KENWOOD KA-S10 User Manual [en, fr, de, nl, it, es]

Page 1
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
KA-S10
AMPLIFICATEUR STEREO INTEGRE
MODE D’EMPLOI
B61-1287-00 00 (E,X) KW 0508
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
INTEGRIERTER STEREO-VERSTÄRKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER
GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE STEREO INTEGRATO
ISTRUZIONI PER L’USO
AMPLIFICADOR ESTEREO INTEGRADO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
Page 2
2 ENGLISH
ENGLISH
Before applying power
Caution : Read this page carefully to ensure safe operation.
Units are designed for operation as follows.
Australia ..............................................AC 240 V only
Europe . ...............................................AC 230 V only
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU coun­tries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
Safety precautions
WARNING : TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT RE­MOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS IN­TENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED "DANGEROUS VOLTAGE" WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUC­TIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Page 3
ENGLISH 3
ENGLISH
Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
1. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet be­fore cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
2. Attachments – Do not use attachments not recom­mended by the product manufacturer as they may cause hazards.
3. Water and Moisture – This product shall not be exposed to dripping and splashing - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. Do not place an object con­taining liquid, such as a flower vase, on the appliance.
4. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recom­mended by the manufacturer. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and un­even surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
5. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are pro­vided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these open­ings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
6. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the product. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
7.
CAUTION - Polarization – This product may be
equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electri­cian to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
8. Power Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular at­tention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
9. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
10.Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
11. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
12.Servicing – Do not attempt to service this product your­self as opening or removing covers may expose you to dan­gerous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali­fied service personnel.
13.Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service person­nel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the product,
c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions.
e) If the product has been dropped or damaged in any
way, and
f) When the product exhibits a distinct change in per-
formance – this indicates a need for service.
g) If an abnormal smell or smoke is detected.
14.Replacement Parts – When replacement parts are re-
quired, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same char­acteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
15.Safety Check – Upon completion of any service or re­pairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper oper­ating condition.
16.Wall or Ceiling Mounting – This product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
17. Heat – This product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products that produce heat. Do not place a flaming object, such as a candle or lantern, or near the product.
18.Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other elec­tric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
19.Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the an­tenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
EXAMPLE OF ANTENNA
GROUNDING AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
NEC – NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMPS
Notes:
1. Item 7 is not required except for grounded or polarized equipment.
2. Item 19 complies with UL in the U.S.A.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution : Read this page carefully
to ensure safe operation.
Page 4
4 ENGLISH
ENGLISH
Unpacking
Unpack the unit carefully and make sure that all the accessories are present.
Accessories
If any accessories are missing, or if the unit is damaged or fails to operate, notify your dealer immediately. If the unit was shipped to you directly, notify your shipper immediately. Kenwood recommends that you retain the original carton and packing materials in case you need to move or ship the unit in the future.
Keep this manual handy for future reference.
Contents
Caution : Read the pages marked carefully to ensure safe operation.
Before applying power............................................ 2
Safety precautions ............................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................... 3
Contents ............................................................................ 4
Accessories .................................................................................. 4
Special features .............................................................. 5
Important items................................................................ 5
Reference ...................................................................................... 5
Maintenance ................................................................................ 5
Connections ..................................................................... 6
Connecting the playback components .................................... 6
Connecting the speakers ........................................................... 7
Controls and indicators.................................................. 8
Vertical installation .................................................................... 8
Operation .......................................................................... 9
In case of difficulty ....................................................... 10
Specifications................................................................ 10
Audio cord (1) (RCA plug - Φ3.5 mm plug)
Stand (2)
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your dealer for information or service on this product.
Model KA-S10 Serial Number
Page 5
ENGLISH 5
ENGLISH
Special features
Three sets of input connectors
Important items
Maintenance
Reference
Considering connection with a portable component with a low audio output level, an analog input with high input gain (D.AUDIO) is provided in addition to two analog inputs for ordinary desktop components (CD, AUX).
Subwoofer output connector
A subwoofer with built-in amplifier and pin jack input can be connected to this unit.
N.B. (Natural Bass) circuit
The bass sounds can be selected from three presets featuring different amplification center frequencies and levels according to the installation environment and size of the speakers.
Either vertical or horizontal installation
A pair of stands is provided for installing this unit vertically or on its side.
Caution on condensation
Condensation (of dew) may occur inside the unit when there is a great difference in temperature between this unit and the outside. This unit may not function properly if condensation occurs. In this case, leave the unit for a few hours and restart the operation after the condensation has dried up. Be specially cautious against condensation in a following circumstances: When this unit is carried from one place to another across a large difference in temperature, when the humidity in the room where this unit is installed increases, etc.
Maintenance of the unit
When the front panel or case becomes dirty, wipe with a soft, dry cloth. Do not use thinner, benzine, alcohol, etc. for these agents may cause discoloration.
In regard to contact cleaner
Do not use contact cleaners because it could cause a malfunction. Be specially careful not to use contact clean­ers containing oil, for they may deform the plastic com­ponent.
Page 6
6 ENGLISH
ENGLISH
CAUTION
Be sure to adhere to the following, or proper ventila­tion will be blocked causing damage or fire hazard.
÷ Do not place any objects impairing heat radiation
onto the top of the unit.
÷ Leave some space around the unit (from the largest
outside dimension including projection) equal to or greater than, shown below.
Top panel : 50 cm Back panel : 10 cm
÷ Do not place the equipment onto a bed, a sofa, a
carpet, or similar. Sucked-in dust can cause fire.
CONNECTION PRECAUTIONS
Do not connect the power cord plug into the power outlet until all other connections are complete. Before unplugging a cord or cable from the unit, be always sure to set the POWER switch to OFF and unplug the power plug from the power outlet.
Select the input connectors according to the type of the component connected to it. The D.AUDIO input is provided with high input gain so that it can accept the input from the headphones out­put of a portable component such as a HDD (Hard Disc Drive) audio player. If the line output from a desktop component such as a CD player is connected to these connectors, the audio is played at a larger volume than when it is connected to the CD or AUX connectors. In this case, however, the audio may be distorted if the listening volume is set too high.
CAUTION
Simply setting the POWER switch to OFF does not shut down the power supplied to the unit com­pletely. To isolate this unit completely from the power supply, it is necessary to unplug the power cord from the power outlet. To shut down the power supply to the unit immedi­ately in case of an emergency, connect the power plug to an easily accessible power outlet.
Audio cord
(provided accessory)
White Red
HDD audio player etc.
CD player etc.
Insert the power plug all the way and securely into a power outlet.
Connections
Connecting the playback components
÷ In case an associated system component is connected, also read the instruction manual of the component. ÷ Be sure to insert all connection cords securely. If their connections are imperfect, the sound may not be
produced or noise may interfere.
Power plug
To AC wall outlet
AUDIO OUT (LINE OUT)
Page 7
ENGLISH 7
ENGLISH
Connections
CONNECTION PRECAUTIONS
Do not connect the power cord plug into the power outlet until all other connections are complete. Before unplugging a cord or cable from the unit, be always sure to set the POWER switch to OFF and unplug the power plug from the power outlet. Be careful so that the conductors of speaker wires do not contact other terminals or the case of the unit.
Speakers
(
Impedance 6 - 16 Ω)
Powerd subwoofer
1 Strip coating 2 Loosen
4 Secure3 Insert
Left
Right
Connecting the speakers
÷ Never short-circuit the "+" and "–" speaker cords. It may cause malfunction. ÷ If the "+" and "" polarity are inverted, the sound will be unnatural with unclear positioning of musical instruments, etc. ÷ Be sure to insert all connection cords securely. If their connections are imperfect, the sound may not be produced
or noise may interfere.
Page 8
8 ENGLISH
ENGLISH
1 POWER switch
Switches the power ON and OFF.
2 VOLUME knob
Rotating the knob clockwise increases the volume level, and rotating the knob counterclockwise decreases the volume level.
3 Input indicator
The indicator for the input source selected with the INPUT SELECTOR knob lights up. All of the indicators are extinguished when the power is switched OFF.
4 INPUT SELECTOR knob
Selects the input source (D.AUDIO, CD or AUX).
5 N.B. CIRCUIT knob
Adjusts the bass tone in three steps. Select the position according to the speakers in use or your liking.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER KA-S10
MIN MAX
OFFON
12 3 45
The unit can be installed vertically, or on its left side, by using the pair of stands provided with it.
CAUTION
When installing the unit, be careful not to block the ventilation openings to ensure sufficient heat radia­tion. Otherwise, the heat pooled inside the unit may cause malfunction or a fire hazard.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
KA-S10
MIN MAX
OFFON
Vertical installation
CAUTION
Be sure to observe the following cautions when in­stalling the unit. Incorrect installation may cause the unit to turn over or topple down and cause injuries.
÷ Always use the provided stands when installing the
unit vertically.
÷ When installing the unit vertically, position it so that
the POWER switch comes at the lower position as shown in the illustration.
POWER switch
Controls and indicators
Page 9
ENGLISH 9
ENGLISH
Operation
1. Switching the power on (off).
3. Adjusting volume.
2. Selecting the desired input sources.
Press the POWER switch to switch the unit ON. One of the input indicators light up when the power is switched ON. To switch the unit OFF, press the POWER switch again. The input indicators should turn off when the power is OFF.
Turn the VOLUME knob in either direction to adjust the volume. Turning the knob clockwise increases the listening volume and turning the knob clockwise decreases it.
Turn the INPUT SELECTOR knob in either direction to select the source. The input indicator for the selected input source lights up.
Adjusting the bass tone with N.B. (Natural Bass) CIRCUIT knob
Turn the N.B. CIRCUIT knob in either direction to adjust the low frequencies if necessary.
OFF : Normal playback (The N.B. circuit function is de-
activated.) 1 : Enhances the low frequencies around 60 Hz. 2 : Enhances the low frequencies around 70 Hz. 3 : Enhances the low frequencies around 100 Hz.
N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
POWER
OFFON
VOLUME
MIN MAX
Decrease volume
Increase volume
Image of enhancement effects of N.B. circuit
In general, the bass adjustment using the N.B. circuit is most effective when using compact speakers because the bass is often insufficient with these kinds of speakers. The N.B. CIRCUIT knob should be set to OFF with a subwoofer.
Frequency
Level
When CD is selected
.
Page 10
10 ENGLISH
ENGLISH
In case of difficulty
What seems to be a malfunction is not always so. Before calling for service, check the following table ac­cording to the symptom of your trouble.
Sound is not produced.
No sound is output or noise interferes.
Sound is not produced from the left or right speaker.
Sound volume is too low.
Sound is too loud and distorted.
÷ Connect properly referring to "Connections". 67 ÷ Adjust to a required volume. 9 ÷ Select the desired input source with the INPUT SELECTOR
knob. 9
÷ The speaker protection circuit may be activated. Read “Speaker
protection circuit” below and remove short-circuiting of the
speaker cords. 0
÷ Connect properly referring to "Connections". 67
÷ Connect properly referring to "Connections". 67 ÷ If the headphones output of a portable component is connected
to the CD or AUX input connectors, reconnect it to the D.AUDIO input connectors. 6
÷ Connect properly referring to "Connections". 67 ÷ If the line output of a desktop component such as a CD player is
connected to the D.AUDIO input connectors, reconnect it to the CD or AUX input connectors. 6
RemedySymptom
Specifications
[Audio section]
Effective output power during STEREO operation
(1 kHz, 10 % T.H.D., at 8 ) ......12 W + 12 W (RMS)
(1 kHz, 10 % T.H.D., at 6 ) ......13 W + 13 W (RMS)
Rated output power during STEREO operation
(63 Hz ~ 12.5 kHz, at 8 ) ...........10 W + 10 W (DIN)
(63 Hz ~ 12.5 kHz, at 6 ) ...........11 W + 11 W (DIN)
Total harmonic distortion
............................. 0.03 % (AUX IN, 1 kHz, 6 W, 8 )
N.B. Circuit
N.B. 1 ............................................. +3.0 dB (at 60 Hz)
N.B. 2 ............................................. +5.0 dB (at 70 Hz)
N.B. 3 ........................................... +7.5 dB (at 100 Hz)
Input (Sensitivity / Impedance)
LINE (CD, AUX) ............................... 250 mV / 22 k
LINE (D.AUDIO) ............................... 140 mV / 48 k
Output (Level / Impedance)
SUBWOOFER PREOUT ....................... 1.8 V / 2.9 k
[General]
Power consumption .............................................. 28 W
Dimensions
Horizontal installation ............ W 171 mm (6-3/4 ")
H 67 mm (2-5/8 ") D 207 mm (8-1/8 ")
Vertical installation................. W 89 mm (3-1/2 ")
H 182 mm(7-3/16 ") D 207 mm (8-1/8 ")
Weight (net) ..................................................2 kg (4.4 lb)
Notes : KENWOOD follows a policy of continuous
advancements in development. For this reason specifica­tions may be changed without notice. ÷ Sufficient performance may not be exhibited at ex-
tremely cold locations (where water freezes).
Speaker protection circuit
The speaker protection circuit is activated when the unit is switched ON while the + and – speaker cords are shorted. When activated, the speaker protection circuit shuts off the audio output to protect both the unit and speakers. If the speaker cords are shorted, switch the unit OFF, unplug the power cord from the power outlet, and then reconnect the speaker cords properly by removing the short-circuiting. Plug the power plug into the power outlet and set the POWER switch to ON to reuse the unit.
