AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO
NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE
LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
ITALIANO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO
SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON
ISOLATO ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Il marchio di un prodotto a raggi laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Questo prodotto è stato classificato come appartenente
alla Classe 1 di componenti elettronici, e non presenta
rischi di radiazioni pericolose all’esterno.
Posizione: pannello posteriore
Page 3
Introduzione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Accessori
Si raccomanda di verificare l’esistenza degli accessori seguenti.
Cavo coassiale (Nero)...(1)Cavo audio (Rosso, Bianco)...(1)Cavo video (Giallo)...(1)
Batterie (R03/AAA)...(2)Unità di telecomando... (1)
3
Screen saver
Lo screen saver appare se si lascia il lettore DVD fermo per circa cinque minuti.
Se lo screen saver permane per altri cinque minuti, il lettore DVD si spegne da sé.
ITALIANO
Page 4
4
Funzioni speciali e Indice
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Caratteristiche speciali
♦
Qualità delle immagini superiore a quella dei video S-VHS e a laser
♦
Qualità dell’audio superiore a quello dei CD
♦
Interfaccia grafico (G.U.I.)
♦
Riproduzione di file MPEG1, MPEG2 e DivX®video
♦
Riproduzione di file MP3, WMA e JPEG
Questo documento classificha le applicazioni di ciascuna caratteristica servendosi delle seguenti icone.
: Descrizione di una caratteristica che può venire usata con audio-CD (CD-DA).
: Descrizione di una caratteristica che può venire usata con DVD VIDEO.
: Descrizione di una caratteristica che può venire usata con VCD.
: Descrizione di una caratteristica che può venire usata con DivX®video.
: Descrizione di una caratteristica che può venire usata con JPEG.
: Descrizione di una caratteristica che può venire usata con MP3.
: Descrizione di una caratteristica che può venire usata con WMA.
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione
In caso di difficoltà ......................................................................... 32
Dati tecnici........................................................................................ 35
Page 5
Dischi riproducibili
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Sistemi di registrazione e tipi di disco riproducibili
Quest’unità può riprodurre non solo CD, ma anche dischi di altri tipi portanti i marchi che seguono, offrendovi film,
filmati e concerti di altissima fedeltà.
5
Dischi riproducibili
Dimensioni del
disco
Dimensioni del disco
Lati riprodotti
Circa 41 min.
Circa 75 min.
Video e audio
Contenuto
Audio
Per quanto riguarda i formati di file su CD-R, CD-RW, DVD-R e DVD-RW riproducibili con quest'unità, consultare pagina 7.
÷ Questo apparecchio può riprodurre dischi SVCD, ma alcune loro funzioni non sono disponibili.
÷ Quest'unità può riprodurre dischi DVD-R o DVD-RW registrati col formato DVD-VIDEO, oltre a dischi DVD+R e DVD+RW, ma a
seconda della macchina con cui è stata eseguita la registrazione e del disco usato, la riproduzione può essere impossibile.
÷ Quest'unità può non essere in grado di riprodurre alcuni dischi CD-R/RW a seconda delle loro caratteristiche, del tipo di
registrazione con cui sono stati prodotti, ecc.
÷ Questo lettore non può riprodurre dischi compatibili con CPRM. CPRM sta per Content Protection for Recordable Media ed è
una tecnologia di protezione dalla duplicazione.
Circa 82 min.
Circa 150 min.
DVD VIDEOCD (CD-R, CD-RW)
8cm
Uno o dueUno o due
(1 lato, 1 strato)
(1 lato, 2 strati)
(2 lati, 1 strato)
(2 lati, 2 strati)
12cm
Circa 133 min.
(1 lato, 1 strato)
Circa 242 min.
(1 lato, 2 strati)
Circa 266 min.
(2 lati, 1 strato)
Circa 484 min.
(2 lati, 2 strati)
8cm
Uno soloUno solo
Max. 20 min, digitale
12cm
Max. 80 min, digitale
VCD (SVCD*)
8cm
Uno solo
Max. 20 min.
(Se si usa un SVCD, la durata massima
della riproduzione scende)
12cm
Uno solo
Max. 74 min.
Dischi non riproducibili
Questo lettore non può riprodurre affatto dischi dei seguenti tipi.
Dischi DVD AUDIO
Dischi SACD
Dischi DVD-RAM
Dischi CDV
(può venire riprodotta solo la porzione audio)
Dischi CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (può venire riprodotta solo la porzione audio)
Dischi Foto CD (non tentarne mai la riproduzione)
ITALIANO
÷ DVD VIDEO con un codice di regione diverso da quello di questo lettore o senza codice regionale. Per dettagli, vedi la sezione
"Codici di regione".
÷ Quando il formato video di un disco differisce da quello del televisore in uso. il disco non può venire riprodotto normalmente.
Per dettagli, vedi la sezione "Sistema di colore".
6
9
Icone sui dischi DVD VIDEO
IconeDescrizione
Indica il codice della regione nella quale il disco può venire riprodotto.
Numero delle lingue della funzione audio. Il numero all’interno dell’icona è appunto il numero delle lingue in cui
il parlato è disponibile (massimo 8).
Numero delle lingue della funzione dei sottotitoli. Il numero all’interno dell’icona è appunto il numero delle lingue in cui i sottotitoli sono disponibili (massimo 32).
Numero delle angolazioni della funzione dei angolazione. Il numero all’interno dell’icona è appunto il numero
delle angolazioni disponibili (al massimo 9).
Proporzioni possibili dell’immagine. "LB" ad esempio sta per "Letter Box" e "PS" per Pan/Scan, due formati
diversi. ^
Nell’esempio qui a destra, un video di proporzioni 16:9 può venire convertito in un video Letter Box.
Page 6
6
Codici di regione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Ciascun esemplare di questo modello di lettore contiene codici di regione che variano a seconda del paese in cui
viene venduto. Se esso viene usato per riprodurre dischi DVD VIDEO, li può riprodurre solo se portano codici di regione compatibili con il suo.
Il codice regionale di questo lettore è riportato sul pannello posteriore del lettore.
Codici regionali del mondo
I lettori DVD possiedono un codice regionale diverso a seconda del paese o area del mondo in cui vengono posti
in vendita nel modo indicato nella cartina che segue.
Disco ad uso commerciale
(servizi di cabina di
aviolinee)
Codici regionali dei dischi DVD VIDEO riproducibili con quest’unità
Questo lettore può riprodurre dischi DVD VIDEO che portino il codice corrispondente al paese di acquisto come visto
nella tabella qui sopra, un marchio contenente il codice di regione cui appartiene il lettore o che portino il marchio
ITALIANO
"ALL" ("tutti" in inglese). Anche se un disco DVD VIDEO non porta alcuna indicazione di codice regionale, può non
poter venire riprodotto dal lettore a causa di certe limitazioni legali.
Restrizioni dovute a differenze fra dischi
Alcuni dischi DVD e VCD possono venire riprodotti solo in certi modi di riproduzione che cambiano a seconda della volontà dei fabbricanti del software. Alcune funzioni possono quindi
funzionare in modo parziale o non funzionare affatto. In tal caso, leggere le istruzioni fornite
con ciascun disco. Se un segnale indicante un’icona di inibizione viene visualizzato sullo schermo, il disco è soggetto ad alcune delle limitazioni indicate qui sopra.
Icona di inibizione
Page 7
File riproducibili con quest’unità
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Tipo di file
Categoria/Voce EstensioneDettagli(Audio)Media
MOVIE [Dimensioni file : 2GB (Mass.)
MPEG1.MPG, .MPEGRisoluzione video : 720 x 576 (Mass.)Bitrate : 2Mbps (Mass.)Mpeg1 Layer1 & 2
MPEG2.MPG, .MPEGRisoluzione video : 720 x 576 (Mass.)Bit Rate : 10Mbps (Mass.)Mpeg1 Layer1 & 2
®
DivX
VIDEO*.AVI .DIVXRisoluzione video : 720 x 576 (Mass.)Bit Rate : 10Mbps (Mass.)
XviD.AVIRisoluzione video : 720 x 576 (Mass.)Bit Rate : 10Mbps (Mass.)
JPEG.JPG, .JPEGRisoluzione video : 3072 x 2048 (Mass.)Colore a 24 bit
÷ A seconda delle condizioni di registrazione dei dati e di altri fattori, la riproduzione potrebbe non essere possibile.
÷ I formati utilizzabili per i file MP3/WMA/JPEG sono: ISO9660 level 3 (esclusi formati espansi: Joliet).
* Official DivX Certified™ product. Plays DivX
®
5, DivX®4, DivX®3, and DivX®VOD video content (in compliance with
Creazione di supporti per la riproduzione su questo apparecchio
Compressione di file MP3/WMA
Quando si comprimono file MP3/WMA, impostare la velocità di trasferimento bit sul software di compressione come segue.
File MP3 : 128kbps consigliata (8 - 320 kbps)
File WMA : 128kbps consigliata (32 - 192 kbps)
÷ Questa unità è compatibile con frequenze di campionamento di 32 kHz, 44,1 kHz (consigliata) e 48 kHz.
÷ Quest’unità è compatibile con ID3-TAG Ver. 1. (simboli alfanumerici: fino a 30 caratteri)
÷ L’uscita DIGITAL di dati MP3/WMA viene eseguita non come dati MP3/WMA ma come dati PCM.
