Kenwood CCL50A0CP User Manual

Page 1
TYPE CCL50
Instructions
Page 2
English 2–26
Français 27–49
Page 3
1
2
23
3
4
7 8 9
10
11
14
15
17
15
12
13
16
14
5
24
25
26
18
19
20
21
40
41
42
27
28
22
Page 4
DIRECT PREP
29
30
31
32
33
34
35
36
37 38
1
2
3
4
5
43
39
40
41
42
KENWOOD WORLD APP
A B C D
Page 5
E
FG
H I
K L
M N O
J
Page 6
English
Contents
Safety 3-7 Key 8 Connecting To The Kenwood World App 9 Using Your All in One Cooker 9 Lid Off Cooking 9 Using Preset Programmes 9-10 Using Your Direct Prep 10 Using Your Weighing Tray 11 Display Screen Explained 12 Preset Usage Chart 13-14 Recipes 15 Recommended Usage Chart 16-19 Care and Cleaning 20 Service and Customer Care 21 Helpful Hints 22-23 Troubleshooting Guide 23-25 Ecodesign Information 26
2
Page 7
Safety
O
Read these instructions carefully and retain for
future reference.
O
Remove all packaging and any labels.
O
If the cord is damaged it must, for safety reasons,
be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
O
For correct operation ensure that the bowl base is
clean and dry before fitting to the power unit.
O
Always switch off and unplug before:
{ assembling or disassembling; { when not in use; { before cleaning.
O
Always remove the stir tool and whisk before
pouring content from the bowl to avoid burning from splashing hot ingredients.
O
Be careful if hot liquid is poured into the appliance
as it can be ejected out of the appliance due to sudden steaming.
O
The knife blade has been designed to be retained
on the drive shaft. The knife blade is sharp, handle with care.
O
Keep utensils out of the bowl whilst connected
to the power supply unless the slow cook plug is fitted.
O
Keep hands out of the bowl whilst connected to the
power supply.
O
When leaving the appliance unattended in the
cooking mode pay close attention to the following:
{ ensure the instructions are followed with regards
to temperatures and maximum quantities to process;
{ make sure the unit and cord are positioned out of
reach of children and away from the edge of the work surface;
{ check the progress on a regular basis to
ensure enough liquid is added and food is not overcooking.
3
Page 8
O
Take care when lifting this appliance as it is heavy.
Ensure the bowl is empty and outlet cover is secure before moving. Do not lift the appliance by the bowl handles or pouring handle.
O
Do not move the unit whilst in operation or still hot.
O
The bowl should only be filled to the 3 litre
maximum fill level when using the slow cook plug.
O
Never exceed the 3 litre maximum fill level marked
on the inside of the bowl.
O
Never use a damaged appliance or attachment. Get
it checked or repaired: see ‘Service and Customer Care’.
O
Do not exceed the maximum capacities stated.
O
Do not exceed the 2.6 litres maximum fill level
marked on the inside of the bowl when using a bowl tool.
O
When frying DO NOT exceed the 0.5 litre max oil
fill level marked on the bowl. Remove any excess liquid/water before adding food to the oil and ensure all parts are dry.
O
Never let the power unit, cord or plug get wet.
O
Be careful when handling or touching any part of
the appliance when being used in the cook mode or after cooking. In particular the bowl, lid, tools, drive shaft and slow cook plug as they will remain HOT long after the appliance has been switched off.
O
Use the bowl handles to remove and carry the bowl.
Use oven gloves when handling the hot bowl and hot tools.
O
The underside of the bowl will remain hot long
after the heating has stopped. Use caution when handling and use a work surface protection mat when placing the bowl on heat sensitive surfaces.
O
Be careful of steam escaping from the bowl
particularly when removing the lid or filler cap during the cooking mode or after cooking.
O
Do not remove the lid or filler cap whilst liquid is
boiling.
O
Use oven gloves to remove the lid or filler cap when
the appliance is being used in cooking mode or after cooking.
4
Page 9
O
Always fit the filler cap when using the chopping
function or pureeing ingredients.
O
Always operate the appliance with the filler cap in
place, unless specified in the recipe.
O
Only use the bowl and tools supplied with this
appliance.
O
Never use the bowl with any other heat source.
O
Never operate the appliance in the cooking mode
with the bowl empty.
O
Do not use the lid to operate the appliance, always
use the control dial.
O
This appliance will be damaged and may cause
injury if the interlock mechanism is subjected to excessive force.
O
When using this appliance ensure it is positioned on
a level surface away from the edge. Do not position below overhanging cupboards.
O
This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate unauthorised remote-control system.
O
Always ensure food is thoroughly cooked and is
piping hot before eating.
O
Food should be eaten shortly after cooking or allowed
to cool quickly and then refrigerated as soon as possible.
O
Always ensure that the sealing ring is fitted
correctly to the drive shaft/slow cook plug to prevent leakage and damage to your appliance.
O
Always use the bowl release buttons before
attempting to remove the cooking bowl.
O
Misuse of your appliance can result in injury.
O
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
O
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
5
Page 10
O
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children. Never let the cord hang down where a child could grab it.
O
Only use the appliance for its intended domestic
use.
Kenwood will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
O
Do not use the pouring handle to remove or carry
the bowl.
O
Do not use excessive force when pressing the
display screen and never use a sharp object to operate it.
O
Do not stand the appliance near an oven or other
direct heat source.
Direct Prep Attachment
O
The discs are very sharp; handle with care when
fitting, removing and cleaning. Always hold by
the finger grip away from the cutting edge, both when handling and cleaning.
O
Never remove the lid until the cutting disc has
completely stopped.
O
Never use your fingers to push food down the feed
tube. Only use the pusher supplied.
O
Do not use excessive force to push food down the
feed tube – you could damage your attachment.
O
Avoid contact with moving parts. Keep fingers out
of the food outlet opening.
O
Before removing the lid from the Direct Prep:
{ switch off; { wait until the disc has completely stopped.
O
Do not pour liquids down the feed tube.
Steamer Attachment
O
Take care when handling the parts; any steam, liquid
or condensation will be very hot. Use oven gloves.
O
Take care when removing the condensation trap
after use, as it may contain hot liquid.
6
Page 11
O
Cook meat, fish and seafood thoroughly, and never
cook them from frozen.
O
If you are using the steamer tray base and shelf, put
meat, poultry and fish in the bottom basket so that its raw juice cannot drip onto food below.
O
Do not reheat cooked rice in your steam tray
attachment.
Before plugging in
O
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your appliance.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
O
This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food.
O
This appliance contains and uses wireless module ESPWROOM32
O
This appliance is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Before using for the first time
O
Remove the plastic cover from the knife blade. These covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only.
O
Wash the parts: see ‘Care and Cleaning’.
7
Page 12
Key
Lid
1
Lid filler cap
2
Lid outer (metal)
3
Lid inner (clear)
4
Lid filler cap opening
5
Interlock tabs
6
Lid seal
Bowl Tools
7
Knife blade
8
Stir tool
9
Whisk tool
Bowl
10
Drive shaft
11
Drive shaft seal
12
Slow cook plug
13
Slow cook plug seal
14
Bowl handles
15
Bowl release buttons
16
Pouring handle
17
Cooking bowl
18
Drive shaft nut
Power Unit
19
Power unit
20
Display screen
21
Control dial
22
On/O switch
Direct Prep
40
Direct Prep outlet cover
41
Direct Prep outlet
42
Direct Prep start / stop button
29
Pusher/measuring cup
30
Feed tube
31
Direct Prep lid
32
Drive shaft
33
Disc
1 Extra fine grating disc (if supplied) 2 Fine grating disc (if supplied) 3 Coarse grating disc (if supplied) 4 Thin slicing disc (if supplied) 5 Thick slicing disc (if supplied)
Note: Not all of the discs listed will be included in your pack as discs supplied are dependent upon the model variant. Refer to the ‘Service and Customer Care’ section for information on how to buy a disc not included in your pack. The cutting discs can be identified by the numbers marked on them.
34
Slinger plate
35
Base
36
Food outlet
37
Extension chute
38
Tower
39
Direct Prep release button
43
Disc storage bag
Steamer
23
Lid
24
Shelf
25
Base
26
Condensation trap
27
Spatula
28
Weighing bowl
8
Page 13
Connecting To The Kenwood World App
Refer to Illustrations A –
The Kenwood World App will allow you to control your appliance through your smart phone or tablet. 1 Plug in and press the On/O switch at
the rear of the power unit.
2 Select Settings > WiFi > Connect
and follow the instructions on the display screen.
PIN number
O
This will be required when prompted by the Kenwood World App.
O
The appliance can only be connected when the PIN Number is shown on the display screen. If the PIN is entered incorrectly, follow the instructions on the app and retry.
O
To display the unit’s PIN number, select Settings > WiFi > Connect and follow the instructions on the display screen (only when connected to WiFi).
Note: WiFi
Operates with IEEE802.11 b, g and n at 2.4 GHz only, and connects to networks using WPA2-PSK
Compatibility
Kenwood World App compatible with latest versions of iOS and Android.
D
Using Your All in One Cooker
Refer to Illustrations E –
1 Plug in and press the On/O switch at
the rear of the power unit.
2 Fit the bowl. Press down lightly to
locate. Note: the bowl cannot be located unless fitted in the correct orientation.
O
To remove the bowl, push both bowl
release buttons (situated under the
bowl handles) and lift the bowl. 3 Fit the knife blade, stir tool, whisk tool
or slow cook plug to the bowl. 4 Add the relevant ingredients to be
processed or cooked.
L
5 Fit the lid and filler cap if required.
Push the lid down and turn anti­clockwise until aligned with the cooking bowl handles.
6 Set the required time, speed and
temperature.
7 Press the control dial to start the
cooking process.
