il'itU/i!N~\ll
.
:R
Tl\li
ilc~lr
il!A. 4-:IJL~J<Jir
~l:<i!!
if>l!fil.
;IJ;!E
Etl!J<.XJJ;1&
o
ffli;~J~
'll'im\.
· tJT!Ii
ll:
!!il&.
ffrfi<li!l<l:<iftllli!£I;IJiliHt.
HkEI<Jilli!Wll.;£JillltJJiffi,
"J
IIlU±l.t't'!lliiMIIIIt.
l'l:<itiiHiii~Jitl!l:ll!!l;*
lll
.
•
{£ffi"tJ.\JthXZ.il1
i.
~~JfJar:t!~:
.
it
:
1/~IM'li'i!!!lHJ.Tjjh,,?..
•
fli!iil&l
lllll
gj'l'lifllli~T~
<lTifl
1M
. 1:1/l'l'tl!\IJ\±f,
gj!i:!i!'fli!!>';;IJIM'l'tE;1:1JL
i'l'
l'!.
•
.!i1J'I'
l&
(
IIJ
2)
g,
*IJL
"~m~~•~rr*m~~•l"~~HI~~*lW*~IM
.
gj1:lJLII!'1'
illl
m"~~trilll'1!1M.
gj;tiJlE;Fofi!llli"'!i:§;1'1W*Ii2i
t.
¥1lJul~l~l
J,....ll~l.ti!'-:!il)lwl~lW..l~·
..14--;o.ll t,_.JtL.:.)L....,..Jll_,,.:.l.J.J_,ll
O:.,L
L
l:-""":'
.d)
L.
.•
::il
~_,:;~.l<...i..:..l ~·
t$..1~.
(kWI
~I>'~~
t.~_,.;4fll
._ji).'Jl
,
Q:.~I.lj..;..'J
I
UL
~
.:.
~_,:JI ~l;.hl;.~l ~_,.s.JI_,;;
l.J
~I ~~~
•
tJ
I ...
U._,biJ.l,:_,o.~WI,;.A:
•J
I
.il_,...!J.I._j__.I..;.;._,..,_,JI~Ja
l,l
_,..!.li¥L.
J,.....;
_,I~
_;.
.w.•
Jt..-.:.ji.ll~rt...:;l.;=..utbllji...!.:;'J·
~tiJI.:_,$1,..'1
1
..>~4tz
'I
t-i}l
~-' ~~ :a.li~
(1,....
_,11)-,."''u'•
-~4<.~
_,li..,..
L...:w
(~(jl)._,.,.4-.)I..,..L,JI..:J),..!.~.W.
·
.
..
~.Jl1~~..:.14--!JitiJj~.....&l.W.
·
c,,...._,,,~.-,.~w
.•
..;..L.~I
..,...,..t....
_,1
(.:.,.)1
l"_,b_p..ll
.....i)l..i.)
.:vJ.I
i..l<'.ll!l
SU
t"
;.~_,JI
'-""")t
.W.
•
~[,...I.Ji_,JII"_,b~
.J
I.JWI,:_,I.J.io.t._,_,._,J
I
~L..W.
•
(!J
I.
..
ii),
•
..J
I
Jl~ .~1
..:.14-!:JI
(.
4-J
;.~_,J
l
'-""")!.;
L..W.
•
Flg.1/Figura1/Abb.1/Afb.1/
PMc.1/lfl 1/ \
i"""_,JI
Fig
. 2/Figura 2/Abb. 2/Afb.
21
PMC. 2/lfl2
/ '
i"""._,JI
'li
l!f
~ml
llll#~~
Ia
jf;
1M
i'\iitt!
~illU
E
~
~80~
jjj!ift
l!t11!!
(llfl#)
(Pb} (
Hg) (C
d)
(C,
(V
J))
(
PBB
)
X
0 0
X
0 0
X
0 0
X
0
0
.
Jltlill;i<~
;r-7'1> 00
(
11!
7'!!-
i"'
dloi
..
llif!llliltfll!i1J.it
)
l!i!~
B'Jil'i¥
flmlllm.
R~
fflPttil
ffl
*F
..
~·
~~-·~'I>Ei<J~~I!i!~.
M~~S
lll
ifll!
!iiJJit
lll
lii<l!<ifl
B<Jlllm~ll:
<ll'i¥fl
ffllllml
!H~i'i'il!
ll'lll!!
1'-l't
i"'
!t;.!.ld$=1
H!i!941JJ>l,
•
P!l
#ifDi~>ttt1'1~B<J
il'i¥fl
mlllm;oTIJTm,
(
l'Foli"'!!.
$@.j!;
B'J
p(ji'f
ifD
i~>fti1'#
1!!1'11lFoJ
.
)
11!
!1\~.
il!!&l!.
·~J<l.
;<O!l.
iiilfil1l!IH:
10
'f.