Assegnazione di nomi ai file e cartella
Quando si assegna un nome ai file è possibile usare caratteri a un byte compresi tra A e Z, numeri a un byte compresi tra 0 e 9 e il
carattere a un byte di sottolineato (_). Controllare che i file possiedano sempre un'estensione.
÷ Non dare mai un'estensione scorretta ad un file, o quest'unità ne assume la riproducibilità, producendo forse rumori forti e
quindi danni a persone e cose.
NotaNota
I nomi di cartella e di file possono avere fino a 20 caratteri. Se il nome di una cartella o file ne ha di più, viene automaticamente
abbreviato.
ITALIANO
Page 8
8
File riproducibili con quest’unità
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Verifica del supporto e dei file
Accertarsi che i file MP3/WMA possano essere riprodotti correttamente sul proprio personal computer prima di salvarli sul supporto.
Verificare che il file salvato possa essere riprodotto normalmente.
÷ Non è possibile verificare la corretta riproduzione dei file in fase di salvataggio sul supporto.
Durante il salvataggio dei file sul supporto
Assicurarsi che la sessione sia stata chiusa o completata quando i dati sono stati scritti sul supporto. In alcuni casi, i supporti su cui la
sessione non è stata chiusa o completata non potranno essere riprodotti correttamente con questo apparecchio.
÷ In alcuni casi, i nomi di cartelle e di file non verranno visualizzati correttamente; ciò dipende dal software utilizzato per
salvarli.
÷ Non memorizzare file o cartelle che contengano file non riproducibili su dischi da riprodurre con quest'unità.
÷ Si consiglia di memorizzare non più di dieci sessioni quando si registrano file MP3/WMA su un supporto.
÷ Nel caso di un disco multisessione, l’inizio della riproduzione richiede qualche tempo.
÷ In alcuni casi la riproduzione non è possibile se sullo stesso supporto sono stati salvati file DivX/MP3/WMA (CD-ROM) e
informazioni di CD musicali (CD-DA).
Esempio di struttura gerarchica
Livello
principale
: Cartella
: File
ITALIANO
Primo
livello
Secondo
livello
Terzo
livello
Quarto
livello
Page 9
Sistema di colore
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Il sistema di colore ed il sistema di segnale dei dischi
appartengono a due tipi molto generali, quello NTSC e
quello PAL.
Il sistema usato cambia a seconda del paese e a volte delle
regioni.
Formato televisore
NTSC
PAL
Quest’unità possiede una funzione per cambiare il sistema di colore a seconda del televisore usato.
Controllare che questo sia effettivamente il tipo di televisore posseduto.
Paese o area
Giappone, Taiwan, Corea, USA, Canada,
Messico, Filippine, Cile, ecc.
Cina, Regno Unito, Germania, Italia, Australia, Nuova Zelanda, Kuwait, Singapore, ecc.
9
Controllo del formato video
Controllare il sistema di colore del televisore da usare.
Se i formati video sono differenti :
Provare a riprodurre il disco. Se i formati video sono differenti, l’immagine può esser in bianco e nero o apparire
come visto di seguito.
Porzioni superiore ed inferiore
tagliate.
Porzioni superiore ed inferiore
scure.
mmagine che "gira" a causa di
sincronizzazione scorretta.
Per scegliere il tipo di televisore
1 Rimuovere il disco dall’unità e richiudere il vassoio
per i dischi.
2 Mantenere premuto il tasto PAUSE del pannello
anteriore per oltre cinque secondi in modo da
poter scegliere il tipo di televisore posseduto fra
PAL, NTSC e AUTO.
ITALIANO
Impostazione della modalità video
Con certi dischi, l'immagine riprodotta in modalità a scansione progressiva (^) può sfarfallare o dei punti possono muoversi in linea
retta sullo schermo.
÷ Per cambiare la modalità video, mantenere premuto il pulsante ON SCREEN per più di tre secondi durante la riproduzione del disco.
Il numero della nuova modalità di riproduzione video scelta appare sullo schermo. Controllare se la qualità dell'immagine migliora. In
caso negativo, ripetere la procedura fino a che la qualità migliora.
Ciascuna pressione cambia la modalità nel modo seguente.
1 MODE 1 :il tipo di materiale sorgente del video DVD (film o video) viene determinato sulla
2 MODE 2 : adatto alla riproduzione di film o video basati su materiale registrato col metodo
3 MODE 3 : adatto alla riproduzione di video con relativamente poco movimento.
Spegnendo quest'unità, la modalità video torna allo stato predefinito (MODE 1).
NotaNota
base delle informazioni avute dal disco.
di scansione progressiva.
Page 10
10
Inoformazioni importanti
Manutenzione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero
sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
Avvertenze varie
Precauzioni riguardanti i dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi in modo che non tocchino la
superfice di riproduzione.
Lato dell’etichetta
Lato riproduzione
Adesivo
Non applicare carta o nastro adesivo né al
lato dell’etichetta né al lato di riproduzione
del disco.
Colla
Pulizia
Se il disco si sporca, passarlo leggermente
muovendosi radialmente dal centro verso
l’esterno con un panno soffice e pulito in co-
tone.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può
causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti
detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le
parti in plastica.
Non tentare mai la riproduzione di dischi incrinati o deformati
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel lettore. Per
evitare possibili incidenti, è quindi opportuno non usare dischi incrinati o
deformati o ancora spezzati ma riparati con nastro adesivo o colla.
Non usate dischi non perfettamente circolari, dato che possono causare
guasti.
Accessori per dischi
Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio protettivo, l’anello
protettivo, ecc. comunemente in vendita non possono venire usati con
questo sistema, perché superflui e possibile fonte di danni.
Dischi che possono venire riprodotti con
quest’unità
Usare dischi che corrispondano agli standard industriali IEC, ad esempio
quelli che portano il marchio
sull’etichetta.
Conservazione
ITALIANO
Se un disco non deve venire riprodotto, toglier-
lo dal lettore e rimetterlo nella sua costodia.
Precauzioni dopo il trasporto o lo spostamento
Prima di trasportare o comunque muovere l’unità, prendete le seguenti misure.
1. Portare il tasto POWER ON/OFF su ON senza
caricare un disco.
2. Attendete qualche secondo e controllate che in
essa appaia il display mostrato in figura.
(no disc)
3. Portare il tasto POWER ON/OFF su OFF.
Avvertenza riguardante la condensa
All’interno dell’unità si può avere la formazione di condensa (umi-
dità) quando fra essa e l’aria esterna si ha una grande differenza di
temperatura. In tal caso, quest’unità potrebbe non funzionare cor-
rettamente. Se ciò accade, lasciarla qualche ora spenta e ripren-
dere ad usarla solo dopo che la condensa è evaporata.
Fare attenzione in particolare nelle seguenti circostanze:
Se l’unità viene portata da un luogo molto freddo ad uno caldo o
se l’umidità in una stanza dovesse aumentare bruscamente.
Page 11
Collegamenti di sistema
Eseguite i collegamenti nel modo mostrato nel diagramma qui seguito.
Quando collegate l‘unità ad altri componenti, consultate i manuali anche di tali componenti.
AVVERTENZA:
Non collegate la spina di alimentazione del sistema se non a
collegamenti completati.
Collegamento a un TV con terminale di ingresso video (composito)
Cavo video
Cavo audio
TV
L
R
VIDEO
AUDIO
INPUT
Funzionamento anormale del microprocessore
Per reinizializzare il microprocessore nel caso in cui le indicazioni siano
scorrette o l’unità non funzioni neppure se i collegamenti sono corretti, consultare la sezione "In caso di difficoltà".
11
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
¤
Esempio di pannello posteriore
Collegamento a un TV con terminale di ingresso SCART
TV
INPUT
SCART
Controllare che il lettore DVD sia collegato direttamente al televisore e non ad un videoregistratore, dato che altrimenti l’immagine
NotaNota
che produce potrebbe venire distorta da sistemi di protezione dalla duplicazione.
Esempio di pannello posteriore
Cavo SCART (da acquistarsi separatamente)
^ "TV Output Select "
ITALIANO
Avvertenza per il sistema DTS
Se si riproducono CD o DVD registrati nel formato DTS, le uscite stereo analogiche del lettore producono quantità eccessive di
rumore. Per evitare possibili danni al proprio sistema stereo, l’utente deve fare attenzione a non collegare uscite di segnale analogico
del lettore ad un amplificatore. Per riprodurre il segnale DTS Digital Surround™, collegare all’uscita digitale (S/P DIF, AES/EBU o
TosLink) del proprio lettore DVD un sistema di decodifica DTS a 5,1 canali.
Page 12
12
Collegamento con un televisore dotato di terminali di ingresso Component
Cavo video
Cavo audio
TV
Collegamenti di sistema
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Esempio di pannello
posteriore
Cavi Component (da acquistarsi separatamente)
^ "TV Output Select "
Collegamento a un componente audio
Per la riproduzione di audio DTS, collegare con collegamenti digitali un ricevitore AV o un amplificatore AV in grado
di decodificare segnale DTS.
TV
ITALIANO
L
R
VIDEO
AUDIO
INPUTDIGITAL INPUT
COAXIAL
Cavo audio
Cavo coassiale
Esempio di pannello
Ricevitore AV o
posteriore
AV amplificatore
Cavo video o cavi Component (da acquistarsi separatamente) (!)
Amplificatore dotato di due canali analogici stereo o Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
Collegare le prese AUDIO OUT sinistra e destra del lettore DVD alle prese di ingresso audio sinistra e destra del vostro amplificatore,
ricevitore o impianto stereo usando cavi audio..