8 To stop the unit at any time, press the
control dial. Take care as the bowl and lid will be hot. To resume cooking, refit the lid press the control dial.
Lid O Cooking
To use the lid o cooking feature, select a temperature and press the control dial. The appliance will start heating. Note:
O
A speed setting cannot be selected when lid o cooking is being used.
O
To avoid burning, use a heat proof utensil to stir or turn over ingredients when necessary.
Using Preset Programmes
Refer to Illustrations M –
1 Select the Preset Menu. 2 Choose the preset you wish to use. 3 Follow the instructions on the display
screen.
4 To stop the unit at any time, press the
control dial. Take care as the bowl and lid will be hot.
After Cooking
O
Be careful when handling or touching any part of the appliance when being used in the cooking mode or after cooking, IN PARTICULAR THE BOWL AND TOOLS as they will remain HOT long after the appliance has been switched o.
O
Use the two side handles to remove and carry the bowl. Use oven gloves when handling the hot bowl and hot tools.
O
Do not use the pouring handle to remove or carry the bowl.
O
9
Page 14
O
The pouring handle is designed to assist with the removal of final ingredients from the bowl.
O
The underside of the bowl will remain hot long after the heating has stopped. Use caution when handling and cleaning.
Using Your Direct Prep
1 Remove the Direct Prep outlet cover. 2 Fit the tower on to the Direct Prep
drive outlet by aligning the , then press the release button and turn anti­clockwise to secure in place .
3 Holding by the centre grip, push the
desired cutting disc on to the drive shaft. Each disc is numbered for identification and the number should be uppermost when the disc is pushed onto the shaft. See recommended usage chart.
4 Fit the slinger plate on to the drive
shaft with the “TOP” lettering facing towards the cutting disc.
Note:
O
If the slinger plate is not fitted food will clog under the disc and not exit the chute.
5 Fit the Direct Prep lid to the base by
turning in a clockwise direction.
6 Attach the food prep attachment to
the tower by aligning the and turn clockwise to lock in place.
7 Once assembled, press the release
button and turn the Direct Prep to the desired position:
For fitting or removing the Direct Prep assembly. Do not
operate the Direct Prep when located in this position.
For slicing or grating directly into the cooking bowl through the filler cap opening.
For slicing or grating into a suitable container. When located in position the extension chute can be fitted by clipping onto the food outlet.
8 Cut the food to fit the feed tube. 9 Press the Direct Prep Start/Stop
button and, at the same time, push down evenly with the pusher.
O
Never put your fingers in the feed tube.
O
Use the spatula supplied to guide any sliced or grated pieces left on the lid down the filler cap opening.
10 To remove the attachment, turn in
a clockwise direction until the aligns with the and lift o.
O
Always switch o before removing the Direct Prep lid.
Important
O
If the food is not exiting the food outlet, switch o and check that food is not clogging under the disc and the slinger plate is fitted. Clear any trapped food before continuing to process.
O
When not in use remove the Direct Prep and replace the outlet cover.
10
Page 15
Using Your Weighing Tray
1 Place the
weighing tray on
the power unit. Alternatively, the weighing tray can
also be used on top of the bowl and lid
with the lid filler cap removed. If weighing directly into the bowl, fit
the desired bowl tool first. 2 Select the weighing function on the
display screen. 3 Zero the scale. 4 Weigh the ingredients. Note: Always place the appliance on a dry, flat, stable surface prior to weighing. For more information, see ‘Helpful Hints’ section.
Cooking Hints And Tips
Temperature Guidelines
Note: for more information, see ‘Helpful Hints’ section.
40 – 50°C Chocolate melting
94°C – 99°C Simmering
100°C Boiling
100°C – 104°C Steaming
120°C Sautéing vegetables
140°C – 180°C Browning meat
Speed 1 – Intermittent stir with long pauses. When set to this position, intermittently operates on a slow speed every 60 seconds for approximately 2 revolutions, making it suitable for stirring casseroles, etc. Speed 2 – Intermittent stir with medium pauses. When set to this position, intermittently operates on a slow speed every 15 seconds for approximately 2 revolutions. Speed 3 – Intermittent stir with short pauses. When set to this position, intermittently operates on a slow speed every 5 seconds for approximately 2 revolutions. Speed 4 to Max – Continuous speeds gradually increasing to maximum speed.
11
Page 16
Display Screen Explained
Tap this icon to open the settings menu.
Tap this icon to open the pre-set programmes menu.
Tap this icon to weigh ingredients either into the bowl or using the weighing tray.
Shows the time selected in hours (h), minutes (m) and seconds (s).
Shows the speed selected. If an intermittent speed (1 Æ 3) is selected, the outer ring will progressively increase and the appliance will stir when it is full.
Status Information
Shows the temperature selected. A red triangle indicates the appliance is heating up. A blue triangle indicates the appliance is cooling down. No triangle indicates the appliance has reached the desired temperature.
Indicates that a setting (time, speed or temperature) cannot be adjusted.
Text here shows status information.
Indicates that the bowl, it’s contents and any parts being used are hot. Please handle with care.
Indicates that the appliance is connected to a WiFi network.
12
Page 17
Bolognese,
Rice Pudding
Tomato Soup,
Mushroom Soup
Minestrone,
Broths
Beef bourguignon
30 mins
Keep Warm Stage Recipe Ideas / Uses
OFF – 4 62˚C
(adjustable)
Default Settings
3
(5 mins – 2 hrs)
(OFF – 4)
30 mins
Tool
30 mins 1 – 4 62˚C
2 mins
98˚C
(85˚C – 98˚C)
30 mins
Max 62˚C
1
(5 mins – 2 hrs)
98˚C
(1 – 5)
(85˚C – 105˚C)
30 mins
1 – 4 62˚C
1
(5 mins – 2 hrs)
30 mins
98˚C
(1 – 5)
(85˚C – 105˚C)
30 mins
OFF 62˚C
OFF
(10 mins – 8 hrs)
2 hrs
95˚C
(80˚C – 95˚C)
Preset Usage Chart
The default settings can be adjusted to suit your recipe, where available.
Non-adjustable settings are indicated by the icon.
When “Heating” is shown on the display screen, the timer will not start counting down until the correct temperature has been reached.
Preset Recommended
One Pot Meal
Smooth Soup
13
Chunky Soup
Slow Cook
Page 18
Salmon en Papillote
Keep Warm Stage Recipe Ideas / Uses
Brioche
Proofing yeasted
doughs
A quick rinse to make
cleaning up easier
(adjustable)
Default Settings
30 mins
Tool
Preset Usage Chart – Continued
Preset Recommended
Steam
(1 mins – 8 hrs)
OFF
(OFF – 4)
2 mins 8 OFF
100˚C
15 secs 7 OFF
Knead
14
x3
1 hr
Proof
OFF
(5 mins – 8 hrs)
(30˚C – 35˚C)
30˚C
50 secs 10 secs
4 9
Rinse
55˚C 55˚C
Page 19
Recipes
Recipe Tool Used Preset /
Manual Settings
Minestrone
Beef Strogano
Chunky Soup
20 mins
1
98˚C
One Pot Meal
30 mins
3
98˚C
Ingredients
Add the following all at once:
100g pancetta, diced 2 garlic cloves, chopped 50g Arborio rice tbsp tomato puree 70g savoy cabbage 1 tsp dried rosemary 2 tsp dried sage 1 celery stick, sliced 60g leek, sliced 75g onion, sliced 75g carrot, sliced 1L hot vegetable stock Salt and pepper
Add the following all at once:
600g beef, diced 1 tbsp paprika 1 tbsp butter 1 garlic clove, chopped 200g mushroom, sliced 150g onion, sliced 300g carrot, sliced 200ml single cream Salt and pepper
Crème Anglaise
Rice Pudding
Manual Settings
15 mins
5
80˚C
One Pot Meal
1 hr
30 mins
3
90˚C
15
Add the following all at once:
250g full fat milk 250g double cream 1 tsp vanilla extract 1 tbsp cornflour 96g egg yolk, beaten 80g caster sugar
Add the following all at once:
150g short grain rice 1L full fat milk 75g caster sugar 2 tsp vanilla extract
Page 20
Recommended Usage Chart
O
This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and
ingredients being processed.
O
For best results, always use soft, room temperature butter and margarine when
making cakes.
O
If the machine slows or starts to labour, increase the speed.
Function
Knife Blade
For chopping ingredients before cooking and for pureeing after cooking is
complete.
For making doughs and cake batters.
Chopping herbs
Chopping onions Max 5 – 10 secs Up to 300g
Chopping vegetables cut into 4cm chunks
Chopping lean meat cut into 2cm chunks
Pastry – rubbing fat into flour Adding water to combine pastry ingredients
Chopping chocolate (e.g. for melting) broken into chunks
Crushing ice Max 20 – 30 secs Up to 250g
Drinks and smoothies Max 60 secs 1 litre
Max 10 secs 20g – 50g
(2 onions)
Max 10 – 20 secs Up to 1kg
Max 5 – 30 secs 150g – 1kg
Pulse
x15 – 30
250g – 1kg
total weight
Pulse
x5 – 10
Max 30 secs Up to 200g
(12 cubes)
Cold Blending Max 1 – 2 mins 2.6 litres
All in one cake mixes 8 to Max 30 – 60 secs Up to 1kg
total weight
Pasta dough – mixing dry ingredients Add wet ingredients
4
2 mins
Up to 830g
total weight
8
2 mins
Up to 500g flour weight
Cookies Max 1 min Up to 670g
total weight
Bread dough (basic white) 8 2 mins 1kg total weight
650g flour weight
Brioche 8 2 mins 800g total weight
380g flour weight
16
Page 21
Recommended Usage Chart – Continued
Function
Knife Blade
For chopping ingredients before cooking and for pureeing after cooking is
complete.
For making doughs and cake batters.