Page 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS 11
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L‘Europe et le Royaume-Uni......................................CA 230 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTEN­TION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DAN­GEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTEN­TION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Avant la mise sous tension
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applica­ble dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée)est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
Page 12
FRANÇAIS
12 FRANÇAIS
Lire toutes les instructions – Lire attentivement toutes
les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser le produit. Conserver ce mode d’emploi – Conserver les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Tenir compte des avertissements – Respecter tous les avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi. Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit avant d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
2. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.
3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé aux écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’u’ cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’appareil.
4. Accessoires – Ne pas placer le produit sur un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table instable. En plus des dégradations qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer de graves blessures aux enfants ou adultes à proximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table conformes aux recommandations du fabricant ou bien vendus avec le produit. Pour fixer le produit, suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires recommandés par le fabricant. Si le produit est placé sur un support mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts brusques, contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient provoquer une chute du produit.
5. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’appareil fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer ces ouvertures. Ne jamais bloquer les orifices d’aération en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire. Le produit ne peut être installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter les instructions du fabricant.
6. Sources d’alimentation – Ce produit ne doit être raccordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’électricité.
7.
ATTENTION - Polarisation – La fiche du cordon
d’alimentation du produit est de type fiche d’alimentation en courant alternatif polarisé (fiche dont l’une des lames est plus large que l’autre). L’une des broches de la fiche est plus large que l’autre et la fiche ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si la fiche ne rentre pas dans l’autre sens non plus, faites remplacer par un électricien qualifié la prise murale par une prise du nouveau modèle. Ne supprimez pas la fiche de sécurité.
8. Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’alimentation doivent être placés de manière qu’ils ne soient pas piétinés ni écrasés; faire attention en particulier aux cordons près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent du produit.
9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit par temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation ainsi que la prise d’antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’endommagement du produit par la foudre ou les surtensions.
10.Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’électrocution.
11.Pénétration d’objets et de liquides
Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils risquent de toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le produit.
12.Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soi­même car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une tension dangereuse. Toute réparation doit être confiée à un personnel d’entretien qualifié.
13. Endommagement demandant réparation – Débrancher le produit de la prise secteur et le faire réparer par un technicien qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche
sont endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des objets
sont tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau, d) Si le produit ne fonctionne pas normalement alors
qu’il est utilisé conformément au mode d’emploi,
e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts, f)
S
i les performances du produit se sont manifestement dégradées. – Cela signifie que le produit a besoin d’être réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.
14.Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce,
s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le fabricant font courir un risque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore.
15.Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est en bon état de marche.
16.Montage au mur ou au plafond – En cas de montage du produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du fabricant.
17. Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de sources de chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les poêles et autres produits. Ne placer aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat.
18.Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique fait courir un danger de mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Remarque: L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis à
la terre ou polarisé.
Page 13
FRANÇAIS
FRANÇAIS 13
Déballage
Déballez soigneusement l'appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Accessoires
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l'appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l'appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l'emballage d'origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l'appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Table des matières
Attention : Lire les pages marquées avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Avant la mise sous tension................................... 11
Précautions de sécurité ................................................... 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........ 12
Table des matières ....................................................... 13
Accessoires ................................................................................ 13
Particularités ................................................................. 14
Points importants .......................................................... 14
Référence .................................................................................... 14
Entretien ...................................................................................... 14
Connexions..................................................................... 15
Raccordement des appareils de lecture ............................... 15
Raccordement des enceintes.................................................. 16
Commandes et indicateurs.......................................... 17
Installation verticale................................................................. 17
Fonctionnement .............................................................18
En cas de difficultés ..................................................... 19
Caractéristiques techniques....................................... 19
Cordon audio (1) (Fiche RCA - fiche de Φ3,5 mm)
Support (2)
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
Modèle KA-S10 Numéro de série
Page 14
FRANÇAIS
14 FRANÇAIS
Particularités
Trois jeux de prises d’entrée
Points importants
Précaution concernant la condensation
L'humidité ambiante peut se condenser à l'intérieur de l'appareil si une différence de température inportante existe entre la température de l'appareil et celle de l'atmosphère ambiante. En ce cas, l'appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement. Si cela se produit, laissez l'appareil pendant quelques heures et ne l'utilisez qu'après l'évaporation de l'eau condensée. Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants: L'appareil est transporté d'un endroit à un autre et une différence inportante de température existe entre les deux endroits, l'humidité de la pièce où set trouve l'appareil augmente, etc.
Entretien
Entretien de l'appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N'utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les sur­faces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l'huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
Référence
Entrée analogique à haut niveau de gain d’entrée (D.AUDIO) pour le raccordement d’un appareil portable à bas niveau de sortie audio, ainsi que deux entrées analogiques pour les appareils de salon (CD, AUX).
Prise de sortie de caisson de graves
Un caisson de graves amplifié avec entrée RCA peut être raccordé à cet appareil.
Circuit N.B. (Natural Bass)
Trois préréglages de basses comportant des fréquences d’amplification centrales et des niveaux différents peuvent être présélectionnés pour reproduire les basses selon l’environnement et la taille des enceintes.
Installation verticale ou horizontale
Deux supports sont fournis pour l’installation verticale ou horizontale de l’appareil.
Page 15
FRANÇAIS
FRANÇAIS 15
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la venti­lation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
÷ Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci. ÷ Ménagez un espace autour de l'appareil au moins
égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des par­ties faisant saillie).
Panneau supérieur: 50 cm Panneau arrière: 10 cm
÷ Ne pas placer l'équipement sur un lit, un divan, une
carpette ou autre objet similaire. La poussière aspirée risque de causer un incendie.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES RACCORDEMENTS
Ne brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale que lorsque tous les appareils sont raccordés. Avant de débrancher un cordon ou un câble de l’application, toujours régler l’interrupteur POWER sur OFF et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur.
Sélectionner les prises d’entrée en fonction de l’appareil raccordé. L’entrée D.AUDIO a un gain d’entrée élevé et peut ac­cepter le signal de la sortie casque d’un appareil por­table, comme un lecteur audio à disque dur (HDD). Lorsque la sortie de ligne d’un appareil de salon, par exemple un lecteur CD, est raccordée à ces prises, le son est à un niveau sonore plus élevé que lorsqu’elle est raccordée aux prises CD ou AUX. Dans ce cas, le son peut être déformé si le volume d’écoute est trop haut.
ATTENTION
L’appareil n’est pas complètement isolé du courant secteur lorsque l’interrupteur POWER est réglé sur OFF. Pour isoler complètement l’appareil de la source d’alimentation, il est nécessaire de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour pouvoir couper immédiatement le courant en cas d’urgence, brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur accessible.
Connexions
Raccordement des appareils de lecture
÷ Si on raccorde un appareil autre que ceux de cette chaîne, consulter le mode d'emploi de l'appareil en question. ÷ Veiller à ce que tous les câbles de raccordement soient correctement enfichés. S'il y a un mauvais contact, le
son reproduit est brouillé ou il n'y a pas de son du tout.
RemarquesRemarques
Cordon audio
(accessoire fourni)
Blanc Rouge
Lecteur audio HDD, etc.
Lecteur CD, etc.
Insérer la fiche du cordon d’alimentation à fond dans la prise secteur.
Fiche du cordon d’alimentation
A la prise murale secteur
AUDIO OUT (LINE OUT)
Page 16
FRANÇAIS
16 FRANÇAIS
Connexions
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES RACCORDEMENTS
Ne brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale que lorsque tous les appareils sont raccordés. Avant de débrancher un cordon ou un câble de l’application, toujours régler l’interrupteur POWER sur OFF et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Les fils des cordons d’enceintes ne doivent pas entrer en contact avec les bornes ou le coffret de l’appareil.
Enceintes
(Impédance 6 - 16 )
Caisson de graves amplifié
1 Dénudez le cordon. 2 Desserrez la borne.
4 Serrez la borne.3 Introduisez le cordon.
Gauche
Droit
Raccordement des enceintes
÷ Ne jamais court-circuiter les fils de haut-parleur "+" et "–". Un dysfonctionnement pourrait s’ensuivre. ÷ Si les pôles "+" et "–" sont inversés, le son perdra de son naturel, et les instruments de musique ne seront pas
bien placés.
÷ Veiller à ce que tous les câbles de raccordement soient correctement enfichés. S'il y a un mauvais contact, le
son reproduit est brouillé ou il n'y a pas de son du tout.
RemarquesRemarques
Page 17
FRANÇAIS
FRANÇAIS 17
1 Interrupteur POWER
Pour mettre sous tension (ON) ou hors tension (OFF).
2 Bouton VOLUME
Une rotation dans le sens horaire augmente le niveau du volume qui est réduit par une rotation dans le sens opposé.
3 Indicateur d’entrée
L’indicateur de la source d’entrée sélectionnée avec le bouton INPUT SELECTOR s’allume. Tous les indicateurs sont éteints lorsque l’appareil est hors service.
4 Bouton INPUT SELECTOR
Sélectionne la source d’entrée (D.AUDIO, CD ou AUX).
5 Bouton N.B. CIRCUIT
Ajuste les basses selon trois niveaux. Sélectionner la position en fonction des enceintes qui seront utilisées.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER KA-S10
MIN MAX
OFFON
12 3 45
L’appareil peut être installé verticalement ou horizontalement, avec les deux supports fournis.
ATTENTION
Lors de l’installation de l’appareil, ne pas bloquer les ailettes de ventilation pour que la chaleur puisse se disperser. Sinon, la chaleur peut causer une panne ou un incendie.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
KA-S10
MIN MAX
OFFON
Installation verticale
ATTENTION
Prendre les précautions suivantes avant d’installer l’appareil. Mal installé, l’appareil pourrait se renverser ou tomber et causer des blessures.
÷ Toujours utiliser les supports fournis pour installer
l’appareil verticalement.
÷ Lorsque l’appareil est installé verticalement, le
positionner de sorte que l’interrupteur POWER soit vers le bas, comme sur l’illustration.
Interrupteur POWER
Commandes et indicateurs
Page 18
FRANÇAIS
18 FRANÇAIS
Fonctionnement
1. Mise en et hors service.
3. Ajustement du volume.
2. Sélection des source d'entrée désirées.
Appuyer sur l’interrupteur POWER pour mettre l’appareil hors service. Un des indicateurs d’entrée s’allume lorsque l’appareil est en service. Pour mettre l’appareil hors service, appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur POWER. Les indicateurs d’entrée s’éteignent lorsque l’appareil est hors service.
Tourner le bouton VOLUME sans un sens ou l’autre pour régler le volume. Tourner le bouton dans le sens horaire pour réduire le volume d’écoute et dans le sens antihoraire pour le réduire.
Lorsque CD est sélectionné.
Tourner le bouton INPUT SELECTOR dans un sens ou l’autre pour sélectionner la source. L’indicateur d’entrée de la source sélectionnée s’allume.
Réglage du grave avec le bouton N.B. (Natural Bass) CIRCUIT
Tourner le bouton N.B. CIRCUIT dans un sens ou l’autre pour régler les basses fréquences, si nécessaire.
OFF : Lecture normale (Le circuit N.B est désactivé.) 1:
Améliore les basses fréquences autour de 60 Hz.
2:
Améliore les basses fréquences autour de 70 Hz
.
3:
Améliore les basses fréquences autour de 100 Hz.
N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
POWER
OFFON
VOLUME
MIN MAX
Baisser le volume
Monter le volume
Représentation de l’effet du circuit N.B.
En général, le réglage des basses avec le circuit N.B. est plus efficace lorsque des petites enceintes sont utilisées parce que les basses sont souvent insuffisantes sur ce type d’enceintes. Le bouton N.B. CIRCUIT devrait être réglé sur OFF lorsqu’un caisson de graves est utilisé.
RemarquesRemarques
Fréquence
Niveau
Page 19
FRANÇAIS
FRANÇAIS 19
En cas de difficultés
Ce qui semble être une anomalie de fonctionnement, ne l'est pas toujours. Avant de faire appel aux ser­vices d'un technicien, procéder aux vérifications mentionnées ci-dessous.
Aucun son ne sort.
Aucun son ou inférences.
Le son n'est pas produit aux haut-parleurs de gauche ou de droite.
Le volume sonore est trop faible.
Son trop faible et distorsion.
÷ Raccorder correctement en se référant à "Connexions".
%^
÷ Régler à un niveau du volume requis. * ÷ Sélectionne la source d’entrée souhaitée avec le bouton INPUT
SELECTOR. *
÷ Le circuit de protection des enceintes s’est activé. Voir "Circuit
de protection des enceintes" ci-dessous et éliminer la source
de court-circuit dans les cordons d’enceintes. (
÷ Raccorder correctement en se référant à "Connexions".
%^
÷ Raccorder correctement en se référant à "Connexions".
%^
÷ Si la sortie casque d’un appareil portable est reliée aux prises
d’entrée CD ou AUX, la relier aux prises d’entrée D.AUDIO.
%
÷ Raccorder correctement en se référant à "Connexions".
%^
÷ Si la sortie de ligne d’un appareil de salon, comme un lecteur CD,
est reliée aux prises d’entrée D.AUDIO, la relier aux prises d’entrée CD ou AUX. %
RemèdeNature de l'anomalie
Caractéristiques techniques
Circuit de protection des enceintes
Le circuit de protection des enceintes s’active si les cordons d’enceintes + et – sont court-circuités lorsque l’appareil est mis en service. Lorsque le circuit s’active, le son est coupé pour protéger les enceintes et l’appareil. Si les cordons d’enceintes sont court-circuités, éteindre l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur et rebrancher les cordons d’enceintes correctement en éliminant le court-circuit. Brancher le cordon d’alimentation sur la prise secteur et régler l’interrupteur POWER sur ON pour réutiliser l’appareil.