Amplificatore dotato di due canali digitali stereo (PCM) o di decodificatore multicanale (Dolby Digital™, MPEG2 o DTS):
Collegare una delle prese DIGITAL OUT del lettore DVD (COAXIAL) alla presa corrispondente del proprio amplificatore.
Usare un cavo digitale (coassiale).
1. Se deve venire collegato anche un componente addizionale, consultarne prima il manuale.
NotaNota
2. Se il formato audio dell’uscita digitale non è compatibile con il ricevitore (o amplificatore), il ricevitore produce un forte
rumore o non riproduce affatto.
3. Inserire il cavo a fibre ottiche ben diritto nel connettore fino a sentire uno scatto.
4. Fate attenzione a non piegare, arrotolare o in altro modo danneggiare il cavo a fibre ottiche.
Page 13
Nome e funzione delle parti
13
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Display
÷ DVD VIDEO:
Tempo di riproduzione trascorso del
capitolo attualmente riprodotto.
÷ Audio-CD, VCD, DivX, MP3:
Tempo trascorso del brano (o file)
attualmente in riproduzione.
÷ Nella modalità di arresto di CD audio:
Visualizzazione della durata totale del disco
78
1
1 ON/STANDBY Tasto$%™
2 Vassoio per i dischi™
3 0 Tasto (Apertura/Chiusura)™
4 Sensore di telecomando$
5 4(PREV.), ¢(NEXT) Tasti (Salto) /
Ricerca Tasti£
Modo di attesa
Anche durante lo spegnimento con il cavo di
alimentazione inserito in una presa di corrente, una
piccola quantità di energia elettrica viene consumata per
alimentare la memoria. Questo modo di funzionamento
viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero
sistema può venire attivato e disattivato con il
telecomando.
÷ Inserire due batterie R03 (formato “AAA”) orientando le
polarità nel modo indicato sul fondo del vano batterie.
Impiego
Inserire la spina di alimentazione in una presa,
premere il pulsante ON/STANDBY dell'unità
principale o il pulsante POWER del telecomando,
quindi premere il pulsante desiderato.
÷ Tra la pressione di un tasto del telecomando e quella di un
altro è necessario lasciare un intervallo da 1 o più secondi.
1. Le batterie in dotazione servono solo per il controllo del funzionamento del sistema e la loro durata può essere molto
breve.
2. Se la distanza efficace del telecomando scende, sostituire le batterie con altre nuove.
NoteNote
3. Se la luce solare diretta o quella di una luce a fluorescenza ad alta frequenza colpiscono il sensore di telecomando, il
sistema può non funzionare regolarmente. In tal caso, cambiare la posizione di installazione del sistema.
3 Chiudere il coperchio.
Sensore di telecomando
Campo operativo di
riferimento
6m
Page 15
Funzioni di impostazione
Preparativi per l’impostazione dell’unità
Funzioni di impostazione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
15
1 Premere il tasto ON/STANDBY
portandolo su ON.
2 Impostare il sistema di colore corrispondente al televisore usato. (Per scegliere
il tipo di televisore9)
UNITÀ PRINCIPALE
Se il formato video del disco e del televisore non sono uguali,
mantenere premuto PAUSE del pannello anteriore per oltre
cinque secondi in modo da poter scegliere il tipo di televisore
posseduto fra PAL, NTSC e AUTO (nessun disco caricato).
Menu di impostazione
Impostazioni iniziali
Usando il menu Setup, potete fare varie regolazioni ad immagini e sonoro.
Potete anche impostare una lingua per i sottotitoli ed il menu Setup, oltre ad altri parametri ancora. Per dettagli sul
menu Setup, consultare le pagine da 16 a 19.
Per far comparire e sparire il menu:
Premere SETUP per fare comparire il menu. Una
seconda pressione di SETUP vi riporta alla schermata
iniziale.
Per passare al livello seguente:
Premere il tasto di cursore a destra (3) del
telecomando.
Operazioni di carattere generale
1 Premere il tasto SETUP.
Appare il menu Setup.
2 Usare i tasti del cursore in su/in giù (5/∞) del
telecomando per scegliere l’opzione desiderata,
quindi 3 per passare al secondo livello.
Lo schermo mostra le impostazioni attuali per la voce
scelta oltre alle impostazioni alternative.
ITALIANO
Per passare al livello precedente:
Premere il tasto di cursore a sinistro (2) del
telecomando.
3 Usare i tasti di cursore in su/in giù (5/∞ ) del
telecomando per scegliere la seconda opzione
desiderata e quindi 3 per passare al terzo livello.
4 Usare i tasti di cursore in su e giù (5/∞ ) del
telecomando per scegliere l’opzione desiderata e
quindi ENTER per confermare le impostazioni
fatte. Alcune voci possono richiedere fasi
aggiuntive.
5 Premere il tasto SETUP o PLAY per abbandonare
il menu Setup.
Page 16
16
Funzioni di impostazione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
LANGUAGE
Menu Language
Permette di scegliere una lingua dal menu Setup e
con le visualizzazioni sullo schermo.
Disc Audio/ Disc Subtitle/ Disc Menu
Scegliere la lingua preferita per l’audio (audio del disco),
i sottotitoli ed il menu del disco.
Original:
del disco.
Other: Per scegliere un’altra lingua, premere un tasto
numerico e quindi ENTER per impostare il numero
corrispondente al codice della lingua desiderata
consultando la lista apposita di questo manuale. Se si
imposta per errore un codice indesiderato, premere
CLEAR.)
viene utilizzata la lingua originale di registrazione
DISPLAY
TV Aspect
4:3: Scegliere quest’opzione se si usa un televisore
normale di rapporto di forma 4:3.
16:9: Scegliere quest’opzione se si usa un televisore
widescreen di rapporto di forma 16:9.
Display Mode
L’impostazione Display Mode funziona solo se TV Aspect
si trova su “4:3”.
Letterbox: visualizza un’immagine ampia con bande nere
sotto e sopra di essa.
Panscan: Le estremità dell’immagine widescreen
vengono recise per far stare l’immagine sullo schermo.
Progressive Scan
Quando la modalità ON viene scelta, appare una richiesta
di conferma al passaggio a Progressive Scan.
Se il proprio televisore non fosse compatibile con la
modalità Progressive Scan, la schermata scompare e
quella originaria torna dopo 10 secondi.
ITALIANO
TV Output Select
Impostare le opzioni TV Output Select a seconda del tipo
di collegamento usato con il televisore.
RGB: se il lettore è collegato alla presa SCART.
Y Cb Cr: se il proprio televisore è collegato alla prese
COMPONENT VIDEO del lettore DVD.
Page 17
Funzioni di impostazione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
17
AUDIO
Ciascun DVD possiede varie opzioni di riproduzione
audio. Impostare le opzioni AUDIO del lettore a seconda
del sistema audio che possedete..
Dolby Digital/ DTS/ MPEG
Bitstream: Scegliere “Bitstream” se si è collegata la
presa DIGITAL OUT del lettore DVD con un amplificatore
o altro apparecchio dotato di decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG.
PCM (per Dolby Digital/MPEG): Scegliere quest’opzione
se si è collegati ad un amplificatore stereo analogico a
due canali. I segnali audio da DVD codificati con Dolby
Digital o MPEG vengono automaticamente rimissati in
formato PCM a due canali.
Off (per DTS): Se si sceglie l’opzione “Off”, il segnale
DTS non viene emesso dalla presa DIGITAL OUT.
Sample Freq. (Frequenza)
Se il vostro ricevitore a amplificatore NON è compatibile
con segnali da 96 kHz, scegliere la posizione 48 kHz. In
questo modo, quest'unità converte automaticamente
ogni segnale da 96 kHz di frequenza in 48 kHz in modo
che possa venire riprodotto.
Se il vostro ricevitore a amplificatore è compatibile con
segnali da 96 kHz, scegliere la posizione 96 kHz. In questo
modo, quest'unità fa passare ogni segnale in modo che
possa venire riprodotto senza interferenze.
Controllare il manuale del proprio amplificatore per
controllarne le caratteristiche.
Se il disco dovesse proibire l’emissione di segnale a 96
kHz, questo viene sempre emesso dopo essere stato
ricampionato a frequenze inferiori.
DRC (Controllo della gamma dinamica)
Col formato DVD, potete riprodurre il sonoro di un programma nel modo più realistico ed accurato grazie alla
tecnologia audio digitale. Tuttavia, potreste voler
comprimere la gamma dinamica del segnale prodotto (la
gamma fra il suono più basso e quello più acuto
riproducibili). Questo permette di ascoltare un film a volume ridotto senza che i dialoghi perdano di chiarezza. Per
ottenere questo effetto, portare DRC su On.
Questa funzione è operativa solo durante la riproduzione di DVD
registrati nel formato Dolby Digital.
Vocal
Portare questo parametro su ON solo se si riproduce
un DVD karaoke multicanale. I canali karaoke vengono
quindi riprodotti in normale segnale stereo.
LOCK (Controllo dei genitoril)
Rating
Alcuni film possono contenere scene che non volete i
vostri figli vedano. Molti di questi dischi contengono
informazioni che permettono il controllo della
riproduzione dell’intero film o di alcune sue scene. I film
e le scene sono classificate con un numero da 1 a 8 a
seconda del paese. Alcuni dischi offrono alternative alle
scene incriminate.