Brioche Recipe
Stage 1
Milk Dried active yeast
Stage 2
Strong white bread flour Salt Sugar Eggs Butter, chilled
Stir Tool
For recipes where you want to stir gently without breaking the ingredients
down.
Do not use above speed 9.
Creaming butter/ margarine and sugar for cakes
Brownies 5 2 - 3 mins Up to 1.2kg total
Whisk Tool For whisking light ingredients such as egg whites, cream, mayonnaise and
hollandaise sauce.
Egg whites 8 – 9 3½ – 4 mins 2 – 8 (70 – 280g)
Whipping cream 9 1 – 1½ mins 200g – 600g
Mayonnaise 9 1 – 1½ mins 2 – 4 egg mix
Slow Cook Plug
For slow cook recipes.
5/30˚C 2 mins 120g
10g
7/OFF
8/OFF
7 – 8 2 - 3 mins Up to 400g
15 secs
2 mins
380g
5g
30g
3 (150g)
105g
combined fat and
sugar weight
weight
Stews, casseroles etc.
OFF/80 – 95˚C 1 – 8 hours 3 L
17
Page 22
Direct Prep
For slicing or grating ingredients directly into the cooking bowl or into a
side container.
Disc Function Hints & Tips
O
Always use fresh food.
O
Do not cut food up too small. Fill the
width of the feed tube fairly full. This prevents the food from slipping sideways during processing.
O
There will always be a small amount of
waste left on the disc after processing.
O
When grating food placed upright will
come out shorter than food placed horizontally.
O
Do not process frozen ingredients.
Disc 1
Discs 2 & 3
Discs 4 & 5
Extra fine grating
for Parmesan
cheese
Fine/coarse grating
for cheese or firm
fruit or vegetables
Thin/thick slicing
for cheese or firm
fruit or vegetables
Steaming
The condensation trap can be placed between the bowl lid and steamer
tray base with lid filler cap removed. This prevents unwanted liquids from steaming food from dripping into the cooking bowl.
Note: quantities stated are based on combined capacities of steam tray
base and shelf.
Food
New potatoes Wash and cut larger
25 – 35 mins 1.6kg
ones into smaller
pieces
Beans
Trim and thinly slice 15 – 25 mins 600g
Green or runner
Broccoli Cut into florets 15 – 25 mins 800g
Cauliflower Cut into florets 15 – 25 mins 1.5kg
Carrots Thinly slice 20 – 30 mins 800g
Sweet potato Cut into 3cm cubes 20 – 30 mins 1.5kg
Chicken, boneless breast
Fresh fish, fillets or steak
Whole fish (e.g. trout)
Sweet steamed pudding (homemade)
Suet pudding (homemade) Beef or lamb
20 – 30 mins 12
20 – 25 mins 8
Clean, gut and
20 – 30 mins 600g
scaled
1½ – 2 hrs
Top up with water
after 1hr
1½ – 2 hrs
Top up with water
after 1hr
(2kg)
(1.4kg)
1.2 litre
(14cm diameter)
pudding basin
1.2 litre
(14cm diameter)
pudding basin
18
Page 23
Steaming Recipe Example:
Food Steam Tray
Position
Frozen salmon fillet Base 25 – 35 mins
(depending
on thickness)
Potatoes, waxy Peel and
quartered
lengthways
Carrots Peeled, halved
lengthways and
cut into 6cm
pieces
Broccoli Cut into florets Shelf 15 mins 200g
Method:
1 Set up the steamer attachment. 2 Select Steam preset. 3 Fill the bowl with water up to the 1.0L 4 Add the salmon, potatoes and carrots as stated above. 5 Press the control dial to start cooking. 6 After 15 minutes, use oven gloves to remove the lid and add the broccoli. 7 Continue cooking for the remaining time. Check food is cooked thoroughly.
Base 30 mins 400g
Shelf 30 mins 200g
mark.
250g
19
Page 24
Care and Cleaning
O
Always switch off and unplug before cleaning.
O
Remove the lid and tool from the bowl before cleaning.
O
Some foods, e.g. carrot, may discolour the plastic. Rubbing with a cloth dipped in vegetable oil may help to remove discolouration.
O
To assist in removing odours from strong smelling foods, air dry the parts after washing.
O
When not in use, the Direct Prep discs can be stored in the storage bag supplied.
O
Never use abrasives.
O
Certain ingredients, such as turmeric, may cause staining. This will not affect the performance of your appliance.
Power Unit
O
Wipe with a damp cloth, then dry.
O
Never use abrasives or immerse in water.
Bowl Temperature Sensors
O
Wipe with a damp cloth then dry thoroughly. Never use abrasives or sharp instruments to clean the sensors.
Bowl/Stir Tool/Knife Blade/Whisk Tool
O
Use the Rinse pre-set programme to quickly clean the bowl before taking apart for cleaning. For best results, always take the bowl apart for cleaning and dry thoroughly before re-assembling.
O
Wash the parts, then dry thoroughly.
O
If food sticks or burns on the inside of the bowl, remove as much as possible using a spatula. Fill the bowl with warm soapy water and allow to soak. Remove any stubborn deposits using a cleaning brush. Any discolouration of the bowl will not affect its performance.
Bowl Drive Shaft Assembly/ Slow Cook Plug
1 Unlock the drive shaft nut on the
underside of the bowl by turning in an anti-clockwise direction.
2 Then lift out the drive shaft or slow
cook plug. 3 Remove and wash the sealing ring. 4 Brush the bowl drive assembly or slow
cook plug clean with hot soapy water,
then rinse thoroughly under the tap. 5 Ensure the seal is refitted to the drive
shaft or slow cook plug correctly before
refitting to the bowl.
Lid
O
Always dismantle the lid before
cleaning: 1 Remove the filler cap. 2 Push the lid inner section out. 3 Remove the seal from the lid inner
section.
O
After washing, fit the seal back on to
the outer lid section with the thicker
edge uppermost and reverse the above
procedure. Note: leaking from the lid will occur if the seal is not fitted correctly or damaged.
Direct Prep
Dismantle the attachment fully before cleaning.
O
For easier cleaning, always wash the
parts immediately after use.
O
Handle the cutting discs with care –
they are extremely sharp.
O
To remove the lid from the base,
hold by the feed tube and turn in an
anticlockwise direction. Then lift off.
O
Tower: do not immerse in water. If
the tower is accidentally immersed in
water, ensure that all the water has
drained out before reassembling the
attachment.
Steamer Tray/Condensation Trap/ Weighing Bowl
O
Wash the parts, then dry thoroughly.
Dishwashing
Alternatively see back cover for dishwasher safe parts.
20
Page 25
Service and Customer Care
O
If you experience any problems with the operation of your appliance, before requesting assistance refer to the ‘Troubleshooting Guide’ section in the manual or visit www.kenwoodworld.com.
O
Please note that your product is covered by a warranty, which complies with all legal provisions concerning any existing warranty and consumer rights in the country where the product was purchased.
O
If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
O
Designed and engineered by Kenwood in the UK.
O
Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
21
Page 26
Helpful Hints
Area Hints & Tips
O
Maximum capacities
Cooking in the bowl
Heating with dairy ingredients
Frying
Steaming
Do not exceed the 2.6 litres maximum fill level marked on the
inside of the bowl when using a bowl tool.
O
Never exceed the 3 litres maximum fill level marked on the inside
of the bowl.
O
Do not exceed the 0.5 litre maximum oil level mark when
heating oil.
O
Refer to the recommended usage chart for more details.
O
Raw meat and hard vegetables should be chopped into small
pieces before adding to the bowl.
O
Cut ingredients into even sized pieces as this will assist with
even cooking.
O
Larger quantities of ingredients will require longer stirring times
to heat evenly.
O
Use the spatula supplied to scrape down the ingredients when
required.
O
Add ingredients slowly to avoid splashing.
O
Use the stir tool or whisk tool.
O
Temperatures up to 90°C.
O
Continuous stir speeds 4 to 6.
O
Temperatures up to 180°C.
O
Heating the oil before adding other ingredients usually gives
better results.
O
Remove the bowl lid filler cap for better results when frying
meat.
O
Ensure the bowl and lid are dry before adding oil.
O
Do not exceed the 0.5 litre maximum oil level mark in the bowl
when heating oil.
O
Add ingredients slowly to avoid splashing.
O
Remove excess water from ingredients.
O
The cooking times are a guide only. Always check that food is
thoroughly cooked before eating.
O
If your food is not cooked enough, reset the time. You may need
to top up with water.
O
Leave gaps between pieces of food and do not layer the food in
the steamer base and shelf.
O
Similar sized pieces of food cook more evenly.
O
When steaming more than 1 type of food, if something needs
less time, add it later or place it in the tray shelf.
O
Do not allow the unit to boil dry, top up with water as necessary.
O
If operating for more than 1 hour you will need to top up the
water to the 1 litre mark.
O
Food in the steam tray base will generally cook quicker than
food in the steam tray shelf.
22
Page 27
Helpful Hints – Continued
Area Hints & Tips
O
Direct Prep
Factory reset Important
Weighing
Not all of the discs listed will be included in your pack as discs
supplied are dependent upon the model variant. Refer to the ‘Service and Customer Care’ section for information on how to buy a disc not included in your pack.
O
Always use fresh food.
O
Do not cut food up too small. Fill the width of the feed tube
fairly full. This prevents the food from slipping sideways during processing.
O
There will always be a small amount of waste left on the disc
after processing.
O
When grating food placed upright will come out shorter than
food placed horizontally.
O
When disposing of the appliance, it is important to factory reset
it to protect your personal data.
O
Selecting this option will erase all WiFi data stored on the
appliance and restore it to factory settings.
O
To factory reset your appliance, select Settings >Factory
Reset.
O
The weighing function is accurate up to 6kg/ 13lb 3oz.
O
Always ensure the weighing bowl is thoroughly clean before
placing items directly on its surface.