[Section audio]
Puissance effective de sortie en mode STEREO
(1 kHz, 10 % T.H.D., sur 8 Ω) ....... 12 W + 12 W (RMS)
(1 kHz, 10 % T.H.D., sur 6 Ω) ....... 13 W + 13 W (RMS)
Puissance nominale de sortie en mode STEREO
(63 Hz ~ 12,5 kHz, sur 8 Ω)........... 10 W + 10 W (DIN)
(63 Hz ~ 12,5 kHz, sur 6 Ω)........... 11 W + 11 W (DIN)
Distorsion harmonique totale
............................. 0,03 % (AUX IN, 1 kHz, 6 W, 8 )
Circuit N.B.
N.B. 1 ........................................... +3,0 dB (sur 60 Hz)
N.B. 2 ........................................... +5,0 dB (sur 70 Hz)
N.B. 3 ......................................... +7,5 dB (sur 100 Hz)
Entrée (Sensibilité / Impédance)
LINE (CD, AUX) ............................... 250 mV / 22 k
LINE (D.AUDIO) ............................... 140 mV / 48 k
Sortie (Niveau / Impédance)
SUBWOOFER PREOUT ....................... 1,8 V / 2,9 k
[Générales]
Consommation....................................................... 28 W
Dimensions
Installation horizontale L : 171 mm H : 67 mm P : 207 mm Installation verticale L : 89 mm H : 182 mm P : 207 mm
Poids (net) ................................................................. 2 kg
Remarques : KENWOOD poursuit une politique perma-
nente de recherche. Pour cette raison les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. ÷ Les températures extrêmes froides (quand l'eau gèle),
peuvent diminuer les performances.
Page 20
DEUTSCH
20 DEUTSCH
Vor Einschalten der Spannungsversorgung
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.
Europe und Groß britannien .............................. nur Wechselstrom 230 V
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBENWERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF WICHTIGE BEDIENUNG- UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIE­FERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Page 21
DEUTSCH
DEUTSCH 21
Lesen Sie die Bedienungsanleitung – Befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, wenn Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf – Sie sollten die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen für spätere Nachschlagzwecke aufbewahren. Befolgen Sie die Warnungen – Sie sollten alle an dem Produkt angegebenen und in der Bedienungsanleitung aufgeführten Warnungen strikt befolgen. Befolgen Sie die Instruktionen – Bitte befolgen Sie alle aufgeführten Instruktionen für die Bedienung und die Verwendung.
1. Reinigung – Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes von der Netzdose ab, bevor Sie dieses Produkt reinigen. Ver­wenden Sie niemals flüssige Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Verwenden Sie nur ein angefeuchtetes Tuch für das Reinigen.
2. Zusatzvorrichtungen – Verwenden Sie niemals Zusatz­vorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können.
3.
Wasser und Feuchtigkeit – Das Gerät darf niemals Was-
sertropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden – wie sie zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbek­kens, einer Küchenspüle, einer Waschmaschine, in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbek­kens usw. auftreten.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter, wie z.B. Blumenvasen, auf das Gerät.
4. Zubehör – Ordnen Sie dieses Gerät niemals auf einem instabilen Wagen, Stand, Stativ, Halter oder Tisch an. Das Gerät könnte herunter fallen und ernsthafte Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen bzw. ernsthafte Beschädi­gungen an dem Gerät verursachen. Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen Wagen, Stand, Stativ, Halter oder Tisch. Die Montage dieses Gerätes ist gemäß den Instruktionen des Herstellers auszuführen, wobei nur das von dem Hersteller empfohlene Einbaumaterial ver­wendet werden darf. Lassen Sie äußerste Vorsicht wal­ten, wenn Sie das auf einen Wagen angebrachte Gerät mit dem Wagen transportieren. Schnelles An­halten, übermäßige Kraftanwendung und un­ebene Bodenflächen könnten dazu führen, dass das auf dem Wagen abgestellte Gerät gemeinsam mit dem Wagen umfällt.
5. Ventilation – Im Gehäuse des Gerätes sind Ventilations­öffnungen vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und um es vor Überhitzung zu schützen. Blockieren Sie niemals die Belüftungsöffnungen, indem Sie das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlich weichen Unterlage abstellen. Dieses Gerät sollte nicht in ein Bücherregal oder Einbauschrank einge­baut werden, wenn nicht für ausreichende Belüftung ge­sorgt ist, wie es in der Einbauanleitung des Herstellers beschrieben ist.
6. Spannungsversorgung – Dieses Gerät darf nur an die Netzspannung angeschlossen werden, die an dem Gerät an­gegeben ist. Wenn Sie sich über die Art der Spannungs­versorgung in Ihrer Wohnung nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Faschhändler oder an das örtliche Energiever­sorgungsunternehmen.
7. Netzkabel – Netzkabel müssen so geführt werden, dass sie keine Stolpergefahr bilden und dass keine Be­schädigung durch andere Gegenstände hervorgerufen werden kann. Insbesondere ist Vorsicht an Steckern, Steck­dosen sowie dem Austritt des Netzkabels aus dem Gerät geboten.
8. Gewitter – Zum Schutz des Gerätes bei einem Gewit­ter, oder wenn es über längere Zeit nicht beaufsichtigt und benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen und die An­tenne oder das Kabelsystem abgetrennt werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im Wechselstromnetz.
9. Überlastung – Überlasten Sie niemals Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, weil sonst die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht.
10.Eindringen von Fremdmaterial und Flüssigkeit – Achten Sie darauf, dass niemals Fremdmaterial oder Flüs­sigkeit durch die Belüftungsöffnungen in dieses Gerät ein­dringt, da es anderenfalls zu Kontakt mit unter hoher Span­nung stehender Bauteile bzw. zu einem Kurzschluss mit dem sich daraus ergebenden Brand oder elektrischen Schlag kommen kann. Verschütten Sie niemals Flüssigkei­ten jeglicher Art auf dieses Gerät.
11. Wartung – Versuchen Sie niemals selbst, die Wartung dieses Gerätes auszuführen, da durch die Öffnungen oder durch das Entfernen von Abdeckungen unter Spannung stehende Teile freigelegt werden können, deren Berührung eine Gefahrenquelle darstellt. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienst­personal.
12.Beschädigungen, die Reparatur erfordern – Ziehen Sie den Netzstecker, und überlassen Sie unter den folgenden Bedingungen die Wartung dem qualifizierten Kundendienst­personal.
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsan-
leitung nicht normal arbeitet.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf jegliche
Weise beschädigt wurde.
f) Wenn das Gerät eine deutliche Änderung der Lei-
stung aufweist, die auf eine erforderliche Wartung hinweist.
g) Wenn ungewöhnlicher Geruch oder Rauch festgestellt
wird.
13.Ersatzteile – Wenn Ersatzteile benötigt werden, über­zeugen Sie sich, daß der Kundendiensttechniker Ersatztei­le verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die gleichen Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, elektri­schen Schlägen oder anderen Unfällen führen.
14.Sicherheitsprüfung – Bitten Sie den Kundendienst­techniker nach der Beendigung von Wartungs- oder Repa­raturarbeiten an diesem Gerät um die Durchführung einer Sicherheitsprüfung, um festzustellen, ob sich das Gerät im einwandfreien Betriebszustand befindet.
15.Wand- oder Deckenmontage – Dieses Gerät darf nur gemäß Empfehlung des Herstellers an einer Wand oder an der Decke angebracht werden.
16.Wärme– Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärme­quellen wie Heizgebläsen, Heizungen, Öfen oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen, aufgestellt werden. Stel­len Sie niemals Objekte mit offenen Flammen, wie Kerzen oder Laternen, auf oder in die Nähe des Gerätes.
17. Stromleitungen – Eine Außenantenne sollte nicht in der Nähe von Starkstromleitungen oder anderen elektri­schen Leitungen bzw. an Stellen, wo es auf derartige elek­trische Leitungen fallen kann, installiert werden. Beim In­stallieren einer Außenantenne muß mit größter Sorgfalt darauf geachtet werden, nicht versehentlich elektrische Leitungen zu berühren, weil dies lebensgefährlich ist.
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Page 22
DEUTSCH
22 DEUTSCH
Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind.
Zubehör
Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
Inhalt
Achtung : Lesen Sie die folgendent, min markierten Seiten sorgfältig durch.
Vor Einschalten der Spannungsversorgung ......20
Sicherheitshinweise ......................................................... 20
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN......... 21
Inhalt................................................................................ 22
Zubehör........................................................................................ 22
Merkmale ....................................................................... 23
Wichtige Punkte............................................................ 23
Referenz....................................................................................... 23
Wartung ....................................................................................... 23
Anschlüsse .....................................................................24
Anschließen der Wiedergabekomponenten ........................ 24
Anschließen der Lautsprecher ............................................... 25
Bedienelemente und Anzeigen .................................. 26
Vertikale Aufstellung ................................................................ 26
Bedienung ...................................................................... 27
Bei Störungen ................................................................ 28
Technische Daten ......................................................... 28
Audio-kabel (1) (RCA CA-Stecker - Φ3,5-mm-Stecker)
Ständer (2)
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückragen oder Reparaturen an lhren Fachhändler wenden.
Modell KA-S10 Seriennummer
Page 23
DEUTSCH
DEUTSCH 23
Merkmale
Drei Sätze von Eingangsanschlüssen
Wichtige Punkte
Vorsichetshinweise zur Kondensationsbildung
Kondensation (Tau) kann sich im Innern des Geräts bilden, wenn zwischen der Temperatur des Geräts und der Umgebungstemperatur ein wesentlicher Unterschied besteht Sollte sich im Innern des Geräts Kondensation bilden, ist eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet.In diesem Fall muß einige Stunden gewartet werden; nachdem die Kondensation abgetrocknet ist, kann das Gerät wieder verwendet werden. Besondere Vorsicht ist unter den folgenden Umständen geboten: Wenn das Gerät von einem Ort zu einem anderen bewegt wird, der eine wesentlich höhere oder niedrigere Temperatur aufweist, oder wenn sich die Luftfeuchtigkeit am Aufstellort des Geräts erhöht, usw.
Wartung
Wartung des Geräts
Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt sind, können sie mit einem weichen, trockenen Lappen abgewischt werden. Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da diese Flüssigkeiten eine Verfärbung des Gehäuses verursachen können.
Hinweis zu Kontactreinigern
Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden, weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden können. Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl enthalten, vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile verformen können.
Referenz
Zur Verbindung mit einer tragbaren Komponente mit niedrigem Audioausgangspegel ist ein Analogeingang mit hoher Eingangsverstärkung (D.AUDIO) neben zwei Analogeingängen für normale Desktop­Komponenten (CD, AUX) vorhanden.
Subwoofer-Ausgangsanschluss
Ein Subwoofer mit eingebautem Verstärker und Klinken-Eingangsbuchse kann an dieses Gerät angeschlossen werden.
N.B.-Schaltung (natürliche Bässe)
Die Bassklänge können unter drei Vorgaben mit verschiedenen Verstärkungsmittenfrequenzen und Pegeln je nach Aufstellungsumgebung und Lautsprechergröße gewählt werden.
Entweder vertikale oder horizontale Aufstellung
Ein paar Ständer ist zur vertikalen oder flachen Aufstellung vorhanden.
Page 24
DEUTSCH
24 DEUTSCH
ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.
÷ Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab,
welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.
÷ Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit
ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich ßberständen), der mindestens den nachfolgenden Werten entspricht.
Oberseite: 50 cm Rückwand: 10 cm
÷ Stellen Sie das System nicht auf ein Bett, ein Sofa,
einen Teppich o. dgl. Durch die Lüftung eingesogene Staubteilchen können einen Brand verursachen.
VORSICHTSMASSREGELN ZUM ANSCHLUSS
Das Netzkabel darf erst mit der Steckdose verbunden werden, wenn alle anderen Anschlüsse erfolgt sind. Vor dem Abziehen von Anschlusskabeln vom Gerät muss immer der Netzschalter auf OFF gestellt und der Netzstecker aus der Wandsteckdose gezogen werden.
Wählen Sie die Eingangsanschlüsse je nach Typ der angeschlossenen Komponente. Der Eingang D.AUDIO ist mit hoher Eingangsverstärkung ausgestattet, so dass er Eingang vom Kopfhörerausgang einer tragbaren Kompoente wie einem Audioplayer mit HDD (Festplatte) annehmen kann. Wenn der Line-Ausgang von einer Desktop-Komponente wie einem CD-Player an diese Anschlüsse angeschlossen ist, wird der Ton mit einer höhere Lautstärke abgespielt, als wenn der Anschluss an die CD- oder AUX­Anschlüsse vorgenommen ist. In diesem Fall aber kann der Klang verzerrt sein, wenn die Hörlautstärke zu hoch eingestellt ist.
ACHTUNG
Durch einfaches Umstellen des Netzsteckers auf OFF wird die Stromversorgung zum Gerät nicht vollständig abgebrochen. Zum vollständigen Abtrennen des Geräts vom Stromnetz muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Um zum sofortigen Unterbrechen der Stromversorgung im Notfall den Netzstecker schnell abziehen zu können, wählen Sie eine leicht zugängliche Steckdose.
Anschlüsse
Anschließen der Wiedergabekomponenten
÷ Wenn eine zugehörige Systemkomponente angeschlossen wird, muß auch deren Bedienungsanleitung
beachtet werden.
÷ Alle Anschlußkabel müssen einwandfrei angeschlossen werden. Bei unzureichenden Anschlüssen ist es
möglich, daß kein Ton reproduziert wird oder daß Störgeräusche auftreten.
HinweiseHinweise
Audio-kabel
(mitgeliefertes Zubehör)
Weiß Rot
HDD-Audioplayer usw.