La caratteristica di controllo dei genitori permette di
bloccare l’accesso alle scene classificate al di sotto di un
certo valore da voi scelto, prevenendone l’accesso da
parte dei vostri figli.
Rating 1-8: Il valore (1) è il più e quello (8) il meno
restrittivo.
Unlock:
Se scegliete quest’opzione, il controllo dei genitori viene
disattivato e il disco viene riprodotto per intero.
Se impostate un livello di restrizione, tutte le scene di
valore pari o superiore vengono riprodotte. Quelle di
valore inferiore non vengono riprodotte a meno che non
sia disponibile una versione alternativa. Questa deve
avere una valutazione pari o superiore. Se non viene
trovata un’alternativa ad una scena, la riproduzione cessa.
Per riprodurre la scena dovete introdurre il password a
quattro cifre o cambiare la valutazione della scena.
1 Scegliere “Rating” dal menu LOCK e premere
il tasto di cursore a destra (3).
2 Per avere accesso alle caratteristiche Rating
(valutazione), Password (Password) e Country
Code (Codice di paese), dovete prima
immettere il codice a quattro cifre da voi creato.
Se non lo avete ancora digitato, verrete invitati
a farlo.
Immettere il codice e premere il tasto ENTER.
Reimmetterlo e premere il tasto ENTER una
seconda volta per verificarlo. Se si commette un
errore prima di premere ENTER, premere il tasto
CLEAR.
3 Scegliere una valutazione da 1 a 8 usando i tasti
di cursore in su/in giù (5/∞).
NotaNota
4 Premere il tasto ENTER per confermare la scelta
fatta e premere SETUP per uscire dal menu.
ITALIANO
Page 18
18
Funzioni di impostazione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
LOCK (Controllo dei genitoril)
(CONTINUA)
Password (codice di sicurezza)
Potete impostare o cambiare un password.
1 Scegliere Password dal menu LOCK e quindi il
tasto di cursore a destra (3).
2 Seguire la fase 2 descritta in“Rating” (&).
Viene evidenziato “Change” o “New”.
3 Impostare il codice a quattro cifre e premere il
tasto ENTER. Digitarlo di nuovo per confermarlo.
4 Premere il tasto SETUP per uscire dal menu.
Se dimenticate il codice di sicurezza
Se dimenticate il codice di sicurezza, potete cancellarlo
nel modo seguente.
1 Premere il tasto SETUP per visualizzare il menu
Setup.
2 Digitare il numero a sei cifre “210499”, che
cancella il codice di sicurezza.
3 Impostare il nuovo password a quattro cifre nel
modo descritto.
OTHERS
PBC
Imposta la modalità Playback Control (controllo della
riproduzione) su On o Off.
On : I Video-CD vengono riprodotti in modalità PBC.
Off : I Video-CD con PBC vengono riprodotti come
fossero dei CD normali.
B.L.E. (Black Level Expansion)
Permette di scegliere il livello del nero nelle immagini
riprodotte.
Impostarlo a seconda delle preferenze e del monitor
posseduto.
On : Scala dei grigi espansa (punto di taglio a 0 IRE)
Off : Scala dei grigi standard (punto di taglio a 7,5 IRE)
NotaNota
La funzione B.L.E. funziona solo col sistema di colore
NTSC.
Area Code (Codice di area)
ITALIANO
Impostare il codice del paese/area del mondo da cui
proviene il DVD servendovi della tabella apposita di
questo manuale.
I livelli di proibizione della visione dei dischi dipendono
dal paese.
1 Scegliere “Country Code” dal menu LOCK e
quindi il tasto di cursore a destra (3).
2 Seguire la fase 2 descritta in“Rating” (&).
3 Scegliere il primo carattere usando il tasto di
cursore in su/in giù (5/∞).
4 Spostare il cursore con il tasto di cursore a
destra (3) e scegliere il secondo carattere
usando il tasto di cursore in su/in giù (5/∞).
5 Premere il pulsante ENTER per confermare il
codice di area impostato.)
Page 19
Funzioni di impostazione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
19
OTHERS
DivX(R) VOD
Potete visualizzare il codice di registrazione DivX DRM
(Digital Rights Management, o gestione diritti digitale) solo
per la vostra unità.
Il codice di registrazione viene usato per agenti di servizio
VOD (Video-On-Demand, o video su richiesta). Potete
(CONTINUA)
DivX(R) Video On Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit
www.divx.com/vod
(Done)
acquistare o affittare il file di un film criptato.
Se si affitta un file VOD DivX, esso può avere varie opzioni di limitazione alla visione come esposto di seguito.
• Visualizzazione del numero che per
mette la visione del file
View DivX(R) VOD Rental
This rental has 3 views left.
Do you want to use one
of you 3views now?
(Yes)(No)
• Il periodo di affitto è scaduto.
Rental Expired
(Done)
• Visualizzazione di mancanza di
autorizzazione
Authorization Error
This player is not authorized
to play this video.
(Done)
Struttura gerarchica dei menu VCD (P.B.C.)
La scelta di una voce sulla pagina video durante la riproduzione di un P.B.C. – VCD compatibile, provoca la
visualizzazione di un menù con voci più dettagliate. Quando i menu sono collegati in diversi strati, si afferma che i
menù hanno una struttura gerarchica. Con questa struttura, la scena desiderata può essere raggiunta ripetendo la
selezione della voce nelle videate dei menù.
Esempio di struttura gerarchica
Primo livello (menù)
Secondo livello (sotto-menù)
Terzo livello (scene)
Avanzamento
Dopo la selezione di una voce nella videata del menù con il
tasto ENTER (SELECT) o con i tasti numerici, avviene l’avanzamento al menù successivo di livello più basso. Quando la
destinazione d’avanzamento è la "scena" da riprodurre, i
contenuti di quest’ultima saranno riprodotti.
÷ Quand’è possibile selezionare parecchi menù (scene) in
ogni livello, è possibile commutare tra le videate usando i
tasti ¢ (NEXT) e 4 (PREV.).
Ritorno
Ogni volta che si preme il tasto RETURN, si ritorna al menù
successivo di livello superiore.
ITALIANO
Page 20
20
Lista codici di lingua dei menu DVD
Funzioni di impostazione
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
LinguaCodici
Afar
Abkhazi
Afrikaans
Amarico
Arabo
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Bielorusso
Bulgaro
Bihari
Bengali; Bangla
Tibetano
Bretone
Catalano
Corso
Ceco
Gallese
Danese
Tedesco
Bhutani
Greco
Inglese
Esperanto
Spagnolo
Estone
Basco
Persiano
Finlandese
Figiano
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
Belgio
Bhutan
Bolivia
Brasile
Cambogia
Canada
Cile
Cina
Colombia
Congo
Costa Rica
Croazia
Repubblica Ceca
Danimarca
Ecuador
Egitto
El Salvador
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Etiopia
Figi
Finlandia
Francia
Germania
Regno Unito
Grecia
Groenlandia
Isole Heard e
MacDonald
Hong Kong
Ungheria
India
Indonesia
Israele
Italia
Giamaica
Giappone
Kenya
Kuwait
Libia
AreaCodiceAreaCodice
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
HM
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
Lussemburgo
Malaysia
Maldive
Messico
Monaco
Mongolia
Marocco
Nepal
Paesi Bassi
Antille Olandesi
Nuova Zelanda
Nigeria
Norvegia
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Filippine
Polonia
Portogallo
Romania
LU
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
AreaCodice
Federazione Russa
Arabia Saudita
Senegal
Singapore
Slovacchia
Slovenia
Sudafrica
Corea del Sud
Spagna
Sri Lanka
Svezia
Svizzera
Taiwan
Tailandia
Turchia
Uganda
Ucraina
Stati Uniti
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
RU
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Page 21
Riproduzione normale di dischi
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Visualizzazione sullo schermo
Il display dei titoli a schermo contiene molte funzioni di riproduzione. Per visualizzare il display dei titoli, premere
il tasto ON SCREEN sul telecomando mentre è in corso la riproduzione di un disco. Utilizzare il cursore in su/in giù
(5/∞) sul telecomando per spostarsi attraverso le varie funzioni presente sul display dei titoli. Ogni funzione è
illustrata da un'icona.
Esempio:
Visualizzazione sullo schermo durante la
riproduzione di DVD
Numero del titolo
Visualizzazione sullo schermo durante la
riproduzione di DivX
Numero di brano
21
Numero di capitolo
Ricerca a tempo
Lingua audio e modalità
di uscita digitale audio
Lingua dei sottotitoli
Angolazione
Suono
Visualizzazione sullo schermo durante la
riproduzione di VCD
Numero di brano
(o modalità PBC)
Ricerca a tempo
Ricerca a tempo
Lingua audio e modalità di
uscita digitale audio
Lingua dei sottotitoli
Suono
ITALIANO
Canale audio
NotaNota
Suono
÷ Il visualizzazione sullo schermo viene spento se nessuna
operazione viene eseguita entro 10 secondi.
Memoria dell’ultima scena
Questo lettore memorizza l’ultima scena dall’ultimo disco riprodotto. Questa rimane in memoria anche se il disco
viene tolto o si spegne il lettore. Se si carica un disco la cui scena è memorizzata, questa viene automaticamente
riprodotta.
Se la funzione di memoria dell’ultima scena non è necessaria, premere STOP ad unità ferma.
Il lettore non memorizza una scena dal disco se il lettore viene spento prima che la riproduzione del disco sia iniziata.