O
Do not place hot food or hot containers such as saucepans onto
the weighing bowl.
O
Never cut food on the weighing bowl, as sharp implements such
as knives will damage the surface.
O
Do not subject the appliance to excessive force.
Troubleshooting Guide
Problem Cause Solution
No power to appliance /display screen not coming on.
Appliance not operating.
Food sticking or burning on bottom of bowl.
Appliance not plugged in. On/O switch not operated.
Check appliance plugged in. Press the On/O switch to
the On position. Appliance has gone into standby mode.
Touch the display screen or
rotate the control dial.
Control dial not pressed. Press the control dial to start
cooking.
Stir tool or knife blade not fitted when softening
Always use the stir tool or
knife blade. vegetables. Temperature selected too high for food type. Speed selected is too slow.
Check correct temperature
has been selected and
increase stir speed.
23
Page 28
Troubleshooting Guide – Continued
Problem Cause Solution
Leaking from lid during processing.
Stir speed cannot be increased.
Leaking from the base of the bowl.
Timer not counting down on display screen.
Temperature of bowl contents does not go above 100˚C.
Heavy movement or vibrations during operation.
Display shows error message E:34
slow flashing
fast flashing
Lid seal not fitted correctly to lid.
Bowl or ingredients temperature above 105˚C.
Bowl drive or plug seal not fitted correctly.
During the heating stage the timer will not count down until the correct temperature is reached. Temperature set above 100˚C but water content of food preventing temperature going above 100˚C.
Water content of ingredients may prevent the temperature from going above 100˚C.
Uneven load in bowl causing excessive vibrations. Maximum capacity exceeded. Wrong tool or speed used.
WiFi credentials issue. Check WiFi Password.
Unable to find known WiFi network
WiFi available, but unable to connect to cloud servers.
Refer to ‘Care and Cleaning’ for how to fit the seal.
Normal operation. Stir speed restricted to speed 6 when bowl or ingredients temperature above 105˚C.
Check bowl seal is in place and fitted correctly.
Normal operation.
Reduce or select correct temperature.
Normal operation.
Reduce quantity or rearrange food in bowl and restart unit.
Refer to the relevant programme and recommended speed charts for correct tool and speed to use.
Forget WiFi network, go to Settings Network. Restart Appliance Setup from the Kenwood World App.
Appliance may have moved, router may be turned o or may require a restart.
Router may require a restart, or contact your Internet Service Provider.
> WiFi > Forget
24
Page 29
Troubleshooting Guide – Continued
Problem Cause Solution
Display screen shows “- -“.
Display screen shows a minus reading.
Display screen not registering small quantities.
Weight changed on display screen.
Unable to switch quickly between metric and imperial units.
Weighing in app (weight displayed on mobile device) is slow to respond.
If the problem persists contact your nearest authorised Kenwood Service Centre. To find up to date details of your nearest Kenwood Service Centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your country.
The scale is zeroing. Normal operation.
Display not zeroed and either ingredients or the bowl/lid/attachment has been removed. Ingredients or items are pressed against or underneath the appliance.
Appliance is pressed against a wall.
Quantity weighed too small. Use teaspoon or tablespoon
Appliance moved during operation.
Appliance is reconfiguring to display previously selected unit and measurement.
Poor WiFi signal strength.
Mobile device not connected to the same local WiFi home network.
Either zero the screen, replace the missing ingredients or refit the bowl/ lid/attachment. Ensure there are no ingredients or items pressed against or underneath the appliance. Ensure there is space between the appliance and any walls. Zero the display before weighing next ingredients.
measures for very small quantities.
Always place the appliance on a dry flat stable surface prior to weighing. Do not move the appliance during operation of the weighing function. Zero the display before weighing next ingredients.
Wait 5 seconds and try again.
Ensure appliance has good signal strength (contact your internet service provider for guidance on how to improve). Make sure mobile device is connected to the same local WiFi home network as appliance (go to mobile device settings and select your local WiFi network).
25
Page 30
Ecodesign Information
Network Port: Single WiFi port, activated by default.
TYPE CCL50 RF Frequency Range: 2412 - 2472 MHz Maximum Transmit Power: < 20 dBm
Communications Protocol: IEEE802.11 b, g, n
The CCL50 has a single WiFi Network Port and is intended for use as remotely operated, network equipment.
O
The Network Port can be deactivated in the WiFi settings menu and selecting “Off”.
O
The Network Port can be re-activated in the WiFi settings menu and selecting “On”.
Mode Limit CCL50 Non-Networked On – Display screen shows the time,
speed, temperature screen
Non-Networked Standby – after 20 mins of inactivity display screen turns o.
Networked On
Display screen shows the time, speed, temperature screen. WiFi Network Port active.
Networked Standby – after 20 mins of inactivity. Display screen turns o, WiFi Network Port enters low power mode.
O - Activated by switch on rear of unit. 0.5W 0W
NA 2.575W
<0.5W 0.401W
NA 3.080W
<1.5W 0.895W
Measurements conditions:
O
Voltage input: 50Hz, 230VAC
O
Ambient temperature: 22 °C
O
Date of test: 15/01/2018
O
Equipment: Yokogawa WT310E
O
Reference commission regulation (EC) no. 1275/2008.
Reactivation: The appliance can be reactivated from standby by:
O
From networked standby: Touch the display screen, rotate the control dial or remotely
via the App.
O
From non-networked standby: Touch the display screen or rotate the control dial.
O
The bowl and lid should always be kept fitted to the main unit so that in can be
operated remotely.
26
Page 31
Français
Table des matières
Sécurité 28-32 Légende 33 Connexion à l’application Kenwood World 34 Utilisation du robot cuiseur multifonction 34 Cuisson à bol ouvert 34 Utilisation des programmes prédéfinis 34-35 Utilisation du Direct Prep 35-36 Utilisation du plateau de pesage 36 Écran : explications 37 Preset Usage Chart 38-39 Recettes 40 Tableau des conseils d’utilisation 41-44 Entretien et nettoyage 45-46 Service après-vente 46 Conseils pratiques 46-48 Guide de dépannage 48-51 Ecodesign 52
27
Page 32
Sécurité
O
Lisez et conservez soigneusement ces instructions
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
O
Retirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes.
O
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé,
pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
O
Pour un bon fonctionnement, veillez à ce que le
fond du bol soit propre et sec avant d’être installé sur le bloc moteur.
O
Éteignez et débranchez toujours l’appareil :
{ avant de le monter ou de le démonter ; { lorsque l’appareil n’est pas utilisé ; { avant le nettoyage
O
Retirez toujours le mélangeur ou l’émulsionneur
avant de verser le contenu du bol pour éviter d’être brûlé(e) par les éclaboussures des ingrédients.
O
Faites attention lorsque vous versez un liquide
chaud dans l’appareil, car il peut être éjecté de l’appareil à cause de la vapeur soudainement produite.
O
Le couteau a été conçu pour rester sur l’axe
d’entraînement. Le couteau est très aiguisé, manipulez-le avec précaution.
O
Sortez tous les ustensiles du bol avant de brancher
l’appareil sur le secteur, à l’exception de l’adaptateur fond plat pour cuisson lente.
O
Ne mettez pas les mains dans le bol lorsque
l’appareil est branché.
O
Lorsque vous laissez l’appareil sans surveillance en
mode cuisson, faites très attention à ce qui suit :
{ assurez-vous de suivre les instructions en ce
qui concerne les températures et les quantités maximales à traiter ;
{ veillez à ce que le cordon et le robot se trouvent
bien hors de la portée des enfants et éloignés du bord du plan de travail ;
{ vérifiez régulièrement la progression de la cuisson
pour ajouter suffisamment de liquide et vous assurer que les aliments ne cuisent pas trop.
28
Page 33
O
Faites attention lorsque vous soulevez l’appareil
car il est assez lourd. Veillez à ce que le bol soit vide et que le cache-sortie soit bien fixé avant de bouger l’appareil. Ne soulevez pas l’appareil par les poignées du bol ou par la poignée pour verser.
O
Ne déplacez pas l’appareil tant qu’il fonctionne ou
qu’il est encore chaud.
O
Le bol doit contenir 3 litres au maximum lors de
l’utilisation de l’adaptateur fond plat pour cuisson lente.
O
Ne dépassez jamais la marque indiquant le
maximum de 3 litres située à l’intérieur du bol.
O
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le
vérifier ou réparer : reportez-vous à la rubrique « Service apres-vente ».
O
Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées.
O
Ne dépassez jamais la marque indiquant le
maximum de 2,6 litres située à l’intérieur du bol lors de l’utilisation d’un accessoire pour bol.
O
En mode friture, ne dépassez PAS la marque
indiquant le maximum de 0,5 litre d’huile située sur le bol. Retirez tout excédent d’eau ou de liquide des aliments avant de les mettre dans l’huile, et veillez à ce que toutes les pièces soient bien sèches.
O
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise.
O
Faites attention lorsque vous touchez ou manipulez
toute pièce de l’appareil utilisé en mode cuisson, ou suite à cette cuisson. Le bol, le couvercle, les accessoires, l’axe d’entraînement et l’adaptateur fond plat pour cuisson lente en particulier restent TRÈS CHAUDS même après que l’appareil a été éteint pendant longtemps.
O
Utilisez les poignées du bol pour retirer et
transporter le bol. Utilisez des gants de cuisine pour manipuler le bol chaud et les accessoires chauds.
O
La partie inférieure du bol reste toujours chaude
bien après l’arrêt de la fonction de maintien au chaud. Faites attention lorsque vous manipulez l’appareil et utilisez toujours un dessous de plat pour protéger la surface de travail lorsque vous posez le bol sur des surfaces sensibles à la chaleur.