CD-Player usw.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig und sicher in die Steckdose ein.
Netzstecker
zur Netzsteckdose
AUDIO OUT (LINE OUT)
Page 25
DEUTSCH
DEUTSCH 25
Anschlüsse
VORSICHTSMASSREGELN ZUM ANSCHLUSS
Das Netzkabel darf erst mit der Steckdose verbunden werden, wenn alle anderen Anschlüsse erfolgt sind. Vor dem Abziehen von Anschlusskabeln vom Gerät muss immer der Netzschalter auf OFF gestellt und der Netzstecker aus der Wandsteckdose gezogen werden. Achten Sie immer darauf, dass Leiteradern von Lautsprecherdrähten nicht andere Klemmen oder das Gehäuse des Geräts berühren.
Lautsprecher
(Impedanz 6 - 16 Ω)
Subwoofer mit eingebautem Verstärker
Links
Rechts
Anschließen der Lautsprecher
÷ Die positiven „+” und negativen „” Lautsprecherkabel dürfen niemals kurzgeschlossen werden. Hierdurch
können Fehlfunktionen verursacht werden.
÷ Wenn die „+” und „” Polarität vertauscht wird, hat dies einen unnatürlich wirkenden Ton und eine inkorrekte
Positionierung der Instrumente zur Folge.
÷ Alle Anschlußkabel müssen einwandfrei angeschlossen werden. Bei unzureichenden Anschlüssen ist es
möglich, daß kein Ton reproduziert wird oder daß Störgeräusche auftreten.
HinweiseHinweise
1 Lautsprecherkabel am
Ende abisolieren.
2 Lösen.
4 Festdrehen.3 Einstecken.
Page 26
DEUTSCH
26 DEUTSCH
1 Netzschalter (POWER-Schalter)
Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung.
2 VOLUME-Regler
Wenn der Knopf im Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöht sich der Lautstärkepegel, und durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Lautstärke reduziert.
3 Eingangsanzeige
Die Anzeige für die mit dem Knopf INPUT SELECTOR gewählte Eingangsquelle leuchtet auf. Alle Anzeigen erlöschen, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
4 INPUT SELECTOR-Knopf
Wählt die Eingangsquelle (D.AUDIO, CD oder AUX).
5 N.B. CIRCUIT-Knopf
Stellt den Bassklang in drei Schritten ein. Zum Wählen der Position entsprechend verwendeten Lautsprechern oder persönlichem Geschmack.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER KA-S10
MIN MAX
OFFON
12 3 45
Das Gerät kann vertikal oder auf seiner linken Seite aufgestellt werden, indem das mitgelieferte Ständerpaar verwendet wird.
ACHTUNG
Bei der Aufstellung des Geräts müssen Sie darauf achten, nicht die Lüftungsöffnungen zu verdecken, um für gute Hitzeabführung zu sorgen. Andernfalls kann Hitzestau im Gerät zu Fehlfunktionen oder Bränden führen.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
KA-S10
MIN MAX
OFFON
Vertikale Aufstellung
ACHTUNG
Bei der Aufstellung des Geräts müssen die folgenden Vorsichtsmaßregeln beachtet werden. Falsche Aufstellung kann zu Umkippen des Geräts oder Herunterfallen führen und Verletzungen verursachen.
÷ Verwenden Sie immer bei der vertikalen
Aufstellung des Geräts die mitgelieferten Ständer.
÷ Bei der vertikalen Aufstellung des Geräts muss es
so platziert werden, dass der Netzschalter unten ist, wie in der Abbildung gezeigt.
Netzschalter
Bedienelemente und Anzeigen
Page 27
DEUTSCH
DEUTSCH 27
Bedienung
1. Ein- und Ausschalten der Stromversorgung
3. Einstellung der Lautstärke.
2. Auswahl der erwünschten Ausgabequelle.
Drücken Sie den Netzschalter zum Einschalten des Geräts. Eine der Eingangsanzeigen leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Drücken Sie den Netzschalter erneut zum Ausschalten des Geräts. Die Eingangsanzeigen müssen erlöschen, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Drehen Sie den VOLUME-Regler in die betreffende Richtung, um die Lautstärke einzustellen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Hörlautstärke höher gestellt und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird sie niedriger gestellt.
Drehen Sie den Knopf INPUT SELECTOR in die jeweilige Richtung zum Wählen der Eingangsquelle. Die Eingangsanzeige für die gewählte Eingangsquelle leuchtet auf.
Einstellen des Bassklangs mit dem Regler N.B. CIRCUIT (natürliche Bässe)
Drehen Sie den N.B. CIRCUIT-Knopf in die betreffende Richtung, um bei Bedarf die niedrigen Frequenzen einzustellen.
OFF : Normale Wiedergabe (Die N.B.-Funktion ist
deaktiviert.)
1 : Betont die niedrigen Frequenzen im Bereich
um 60 Hz
2 : Betont die niedrigen Frequenzen im Bereich
um 70 Hz
3 : Betont die niedrigen Frequenzen im Bereich
um 100 Hz
N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
POWER
OFFON
Abbildung der Betonungswirkung der N.B.-Schaltung
Grundsätzlich ist die Basseinstellung mit der N.B.­Schaltung am wirksamsten, wenn Kompaktlautsprecher verwendet werden, da die Tiefen bei solchen Lautsprechern häufig unzureichend sind. Der N.B. CIRCUIT-Knopf soll bei einem Subwoofer auf OFF gestellt werden.
HinweiseHinweise
Frequenz
Pegel
Bei Wahl von CD.
VOLUME
MIN MAX
Lautstärke vermindern
Lautstärke erhöhen
Page 28
DEUTSCH
28 DEUTSCH
Bei Störungen
Nicht immer handelt es sich bei einer Störung um eine Fehlfunktion des Geräts. Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen, überprüfen Sie das Gerät entsprechend dem Störungssymptom und der nachstehenden Störungssuchtabelle.
Es wird kein Ton reproduziert.
Es kommt kein Ton, oder es tritt Rauschen auf.
Vom linken oder rechten Lautsprecher wird kein Ton reproduziert.
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Die Lautstärke ist zu hoch und der Klang verzerrt.
÷ Nach den Anweisungen unter „Anschlüsse” richtig
anschließen. ¢∞
÷ Die Lautstärke einstellen. ÷ Die gewünschte Eingangsquelle mit dem Knopf INPUT SELEC-
TOR wählen.
÷ Die Lautsprecher-Schutzschaltung kann aktiviert sein. Den
Abschnitt “Lautsprecher-Schutzschaltung” unten lesen und den Kurzschluss der Lautsprecherkabel beseitigen.
÷ Nach den Anweisungen unter „Anschlüsse” richtig
anschließen. ¢∞
÷ Nach den Anweisungen unter „Anschlüsse” richtig
anschließen. ¢∞
÷
Wenn der Kopfhörerausgang einer tragbaren Komponente an die Eingangsanschlüsse CD oder AUX angeschlossen ist, den Anschluss neu an den Eingangsanschlüssen D.AUDIO vornehmen.
¢
÷ Nach den Anweisungen unter „Anschlüsse” richtig
anschließen. ¢∞
÷
Wenn der Line-Ausgang einer Desktop-Komponente wie eines CD-Players an die Eingangsanschlüsse D.AUDIO vorgenommen ist, den Anschluss neu an die Eingangsanschlüsse CD oder AUX vornehmen.
¢
BehebungStörung
Technische Daten
Lautsprecher-Schutzschaltung
Die Lautsprecher-Schutzschaltung wird aktiviert, wenn das Gerät eingeschaltet wird, während die + und ­Lautsprecherkabel kurzgeschlossen sind. Wenn sie aktiviert ist, unterbricht die Lautsprecher-Schutzschaltung den Audioausgang, um das Gerät und die Lautsprecher zu schützen. Wenn Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker von der Steckdose ab und beheben dann den Kurzschluss durch richtigen Anschließen der Lautsprecherkabel. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten das Gerät mit dem Netzschalter ein.
Hinweise : Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeu­gnisse von KENWOOD behalten wir uns Än-derungen im Design und den technischen Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor. ÷ Bei sehr niedrigen Temperaturen (unter dem
Gefrierpunkt) wird unter Umständen keine ausreichende Leistung erhalten.
[Audioteil]
Effektief uitgangsvermogen bei STEREO-Betrieb
(1 kHz, 10 % Klirrgrad bei 8 )... 12 W + 12 W (RMS) (1 kHz, 10 % Klirrgrad bei 6 )... 13 W + 13 W (RMS)
Nennleistungsabgabe bei STEREO-Betrieb
(63 Hz ~ 12,5 kHz bei 8 ) ............ 10 W + 10 W (DIN)
(63 Hz ~ 12,5 kHz bei 6 ) ............ 11 W + 11 W (DIN)
Gesamte harmonische Verzerrung
............................. 0,03 % (AUX IN, 1 kHz, 6 W, 8 Ω)
N.B.-Schaltung
N.B. 1 ........................................... +3,0 dB (bei 60 Hz)
N.B. 2 ........................................... +5,0 dB (bei 70 Hz)
N.B. 3 ......................................... +7,5 dB (bei 100 Hz)
Eingangs (Empfindlichkeit / Impedanz)
LINE (CD, AUX) ............................... 250 mV / 22 k
LINE (D.AUDIO) ............................... 140 mV / 48 k
Ausgangs (Pegel / Impedanz)
SUBWOOFER PREOUT ....................... 1,8 V / 2,9 k
[Allgemeine]
Leistungsaufnahme ............................................... 28 W
Abmessungen
Horizontale Aufstellung B : 171 mm H : 67 mm T : 207 mm Vertikale Aufstellung B : 89 mm H : 182 mm T : 207 mm
Gewicht (net) ............................................................ 2 kg
Page 29
NEDERLANDS
NEDERLANDS 29
Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden
doorgelezen.
De spanningsvereiste van het toestel zijn zoals hieronder aangegeven.
Europa en Groot-Brittannië ............................................ alleen 230 V wisseletroom
Veiligheidmaatregelen
WAARSCHUWING : STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND OF EEN GEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. IN HET INWENDIGE ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER REPAREERBARE ONDERDELEN AANWEZIG. LAAT ALLE REPARATIES OVER AAN HIERTOE BEVOEGDE PERSONEN.
EEN BLIKSEMPIJL IN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK BETEKENT DE AANWEZIGHEID VAN NIET GEISOLEERDE”GEVAARLIJKE SPANNINGEN” IN HET INWENDIGE VAN HET APPARAAT. DEZE SPANNINGEN KUNNEN ZO GROOT ZIJN DAT ZE HET GEVAAR VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK OPLEVEREN.
EEN UITROEPTEKEN IN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK MAAKT DE GEBRUIKER EROP ATTENT DAT ER BELANGRIJKE BEDIENING/ONDERHOUDSINFORMATIE IN DE BIJGEVOEGDE LITERATUUR IS.
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Page 30
NEDERLANDS
30 NEDERLANDS
Lees de instructies – Lees alle veiligheids- en
bedieningsinstructies voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar de instructies – U dient de veiligheids- en bedieningsinstructies te bewaren zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. Neem alle waarschuwingen in acht – U moet alle waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding in acht nemen. Volg de instructies op – Alle bedieningsinstructies moeten worden opgevolgd.
1. Schoonmaken – Haal de stekker van dit product uit het stopcontact voor u het gaat schoonmaken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays. Gebruik een vochtige doek om het product schoon te maken.
2. Hulpstukken – Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen; deze kunnen risico's met zich meebrengen.
3. Water en vocht – Stel dit product niet bloot aan druipend of spattend water – bijvoorbeeld bij een badkuip, wasbak, aanrecht of wastobbe, of in een vochtige kelder, of in de buurt van een zwembad of op een soortgelijke plek. Zet geen voor­werpen met vloeistoffen, zoals een bloemenvaas, op het toestel.
4. Accessoires – Plaats dit product niet op een wankel kar­retje, standaard, statief of tafel. Het product zou dan kunnen vallen en ernstig letsel toebrengen aan een kind of een vol­wassene, en natuurlijk ook zelf ernstig beschadigd kunnen worden. Gebruik uitsluitend een kar, standaard, statief, steun­beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen. Be­vestigen van het product dient te geschieden in overeenstem­ming met de instructies van de fabrikant en met behulp van bevestigingstoebehoren zoals aanbevolen door de fabrikant. Wees zeer voorzichtig bij het ver­plaatsen van een combinatie van dit product en een kar. Abrupt stoppen, te hard duwen en on­gelijke oppervlakken kunnen de combinatie van dit product en de kar doen kantelen.
5. Ventilatie – De openingen in de ombouw van het appa­raat dienen voor de ventilatie en zorgen dat het toestel niet door oververhitting verkeerd zou kunnen gaan func­tioneren. De openingen in de behuizing mogen in geen geval worden geblokkeerd door het product op een bed, bank, tapijt of iets dergelijks te zetten. Dit product mag niet worden ingebouwd in bijvoorbeeld een boekenkast of rek, behalve wanneer er gezorgd wordt voor voldoende ventilatie, of wanneer de instructies van de fabrikant zijn opgevolgd.
6. Stroomvoorziening – Dit product mag alleen worden gebruikt met het type stroombron dat staat aangegeven op het product zelf. Raadpleeg uw leverancier of het plaat­selijke elektriciteitsbedrijf indien u niet zeker bent van het type stroomvoorziening in uw huis.
7. Beschermen van het netsnoer – Leg het netsnoer zo dat er niet over gelopen wordt en zo dat het snoer niet er­gens tussen of onder bekneld kan raken, waarbij er speciaal gelet moet worden op de aansluitpunten bij stekkers, bij stop­contacten en het punt waar het snoer het product verlaat.