NotaNota
Page 22
22
NoteNote
Riproduzione di base
Caricare un disco.
1
UNITÀ PRINCIPALE
1 Premere il tasto ON/STANDBY portandolo su ON.
TELECOMANDO
Riproduzione normale di dischi
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
L’etichetta deve essere rivolta verso l’alto
2 Aprire il piatto portadischi.
ON/STANDBY
0
3
3 Caricare un disco.
Iniziare la riproduzione.
2
●
Per iniziare la riproduzione di DVD VIDEO, audio-CD o VCD
UNITÀ PRINCIPALE
÷ Quando si preme il tasto 3 mentre il vassoio è aperto, il
vassoio si chiude automaticamente e viene avviata la
riproduzione.
Se sullo schermo appare un menu del disco
Nel caso dei DVD interattivi, sullo schermo appare un menu del
NotaNota
disco. Premere ENTER per selezionare voci specifiche del
menu che si desidera riprodurre utilizzando i tasti del cursore.
●
Per iniziare la riproduzione di file DivX, MP3, WMA o JPEG
ITALIANO
÷ Non è possibile riprodurre cartelle e file oltre il limite massimo consentito dal supporto.
÷ Il lettore richiede un certo tempo per verificare il supporto su cui sono stati registrati file DivX/MP3/WMA/JPEG prima di
iniziare la loro riproduzione.
TELECOMANDO
Visualizzazione del tempo trascorso di un capitolo, brano o file
Se una schermata di menu è registrata sul disco, la
schermata del menu viene visualizzata quando si
preme il tasto TOP MENU o MENU. Nella schermata
del menu, è possibile selezionare i menu premendo i
tasti cursore.
Premere i tasti del cursore in su/in giù (5/∞) del
telecomando per scegliere il file desiderato e quindi
premere il tasto PLAY o ENTER per dare inizio alla
riproduzione.
Mantenere premuto il tasto del cursore in su/in giù (5/
∞) per passare alla pagina successiva o precedente.
o
÷ Se un disco contiene file contenenti
musica, immagini e filmati, premere il
pulsante TOP MENU per scegliere il
tipo di file (music (musica), photo (foto)
o movie (filmato)7) da riprodurre.
Appare il menu DISC.
Esempio di menu MP3Esempio di menu JPEG
Tipi di file
÷ Quando vengono visualizzati dei file JPEG, il display passa
automaticamente dall’uno all’altro (Slide show)
÷ Dopo che tutti i file di una cartella sono stati riprodotti, la
riproduzione cessa.
÷ Se state visualizzando una lista di file di un menu MP3/WMA
e volete tornare alla lista di cartelle, usare i tasti del cursore
in su/in giù (5/∞) del telecomando per scegliere
premere il pulsante ENTER.
Finestra di
anteprima
, quindi
Page 23
NotaNota
Riproduzione normale di dischi
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
NoteNote
÷ Quando si utilizzando le funzioni di Salto, Ricerca, Passo o
Moviola, sul DVD e VCD non si ode nessun suono (audio).
÷ Le funzioni di riproduzione non sono disponibili durante le
schermate introduttive di un film.
8
4,¢
7
Funzioni di riproduzione dei dischi
Per far fermare la riproduzionePer portare in pausa la riproduzione
23
78
4,¢
UNITÀ PRINCIPALE
TELECOMANDO
Evitamento di capitoli o brani
UNITÀ PRINCIPALE
4 : Evitamento all’indietro
¢ : Evitamento in avanti
TELECOMANDO
Ricerca
1 Durante la riproduzione premere 4 o ¢ per
oltre due secondi.
UNITÀ PRINCIPALE
TELECOMANDO
UNITÀ PRINCIPALE
÷ A ogni pressione del tasto, alternativamente si mette in
pausa e si riproduce il disco.
÷ Durante la riproduzione di un DVD, questa riprende e con-
tinua ad ogni pressione del tasto (§)
÷ Viene saltato il capitolo (o la traccia) nella direzione del tasto
premuto e il capitolo (o la traccia) selezionato viene riprodotto
dall'inizio.
÷ Quando si preme il tasto 4 durante la riproduzione, il capi-
tolo (o la traccia) in riproduzione viene riprodotto dall'inizio.
÷ Quando il pulsante 4 viene premuto entro tre secondi
dall’inizio della riproduzione di un capitolo (o traccia), la
riproduzione inizia dall’inizio del capitolo (o traccia) precedenti.
÷ La funzione di capitolo non è utilizzabile se il
TELECOMANDO
disco stesso non contiene capitoli.
ITALIANO
2 Mantenere premuto il tasto 4 o ¢ più volte.
UNITÀ PRINCIPALE
4 : Ricerca all’indietro
¢: Ricerca in avanti
TELECOMANDO
÷ Ogni volta che si tiene premuto il pulsante la velocità di
ricerca cambia.
(Nel momento della riproduzione del DVD VIDEO/DivX)
1 FF 2 X (¢ tasto) o FR 2 X (4 tasto)
2 FF 4 X (¢ tasto) o FR 4 X (4 tasto)
3 FF 16 X (¢ tasto) o FR 16 X (4 tasto)
4 FF 100X (¢ tasto) o FR 100X (4 tasto)
(Nel momento della riproduzione del CD/VCD/MP3/WMA)
1 FF 2 X (¢ tasto) o FR 2 X (4 tasto)
2 FF 4 X (¢ tasto) o FR 4 X (4 tasto)
3 FF 8 X (¢ tasto) o FR 8 X (4 tasto)
÷ Per riprendere la riproduzione normale, premere il tasto 3.
Page 24
24
Riproduzione normale di dischi
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Ripetizione della riproduzione
Un capitolo, titolo, traccia o disco desiderati possono
venire riprodotti più volte.
Al momento della riproduzione DVD VIDEO/DivX
÷ "Chapter ": Ripetizione del capitolo attualmente in riproduzione
÷ "Title ": Ripetizione del titolo attualmente in riproduzione
Al momento della riproduzione audio-CD/VCD.
÷ "Track":Riproduzione del brano al momento in riproduzione
÷ "All":Riproduzione del disco al momento in riproduzione
Al momento della riproduzione MP3/WMA.
÷ "Track":Riproduzione del file al momento in riproduzione
÷ "All":Riproduzione della cartella al momento in riproduzione
Durante la riproduzione, premere il tasto REPEAT
sul telecomando.
Icona del ripetizione
A ogni pressione del tasto, si cambia modalità REPEAT
Al momento della riproduzione audio-CD/VCD/DivX/
MP3/WMA
1 "TRACK"
2 "ALL"
3 Si spegne (ripetizione disattivata)
Ripetizione della riproduzione A-B
La funzione di ripetizione A-B consente di contrassegnare un segmento da ripetere tra l'inizio "A" e la fine
"B" del segmento del quale si desidera ripetere la
riproduzione.
1 Quando si desidera scegliere una scena (audio)
come punto iniziale, Premere il tasto A-B sul
telecomando.
Icona del ripetizione A
÷ Il display "A" appare.
2 Premere di nuovo il tasto A-B per scegliere una
scena (audio) come punto finale.
Icona del ripetizione A-B
÷ "Appare l’indicazione “A-B” e la ripetizione della
sequenza inizia.
÷ Per annullare la ripetizione della riproduzione A-B,
premere il tasto A-B .
÷ Per annullare la ripetizione della riproduzione, premere
il tasto REPEAT e selezionare "Off".
Premendo SKIP (¢) una volta durante la ripetizione di
NotaNota
ITALIANO
capitoli o la ripetizione di brani, la funzione di ripetizione
stessa viene cancellata.
Con P.B.C. nel modo VCD, la funzione di ripetizione
NotaNota
della riproduzione non funziona.
(
Page 25
Riproduzione programmata
È possibile ascoltare tracce di un CD,VCD, MP3 o WMA in qualsiasi ordine desiderato.
Riproduzione normale di dischi
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
25
Modifica del programma
1 Inserire un disco e chiudere il vassoio dei
dischi.
Il menu VCD, Audio CD o MUSIC appare.
2 Premere il tasto P.MODE
Il marchio E appare alla destra della parola "Program" sul
lato destro della schermata del menu.
Esempio di riproduzione di CD
Marchio
E
"List"
Per uscire dalla modalità di modifica dei programmi,
premere il pulsante P.MODE un'altra volta.
Video CD:
Premere il pulsante P.MODE a riproduzione non in corso.
Il menu di programmazione appare. Mantenendo
premuto P.MODE di nuovo per qualche secondo si
abbandona il menu.
3 Scegliere un brano particolare da "Lista"
premendo i pulsanti di cursore in su/in giù (5/
∞) e quindi il pulsante ENTER per mettere il
brano scelto nella lista "Program".
"Program"
Per ripetere la riproduzione programmata
Durante la riproduzione programmata, premere il
tasto REPEAT del telecomando.
Ciascuna pressione cambia la modalità di funzionamento nell’ordine seguente.
1 "TRACK" : viene ripetuta la traccia attuale.
2 "ALL" : vengono ripetute tutte le tracce.
E
3 Si spegne (ripetizione disattivata)
Se si preme SKIP (¢) una volta durante la
NotaNota
riproduzione ripetuta di tracce, questa viene cancellata.
Cancellazione di un brano dalla lista di un programma
1 Premere i tasti del cursore (2 /3/5/∞) per
scegliere la traccia da eliminare dal programma.