29
Page 34
O
Faites attention à la vapeur s’échappant du bol, et
notamment lorsque vous retirez le couvercle ou le bouchon sur le couvercle pendant le mode cuisson ou après la cuisson.
O
N’ôtez pas le couvercle ou le bouchon de
remplissage tant que le liquide est en train de bouillir.
O
Utilisez des gants de cuisson pour retirer le couvercle
ou le bouchon de remplissage lorsque l’appareil fonctionne en mode cuisson ou après la cuisson.
O
Installez toujours le bouchon sur le couvercle
lorsque vous hachez des aliments ou que vous faites des purées.
O
Faites toujours fonctionner l’appareil avec le
bouchon en place, sauf indication contraire dans la recette.
O
Utilisez uniquement le bol et les ustensiles fournis
avec l’appareil.
O
N’utilisez jamais le bol avec toute autre source de
chaleur.
O
Ne faites pas fonctionner l’appareil en mode cuisson
avec le bol vide.
O
Ne vous servez pas du couvercle pour contrôler
l’appareil, mais utilisez toujours le bouton de commande.
O
Si le mécanisme de verrouillage est soumis à une
force excessive, l’appareil sera endommagé et susceptible de provoquer des blessures.
O
Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à ce qu’il
soit placé sur une surface plane éloignée du bord. Ne le disposez pas juste au-dessous de placards en hauteur.
O
Cet appareil n’est pas conçu pour répondre à un
système de minuterie externe ou autre système de commande à distance non intégré et non autorisé.
O
Veillez à ce que les aliments soient entièrement
cuits et bien chauds avant de manger.
O
Il est recommandé de consommer la nourriture peu
de temps après ou de la laisser refroidir rapidement, et ensuite de la mettre au réfrigérateur le plus rapidement possible.
30
Page 35
O
Vérifiez toujours que l’anneau d’étanchéité est bien
installé sur l’axe d’entraînement/l’adaptateur fond plat pour cuisson lente afin d’éviter les fuites et de ne pas endommager l’appareil.
O
Utilisez toujours les boutons sous les poignées du
bol pour retirer le bol de cuisson.
O
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut
être source de blessures.
O
Les appareils peuvent être utilisés par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus.
O
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne
puissent pas jouer avec cet appareil.
O
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. Ne laissez jamais le cordon pendre de façon telle qu’un enfant puisse s’en saisir.
O
N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
O
Pour retirer ou transporter le bol, ne vous servez
pas de la poignée pour verser.
O
N’appuyez pas sur l’écran avec une force excessive,
et n’utilisez jamais d’objet pointu sur sa surface.
O
Ne placez pas l’appareil près d’un four ou autre
source de chaleur directe.
Accessoire Direct Prep
O
Les disques sont très tranchants ; manipulez-les
avec soin lorsque vous les installez, les retirez ou les nettoyez. Saisissez toujours par l’encoche pour
le doigt loin du bord tranchant, lorsque vous manipulez et nettoyez les disques.
O
Ne retirez jamais le couvercle tant que le disque à
découper n’est pas complètement à l’arrêt.
31
Page 36
O
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser les
aliments vers le fond de la cheminée d’alimentation. Utilisez uniquement le poussoir fourni.
O
Ne forcez jamais pour pousser les aliments à
l’intérieur de la cheminée d’alimentation - vous pourriez endommager votre accessoire.
O
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
Ne mettez pas les doigts dans la sortie de l’appareil.
O
Avant de retirer le couvercle du Direct Prep :
{ éteignez l’appareil ; { attendez que le disque soit complètement à
l’arrêt.
O
Ne versez pas de liquides dans la cheminée
d’alimentation.
Accessoire du cuiseur vapeur
O
Faites attention lorsque vous manipulez les pièces.
La vapeur, les liquides et le condensat peuvent être très chauds. Utilisez des gants de cuisine.
O
Faites attention lorsque vous retirez le piège à
condensat après utilisation car il peut contenir du liquide chaud.
O
Cuisez jusqu’au bout la viande, le poisson et les
fruits de mer, et veillez à toujours les décongeler avant de les faire cuire.
O
Si vous utilisez la base du panier vapeur et l’étage
du cuiseur vapeur, disposez la viande, la volaille et le poisson dans le panier inférieur de sorte que le jus des aliments ne puisse pas tomber sur les aliments du dessous.
O
Ne réchauffez pas du riz déjà cuit dans le panier
vapeur de votre cuiseur vapeur.
Avant de brancher l’appareil
O
Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
O
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les articles destinés au contact alimentaire.
O
Cet appareil contient et utilise le module sans fil ESPWROOM32.
O
Cet appareil respecte les exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53 de la CE.
32
Page 37
Avant de brancher l’appareil
O Retirez la protection en plastique du
couteau. Cette protection doit être mise au rebut car elle ne sert à protéger le couteau que durant les phases de fabrication et de transport
O Lavez les pièces : reportez-vous à la
section « Entretien et nettoyage ».
Légende
Couvercle
1
Bouchon
2
Extérieur du couvercle (métal)
3
Intérieur du couvercle (transparent)
4
Ouverture du bouchon
5
Pattes de verrouillage
6
Joint du couvercle
Accessoires de bol
7
Couteau
8
Mélangeur
9
Émulsionneur
Bol
10
Axe d’entraînement
11
Joint de l’axe d’entraînement
12
Adaptateur fond plat pour cuisson
lente
13
Joint de l’adaptateur fond plat pour
cuisson lente
14
Poignées du bol
15
Boutons pour désenclencher le bol
16
Poignée pour verser
17
Bol
18
Écrou de l’axe d’entraînement
Bloc moteur
19
Bloc moteur
20
Ecran couleur tactile
21
Bouton de commande
22
Bouton marche/arrêt
Cuiseur vapeur
23
Couvercle
24
Étage
25
Base
26
Piège à condensat
27
Spatule
28
Bol de pesage
Direct Prep
40
Cache-sortie Direct Prep
41
Sortie Direct Prep
42
Bouton marche/arrêt Direct Prep
29
Poussoir/Verre mesureur
30
Cheminée
31
Couvercle du Direct Prep
32
Axe d’entraînement
33
Disque
1 Disque pour râper extra fin (si fourni) 2 Disque pour râper fin (si fourni) 3 Disque pour râper gros (si fourni) 4 Disque pour émincer fin (si fourni) 5 Disque pour émincer gros (si fourni)
Remarque : tous les disques cités ne seront pas inclus dans votre pack, car les disques fournis dépendent du modèle en question. Voir le chapitre « Service après­vente » pour en savoir plus sur l’achat de disques non déjà compris dans votre pack. Pour savoir de quels disques de coupe vous disposez, regardez le numéro d’identification qui se trouve sur chaque disque.
34
Disque d’éjection
35
Base
36
Sortie des aliments
37
Goulotte d’extension
38
Tour
39
Bouton pour désenclencher Direct
Prep
43
Housse de rangement des disques
33
Page 38
Connexion à l’application Kenwood World
Voir les illustrations A à
L’application Kenwood World vous permet de contrôler votre appareil par le biais de votre smartphone ou tablette. 1 Branchez l’appareil et appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt à l’arrière du bloc moteur.
2 Sélectionnez les Paramètres >
WiFi > Connect (Connexion), et suivez les consignes qui s’achent à l’écran.
Code PIN
O
L’application Kenwood World vous demandera votre code PIN.
O
L’appareil ne pourra se connecter que lorsque le code PIN s’affiche à l’écran. En cas de saisie d’un code PIN incorrect, suivez les consignes de l’application et réessayez.
O
Pour afficher le code PIN de l’appareil, sélectionnez les Paramètres > WiFi > Connect (Connexion), et suivez les consignes affichées à l’écran (une fois la connexion à la WiFi établie).
Remarque : WiFi
IEEE802.11 b, g et n à 2,4 GHz seulement, connexion réseau sécurisée par WPA2­PSK
Compatibilité
L’application Kenwood World est compatible avec les dernières versions d’iOS et d’Android.
D
Utilisation du robot cuiseur multifonction
Voir les illustrations E à
1 Branchez l’appareil et appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt à l’arrière du bloc moteur.
2 Installez le bol. Appuyez doucement
pour le mettre en place. Remarque : le bol ne s’enclenche que s’il est tourné dans le bon sens.
L
O Pour retirer le bol, appuyez
simultanément sur les deux boutons permettant de le désenclencher (situés sous les poignées du bol) et soulevez-le.
3 Installez le couteau, le mélangeur,
l’émulsionneur ou l’adaptateur fond plat pour cuisson lente.
4 Ajoutez les ingrédients que vous
souhaitez mixer ou cuire.
5 Installez le couvercle et le bouchon de
remplissage si besoin. Appuyez sur le couvercle et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’aligne avec les poignées du bol de cuisson.
6 Réglez la durée, la vitesse et la
température.
7 Appuyez sur le bouton de commande
pour lancer la cuisson.
8 Pour arrêter l’appareil à tout
moment, appuyez sur le bouton de commande. Faites attention car le bol et le couvercle seront chauds. Pour reprendre la cuisson, remettez le couvercle en place et appuyez sur le bouton de commande.
Cuisson bol ouvert
Pour cuire quelque chose bol ouvert, sélectionnez une température et appuyez sur le bouton de commande. L’appareil commence à chauer. Remarque :
O On ne peut pas sélectionner la vitesse
en mode cuisson bol ouvert.
O Pour ne pas vous brûler, utilisez un
ustensile résistant à la chaleur pour mélanger ou retourner les ingrédients si besoin.
Utilisation des programmes prédéfinis
Voir les illustrations M à
1 Sélectionnez le menu Preset
(Présélection).
2 Choisissez le programme prédéfini
souhaité.
O
34
Page 39
3 Suivez les consignes apparaissant à
l’écran.
4 Pour arrêter l’appareil à tout moment,
appuyez sur le bouton de commande. Faites attention car le bol et le couvercle seront chauds.