8. Bliksem – Om dit product extra te beschermen tijdens onweer, of wanneer u het langere tijd niet zult gebruiken, dient u de stekker uit het stopcontact te halen en de antenne of kabelaansluiting los te koppelen. Dit voorkomt beschadi­ging van het product bij blikseminslag en stroompieken.
9. Overschrijding – Overschrijd de capaciteit van stopcon­tacten, stekkerdozen, verlengsnoeren, etc.niet daar dit kan resulteren in brand of een elektrische schok.
10.Voorwerpen en vloeistof in het product – Steek geen voorwerpen in het product via de openingen in de behuizing, want deze zouden binnenin onderdelen kunnen raken of kort­sluiten die onder hoogspanning staan, hetgeen zou kunnen leiden tot elektrische schokken of brand. Mors in geen geval vloeistof op het product.
11. Reparatie – Probeer in geen geval dit product zelf te re­pareren, want openen of verwijderen van de behuizing kan u blootstellen aan gevaarlijk hoge spanningen of andere geva­ren. Laat alle werkzaamheden over aan bevoegd service­personeel.
12.Schade die reparatie behoeft – Haal de stekker van het product uit het stopcontact en laat het product repareren door bevoegd servicepersoneel onder de volgende omstandigheden:
a) Als het netsnoer of de stekker is beschadigd, b) Als er vloeistof is gemorst, of als er voorwerpen in het
product terecht zijn gekomen,
c) Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water, d) Als het product niet naar behoren functioneert zoals
beschreven in de handleiding,
e) IAls het product is gevallen of op een andere manier
beschadigd is,
f) Wanneer de prestaties van het product merkbaar ver-
slechteren.
g) Wanneer u iets vreemds ruikt of rook uit het product
ziet komen.
13.Veiligheidstest – Na reparatie of onderhoud van dit ap­paraat, dient u een veiligheidstest door het onderhouds­personeel te laten uitvoeren, zodat u kunt controleren dat het apparaat juist functioneert.
14.Veiligheidscontrole – Vraag het onderhoudspersoneel om na de onderhouds- of reparatiewerkzaamheden een veiligheidscontrole uit te voeren, zodat u zeker weet dat het product juist en veilig functioneert.
15.Wand- of plafondmontage – Dit product mag alleen op de door de fabrikant aanbevolen manier aan de wand of het plafond worden bevestigd.
16.Warmte – Plaats dit product niet in de buurt van warmte­bronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere toestellen die warmte produceren. Zet geen bran­dende voorwerpen, zoals kaarsen of lampionnen op of in de buurt van het product.
17. Elektriciteitskabels – Buitenantennes dienen uit de buurt van elektriciteitkabels, andere elektrische circuits of spanning­circuits te worden geïnstalleerd. Let tevens op dat de an­tenne niet op deze kabels of circuits kan vallen.Voorkom fa­tale schokken en let op bij het installeren van antennes dat u geen hoogspanningskabels, elektriciteitkabels en circuits aanraakt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen.
Page 31
NEDERLANDS
NEDERLANDS 31
Uitpakken
Pak het apparaat zorgvuldig uit en controleer of geen van de accessoires ontbreekt.
Verbindingen
Indien een of meer accessoires ontbreken, of indien het apparaat beschadigd is of niet werkt, stel dan meteen uw handelaar hiervan op de hoogte. Indien uw apparaat rechtstreeks aan u werd toegezonden, stel dan onmiddellijk het transportbedrijb op de hoogte. Het is aan te raden dat u de originele verpakking bewaart voor het geval het apparaat in de toekomst nogmaals vervoerd moet worden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag in de toekomst.
Inhoud
Let op : Om veiligheidsredenen dienen de bladzijden voorzien van het teken zorgvuldig te worden doorgelezen.
Alvorens het apparaat op het stopcontact aan te
sluiten ........................................................................ 29
Veiligheidmaatregelen ..................................................... 29
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .. 30
Inhoud.............................................................................. 31
Verbindingen .............................................................................. 31
Speciale kenmerken .................................................... 32
Belangrijke opmerkingen............................................ 32
Ter referentie.............................................................................. 32
Onderhoud ...................................................................................32
Aansluitingen................................................................. 33
Aansluiten van de weergavecomponenten .......................... 33
Aansluiten van de luidsprekers .............................................. 34
Bedieningsorganen en indicators ............................. 35
Verticale installatie .................................................................. 35
Bediening ....................................................................... 36
Oplossen van problemen ............................................. 37
Specificaties ..................................................................37
Audio-aansluitsnoer (1) (Tulpstekker - Φ3,5 mm stekker)
Standaard (2)
Voor uw administratie
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de onderstaande ruimte. Geef het model- en serienummer aan uw dealer door wanneer u contact met hem opneemt voor informatie of service.
Modelnummer KA-S10 Serienummer
Page 32
NEDERLANDS
32 NEDERLANDS
Speciale kenmerken
Drie sets ingangsaansluitingen
Belangrijke opmerkingen
Onderhoud
Ter referentie
Met het oog op het aansluiten van draagbare apparatuur met een laag uitgangsniveau, is er voorzien in een analoge ingangsaansluiting met een hoge ingangsversterking (D.AUDIO), naast twee analoge ingangsaansluitingen voor gewone componenten (CD, AUX).
Subwoofer uitgangsaansluiting
U kunt een subwoofer met een ingebouwde versterker en een ingang met penstekker-aansluiting aansluiten op dit toestel.
N.B. (Natural Bass) schakeling
Voor de lage tonen kan, aan de hand van de installatie-omgeving en de afmetingen van de luidsprekers, worden gekozen uit drie voorgeprogrammeerde instellingen met verschillend versterkte middenfrequenties en niveaus.
Keuze tussen verticale of horizontale installatie
Een paar standaarden worden meegeleverd om dit toestel verticaal of op zijn zij te installeren.
Voorzorgen voor condens
Condens (of vocht) wordt mogelijk in het toestel gevormd wanneer er een groot temperatuursverschil tussen het inwendige van het toestel en de omgeving is. Het toestel functioneert mogelijk niet juist wanneer er condens in het toestel is gevormd. U moet in dat geval een paar uur wachten en het toestel pas in gebruik nemen wanneer de condens is verdampt. Let vooral bij de volgende omstandigheden goed op: Er is gauw sprake van condensatie wanneer het toestel naar een andere ruimte met een groot verschil in temperatuur wordt verplaatst, wanneer de kamer zeer vochtig is, etc.
Onderhoud van het toestel
Veeg het voorpaneel of de behuizing indien nodig met een zachte droge doek schoon. Gebruik geen thinner, benzine, alcohol voor het reinigen. Dit soort middelen tast namelijk de behuizing aan.
Meer over contactreinigers
Gebruik geen contact-reiniger daar deze problemen kan veroorzaken. Pas vooral op met contact-reinigers die olie bevatten daar deze de plastic onderdelen kunnen aantasten.
Page 33
NEDERLANDS
NEDERLANDS 33
LET OP
Let er op dat u de volgende instructies opvolgt, zo niet, dan kan de ventilatie geblokkeerd raken hetgeen schade of brandgevaar kan veroorzaken.
÷ Zet geen voorwerpen die de warmteuitstraling
kunnen belemmeren op het apparaat.
÷ Laat ruimte rond het apparaat (gemeten van de
grootste buitenafmetingen inclusief de uitsteeksels), gelijk aan of groter dan, zoals hieronder aangegeven.
Bovenkant: 50 cm Achterkant: 10 cm
÷ Zet de apparatuur niet op een bed, divan, vloerkleed
of een andere dergelijke ondergrond. Het naar binnen gezogen stof kan brand veroorzaken.
VOORZORGEN BIJ HET AANSLUITEN
Doe de stekker pas in het stopcontact wanneer u alle andere aansluitingen correct hebt uitgevoerd. Voor u een snoer of kabel loskoppelt van het toestel moet u altijd de POWER schakelaar uit (OFF) zetten en de stekker uit het stopcontact halen.
Kies de ingangsaansluiting aan de hand van het soort apparaat dat u erop wilt aansluiten. De D.AUDIO ingangsaansluiting is voorzien van een hoge ingangsversterking zodat u er de hoofdtelefoonaansluiting van draagbare apparatuur, zoals een HDD (harde schijf) audiospeler op aan kunt sluiten. Wanneer de lijn-uitgang van reguliere apparatuur, zoals een CD-speler, op deze ingang zou worden aangesloten, zal het geluid met een veel groter volume worden weergegeven dan wanneer u deze apparatuur zou aansluiten op de CD of AUX aansluitingen. In een dergelijk geval kan de geluidsweergave echter gemakkelijk vervormd raken wanneer het volume te hoog wordt gezet.
LET OP
Door alleen de POWER schakelaar uit (OFF) te zetten is dit toestel niet volledig afgesloten van de stroomvoorziening. Om het toestel volledig af te sluiten van de stroomvoorziening moet u de stekker uit het stopcontact halen. Zorg ervoor dat de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact zit, zodat u in geval van nood onmiddellijk de stroomvoorziening naar het toestel kunt onderbreken.
Aansluitingen
Aansluiten van de weergavecomponenten
÷ Mocht er een extra systeemkomponent worden aangesloten, raadpleeg dan tevens de gebruiksaanwijzing van
die component.
÷ Sluit alle snoeren stevig aan. Bij een los contact zal er mogelijk geen, of een gestoorde, weergave zijn.
OpmerkingenOpmerkingen
Audio­aansluitsnoer
(meegeleverd)
Wit Rode
HDD audiospeler enz.
CD-speler enz.
Stroomstekker
Naar stopcontact
AUDIO OUT (LINE OUT)
Doe de stekker netjes helemaal in het stopcontact en zorg ervoor dat hij goed vast zit.
Page 34
NEDERLANDS
34 NEDERLANDS
Aansluitingen
VOORZORGEN BIJ HET AANSLUITEN
Doe de stekker pas in het stopcontact wanneer u alle andere aansluitingen correct hebt uitgevoerd. Voor u een snoer of kabel loskoppelt van het toestel moet u altijd de POWER schakelaar uit (OFF) zetten en de stekker uit het stopcontact halen. Wees voorzichtig dat de geleidende kernen van de luidsprekerdraden geen contact maken met andere aansluitingen of met de behuizing van het toestel.
Luidsprekers
(Impedantie 6 - 16 Ω)
Subwoofer met ingebouwde versterker
Links
Rechts
Aansluiten van de luidsprekers
÷ Sluit de "+" en "–" luidsprekersnoeren niet kort. Dit kan een foutieve werking tot gevolg hebben. ÷ Als de "+" en "–" polen worden omgewisseld, zal het geluid onnatuurlijk klinken en zullen de muziekinstrumenten
enz. niet duidelijk geplaatst kunnen worden.
÷ Sluit alle snoeren stevig aan. Bij een los contact zal er mogelijk geen, of een gestoorde, weergave zijn.
OpmerkingenOpmerkingen
1 Verwijder een stuk van
de isolatie.
2Draai los.
4Draai vast.3Insteken.
Page 35
NEDERLANDS
NEDERLANDS 35
1 POWER schakelaar
Hiermee schakelt u de stroom in (ON) en uit (OFF).
2 VOLUME knop
Draai de knop naar rechts om het volumeniveau te verhogen en draai naar links om het te verlagen.
3 Ingangsindicator
De indicator die hoort bij de met de INPUT SELECTOR knop geselecteerde signaalbron zal oplichten. Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld, gaan alle indicators uit.
4 INPUT SELECTOR knop
Hiermee kunt u de signaalbron selecteren (D.AUDIO, CD of AUX).
5 N.B. CIRCUIT knop
Hiermee wordt de weergave van de lage tonen geregeld in drie stappen. Kies de gewenste stand aan de hand van de gebruikte luidsprekers en uw persoonlijke voorkeur.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER KA-S10
MIN MAX
OFFON
12 3 45
Met behulp van de twee meegeleverde standaarden kan het toestel verticaal, op zijn linker zijkant, worden gezet.
LET OP
Wees bij het installeren van het toestel voorzichtig dat u de ventilatie-openingen niet blokkeert of afdekt om zeker te kunnen zijn van voldoende koeling. Anders zou het binnenwerk van het toestel oververhit kunnen raken, hetgeen kan leiden tot storingen of zelfs brandgevaar.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
KA-S10
MIN MAX
OFFON
Verticale installatie
LET OP
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u het toestel gaat installeren. Incorrecte installatie kan ertoe leiden dat het toestel kantelt of valt en letsel veroorzaakt.
÷ Gebruik altijd de meegeleverde standaarden
wanneer u het toestel verticaal gaat installeren.
÷ Wanneer u het toestel verticaal zet, dient u het zo te
plaatsen dat de POWER schakelaar onderaan komt, zoals u kunt zien op de afbeelding.
POWER schakelaar
Bedieningsorganen en indicators
Page 36
NEDERLANDS
36 NEDERLANDS
Bediening
1. Aan en uit zetten van het toestel
3. Volume aanpassen.
2. De gewenste bron selecteren.
Druk op POWER om het toestel aan (ON) te zetten. Eén van de ingangsindicatoren zal oplichten wanneer de stroom wordt ingeschakeld. Om het toestel uit (OFF) te zetten, dient u nog een keer op POWER te drukken. De ingangsindicatoren horen uit te gaan wanneer de stroom is uitgeschakeld.
Draai aan de VOLUME knop om het gewenste volume in te stellen. Draai deze knop met de klok mee om het volume te verhogen, of tegen de klok in om het volume te verlagen.