2 Premere il tasto CLEAR.
ITALIANO
4 È possibile selezionare un massimo di 30 voci,
ripetendo i passaggi da 3.
5 Scegliere la traccia dalla quale iniziare la
riproduzione del programma.
6 Premere il tasto PLAY per dare inizio alla
riproduzione.
La riproduzione inizia e procede nell’ordine programmato.
La riproduzione si ferma dopo che tutte le tracce del
programma sono state riprodotte una volta.
÷ L’unità si ferma quando il tasto STOP (7 ) viene
premuto. Per riavviare la riproduzione programmata,
premere il tasto PLAY.
÷ Il programma viene cancellato anche rimuovendo il
disco dal lettore.
Con P.B.C. nel modo VCD, la funzione di riproduzione
NotaNota
programmata non funziona.
(
Page 26
26
NotaNota
NotaNota
Caratteristiche di riproduzione di dischi di film
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
5,∞
3 PLAY
STEP (PASSO) (fermo immagine e avanzamento a fotogrammi)
TELECOMANDO
÷ Durante la riproduzione, premere il tasto PAUSE.
÷ Ogni volta che si premono i tasti, l'immagine avanza di un
fotogramma.
÷ Per riprendere la riproduzione normale, premere il tasto 3.
Moviola
TELECOMANDO
÷ Durante la riproduzione, premere i tasti SLOW.
÷ A ogni pressione si cambia velocità di spostamento.
(Nel momento della riproduzione del DVD VIDEO/DivX)
1 SF 1/16 (
2 SF 1/8 (
3 SF 1/4 (
4 SF 1/2 (
(Nel momento della riproduzione del VCD)
(il rallentatore all’indietro non è possibile)
1 SF 1 /16 (
2 SF 1 /8 (
3 SF 1 /4 (
4 SF 1 /2 (
÷ Per riprendere la riproduzione normale, premere il tasto 3.
ON SCREEN
Tasti numerici
tasto) o SR 1/16 ( tasto)
tasto) o SR 1/8 ( tasto)
tasto) o SR 1/4( tasto)
tasto) o SR 1/2 ( tasto)
tasto)
tasto)
tasto)
tasto)
Riproduzione di una traccia o titolo desiderati
ITALIANO
La tecnologia digitale utilizzata dai dischi DVD VIDEO consente di dividere un titolo in singoli capitoli (così come per i
brani di un CD).
(Nel momento della riproduzione del DVD VIDEO)
TELECOMANDO
1 Premere il tasto ON SCREEN
2 Premere i tasti del cursore in su/in giù (5/∞) del
telecomando per scegliere l’icona di un titolo o
capitolo.
3 Premere i tasti numerici e quindi quello 3 (play).
(Esempio) Per scegliere la traccia numero 23 : 23
Icona di titolo
Icona di
capitolo
(Nel momento della riproduzione del VCD)
TELECOMANDO
1 Premere i tasti numerici e quindi quello 3 (play).
(Esempio) Per scegliere la traccia numero 23 : 23
Durante la riproduzione del VCD, questa funzione è
attiva solo quando il P.B.C. è disattivato.
÷ La funzione di capitolo non è utilizzabile se il
disco stesso non contiene capitoli.
(
Page 27
Caratteristiche di riproduzione di dischi di film
NoteNote
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
27
Selezione della lingua dell'audio
Se il disco è stato creato con parlati di lingue diverse,
potete usare il pulsante AUDIO del telecomando per
cambiare temporaneamente l'impostazione Audio del
lettore DVD.
Con dischi DVD-RW registrati in modalità VR che
possiedono un canale audio principale ed uno bilingue,
potete passare dal canale principale (L) a quello bilingue
(R) o ascoltare ambedue (principale e bilingue) premendo
AUDIO.
Durante la riproduzione, premere il tasto AUDIO
sul telecomando.
La lingua in uso viene cambiata ad ogni
pressione del tasto AUDIO.
1. La funzione lingua è attiva solo se il disco è stato
NoteNote
creato con tracce audio multiple.
2. Se si sceglie una lingua audio col pulsante AUDIO, la
regolazione della lingua audio fatta col menu
principale del lettore DVD (nel menu Language Preferences del menu Setup) viene sostituita solo
temporaneamente.
Lingua audio
(DVD)
(DivX)
Uso della caratteristica di segnalibro
La caratteristica di segnalibro permette di contrassegnare
un punto su di un disco che si desidera poter raggiungere
facilmente in futuro. Potete memorizzare sino a nove
segnalibri.
Creazione di un segnalibro
1 Quando si raggiunge la scena desiderata,
premere il tasto MARKER.
Icona del segnalibro
÷ L’icona del segnalibro appare brevemente sullo schermo
televisivo.
÷ Ripetere quest’operazione per memorizzare sino a nove
segnalibri.
Per richiamare o cancellare una scena che
possiede un segnalibro
1 Durante la riproduzione, premere il tasto
SEARCH del telecomando.
Icona di ricerca segnalibri
÷ Sullo schermo appare l’icona di ricerca di segnalibri.
2 Premere i tasti del cursore a sinistra/destra (2/
3) del telecomando per scegliere un numero di
segnalibro da richiamare o cancellare.
ITALIANO
Per scegliere il canale Audio
È possibile scegliere di riprodurre l'audio registrato sul
disco solo per canale destro o per canale sinistro.
Durante la riproduzione VCD, premere il tasto
AUDIO, sul telecomando.
Canale audio
Ad ogni pressione, la modalità cambia.
1 LEFT
2 RIGHT
3 STEREO
3 Premere il tasto ENTER per riprodurre dalla
scena contrassegnata o premere il tasto CLEAR
per cancellare il segnalibro.
Per richiamarePer cancellare
÷ Se tutti i segnalibri possibili sono in uso, potete memorizzarne di
nuovi, ma essi vanno a cancellare i precedenti.
÷ A seconda del disco, la funzione di segnalibro può non essere
utilizzabile.
÷ Se la modalità P.B.C. del disco è attiva, la funzione di segnalibro
non funziona.
(
Cancellazione di tutti i segnalibri
÷ I segnalibri di un disco vengono tutti cancellati nel
momento in cui il disco viene tolto dal lettore o quest'unità
viene spenta.
Page 28
28
Notes
Notes
Caratteristiche di riproduzione di dischi di film
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Modifica dell'angolazione
della telecamera
Alcuni dischi contengono angolazioni multiple di scene o sequenze particolari. Se il disco è dotato di
angolazioni uniche, questa funzione non si attiva.
1 Durante la riproduzione, premere il tasto ANGLE
sul telecomando.
Angolazione
2 Selezionare la lingua per l'audio e poi premere il
tasto ANGLE.
Riproduzione casuale
Le tracce di un disco vengono riprodotti in ordine casuale.
1 Durante la modalità di arresto, premere il tasto
RANDOM sul telecomando.
La schermata di riproduzione casuale appare
sullo schermo del televisore
÷ Ogni volta che si preme il tasto RANDOM sul telecoman-
do, si attiva o si disattiva la funzione di riproduzione
casuale.
÷ Premendo il pulsante ¢ durante la riproduzione
casuale, quest'unità sceglie un altro brano e lo riproduce.
Cancellazione della riproduzione casuale
1 Per far cessare la riproduzione casuale, premere il
tasto di riproduzione casuale (7).
2 Premere il tasto RANDOM per far cessare la
riproduzione casuale.
Per ripetere la riproduzione casuale
(Ripetizione della riproduzione
¢
)
Selezione della lingua dei sottotitoli
ITALIANO
Mentre si guarda un film su disco, è possibile cambiare
la lingua dei sottotitoli (ma solo se il disco è stato creato con i sottotitoli).
Durante la riproduzione, premere il tasto SUBTITLE
sul telecomando.
La lingua in uso viene cambiata ad ogni
pressione del tasto SUBTITLE.
÷ Il display viene spento se nessuna operazione viene
eseguita entro 3 secondi.
1. La funzione sottotitoli è attiva solo se il disco è stato
NoteNote
creato con tracce audio multiple.
2. Il menu dei sottotitoli del disco appare nel caso il
disco ne contenga.
3. I file dei sottotitoli dei file DivX visualizzabili è solo
dei tipi smi, srt e sub.
4. Se non ci sono informazioni o se esiste un codice
non leggibile nel file DivX, viene visualizzato il
numero "1", ecc.
Lingua dei sottotitoli
Durante la riproduzione casuale, premere il tasto
REPEAT del telecomando.
Ad ogni pressione, la modalità cambia.
1 "TRACK"
2 "ALL"
3 Si spegne (ripetizione disattivata)
÷ Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti in ordine
casuale, la riproduzione si ferma.
÷ Il modo di riproduzione casuale non funziona quando si
riproduce un DVD.
÷ Con P.B.C. nel modo VCD, la funzione riproduzione casuale
non funziona. (
Page 29
Caratteristiche di riproduzione di dischi di film
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
29
Funzione di zoom
La funzione di zoom permette di ingrandire l’immagine
video.
1 Durante la riproduzione, premere il tasto
ZOOM sul telecomando.
Un riquadro appare brevemente nell’angolo inferiore destro
dell’immagine.
Ciascuna pressione del tasto cambia la modalità.
1 Dimensioni del 100%
2 Dimensioni del 400%
3 Dimensioni del 1600%
4 Modalità di adattamento allo schermo
2 Premere i tasti del cursore (2/3/5/∞) del
telecomando per muoversi all’interno
dell’immagine ingrandita del 400% o 1600%.