Après la cuisson
O Faites attention lorsque vous touchez
ou manipulez toute pièce de l’appareil utilisé en mode cuisson ou suite à cette cuisson, EN PARTICULIER LE BOL ET LES ACCESSOIRES car ils restent CHAUDS longtemps après que l’appareil a été éteint.
O Utilisez les deux poignées latérales
pour retirer le bol et le transporter. Lorsque le bol ou les accessoires sont chauds, utilisez des gants de cuisine.
O Pour retirer le bol ou le transporter, ne
vous servez pas de la poignée pour verser.
O La poignée pour verser est conçue
pour vous aider à retirer les derniers ingrédients du bol.
O Le dessous du bol restera chaud
longtemps après que la source de chaleur a été éteinte. Manipulez et nettoyez avec précaution.
Utilisation du Direct Prep
1 Retirez le cache-sortie du Direct Prep.
2 Installez la tour sur la sortie à
entraînement du Direct Prep en alignant le , puis appuyez sur le bouton pour désenclencher et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enclencher .
3 En tenant la partie centrale, appuyez
sur le disque de coupe souhaité pour l’enclencher sur l’axe d’entraînement. Chaque disque porte un numéro d’identification qui doit être sur le haut du disque lorsqu’on appuie sur celui­ci pour l’enclencher sur l’axe. Voir le tableau des conseils d’utilisation.
4 Installez le disque d’éjection sur l’axe
d’entraînement avec les lettres « TOP » (partie supérieure) en direction du disque de coupe.
Remarque :
O Si le disque d’éjection n’est pas
installé, les aliments s’accumuleront sous le disque et ne sortiront pas de la goulotte.
5 Installez le couvercle du Direct Prep à
la base en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
6 Installez l’accessoire Direct Prep en
alignant les symboles
et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le fixer.
7 Une fois l’assemblage terminé,
appuyez sur le bouton pour désenclencher et tournez le Direct Prep pour le mettre dans la position souhaitée :
Pour installer ou retirer le Direct Prep. Ne mettez pas en route
le Direct Prep lorsqu’il se trouve dans cette position.
Pour émincer ou râper directement dans le bol à travers l’ouverture du bouchon.
Pour émincer ou râper dans un récipient adapté. En position
, la goulotte d’extension peut être installée en l’enclenchant sur la sortie pour les aliments.
8 Découpez les aliments pour
qu’ils rentrent dans la cheminée d’alimentation.
9 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
du Direct Prep tout en appuyant sur les aliments de manière égale avec le poussoir.
O Ne mettez jamais les doigts dans la
cheminée d’alimentation.
O Utilisez la spatule fournie pour guider
les morceaux émincés ou râpés qui restent sur le couvercle dans l’ouverture du bouchon de remplissage.
35
Page 40
10 Pour retirer l’accessoire, tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que soit aligné sur , et soulevez.
O Éteignez toujours l’appareil avant de
retirer le couvercle du Direct Prep.
Important
O Si les aliments ne sortent pas
de la sortie pour les aliments, éteignez l’appareil et vérifiez que les aliments ne sont pas accumulés sous le disque et que le disque d’éjection est bien installé. Dégagez les aliments coincés avant de poursuivre.
O Lorsque le Direct Prep n’est pas
utilisé, retirez-le et remettez en place le cache-sortie.
Conseils et astuces de cuisson
Températures indiquées
Remarque : pour en savoir plus, voir le chapitre « Conseils pratiques ».
40-50 °C Faire fondre le chocolat
94-99 °C Faire frémir
100 °C Bouillir
100-104 °C Cuisson vapeur
120 °C Faire revenir des légumes
140-180 °C Dorer la viande
Vitesse 1 – Mélanger ponctuellement à longs intervalles. Dans cette position, fonctionne de manière intermittente à faible vitesse pour faire environ 2 tours toutes les 60 secondes. Parfait pour mélanger les plats mijotés etc. Vitesse 2 – Mélanger ponctuellement à intervalles moyens. Dans cette position, fonctionne de manière intermittente à faible vitesse pour faire environ 2 tours toutes les 15 secondes. Vitesse 3 – Mélanger ponctuellement à courts intervalles. Dans cette position, fonctionne de manière intermittente à faible vitesse pour faire environ 2 tours toutes les 5 secondes. Vitesse 4 à – Vitesses continues passant progressivement à la maximum vitesse maximale.
Utilisation du plateau de la balance
1 Placez le plateau de
pesage sur le bloc moteur.
Vous pouvez aussi utilisez le plateau
de pesage au sommet du bol et du couvercle, après avoir retiré le bouchon de remplissage du couvercle.
Si vous pesez les aliments directement
dans le bol, installez l’accessoire de bol souhaité au préalable.
2 Sélectionnez la fonction pesage sur
l’écran 3 Mettez la balance à zéro. 4 Pesez les ingrédients. Remarque : placez toujours l’appareil sur une surface plane, stable et sèche avant de peser des ingrédients. Pour de plus amples informations, voir le chapitre « Conseils pratiques ».
.
36
Page 41
Écran : explications
Tapotez cette icône pour ouvrir le menu des paramètres.
Tapotez cette icône pour ouvrir le menu des programmes prédéfinis.
Tapotez cette icône pour peser des ingrédients dans le bol ou à l’aide du plateau de pesage.
Ache la durée choisie en heures (h), minutes (m) et secondes (s).
Ache la vitesse sélectionnée. Si on sélectionne une vitesse intermittente, (1 Æ 3), le cercle extérieur augmentera progressivement et l’appareil se mettra à mélanger une fois plein.
Status Information
Ache la température sélectionnée. Un triangle rouge indique que l’appareil est en train de chauer. Un triangle bleu indique que l’appareil est en cours de refroidissement. L’absence de triangle indique que l’appareil a atteint la température souhaitée.
Indique l’impossibilité de régler un paramètre (durée, vitesse ou température).
Le texte apparaissant ici montre le statut.
Indique si le bol, son contenu et toute autre pièce sont chauds et doivent être manipulés avec précaution.
Indique si l’appareil est connecté à la WiFi.
37
Page 42
utilisations
Idées recettes /
Bolognaise, riz au lait
chaud
30 min
Étape de maintien au
ARRÊT-OFF – 4 62˚C
(réglables)
Paramètres par défaut
Soupe de tomate,
soupe de
champignons
30 min 1 – 4 62˚C
2 min
Max 62˚C
Bouillons, minestrone
30 min
1 – 4 62˚C
Bœuf bourguignon
30 min
ARRÊT-OFF 62˚C
Tableau d’utilisation des paramètres prédéfinis
Le cas échéant, les paramètres par défaut peuvent être ajustés pour correspondre à votre recette.
Les paramètres non réglables sont indiqués par l’icône .
Lorsque l’écran affiche « Chauffe », la minuterie est suspendue et ne sera lancée que lorsque la température souhaitée sera atteinte.
30 min
Outil
recommandé
Tâche
prédéfinie
Plats mijotés
3
(OFF – 4)
98˚C
(5 min – 2 h)
(85˚C – 98˚C)
1
(5 min – 2 h)
30 min
Soupes
veloutées
38
98˚C
(1 – 5)
(85˚C – 105˚C)
1
(5 min – 2 h)
(1 – 5)
30 min
Soupes non
mixeés
98˚C
(85˚C – 105˚C)
(10 min – 8 h
2 h
Cuisson lente
ARRÊT-OFF
(80˚C – 95˚C)
95˚C
Page 43
utilisations
Idées recettes /
Saumon en papillote
chaud
Étape de maintien au
Brioche
Pour laisser reposer les
pâtes à base de levure
avant cuisson
Rinçage rapide pour
faciliter le nettoyage
Tableau d’utilisation des paramètres prédéfinis – Suite
(réglables)
Paramètres par défaut
Outil
recommandé
Tâche
prédéfinie
ARRÊT-OFF
(1 min – 8 h)
30 min
Cuisson vapeur
100˚C
(OFF – 4)
2 min 8 ARRÊT-OFF
15 s 7 ARRÊT-OFF
Pétrissage
39
ARRÊT-OFF
(5 min – 8 h)
1 hr
Pousse des
patês
(30 ˚C – 35 ˚C)
30˚C
50 s 10 s
4 9
Rinçage
x3
55˚C 55˚C
Page 44
Recettes
Recette Accessoire
utilisé
Minestrone
Bœuf Strogano
Crème Anglaise
Paramètres
prédéfinis /manuels
Soupe épaisse
20 min
1
98 ˚C
Plat « tout-en-un »
30 min
3
98 ˚C
Paramètres
manuels
15 min
5
80 ˚C
Ingrédients
Ajouter tous les ingrédients suivants au même moment : 100 g pancetta, coupée en dés 2 gousses d’ail, hachées 50 g de riz Arborio 2,5 c. à soupe
de purée de tomates 70 g de chou 1 c. à café de romarin séché 2 c. à café de sauge séchée 1
branche de céleri, émincée 60 g de poireau, émincé 75 g d’oignon, émincé 75 g de carottes, coupées en rondelles 1 l
de bouillon de légumes chaud Sel et poivre
Ajouter tous les ingrédients suivants au même moment : 600g de viande de bœuf, coupée en dés 1 c. à soupe 1 c. à soupe
de paprika
de beurre 1 gousses d’ail, hachées 200 g
de champignons, émincés 150 g onion, émincé 300 g de carottes, coupées en rondelles 200 ml de crème liquide Sel et poivre
Ajouter tous les ingrédients suivants au même moment : 250 g de lait entier 250 g de crème 1 c. à café d’extrait de vanille 1 c. à soupe
de maïzena 96 g de jaune d’œuf, battu 80 g de sucre en poudre
Riz au lait
Plat « tout-en-un »
1 h
30 min
3
90 ˚C
40
Ajouter tous les ingrédients suivants au même moment : 150 g de riz rond 1 l de lait entier 75 g de sucre en poudre 2 c. à café d’extrait de vanille
Page 45
Tableau des conseils d’utilisation
O
Ce tableau est fourni à titre d’information uniquement. Les données qui s’y trouvent
varient selon la recette exacte et les ingrédients utilisés.