Draai aan de INPUT SELECTOR knop om de gewenste signaalbron te selecteren. De indicator die hoort bij de geselecteerde signaalbron zal oplichten.
Regelen van de weergave van de lage tonen met de N.B. (Natural Bass) CIRCUIT knop
Draai aan de N.B. CIRCUIT knop om, indien gewenst, de weergave van de lage tonen te regelen.
OFF : Normale weergave (De N.B. schakeling staat
uit.) 1 : De lage tonen rond 60 Hz worden versterkt. 2 : De lage tonen rond 70 Hz worden versterkt. 3 : De lage tonen rond 100 Hz worden versterkt.
N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
POWER
OFFON
VOLUME
MIN MAX
Volume lager
Volume hoger
Grafische weergave van het effect van de N.B. schakeling
In het algemeen werkt de regeling van de lage tonen via de N.B. schakeling het meest effectief wanneer u compacte luidsprekers gebruikt, omdat de lage tonen met dergelijke luidsprekers vaak onvoldoende tot hun recht komen. Zet de N.B. CIRCUIT knop uit (OFF) wanneer u een subwoofer gebruikt.
OpmerkingenOpmerkingen
Frequentie
Niveau
Indien CD is gekozen.
Page 37
NEDERLANDS
NEDERLANDS 37
Oplossen van problemen
Zie wanneer het toestel niet juist werkt de onderstaande tabel alvorens een vakman te raaplegen. U kunt het probleem mogelijk zelf gemakkelijk oplossen.
Geen geluidsweergave.
Geen geluidsweergave of storende ruis.
Geen geluidsweergave via de linker of rech terluidspreker.
Het volume is te laag.
De geluidsweergave is te hard en vervormd.
÷ Sluit juist aan zoals bij "Aansluitingen" aangegeven. ‹› ÷ Stel het volume in. ÷ Selecteer de gewenste signaalbron met de INPUT SELECTOR
knop.
÷ De beveiligingsschakeling voor de luidsprekers is mogelijk in
werking getreden. Lees “Beveiligingsschakeling voor de luidsprekers” hieronder en hef de kortsluiting tussen de luidsprekerdraden op.
÷ Sluit juist aan zoals bij "Aansluitingen" aangegeven. ‹›
÷ Sluit juist aan zoals bij "Aansluitingen" aangegeven. ‹› ÷ Als de hoofdtelefoon-uitgang van draagbare apparatuur is
verbonden met de CD of AUX ingangsaansluitingen, kunt u deze het beste loskoppelen en dan opnieuw verbinden met de D.AUDIO ingangsaansluiting.
÷ Sluit juist aan zoals bij "Aansluitingen" aangegeven. ‹› ÷ Als de lijn-uitgang van reguliere apparatuur, zoals een CD-speler,
is verbonden met de D.AUDIO ingangsaansluitingen, kunt u deze het beste loskoppelen en dan opnieuw verbinden met de
CD of AUX ingangsaansluitingen.
OplossingProbleem
Specificaties
Opmerkingen : KENWOOD volgt een politiek van voordurende aanpassing aan nieuwe ontwikkelingen. Hierdoor kunnen de specificaties dan ook zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ÷ Het toestel werkt mogelijk niet optimaal in een zeer
koude ruimte (bij temperaturen onder nul).
[Versterker gedeelte]
Effectief uitgangsvermogen tijdens STEREO werking
(1 kHz, 10 % T.H.D., bij 8 ) ........ 12 W + 12 W (RMS)
(1 kHz, 10 % T.H.D., bij 6 ) ........ 13 W + 13 W (RMS)
Nominaal uitgangsvermogen tijdens STEREO
werking
(63 Hz ~ 12,5 kHz, bij 8 Ω) ............ 10 W + 10 W (DIN)
(63 Hz ~ 12,5 kHz, bij 6 Ω) ............ 11 W + 11 W (DIN)
Totale harmonische vervorming
............................. 0,03 % (AUX IN, 1 kHz, 6 W, 8 Ω)
N.B. schakeling
N.B. 1 ............................................ +3,0 dB (bij 60 Hz)
N.B. 2 ............................................ +5,0 dB (bij 70 Hz)
N.B. 3 .......................................... +7,5 dB (bij 100 Hz)
Ingangs (Gevoeligheid / Impedantie)
LINE (CD, AUX) ............................... 250 mV / 22 k
LINE (D.AUDIO) ............................... 140 mV / 48 k
Uitgangs (Niveau / Impedantie)
SUBWOOFER PREOUT ....................... 1,8 V / 2,9 k
[General]
Opgenomen vermogen ......................................... 28 W
Afmetingen
Horizontale installatie B : 171 mm H : 67 mm D : 207 mm Verticale installatie B : 89 mm H : 182 mm D : 207 mm
Gewicht (netto) ........................................................ 2 kg
Beveiligingsschakeling voor de luidsprekers
De beveiligingsschakeling voor de luidsprekers treedt in werking wanneer het toestel aan wordt gezet terwijl er kortsluiting is tussen + en - luidsprekerdraden. Wanneer deze beveiliging in werking treedt, zal het uitgangssignaal worden afgesloten om dit toestel en de luidsprekers te beschermen. Als er kortsluiting is tussen de luidsprekerdraden, dient u het toestel uit (OFF) te zetten, de stekker uit het stopcontact te halen en vervolgens de kortsluiting op te heffen door de luidsprekerdraden op de juiste manier aan te sluiten. Doe daarna de stekker terug in het stopcontact en zet het toestel weer aan (ON).
Page 38
ITALIANO
38 ITALIANO
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l’Europa ............ solo c.a. a 230 V
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANU­TENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
CAUTION
Prima di attivare l’alimentazione
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Page 39
ITALIANO
ITALIANO 39
Leggere le istruzioni – Prima di usare il prodotto è necessario leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Conservare il presente manuale – Le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso devono venire conservate per poter venire usate di nuovo al momento del bisogno. Rispettare le avvertenze – Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono venire rispettate. Seguire le istruzioni – Tutte le istruzioni di uso devono venire seguite.
1. Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa di rete prima della pulizia. Non usare pulenti liquidi o aerosol. Per la pulizia, usare solo un panno leggermente umido.
2. Accessori – Non utilizzare accessori non raccoman­dati dal fabbricante per questo prodotto, dato che pos­sono causare problemi.
3. Acqua ed umidità – Questo prodotto non deve venire esposto a spruzzi d’acqua o umidità, installandolo ad esem­pio vicino ad un bagno, un lavabo, un lavandino o una tinozza di acqua, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina, ecc. Non posare sull’apparecchio alcun oggetto contenen­te liquidi, ad esempio un vaso di fiori.
4. Posizione di installazione – Non installare questo pro­dotto su un carrello, supporto, treppiedi o tavolino che non sia stabile. Il prodotto potrebbe altrimenti cadere ferendo seriamente bambini o adulti, oltre a danneggiarsi seriamen­te. Usare solo un carrello, supporto, treppiedi o tavolino raccomandato dal fabbricante. L’installazione del prodotto deve sempre venire fatta secondo le istruzioni del fabbri­cante ed usare gli accessori da questo racco­mandati. Il prodotto su di un carrello deve ve­nire spostato con le dovute precauzioni. Le fermate improvvise, la forza eccessiva e le su­perfici irregolari possono far ribaltare il carrel­lo che porta il prodotto.
5. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funziona­mento affidabile e per proteggere l’apparecchiatura stes­sa dal surriscaldamento che non devono essere bloccate o coperte. Le aperture di ventilazione non devono venire bloccate posando l’apparecchio su di un letto, sofà, tappe­to o altra superficie simile. Questo prodotto non deve ve­nire installato in uno scaffale, a meno che non venga ga­rantita una ventilazione adeguata seguendo le istruzioni del fabbricante.
6. Sorgenti di alimentazione – Questo prodotto deve veni­re usato solo con corrente elettrica dalle caratteristiche su di esso indicate. Se non si è certi di quali caratteristiche possie­da la corrente elettrica di casa propria, consultare il proprio negoziante di fiducia o l’azienda che produce l’energia elettri­ca.
7. Protezione del cavo di alimentazione – I cavi di alimen­tazione devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, prestando particolare at­tenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti da cui esco­no dal prodotto.
8. Temporali – Per un’ulteriore protezione di questo prodot­to durante un temporale oppure quando esso non viene uti­lizzato per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.
9. Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di estensione o le prese sull’apparecchio in quanto ciò po­trebbe risultare in fiamme o scosse elettriche.
10.Ingresso di oggetti e liquidi – Non far mai penetrare in questo prodotto oggetti di qualsiasi genere per evitare che tocchino punti attraversati da alta tensione o causare corto circuiti, causando incendi o folgorazioni. Non versa­re mai alcun liquido sul prodotto.
11. Riparazioni – Non tentare di riparare questo prodotto da soli e non aprirlo, dato che questo vi espone ad alta tensione ed altri pericoli. Affidare ogni riparazione a personale tecnico autorizzato.
12.Riparazioni che richiedono manodopera specializ­zata – Scollegare questo prodotto dalla presa a muro ed
affidarlo per le riparazioni del caso a personale tecnico spe­cializzato se:
a) Il cavo o la spina di alimentazione hanno subito danni. b) Degli oggetti o dei liquidi sono penetrati nel prodotto. c) Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d) Il prodotto non sembra funzionare normalmente an-
che seguendo le istruzioni contenute nel manuale d’istruzioni.
e) Il prodotto è stato fatto cadere o ha subito danni, op-
pure.
f) L’apparecchio mostra segni di marcati cambiamenti
nelle sue prestazioni - un sintomo di possibili guasti.
g) Il prodotto emette odori anormali o fumo.
13.Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di ri-
cambio, accertatevi che il tecnico del servizio di assistenza utilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono le stesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non con parti non compatibili possono causare fiamme, scosse elet­triche o altri problemi.
14.Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi intervento per la manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere al tecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicu­rezza per determinare ce sia sicuro da usare.
15.Installazione su pareti o sul soffitto – Questo prodotto deve venire installato su pareti o sul soffitto solo nel modo suggerito dal fabbricante.
16.Calore – Proteggere il prodotto da sorgenti di calore come termosifoni, condizionatori, stufe o altri componenti (compresi amplificatori) che producano calore. Non mettere fiamme sco­perte, ad esempio candele o lanterne, su o vicino ad esso.
17. Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna non deve essere installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest’ultime. Quando installate un’antenna esterna, fate at­tenzione a non toccare tali linee in quanto il contatto potreb­be essere fatale.
NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA
Avvertenza : Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Page 40
ITALIANO
40 ITALIANO
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.
Accessori
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Indice
Attenzione : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo .
Cavo audio (1) (Spinotto RCA – Spinotto Φ3,5 mm)
Supporto (2)
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
Model KA-S10 Serial Number
Prima di attivare l’alimentazione ........................ 38
Precauzioni per la sicurezza ........................................... 38
NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA .................. 39
Indice............................................................................... 40
Accessori .................................................................................... 40
Caratteristiche speciali ............................................... 41
Voci importanti .............................................................. 41
Riferimento ................................................................................. 41
Manutenzione .............................................................................41
Collegamenti ..................................................................42
Collegamento dei componenti per la riproduzione............. 42
Collegamento dei diffusori ...................................................... 43
Comandi e indicatori .................................................... 44
Installazione verticale .............................................................. 44
Funzionamento............................................................... 45
In caso di problemi ....................................................... 46
Dati tecnici .....................................................................46
Page 41
ITALIANO
ITALIANO 41
Caratteristiche speciali
Tre set di connettori di ingresso
Voci importanti
Manutenzione
Riferimento
Tenendo in considerazione il collegamento con un componente portatile con un basso livello in uscita, viene fornito un ingresso analogico con elevato guadagno in ingresso (D.AUDIO) oltre a due ingressi analogici per normali componenti da tavolo (CD, AUX).
Connettore uscita subwoofer
A questa unità è possibile collegare un subwoofer con amplificatore incorporato e presa di ingresso spinotto.
Circuito N.B. (Natural Bass)
I suoni bassi possono essere selezionati fra tre preimpostazioni che offrono frequenze e livelli di amplificazione centrali diversi a seconda dell’ambiente di installazione e delle dimensioni dei diffusori.
Installazione verticale o orizzontale
Per l’installazione di questa unità in posizione verticale oppure su un lato viene fornita una coppia di supporti appositi.
Avvertenza riguardante la condensa
All’interno dell’unità si può avere la formazione di condensa (umidità) quando fra essa e l’aria esterna si ha una grande differenza di temperatura. In tal caso, quest’unità potrebbe non funzionare correttamente. Se ciò accade, lasciarla qualche ora spenta e riprendere ad usarla solo dopo che la condensa è evaporata. Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostanze: Se l’unità viene portata da un luogo molto freddo ad uno caldo o se l’umidità in una stanza dovesse aumentare bruscamente.
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Page 42
ITALIANO
42 ITALIANO
ATTENZIONE
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
÷ Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di
aerazione.
÷ Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o
maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm
Pannello posteriore: 10 cm
÷ Non installare quest’unità su di un letto, un sofà, un
tappeto o altre superfici simili. La polvere aspirata potrebbe in tal caso causare guasti.
PRECAUZIONI NEI COLLEGAMENTI
Non collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa di rete fino a che tutti gli altri collegamenti non sono stati completati. Prima di scollegare un filo o un cavo dall’unità, accertarsi sempre di portare l’interruttore POWER su OFF e di scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa di rete.