÷ Per riprendere la riproduzione normale, premere il tasto
ZOOM o CLEAR.
1. Lo zoom potrebbe non funzionare con certi DVD.
NotaNota
2. La modalità di estensione dell'immagine a tutto lo
schermo è disponibile per la riproduzione di dischi
DVD, VR e di film.
3D Surround
Questa modalità produce un effetto di circondamento
a 3D che simula con solo due canali audio la presenza di
molti canali audio.
1 Durante la riproduzione, premere il tasto ON
SCREEN del telecomando.
Ricerca a tempo
Questa funzione permette di iniziare la riproduzione in
un qualsiasi momento.
1 Durante la riproduzione, premere il tasto ON
SCREEN del telecomando.
La casella di ricerca a tempo mostra il tempo di
riproduzione trascorso.
2 Premere i tasti del cursore in su/in giù (5/∞) del
telecomando per scegliere l’icona dell’orologio.
Icona dell’orologio
÷ Appare l’indicazione "-:--:--".
3 Immettere l’ora di inizio richiesta in ore, minuti e
secondi da sinistra a destra.
÷ Se si imposta un numero scorretto, premere il tasto
CLEAR per rimuoverlo. Digitare quindi quello giusto.
4 Premere il tasto ENTER per confermare
l’operazione fatta.
÷ La riproduzione inizia dall’ora impostata.
ITALIANO
2 Premere i tasti del cursore in su/in giù (5/∞) del
telecomando per scegliere un’opzione del suono.
Icona del suono
÷ L’opzione del suono viene evidenziata.
3 Premere i tasti del cursore a sinistra/destra (2/3)
del telecomando sino a scegliere “3D SUR”.
÷ Per disattivare l’effetto a 3D, scegliere “Normal”.
Page 30
30
NotaNota
Caratteristiche di riproduzione di musica
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Uso dello schermo televisivo per
iniziare la riproduzione
Inserito un CD audio, MP3 o WMA nell’unità, un menu
appare sullo schermo del televisore.
Esempio di menu CD audioEsempio di menu MP3/WMA
Premere i tasti del cursore in su/in giù (5/∞) del
telecomando per scegliere un brano e quindi
premere il tasto PLAY (3) o ENTER per dare inizio
alla riproduzione.
Riproduzione di una traccia
desiderati
Visualizzazione dei tag ID3
Quando si riproduce un file che contiene informazioni
come i titoli dei brani, potete vederne le informazioni
premendo il pulsante ON SCREEN.
Premere il pulsante ON SCREEN del telecomando
per fare comparire il tag ID3.
Sullo schermo appaiono il nome dell'artista, l'album,
l'anno ed un commento.
Ad ogni pressione, la modalità
cambia.
Title Artist Album
Comment Year
÷ Se non sono presenti informazioni, l'indicazione "NO
ID3 TAG" (nessun tag ID3) appare sullo schermo.
Riproduzione casuale
Le tracce di un disco vengono riprodotti in ordine casuale.
Durante la modalità di arresto, premere il tasto
RANDOM sul telecomando.
La schermata di riproduzione casuale appare
sullo schermo del televisore
Premere i tasti numerici e quindi quello 3 (play).
(Esempio) Per scegliere la traccia numero 23 : 23
ITALIANO
3D Surround
Questa modalità produce un effetto di circondamento
a 3D che simula con solo due canali audio la presenza di
molti canali audio.
1 Durante la riproduzione, premere il tasto AUDIO
del telecomando.
Icona del suono
÷ L’indicazione “3D SUR” appare sullo schermo del menu.
÷ Per disattivare l’effetto 3D Surround, premere il tasto
AUDIO più volte sino a che l’indicazione “3D SUR”
scompare dalla schermata del menu.
÷ Ogni volta che si preme il tasto RANDOM sul telecoman-
do, si attiva o si disattiva la funzione di riproduzione
casuale.
÷ Premendo il pulsante ¢ durante la riproduzione
casuale, quest'unità sceglie un altro brano e lo riproduce.
Cancellazione della riproduzione casuale
1 Per far cessare la riproduzione casuale, premere il
tasto di riproduzione casuale (7).
2 Premere il tasto RANDOM per far cessare la
riproduzione casuale.
Per ripetere la riproduzione casuale
¢
(Ripetizione della riproduzione
Durante la riproduzione casuale, premere il tasto
REPEAT del telecomando.
Ad ogni pressione, la modalità cambia.
1 "TRACK"
2 "ALL"
3 Si spegne (ripetizione disattivata)
Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti in
ordine casuale, la riproduzione si ferma.
)
Page 31
Caratteristiche di riproduzione di foto (solo file JPEG)
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
31
Per iniziare la riproduzione
Una volta inserito un disco contenente file audio e JPEG,
un menu appare sullo schermo.
1 Premere i pulsanti di cursore in su/giù (5/∞) del
telecomando per scegliere una cartella, quindi
premere il pulsante ENTER.
2 Una lista di file contenuti dalla cartella appare. Se
si sta visualizzando una lista di file e si vuole
tornare alla lista delle cartelle, premere i pulsanti
di cursore in su/giù (5/∞) del telecomando per
scegliere un elemento e premere ENTER.
3 Scegliere il file desiderato e quindi premere il
pulsante PLAY o ENTER.
Finestra di anteprima
™
Funzione di zoom
Uso dello zoom per ingrandire un’immagine
1 Durante la riproduzione, premere il tasto
ZOOM sul telecomando.
Ciascuna pressione del tasto cambia la modalità.
1 Dimensioni del 400%
2 Dimensioni del 1600%
3 Dimensioni normali
Un riquadro appare brevemente nell’angolo inferiore destro
dell’immagine.
2 Premere i tasti del cursore
(2/3/5/∞) del telecomando
per muoversi all’interno
dell’immagine ingrandita del
400% o 1600%.
÷ Per riprendere la riproduzione normale, premere il tasto
ZOOM o CLEAR.
Slide Show
La funzione di slide show può venire usata per far
visualizzare un’immagine dopo l’altra da una serie.
Lo slide show può avvenire a quattro velocità diverse
1 Inserire un disco e chiudere il vassoio dei
dischi
2 Premere i tasti del cursore(2/3/5 /∞ ) del
telecomando per scegliere una delle velocità
).
(
Se la velocità di movimento non deve venire
cambiata, passare alla fase
3 Premere i tasti del cursore a sinistra/destra
(2/3) del telecomando per scegliere l’opzione
desiderata e poi premere il tasto ENTER.
>>> : veloce
>> : normale
>:lenta
4 Premere i tasti del cursore in su/in giù (5/∞) del
telecomando per scegliere l’icona
premere il tasto ENTER.
÷ La riproduzione inizia.
4.
ie quindi
Per ascoltare musica mentre si
vedono immagini
Potete visualizzare immagini JPEG e contemporaneamente riprodurre file MP3/WMA contenute nello
stesso disco.
1 IInserire il disco che contiene i due tipi di file nel
lettore.
ITALIANO
Per far ruotare un’immagine
Premere i tasti del cursore verso
sinistra/destra (5/∞) del telecomando
per far girare l’immagine in una
direzione o l’altra.
Per nascondere la barra del menu
Per nascondere la barra del menu, premere RETURN
) del telecomando.
(
L’indicazione sul display appare e
Hide
Barra del menu
scompare alternatamente a ciascuna
pressione del pulsante RETURN.
2 Premere i tasti del cursore verso sinistra/destra
(5/∞) del telecomando per scegliere un file di foto.
3 Premere il tasto del cursore a destra (3) del
telecomando per scegliere l’icona
premere il tasto ENTER.
÷ La riproduzione inizia e continua fino a che il tasto 7
(STOP) viene premuto.
e quindi
Page 32
32
In caso di difficoltà
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Quello che a prima vista sembra essere un guasto può in realtà non essere un problema serio. Se la vostra unità non dovesse funzionare regolarmente, prima di chiamare personale tecnico autorizzato o il negozio di acquisto dell’unità, consultate la sezione che segue del manuale.
Reinizializzazione dell’unità
Il microprocessore contenuto da quest’unità potrebbe non funzionare regolarmente causando blocco completo
dell’unità, display scorretti ecc. se i cavi di collegamento vengono scollegati ad unità in funzione o a causa di forti
rumori elettronici provenienti dall’esterno. In tal caso, il funzionamento normale può venire ripristinato eseguendo
l’operazione che segue.
In tal caso, spegnere l’apparecchio, attendere qualche secondo e quindi riaccenderlo.
Lettore DVD
Problema
Anche premendo il tasto 3, questa non
ha inizio.
÷ Il lettore non contiene un disco.
÷ Il lato riprodotto del disco non è affatto regi-
strato.
÷ Caricare il disco e premere il tasto 3.
÷ Girare il disco e caricarlo correttamente sul
piatto portadisco.
RimedioCausa
La riproduzione inizia, ma non vengono
riprodotti alcun suono o alcuna
immagine.
Nel corso dell’avanzamento rapido o del
ritorno, l’immagine è disturbata.
Non si sente alcun suono.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
ITALIANO
L’immagine e/o il suono sono di qualità
chiaramente insufficiente.
La riproduzione inizia dopo qualche
tempo dalla sua impostazione.
÷ Il televisore è spento.
÷ I cavi di collegamento non sono collegati re-
golarmente.