O
Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours du beurre doux et de la margarine à
température ambiante lorsque vous faites des gâteaux.
O
Si la machine ralentit ou commence à travailler, augmentez la vitesse.
Fonction
Couteau
Pour hacher les ingrédients avant la cuisson ou les réduire en purée une fois
la cuisson terminée.
Pour faire des pâtes à cuire et à gâteaux.
Hacher des herbes
Hacher des oignons Max 5 – 10 secondes Jusqu’à 300 g
Couper les légumes en morceaux de 4cm de long
Hacher de la viande maigre Découpez en morceaux de 2 cm
Pour la pâtisserie– pour intégrer de la matière grasse à de la farine Ajoutez de l’eau pour mélanger les ingrédients de la pâtisserie
Hacher du chocolat (p. ex. pour le faire) brisé en morceaux
Glace pilée Max 20 – 30 secondes Jusqu’à 250 g
Boissons et smoothies Max 60 secondes 1 litre
Max 10 secondes 20 g – 50 g
(2 oignons)
Max 10 – 20 secondes Up to 1kg
Max 5 – 30 secondes 150 g – 1 kg
Pulse
x15 – 30
Pour un poids total
de 250 g – 1 kg au
Pulse
x5 – 10
plus
Max 30 secondes Jusqu’à 200 g
(12 cubes)
Mélanges froids Max 1 – 2 minutes 2,6 litres
Mélanges pour gâteau 8 à max 30 – 60 secondes Pour un poids total
de 1 kg au plus
Pâte pour pâtes fraîches – mélanger les ingrédients secs Ajouter les ingrédients humides
4
2 minutes
Pour un poids total
de 830 g au plus
8
2 minutes
Pour un poids total
de 500 g de farine
au plus
Cookies Max 1 minutes Pour un poids total
de 670 g au plus
Pâte à pain (pain blanc classique)
8 2 minutes Pour un poids total
de 1 kg au plus
650 g de farine
Brioche 8 2 minutes Pour un poids total
de 800 g
380 g de farine
41
Page 46
Tableau des conseils d’utilisation – Suite
Fonction
Couteau
Pour hacher les ingrédients avant la cuisson ou les réduire en purée une fois
la cuisson terminée.
Pour faire des pâtes à cuire et à gâteaux.
Recette de brioche
Étape 1
Lait Levure active déshydratée
Étape 2
Farine forte pour pain blanc Sel Sucre Œufs Beurre réfrigéré
Mélangeur
Pour des recettes nécessitant de mélanger délicatement sans briser les
ingrédients.
Ne pas utiliser au-dessus de la vitesse 9.
Monter en crème de la margarine et du sucre pour des gâteaux
Brownies 5 2 - 3 minutes Pour un poids total
Emulsionneur
Pour fouetter des ingrédients légers tels que des blancs d’oeuf, de la crème, de
la mayonnaise et la sauce hollandaise.
Blancs d’oeuf 8 – 9 3½ – 4 minutes 2 – 8 (70 – 280 g)
Crème fouettée 9 1 – 1½ minutes 200g – 600 g
Mayonnaise 9 1 – 1½ minutes Mélange pour
Adaptateur fond plat pour cuisson lente
Pour les recettes à cuisson lente.
5/30 ˚C 2 minutes 120 g
10g
7/OFF 8/OFF
7 – 8 2 - 3 minutes Pour un poids
15 secondes
2 minutes
380 g
5 g
30 g
3 (150 g)
105 g
total de 400 g de
matière grasse et
de sucre mélangés
au plus
de 1.2 kg au plus
2 – 4 oeufs
Plats mijotés etc. OFF/80-95 ˚C 1-8 heures 3 l
42
Page 47
Direct Prep
Pour émincer ou râper des ingrédients directement dans le bol de cuisson
ou dans un récipient extérieur.
Disque Fonction Astuces & conseils
O
Utilisez toujours des aliments frais.
O
Ne coupez pas les ingrédients trop petits.
Remplissez la largeur de la cheminée en quantité suffisante. Cela évite aux aliments de glisser sur les côtés pendant l’opération.
O
Il y aura toujours une petite quantité
de résidus laissés sur le disque après l’opération.
O
Lorsque vous râpez des aliments, ceux
placés verticalement sortiront plus courts que ceux placés horizontalement.
O
Veillez le cas échéant à bien décongeler les
ingrédients au préalable.
Disque 1
Disques 2 & 3
Disques 4 & 5
Pour râper extra-fin
le parmesan.
Râper le fromage
ou les fruits et
légumes fermes fin
ou gros
Émincer le fromage
ou les fruits et
légumes fermes fin
ou gros
Cuisson à la vapeur
Le plateau récupérateur de jus peut être placé entre le couvercle du bol
et la base du cuiseur vapeur, une fois le bouchon retiré. Ceci empêche les liquides provenant de la condensation des aliments chauds de s’écouler dans le bol.
Remarque : les quantités décrites sont fondées sur la capacité totale de la
base du cuiseur vapeur et du panier supérieur.
Aliments
Pommes de terre nouvelles
Lavez et coupez
les plus grosses
25 – 35 minutes 1.6 kg
pommes de terre en
petits morceaux
Haricots verts ou d’Espagne
Brocolis Découpez en
Pelez et émincez
finement
15 – 25 minutes 600 g
15 – 25 minutes 800 g
bouquets
Chou-fleur Découpez en
15 – 25 minutes 1.5 kg
bouquets
Carottes Émincez finement 20 – 30 minutes 800 g
Patate douce Coupez en cubes
20 – 30 minutes 1.5 kg
de 3 cm
Poulet, poitrine désossée
Poisson frais, filets ou steak
Poisson entier (par exemple une truite)
Nettoyez, évidez et
écaillez le poisson
20 – 30 minutes 12
(2 kg)
20 – 25 minutes 8
(1.4 kg)
20 – 30 minutes 600 g
43
Page 48
Cuisson à la vapeur
Le plateau récupérateur de jus peut être placé entre le couvercle du bol
et la base du cuiseur vapeur, une fois le bouchon retiré. Ceci empêche les liquides provenant de la condensation des aliments chauds de s’écouler dans le bol.
Remarque : les quantités décrites sont fondées sur la capacité totale de la
base du cuiseur vapeur et du panier supérieur.
Aliments
Pudding à la vapeur sucré (fait maison)
Pudding à la vapeur salé (fait maison) Bœuf ou agneau
Exemple de recette de cuisson à la vapeur :
Aliments Cuiseur
Filet de saumon surgelé
Pommes de terre à chair ferme
Carottes Peler et découper
Brocolis Couper en
Préparation :
1 Installez l’accessoire de cuisson vapeur. 2 Sélectionnez le programme prédéfini Cuisson vapeur. 3 Remplissez le bol d’eau jusqu’à la marque 1,0 l 4 Ajoutez le saumon, les pommes de terre et les carottes comme décrit plus haut. 5 Appuyez sur le bouton de commande pour lancer la cuisson. 6 Après 15 minutes, retirez le couvercle à l’aide de gants de cuisine et ajoutez le
brocoli.
7 Continuez la cuisson jusqu’à la durée indiquée. Vérifiez que les aliments sont bien
cuits.
Peler et découper
en quartiers dans
en morceaux de
6 cm dans le sens
de la longueur
1 ½ - 2 heures
Recouvrez d’eau au
bout d’une heure
1 ½ - 2 heures
Recouvrez d’eau au
bout d’une heure
vapeur
Base 25 à 35
Base 30 minutes 400 g
le sens de la
longueur
Panier 30 minutes 200 g
Panier 15 minutes 200 g
bouquets
.
Bac à pudding
1,2 litre
(diamètre 14 cm)
Bac à pudding
1,2 litre
(diamètre 14 cm)
250 g
minutes (en
fonction de l’épaisseur)
44
Page 49
Entretien et nettoyage
O
Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
O
Retirez le couvercle et l’accessoire du bol avant le nettoyage.
O
Certains aliments, comme les carottes, sont susceptibles de décolorer le plastique. Frotter le récipient avec un chiffon imbibé d’huile végétale aide à éliminer la décoloration.
O
Pour éliminer les odeurs provenant d’aliments aux arômes prononcés, laissez sécher les pièces à l’air libre après les avoir nettoyées.
O
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les disques du Direct Prep peuvent rester dans le sac de rangement fourni.
O
N’utilisez jamais de produits abrasifs.
O
Certains ingrédients, comme le curcuma, peuvent déteindre sur l’appareil. Ceci n’affecte pas son fonctionnement.
Bloc Moteur
O
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
O
N’utilisez jamais de produits abrasifs et n’immergez jamais dans l’eau.
Capteurs de Température du Bol
O
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez - les minutieusement. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou d’instruments pointus pour nettoyer les capteurs.
Bol/Mélangeur/Couteau/Émulsionneur
O
Utilisez le programme prédéfini Rinçage pour nettoyer rapidement le bol avant de le démonter pour le nettoyer. Démontez toujours le bol pour bien le nettoyer et séchez-le entièrement avant de le remonter.
O
Lavez les pièces à la main, puis séchez­les minutieusement.
O
Si des aliments accrochent ou brûlent à l’intérieur du bol, retirez-en le plus possible à l’aide d’une spatule. Remplissez le bol d’eau chaude savonneuse et laissez tremper. Retirez tous les dépôts tenaces à l’aide d’une
brosse de nettoyage. Même si le bol est décoloré, cela n’altère en rien ses performances.