Selezionare i connettori di ingresso a seconda del tipo di componente da collegarvi. L’ingresso D.AUDIO possiede un elevato guadagno in ingresso in modo da essere in grado di accettare l’ingresso dell’uscita cuffie di un componente portatile come un lettore audio HDD (Hard Disc Drive). Se l’uscita di linea di un componente da tavolo come un lettore CD viene collegata a questi connettori, l’audio viene riprodotto ad un volume maggiore di quando essa viene collegata ai connettori CD o AUX. In questo caso però, se il volume viene impostato troppo alto l’audio potrebbe essere distorto.
ATTENZIONE
La semplice impostazione dell’interruttore POWER su OFF non interrompe completamente l’alimentazione dell’unità. Per isolare completamente questa unità dall’alimentazione è necessario scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Per interrompere l’alimentazione dell’unità immediatamente in caso di emergenza, collegare la spina ad una presa di rete di facile accesso.
Collegamenti
Collegamento dei componenti per la riproduzione
÷ Se deve venire collegato anche un componente addizionale, consultarne prima il manuale. ÷ Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.
NoteNote
Cavo audio
(accessorio in
dotazione)
Bianco
Rosso
Lettore audio HDD, ecc.
Lettore CD, ecc.
Inserire completamente e saldamente in una presa di rete la spina dell’alimentazione.
Spina alimentazione
Alla presa a muro AC
AUDIO OUT (LINE OUT)
Page 43
ITALIANO
ITALIANO 43
Collegamenti
PRECAUZIONI NEI COLLEGAMENTI
Non collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa di rete fino a che tutti gli altri collegamenti non sono stati completati. Prima di scollegare un filo o un cavo dall’unità, accertarsi sempre di portare l’interruttore POWER su OFF e di scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa di rete. Fare attenzione che i conduttori dei cavi dei diffusori non entrino in contatto con altri terminali o con la scatola dell’unità.
Collegamento dei diffusori
÷ Non mettere mai in corto circuito i cavi "+" e "–" dei diffusori. Potrebbe provocare guasti. ÷ Se le polarità "+" e "–" vengono invertite, il suono risulta innaturale e la posizione degli strumenti dello spazio
imprecisa.
÷ Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.
NoteNote
Diffusori
(Impedenza 6 - 16 )
Subwoofer con amplificatore incorporato
Sinistro
Destro
1
Rimuovere il rivestimento.
2Allentare.
4Fissare.3Inserire.
Page 44
ITALIANO
44 ITALIANO
1 Interruttore POWER
Commuta l’alimentazione ON e OFF.
2 Manopola VOLUME
Ruotando la manopola in direzione oraria il volume aumenta, mentre ruotandola in direzione opposta esso diminuisce.
3 Indicatore di ingresso
L’indicatore della sorgente in ingresso selezionata con la manopola INPUT SELECTOR si illumina. Tutti gli indicatori si spengono quando l’alimentazione viene disattivata (OFF).
4 Manopola INPUT SELECTOR
Seleziona la sorgente in ingresso (D.AUDIO, CD o AUX).
5 Manopola N.B. CIRCUIT
Regola i toni bassi in tre passi. Selezionare la posizione a seconda dei diffusori utilizzati o del proprio gradimento personale.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER KA-S10
MIN MAX
OFFON
12 3 45
L’unità può essere installata in posizione verticale oppure sul suo lato sinistro utilizzando la coppia di supporti appositi forniti in dotazione.
ATTENZIONE
Quando si installa l’unità, fare attenzione a non bloccare le aperture di ventilazione onde assicurare una sufficiente dispersione del calore. In caso contrario, il calore accumulato all’interno dell’unità potrebbe causare disfunzioni o pericolo di fiamme.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
KA-S10
MIN MAX
OFFON
Installazione verticale
ATTENZIONE
Accertarsi di osservare le seguenti precauzioni quando si installa l’unità. Una installazione scorretta potrebbe causare il rovesciamento o la caduta dell’unità e causare lesioni.
÷ Utilizzare sempre i supporti appositi quando si
installa l’unità in posizione verticale.
÷ Quando si installa l’unità in posizione verticale,
posizionarla in modo che l’interruttore POWER venga a trovarsi nella posizione più bassa come indicato nell’illustrazione.
Interruttore POWER
Comandi e indicatori
Page 45
ITALIANO
ITALIANO 45
Funzionamento
1. Disattivazione dell’alimentazione (off)
3. Regolazione del volume.
2. Selezione delle sorgenti in entrta desiderate.
Premere l’interruttore POWER per accendere l’unità (ON). Quando l’alimentazione viene attivata (ON), uno degli indicatori di ingresso si illumina. Per spegnere l’unità (OFF), premere nuovamente l’interruttore POWER. Quando l’alimentazione viene disattivata (OFF) gli indicatori di ingresso si devono spegnere.
Ruotare la manopola VOLUME nell’una o nell’altra direzione per regolare il volume. La rotazione in senso orario aumenta il volume mentre quella in senso antiorario lo diminuisce.
Ruotare la manopola INPUT SELECTOR nell’una o nell’altra direzione per selezionare la sorgente desiderata. L’indicatore di ingresso della sorgente in ingresso selezionata si illumina.
Regolazione dei toni bassi con la manopola N.B. (Natural Bass) CIRCUIT
Ruotare la manopola N.B. CIRCUIT nell’una o nell’altra direzione per regolare le basse frequenze se necessario.
OFF : Riproduzione normale (La funzione del circuito
N.B. viene disattivata). 1 : Potenzia le basse frequenze attorno ai 60 Hz. 2 : Potenzia le basse frequenze attorno ai 70 Hz. 3 : Potenzia le basse frequenze attorno ai 100 Hz.
N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
POWER
OFFON
VOLUME
MIN MAX
diminuisce il volume
aumenta il volume
Immagine degli affetti di potenziamento del circuito N.B.
Generalmente, la regolazione dei bassi utilizzando il circuito N.B. è efficace al massimo quando si utilizzano dei diffusori compatti dato che in questo tipo di diffusori i bassi sono spesso insufficienti. Con un subwoofer la manopola N.B. CIRCUIT dovrebbe essere impostata su OFF.
NoteNote
Frequenza
Livello
Quando è stato selezionato un CD.
Page 46
ITALIANO
46 ITALIANO
In caso di problemi
Ciò che a prima vista può sembrare un malfunzionamento, non sempre lo è. Prima di chiamare il servizio assistenza, procedere alle verifiche indicate nella tabella seguente.
Non viene prodotto suono.
Non viene erogato alcun suono oppure vi sono disturbi.
Non viene erogato suono dagli altoparlanti sinistro o destro.
Il volume del suono è troppo basso.
Il volume del suono è troppo alto e distorto.
÷ Collegare correttamente con riferimento a “Collegamenti”.
we
÷ Regolare sul livello di volume richiesto. t ÷ Selezionare la sorgente in ingresso desiderata con la manopola
INPUT SELECTOR. t
÷ Il circuito di protezione dei diffusori potrebbe essere attivato.
Leggere la sezione “Circuito protezione diffusori” in basso e rimuovere il cortocircuito dei cavi dei diffusori. y
÷ Collegare correttamente con riferimento a “Collegamenti”.
we
÷ Collegare correttamente con riferimento a “Collegamenti”.
we
÷ Se l’uscita cuffie di un componente portatile fosse collegata ai
connettori di ingresso CD o AUX, ricollegarla ai connettori di ingresso D.AUDIO. w
÷ Collegare correttamente con riferimento a “Collegamenti”.
we
÷ Se l’uscita di linea di un componente da tavolo come un lettore
CD fosse collegata ai connettori di ingresso D.AUDIO, ricollegarla ai connettori di ingresso CD o AUX. w
RimedioProblema
Dati tecnici
Note : La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. ÷ In luoghi estremamente freddi (dove l’acqua congeli)
potrebbe non essere possibile ottenere un rendimento sufficiente.
[Sezione audio]
Potenza di uscita effettiva durante il modo di STEREO
(1 kHz, 10 % T.H.D., a 8 ) .......... 12 W + 12 W (RMS)
(1 kHz, 10 % T.H.D., a 6 ) .......... 13 W + 13 W (RMS)
Potenza di uscita nominale durante il modo di STEREO
(63 Hz ~ 12,5 kHz, a 8 Ω) .............. 10 W + 10 W (DIN)
(63 Hz ~ 12,5 kHz, a 6 Ω) .............. 11 W + 11 W (DIN)
Distorsione armonica totale
............................. 0,03 % (AUX IN, 1 kHz, 6 W, 8 Ω)
Circuito N.B.
N.B. 1 .............................................. +3,0 dB (a 60 Hz)
N.B. 2 .............................................. +5,0 dB (a 70 Hz)
N.B. 3 ............................................ +7,5 dB (a 100 Hz)
Ingresso (Sensibilità / Impedenza)
LINE (CD, AUX) ............................... 250 mV / 22 k
LINE (D.AUDIO) ............................... 140 mV / 48 k
Uscita (Livello / Impedenza)
SUBWOOFER PREOUT ....................... 1,8 V / 2,9 k
[Generalità]
Consumo................................................................. 28 W
Dimensioni
Installazione orizzontale L : 171 mm A : 67 mm P : 207 mm Installazione verticale L : 89 mm A : 182 mm P : 207 mm
Peso (netto) .............................................................. 2 kg
Circuito protezione diffusori
Il circuito di protezione dei diffusori viene attivato quando l’unità viene accesa (ON) con i cavi + e - dei diffusori in cortocircuito. Quando attivato, il circuito di protezione dei diffusori interrompe l’uscita audio per proteggere sia l’unità che i diffusori. Se i cavi dei diffusori fossero in cortocircuito, spegnere l’unità (OFF), scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e quindi ricollegare i cavi in modo corretto rimuovendo il cortocircuito. Reinserire la spina dell’alimentazione nella presa di rete e portare l’interruttore POWER su ON per riutilizzare l’unità.
Page 47
ESPAÑOL
ESPAÑOL 47
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido ............... CA 230 V solamente
Precauciones de seguridad
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTE­RIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
Antes de encender el aparato
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Page 48
ESPAÑOL
48 ESPAÑOL
Lea las instrucciones – Antes de utilizar el producto
deberán leerse todas las instrucciones relacionadas con la seguridad y la utilización. Guarde las instrucciones – Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro. Preste atención a las advertencias – Deberán observarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de utilización. Siga las instrucciones – Deberán seguirse todas las instrucciones de utilización.
1. Limpieza – Desenchufe este producto de la toma de co­rriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza.
2. Aditamentos – No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrían ser un peligro.
3. Agua y humedad – Este producto no deberá exponerse al goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocar­se cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lava­dora de ropa, ni tampoco en un sótano húmedo, próximo a una piscina, etc. No ponga ningún objeto que contenga lí­quido como, por ejemplo, un florero, encima del aparato.
4. Accesorios – No ponga este producto en un carrito, base, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto podría caer­se y lesionar gravemente a un niño o adulto, y hasta el mis­mo producto podría dañarse seriamente. Utilice el producto solamente con un carrito, base, trípode, ménsula o mesa que haya sido recomendado por el fabricante. Para cualquier montaje que se haga del producto deberán seguirse las ins­trucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por el fabricante. Una combinación del producto y un carrito deberá moverse con mucho cuidado. Las paradas brus­cas, la fuerza excesiva y las superficies irregula­res pueden ser la causa de que la combinación del producto y el carrito vuelque.
5. Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del aparato,y para asegurar un funciona­miento seguro y protegerlo del sobrecalentamiento. Las aber­turas no deberán bloquearse nunca colocando el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en librerías o estanterías empotradas si éstas no ofrecen la ventilación apropiada ni se cumplen las instrucciones del fabricante.
6. Fuentes de alimentación – Este producto deberá uti­lizarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en el producto. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o compañía eléctrica de la localidad.
7. Protección de cables de alimentación – Los cables de alimentación deberán instalarse de forma que no pue­dan ser pisados ni atrapados al colocar sobre o contra ellos alguna cosa. Tenga mucho cuidado con los cables en sus enchufes, en las tomas de corriente y en los puntos por donde los cables salen del aparato.
8. Rayos – Para mayor protección de este producto durante una tormenta, o cuando se deje sin atender o no se utilice durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconecte también el cable de la antena o del sistema de televisión por cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a las tormentas y a las descargas eléctricas.
9. Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de la pared, cables de extensión o tomas de corriente in­tegrales porque podría producirse un riesgo de incendido o una sacudida eléctrica.
10.Entrada de objetos y líquidos – No meta nunca obje­tos de ninguna clase en este producto a través de las aber­turas porque podrán tocar punto de alta tensión peligro­sos o cortocircuitar piezas que podrían producir un incen­dio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ninguna clase sobre el producto.
11. Reparaciones – No intente reparar este producto us­ted mismo porque al abrir o quitar las tapas podrá expo­nerse a una alta tensión peligrosa u otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
12.Daños que deben repararse – Desenchufe este pro­ducto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado bajo las condiciones si­guientes:
a) Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté
estropeado.
b) Si han caído líquidos u objetos en el interior del pro-
ducto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo
las instrucciones de utilización.
e) Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier
forma.
f)
Cuando el producto muestra un cambio considerable en sus prestaciones; lo que indica que debe ser repa­rado.
g) Si se detecta un olor anormal o humo.
13.Reemplazo de piezas – Cuando sea necesario reem-
plazar piezas, asegúrese de que el técnico de reparacio­nes utilice aquellas especificadas por el fabricante, u otras de las mismas características que las originales. Los re­emplazos sin autorización podrían causar un incendido, sacudida eléctrica u otros peligros.
14.Comprobación de seguridad – Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de reparaciones que realice comprobacio­nes de seguridad para determinar si el producto se en­cuentra en condiciones de funcionamiento apropiadas o no.
15.Montaje en una pared o en el techo – Este producto deberá montarse en una pared o en el techo sólo si se siguen las recomendaciones del fabricante.