÷ Durante l’avanzamento rapido ed il ritorno le
immagini vengono sempre leggermente
distorte dal lettore.
÷ I cavi di uscita audio non sono stati collegati
correttamente.
÷ Il controllo del volume dell’amplificatore o del
televisore non è stato regolato correttamente.
÷ Il lettore si trova in un modo di riproduzione
speciale.
÷ Si è impostata la modalità a scansione
progressiva per un televisore non
compatibile con essa.
÷ Un dispositivo vicino disturba il lettore.
÷ Il disco riprodotto è sporco.
÷ Il disco riprodotto è danneggiato.
÷ La lente del lettore è coperta da condensa.
÷ L’unità ha bisogno di tempo per determinare
il tipo ed il formato del disco e perché la rotazione dell’albero del motorino si stabilizzi.
Questo non è un guasto.
÷ Accendere il televisore.
÷ Collegare correttamente i cavi di collega-
mento.
÷ Questo non è un guasto.
÷ Collegare correttamente i cavi audio.
!@
!@
÷ Portare il volume ad un livello adeguato.
÷ Premere il tasto 3 per far riprendere la ri-
produzione normale.
÷ La modalità di interlacciamento fa ritorno
quando il pulsante 7 (STOP) viene premuto
per almeno cinque secondi.
÷ Separare il più possibile quest’unità e quel-
la origine del disturbo.
÷ Consultare la sezione del manuale "Precau-
zioni riguardanti i dischi" e togliete lo
sporco dal disco.
÷ Usare un disco nuovo.
÷ Consultare la sezione del manuale "Avver-
tenza riguardante la condensa" per far
evaporare la condensa.
÷ L’inizio della riproduzione richiede normal-
mente da 10 a 20 secondi a seconda del
disco impiegato.
0
0
Il piatto portadisco si apre
automaticamente.
÷ Il disco non è stato installato orizzontalmente.
÷ Caricare il disco in modo corretto sul piatto
portadisco.
Page 33
Lettore DVD
La porzione superiore ed inferiore
dell’immagine non sono visualizzate, o
lo schermo diviene bianco e nero.
÷ Il sistema di colore del disco riprodotto non
corrisponde a quello del monitor usato.
In caso di difficoltà
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
RimedioCausaProblema
÷ Consultare la sezione del manuale "Siste-
ma di colore" ed usare un disco contenente
materiale del sistema di colore adatto al proprio televisore o, inversamente, un televisore
di tipo adatto al disco usato.
9
33
I sottotitoli non appaiono.
La lingua del parlato o dei sottotitoli di
un film non possono venire cambiati.
L’angolazione di visione non può venire
cambiata.
La riproduzione non ha inizio
nonostante sia stato scelto un titolo.
Il livello di blocco della visione (PARENTAL) non può venire cambiato.
La lingua scelta per il parlato o per i
sottotitoli nelle impostazioni iniziali non
può venire riprodotta.
÷ Il DVD riprodotto non contiene sottotitoli.
÷ Il modo dei sottotitoli è stato disattivato.
÷ Il DVD riprodotto non contiene la registrazio-
ne del parlato o dei sottotitoli in più lingue.
÷ Il DVD riprodotto non contiene la registrazio-
ne di più di una angolazione.
÷ Si sta tentando di cambiare angolazione con
un DVD che non supporta tale funzione.
÷ Il disco è stato sottoposto a blocco della vi-
sione (PARENTAL) da qualcun altro.
÷ Avete dimenticato la parola d’ordine del si-
stema di blocco della visione (PARENTAL).
÷ Il disco DVD riprodotto non contiene la lingua
del parlato o dei sottotitoli che desiderate.
÷ La lingua di riproduzione iniziale viene
specificata dal disco DVD.
÷ Le opzioni presenti nella schermata del menu
dipendono dal DVD.
÷ I sottotitoli non possono venire visualizzati
quando il disco DVD utilizzato non contiene
registrazioni di sottotitoli o di più parlati.
÷ Premere il tasto SUBTITLE per attivare il
modo dei sottotitoli.
÷ La lingua del parlato o dei sottotitoli non
può venire cambiata se il disco DVD ripro-
dotto al momento ne contiene una sola.
÷ L’angolazione della scena non può venire
cambiata se il disco riprodotto non contiene le informazioni necessarie.
÷ La scena al momento vista può non posse-
dere altre angolazioni.
÷ Controllare le impostazioni fatte per il siste-
ma di blocco della visione (PARENTAL).
÷ Ripristinare le regolazioni di fabbrica del-
l’unità con la procedura che segue.
1 Premere il tasto SETUP per visualizzare il
menu Setup.
2 Digitare il numero a sei cifre “210499”, che
cancella il codice di sicurezza.
3 mpostare il nuovo password a quattro cifre
nel modo descritto.
÷ Usare un disco DVD che contenga la regi-
strazione del parlato o dei sottotitoli nella
lingua che interessa.
÷ Premere il tasto SUBTITLE o AUDIO del
telecomando e scegliere la lingua desiderata.
÷ Scegliere una delle opzioni presenti nel
menu del disco.
•
*
¶•
ITALIANO
I messaggi sullo schermo non vengono
mostrati nella lingua desiderata.
Un VCD non può venire riprodotto
÷ La funzione della lingua dei menu (MENU)
non è attivata.
÷ Il VCD riprodotto non è P.B.C.-compatibile.
utilizzando dei menu.
Telecomando
L’uso del telecomando non è possibile.÷ Le batterie sono scariche.
÷ Il telecomando è troppo lontano dal sistema
o l’angolazione del telecomando rispetto al
sensore dell’unità principale è eccessivo.
Icona di inibizione
L’icona di proibizione viene
visualizzata ed il telecomando
non è possibile.
÷ Il fabbricante del disco ha intenzionalmente
posto limiti alla riproduzione.
÷ Attivare la funzione della lingua dei menu
(MENU) nel modo che si preferisce. ^
÷ La riproduzione controllata da menu è pos-
sibile solo con dischi P.C.B.-compatibili.
RimedioCausaProblema
÷ Sostituire le batterie con altre nuove.
÷ Usare il telecomando da più vicino o con
un’angolazione inferiore.
RimedioCausaProblema
÷ Quest’operazione non è possibile. Usarne
un’altra.
Page 34
34
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
Questo prodotto impiega tecnologia di protezione dei
diritti d’autore protetta da brevetti statunitensi e da altri
diritti alla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia
di protezione dei diritti d’autore richiede l’autorizzazione
di Macrovision ed è inteso per l’uso in casa salvo
indicazione diversa da Macrovision stessa. Il reverse engineering e il disassemblaggio sono proibiti.
IL CONSUMATORE DEVE RICORDARE CHE NON TUTTI
I TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE SONO
COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO, CHE
POTREBBE CAUSARE RUMORE NELLE IMMAGINI IN
CERTI CASI.NEL CASO DI PROBLEMI CON IMMAGINI
A SCANSIONE PROGRESSIVA CON I MODELLI 525 o
625, SI RACCOMANDA DI UTILIZZARE UN’USCITA
“STANDARD DEFINITION”. PER EVENTUALI
DOMANDE SULLA COMPATIBILITÀ DEL PROPRIO
TELEVISORE CON QUESTO MODELLO DI LETTORE
DVD 525P E 625P, ENTRARE IN CONTATTO COL
PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA CLIENTI.
Fabbricato dietro licenza Dolby Laboratories. ”Dolby”
e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
L’acronimo “DTS” e il nome
“DTS Digital Out” sono marchi di
fabbrica registrati della Digital
Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc. and are used under license.
ITALIANO
Page 35
Dati tecnici
[Tipo]
Sistema ............................................... Lettore video DVD
Sistema di lettura del segnale ... Laser a semiconduttori
[Sezione conversione D/A]
Sezione conversione D/A ........................................ 24 bit
Sovracampionamento
.... 8fs (frequenza di campionamento: 44,1, 48 kHz)
............. 4fs (frequenza di campionamento: 96 kHz)
[Sezione audio]
Risposta in frequenza
Frequenza di campionamento; 44,1 kHz...
Frequenza di campionamento; 48 kHz .... Da 8 a 22 kHz
Frequenza di campionamento; 96 kHz .... Da 8 a 44 kHz
Rapporto S/R .................................................. Oltre 100 dB
Gamma dinamica ............................................. Oltre 92 dB
Distorsione armonica complessiva
..................................... Meno dello 0,007% (1 kHz)
Separazione canali .............................. Oltre 90 dB (1 kHz)
Wow & Flutter ........................................... Non misurabili
Livello/impedenza di uscita analogica ..... 2 Vrms/550 Ω
Livello d’uscita RGB (SCART) .................. 0,7 Vp-p (75 Ω)
Risoluzione orizzontale ............................. Oltre 500 lines
Rapporto S/R .................................................... Oltre 70 dB
[Caratteristiche generali]
Consumo ...................................................................... 8 W
Dimensioni ........................................................ L: 440 mm
................................................................ A: 41 mm
................................................................. P: 249 mm
Peso (netto) .............................................................. 1,9 kg
La KENWOOD persegue una politica di continuo miglioramento. Per questo motivo i dati tecnici possono
NoteNote
subire modifiche senza preavviso.
÷ L’unità può non dare prestazioni sufficienti a temperature molto basse (al di sotto dello zero).
ITALIANO
Page 36
36
DVF-3200/DVF-3250 (IT/E)
ITALIANO
Per vostra referenza
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio
sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
ModelloNumero di serie
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.