16.Calor – Este producto deberá colocarse lejos de fuen­tes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos que produzcan calor. No ponga ningún objeto con llama como, por ejemplo, una vela o un farol cerca del producto.
17. Líneas de alimentación eléctrica – El sistema de an­tena exterior, de utilizar uno,no debe ponerse cerca de ca­bles de alta tensión, luces eléctricas o circuitos de alimen­tación eléctrica, ni tampoco donde pueda caer sobre tales cables o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior deberá poner muchísimo cuidado para que no to­que cables o circuitos de alta tensión. El contacto con ellos podría ser fatal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Page 49
ESPAÑOL
ESPAÑOL 49
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Accesorios
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Indice
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación para asegurar un funcionamiento seguro.
Cable de audio (1) (Clavija RCA - Clavija de Φ3,5 mm)
Soporte (2)
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato.
Modelo KA-S10 Número de serie
Antes de encender el aparato.............................. 47
Precauciones de seguridad ............................................. 47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................
48
Indice............................................................................... 49
Accesorios .................................................................................. 49
Características especiales ......................................... 50
Itemes importantes ....................................................... 50
Referencia ...................................................................................50
Mantenimiento ........................................................................... 50
Conexiones..................................................................... 51
Conexión de componentes de reproducción ....................... 51
Conexión de los altavoces....................................................... 52
Controles e indicadores............................................... 53
Instalación vertical ................................................................... 53
Manejo ............................................................................ 54
En caso de dificultad ....................................................55
Especificaciones........................................................... 55
Page 50
ESPAÑOL
50 ESPAÑOL
Características especiales
Tres juegos de conectores de entrada
Itemes importantes
Mantenimiento
Referencia
Teniendo en consideración la conexión con un componente portátil con nivel de salida de audio bajo, se ha provisto una entrada analógica con ganancia de entrada alta (D.AUDIO), además de dos entradas analógicas para componentes de escritorio convencionales (CD y AUX).
Conector de salida de altavoz de subgraves
A este aparato se puede conectar un altavoz de subgraves con amplificador incorporado y una entrada con conector de clavija.
Circuito N.B. (graves naturales)
Los sonidos graves se pueden seleccionar de entre tres ajustes predeterminados que cuentan con niveles y frecuencias centrales de amplificación diferentes según el entorno de la instalación y el tamaño de los altavoces.
Instalación vertical u horizontal
Se provee un par de soportes para instalar este aparato verticalmente o apoyado en su costado.
Cuidado con la condensación
La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato puede no funcionar correctamente si se forma condensación en su interior. En este caso, déjelo en reposo durante unas pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida la condensación. Tenga mucho cuidado con la condensación en las circunstancias siguientes: Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro siendo muy grande la diferencia de temperaturas entre ambos, cuando aumente la humedad en la habitación donde está instalado el aparato, etc.
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico podrían deformarse.
Page 51
ESPAÑOL
ESPAÑOL 51
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio.
÷ No ponga ningún objeto que impida la salida del
calor encima de la unidad.
÷ Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de
los extremos, incluyendo proyecciones) igual o su­perior al mostrado abajo.
Panel superior : 50 cm Panel trasero : 10 cm
÷ No coloque el equipo sobre una cama, un sofá, una
alfombra, ni lugares similares. El polvo succionado podría causar un incendio.
PRECAUCIONES AL HACER LAS CONEXIONES
No conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente hasta después de finalizar todas las demás conexiones. Antes de desenchufar un cable del aparato, asegúrese de poner siempre el interruptor POWER en OFF y desenchufar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente.
Seleccione los conectores de entrada según el tipo de componente conectado a ellos. La entrada D.AUDIO dispone de una ganancia de entrada alta para que pueda aceptar la entrada procedente de la salida de auriculares de un componente portátil como, por ejemplo, un reproductor de audio HDD (unidad de disco duro). Si la salida de línea procedente de un componente de escritorio como, por ejemplo, un reproductor CD se conecta a estos conectores, el audio se reproducirá con un volumen más alto que el obtenido cuando se hace la conexión a los conectores CD o AUX. En este caso, sin embargo, el audio puede que se distorsione si el volumen de escucha se pone demasiado alto.
PRECAUCIÓN
Poner simplemente el interruptor POWER en la posición OFF no desconecta completamente la alimentación suministrada al aparato. Para aislar completamente este aparato de la red eléctrica resulta necesario desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Para desconectar inmediatamente la alimentación suministrada al aparato en caso de emergencia, conecte la clavija del cable de alimentación a una toma de corriente a la que se pueda tener acceso fácilmente.
Conexiones
Conexión de componentes de reproducción
÷
En el caso de onectar otro componente al sistema, lea también el manual de instrucciones de ese componente.
÷ No se olvide de conectar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones están mal hechas, quizá
no se produzca sonido o el ruido podría causar interferencias.
NotasNotas
Cable de audio
(accesorio suministrado)
BlancoRojo
Reproductor de audio HDD, etc.
Reproductor CD, etc.
Inserte a fondo y firmemente la clavija del cable de alimentación en una toma de corriente.
Clavija del cable de alimentación
A una toma mural de CA
AUDIO OUT (LINE OUT)
Page 52
ESPAÑOL
52 ESPAÑOL
Conexiones
PRECAUCIONES AL HACER LAS CONEXIONES
No conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente hasta después de finalizar todas las demás conexiones. Antes de desenchufar un cable del aparato, asegúrese de poner siempre el interruptor POWER en OFF y desenchufar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente. Tenga cuidado para que los conductores de los cables de los altavoces no entren en contacto con otros terminales ni con la caja del aparato.
Altavoces
(Impedancia 6 - 16 Ω)
Subwoofer amplificador
Izquierdo
Derecho
Conexión de los altavoces
÷ No cortocircuite nunca los cables "+" y "–" de los altavoces. Puede causar fallos de funcionamiento. ÷ Si se invierte la polaridad "+" y "–", el sonido no será natural, el posicionamiento de los instrumentos musicales
no quedará claro, etc.
÷ No se olvide de conectar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones están mal hechas, quizá
no se produzca sonido o el ruido podría causar interferencias.
NotasNotas
1Retire el revestimiento. 2Aflójelo.
4Fíjelo.3Insértelo.
Page 53
ESPAÑOL
ESPAÑOL 53
1 Interruptor POWER
Enciende y apaga el aparato.
2 Control VOLUME
Al girar el control hacia la derecha aumenta el nivel del volumen, y al girarlo hacia la izquierda, el nivel del volu­men disminuye.
3 Indicador de entrada
El indicador de la fuente de entrada seleccionada con el selector INPUT SELECTOR se enciende. Cuando se desconecta la alimentación del aparato se apagan todos los indicadores.
4 Selector INPUT SELECTOR
Selecciona la fuente de entrada (D.AUDIO, CD o AUX).
5 Control N.B. CIRCUIT
Ajusta los tonos graves en tres pasos. Seleccione la posición según los altavoces que se utilicen o sus preferencias.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER KA-S10
MIN MAX
OFFON
12 3 45
El aparato puede instalarse verticalmente, o apoyado en un costado, utilizando el par de soportes suministrados con el mismo.
PRECAUCIÓN
Cuando instale el aparato tenga cuidado para no tapar las aberturas de ventilación y asegurar así una disipación térmica apropiada. De lo contrario, el calor acumulado dentro del aparato podrá causar fallos en el funcionamiento o ser un peligro de incendio.
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
VOLUME
POWER N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
KA-S10
MIN MAX
OFFON
Instalación vertical
PRECAUCIÓN
Asegúrese de tomar las precauciones siguientes cuando instale el aparato. La instalación incorrecta del mismo puede ser la causa de que éste se caiga y cause heridas.
÷ Utilice siempre los soportes suministrados cuando
instale el aparato verticalmente.
÷ Cuando instale el aparato verticalmente, colóquelo
de forma que el interruptor POWER quede en la posición más baja, como se muestra en la ilustración.
Interruptor POWER
Controles e indicadores
Page 54
ESPAÑOL
54 ESPAÑOL
Manejo
1.
Conexión (desconexión) de la alimentación
3. Ajuste de volumen.
2. Selección de las fuentes de entrada deseada.
Pulse el interruptor POWER para encender el aparato. Cuando se conecta la alimentación se enciende uno de los indicadores de entrada. Para apagar el aparato, pulse otra vez el interruptor POWER. Los indicadores de entrada deberán apagarse cuando se desconecte la alimentación.
Gire el control VOLUME en uno u otro sentido para ajustar el volumen. Girándolo hacia la derecha aumenta el volumen, y girándolo hacia la izquierda, el volumen disminuye.
Gire el selector INPUT SELECTOR en uno u otro sentido para seleccionar la fuente de entrada. El indicador de entrada correspondiente a la fuente de entrada seleccionada se enciende.
Ajuste de los tonos graves con el control N.B. (graves naturales) CIRCUIT
Gire el control N.B. CIRCUIT en uno u otro sentido para ajustar las frecuencias bajas en caso de ser necesario.
OFF : Reproducción normal (La función del circuito
N.B. se desactiva.) 1:
Mejora las frecuencias bajas alrededor de 60 Hz. 2:
Mejora las frecuencias bajas alrededor de 70 Hz. 3:
Mejora las frecuencias bajas alrededor de 100 Hz.
N.B.CIRCUIT
OFF
1
2
3
CD
D.AUDIO
INPUT SELECTOR
AUX
POWER
OFFON
VOLUME
MIN MAX
Bajar volumen
Aumentar volumen
Imagen de los efectos de mejora del circuito N.B.
En general, el ajuste de los graves utilizando el circuito N.B. resulta más eficaz cuando se utilizan altavoces compactos, porque los graves son a menudo insuficientes cuando se emplea este tipo de altavoces. El control N.B. CIRCUIT deberá ponerse en OFF con un altavoz de subgraves.
NotasNotas
Frecuencia
Nivel
Cuando se ha seleccionado un disco compacto
Page 55
ESPAÑOL
ESPAÑOL 55
En caso de dificultad
Lo que parece ser un fallo en el funcionamiento no siempre lo es. Antes de llamar al servicio de reparaciones, compruebe la tabla siguiente según el síntoma de sí problema.
No se reproduce el sonido.
No sale sonido o hay interferencias de ruido.
No sale sonido por el altavoz derecho o izquierdo.
El volumen del sonido está demasiado bajo.
El sonido está demasiado alto y distorsionado.
÷ Haga correctamente la conexión consultando "Conexiones".
QW
÷ Vuelva a ajustar la hora actual. R ÷ Seleccione la fuente de entrada deseada con el selector INPUT
SELECTOR. R
÷ El circuito de protección puede estar activado. Lea “Circuito de
protección de los altavoces” más abajo y elimine la causa del
cortocircuito en los cables de los altavoces. T
÷ Haga correctamente la conexión consultando "Conexiones".
QW
÷ Haga correctamente la conexión consultando "Conexiones".
QW
÷ Si la salida de auriculares de un componente portátil está
conectada a los conectores de entrada CD o AUX, conéctela a los conectores de entrada D.AUDIO. Q
÷ Haga correctamente la conexión consultando "Conexiones".
QW
÷
Si la salida de línea de un componente de escritorio como, por ejemplo, un reproductor CD está conectada a los conectores de entrada D.AUDIO, conéctela a los conectores de entrada CD o AUX.
Q
RemedioSíntoma
Especificaciones
Notas : KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón las especificaciones están sujetas a combios sin previo aviso. ÷ No podrá mostrarse un rendimiento suficiente en
ubicaciones extremadamente frías (en donde el agua se congela).
[Sección de audior]
Potencia de salida efectiva durante el funcionamiento STEREO
(1 kHz, 10 % T.H.D., en 8 ) ........ 12 W + 12 W (RMS)
(1 kHz, 10 % T.H.D., en 6 ) ........ 13 W + 13 W (RMS)
Potencia de salida nominal durante el funcionamiento STEREO
(63 Hz ~ 12,5 kHz, en 8 Ω) ............ 10 W + 10 W (DIN)
(63 Hz ~ 12,5 kHz, en 6 Ω) ............ 11 W + 11 W (DIN)
Distorsión armónica total
............................. 0,03 % (AUX IN, 1 kHz, 6 W, 8 Ω)
Circuito N.B.
N.B. 1 ........................................... +3,0 dB ( en 60 Hz)
N.B. 2 ........................................... +5,0 dB (en 70 Hz)
N.B. 3 .......................................... +7,5 dB (en 100 Hz)
Entrada (Sensibilidad / Impedancia)
LINE (CD, AUX) ............................... 250 mV / 22 k
LINE (D.AUDIO) ............................... 140 mV / 48 k
Salida (Nivel / Impedancia)
SUBWOOFER PREOUT ....................... 1,8 V / 2,9 k
[Generalidades]
Consumo................................................................. 28 W
Dimensiones
Instalación horizontal Ancho : 171 mm Alto : 67 mm Profundo : 207 mm Instalación vertical Ancho : 89 mm Alto : 182 mm Profundo : 207 mm
Peso (netto) .............................................................. 2 kg
Circuito de protección de los altavoces
El circuito de protección de los altavoces se activa cuando está encendido el aparato y se cortocircuitan los cables de altavoces + y -. Cuando se activa el circuito de protección de los altavoces se interrumpe la salida de audio para proteger el aparato y los altavoces. Si los cables de los altavoces se cortocircuitan, apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectar los cables de los altavoces correctamente después de eliminar el cortocircuito. Enchufe la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente y ponga el interruptor POWER en ON para volver a utilizar el aparato.
Page 56
Page 57
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...