Axe d’entraînement du bol/De l’adaptateur fond plat pour cuisson lente
1 Desserrez la pièce de vérouillage de
l’axe d’entraînement sur le dessous du bol en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2 Ensuite, soulevez l’axe d’entraînement
ou l’adaptateur fond plat pour cuisson lente.
3 Retirez le joint d’étanchéité ou et lavez-
le à la main.
4 Nettoyez l’axe d’entraînement du
bol ou l’adaptateur fond plat pour cuisson lente avec une brosse et de l’eau chaude savonneuse, puis rincer abondamment à l’eau du robinet.
5 Vérifiez que le joint a bien été réinstallé
sur l’axe d’entraînement ou l’adaptateur fond plat pour cuisson lente avant de les réinstaller sur le bol.
Couvercle
O
Démontez toujours le couvercle avant de le nettoyer :
1 Retirez le bouchon. 2 Sortez la partie intérieure du couvercle. 3 Retirez le joint d’étanchéité de la partie
intérieure du couvercle.
O
Après le nettoyage, remettez le joint d’étanchéité sur la partie externe du couvercle, le bord le plus épais vers le haut et inversez la procédure susmentionnée.
Remarque : des fuites se produiront si le joint d’étanchéité n’est pas correctement installé.
Direct Prep
Démontez entièrement l’accessoire avant le nettoyage.
O
Pour faciliter le nettoyage, lavez toujours les pièces immédiatement après utilisation.
O
Faites très attention lorsque vous manipulez les disques à découper :
ils sont extrêmement tranchants.
45
Page 50
O
Pour retirer le couvercle de la base, tenez-le par la cheminée d’alimentation et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis soulevez.
O
Tour : ne pas immerger dans l’eau. Si la tour est accidentellement immergée dans l’eau, évacuez toute l’eau avant de remonter l’accessoire.
Service après-vente
O
Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la section « guide de dépannage » de ce manuel ou consultez la page www.kenwoodworld. com avant de contacter le service après-vente.
O
N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui respecte toutes les dispositions légales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit.
O
Si votre appareil Kenwood fonctionne
mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays.
Cuiseur vapeur /Plateau récupérateur de jus /Plateau de pesage
O
Nettoyez les pièces et séchez-les soigneusement.
Lave-vaisselle
Voir au dos pour connaître les pièces pouvant aller au lave-vaisselle.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
O
Conçu et développé par Kenwood au
Royaume-Uni.
O
Fabriqué en Chine.
Conseils pratiques
Domaine Astuces et conseils
Capacités maximum
O
Ne dépassez jamais la marque indiquant le maximum de 2,6 litres
située à l’intérieur du bol lors de l’utilisation d’un accessoire pour bol.
O
Ne dépassez jamais la marque indiquant le maximum de 3 litres
située à l’intérieur du bol.
O
Ne dépassez jamais la marque indiquant le maximum de 0,5
d’huile lorsque vous faites chauer de l’huile.
O
Voir le tableau des conseils d’utilisation pour plus d’informations.
46
Page 51
Conseils pratiques – suite
Domaine Astuces et conseils
O
Cuire dans le bol
En présence de produits laitiers
Friture
Cuisson à la vapeur
La viande crue et les légumes durs doivent être coupés en petits
morceaux avant d’être insérés dans le bol.
O
Coupez les ingrédients en morceaux de taille égale car cela
permet d’obtenir une cuisson homogène.
O
Les grosses quantités d’ingrédients nécessitent des temps plus
longs de mélange pour chauer uniformément.
O
Utilisez la spatule fournie pour racler les ingrédients si besoin.
O
Ajoutez les ingrédients lentement pour éviter les projections.
O
Utilisez le mélangeur ou l’émulsionneur.
O
Températures jusqu’à 90°C.
O
Mélangez en continu avec les vitesses 4 à 6.
O
Températures jusqu’à 180° C.
O
Chauer l’huile avant d’ajouter d’autres ingrédients permet en
général d’obtenir de meilleurs résultats.
O
Retirez le bouchon du couvercle du bol pour de meilleurs
résultats lorsque vous faites revenir de la viande.
O
Veillez à ce que le bol et le couvercle soient secs avant d’ajouter
l’huile.
O
Ne dépassez pas le niveau maximum de 0,5 litre d’huile marqué
sur le bol lorsque vous faites chauer l’huile.
O
Ajoutez les ingrédients lentement pour éviter les projections.
O
Retirez l’excédent d’eau des ingrédients.
O
Les durées de cuisson sont fournies à titre indicatif uniquement.
Vérifiez toujours que les aliments sont susamment cuits avant de déguster.
O
Si les aliments ne sont pas assez cuits, prolongez la durée de
cuisson. Il se peut qu’il faille rajouter de l’eau.
O
Laissez de l’espace entre les aliments et ne superposez pas les
aliments dans la base et l’étage du cuiseur vapeur.
O
Les morceaux de taille similaire cuisent de manière plus homogène.
O
Lorsque vous cuisez à la vapeur plus d’un type d’aliment, si l’un
d’entre eux nécessite moins de temps, ajoutez-le plus tard ou placez-le sur l’étage du panier.
O
Ne laissez pas s’évaporer toute l’eau, remplissez d’eau selon le
besoin.
O
Si vous faites fonctionner plus d’une heure, vous aurez besoin de
rajouter de l’eau jusqu’au repère de 1 litre.
O
Les aliments placés dans la base du plateau vapeur cuisent
généralement plus vite que ceux disposés dans l’étage du panier vapeur.
47
Page 52
Conseils pratiques – suite
Domaine Astuces et conseils
O
Direct Prep
Réinitialisation Important
Pesage
Tous les disques à découper énumérés ne sont pas tous inclus
dans votre emballage, les disques fournis variant selon le modèle du robot. Reportez-vous à la section « Service après­vente » pour savoir comment acheter un disque non compris dans votre emballage.
O
Utilisez toujours des aliments frais.
O
Ne coupez pas les ingrédients trop petits. Remplissez la largeur
de la cheminée en quantité susante. Cela évite aux aliments de glisser sur les côtés pendant l’opération.
O
Il y aura toujours une petite quantité de résidus laissés sur le
disque après l’opération.
O
Lorsque vous râpez des aliments, ceux placés verticalement
sortiront plus courts que ceux placés horizontalement.
O
Lors de la mise au rebut de l’appareil, il est important de le
réinitialiser pour protéger vos données personnelles.
O
Sélectionnez cette option pour supprimer toutes les données
WiFi stockées sur l’appareil et restaurer ses paramètres d’usine.
O
Pour réinitialiser l’appareil, sélectionnez les Paramètres >
Factory Reset (Réinitialisation).
O
La fonction de pesage ore un pesage de précision allant
jusqu’à 6 kg.
O
Vérifiez toujours que le plateau de pesage est parfaitement
propre avant de placer des ingrédients directement sur sa surface.
O
Ne placez pas d’aliments chauds ou de récipients chauds
comme des casseroles sur le plateau de pesage.
O
Ne coupez jamais les aliments sur le plateau de pesage, car
les éléments tranchants comme les lames de couteau peuvent endommager la surface.
O
N’appliquez pas de force excessive sur l’appareil.
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Absence d’alimentation / L’écran de contrôle ne s’allume pas.
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché. Bouton Marche/Arrêt sur Arrêt (O).
L’appareil est en mode veille.
Le bouton de commande n’est pas appuyé.
48
Vérifiez si l’appareil est branché. Mettez le bouton marche/ arrêt sur ON. Touchez l’écran ou tournez le bouton de commande.
Appuyez sur le bouton de commande pour lancer la cuisson.
Page 53
Guide de dépannage – suite
Problème Cause Solution
Des aliments accrochent ou brûlent dans le fond du bol.
Des fuites se produisent à partir du couvercle pendant l’opération.
Mélangeur ou couteau non installé(e) lorsque les légumes ont ramolli. La température sélectionnée est trop élevée pour le type d’aliment. La vitesse sélectionnée est trop lente.
Le joint d’étanchéité du couvercle n’est pas correctement installé sur le couvercle.
Utilisez toujours le mélangeur ou couteau.
Vérifiez que la température sélectionnée est bien la bonne et augmentez la vitesse de mixage.
Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage » pour savoir comment installer le joint.
La vitesse de mixage ne peut pas être augmentée.
Fuite en provenance de la base du bol.
Le minuteur ne lance pas le compte à rebours sur l’écran d’achage.
La température du contenu du bol ne dépasse pas 100˚C.
La température du bol ou des ingrédients est supérieure à 105°C.
L’axe du bol ou le joint n’est pas installé correctement.
Au cours de la phase de chaue, le minuteur ne lancera le compte à rebours que lorsque la température voulue sera atteinte. La température est réglée à plus de 100°C, mais l’eau contenue dans les aliments empêche la température de dépasser les 100°C.
La contenance en eau des ingrédients peut empêcher la température de monter au-dessus de 100˚C.
Fonctionnement normal. La vitesse de mixage est limitée à la vitesse 6 lorsque la température du bol des ingrédients est supérieure à 105˚C.
Vérifiez que le joint du bol est bien en place et correctement installé.
Fonctionnement normal.
Réduisez ou choisissez une température appropriée.
Fonctionnement normal.
49
Page 54
Guide de dépannage : suite
Problème Cause Solution
Mouvements ou vibrations excessives pendant le fonctionnement.
L’écran ache le message d’erreur E:34
clignotement lent
clignotement rapide
L’écran ache “- -“. La balance revient à zéro. Fonctionnement normal.
L’écran ache une valeur négative.
Une charge inégale des aliments dans le bol provoque des vibrations excessives. Capacité maximale dépassée. L’outil ou la vitesse appliquée ne sont pas corrects.
Problème d’identification WiFi.
Impossible de trouver un réseau WiFi connu.
WiFi disponible mais impossible de se connecter aux serveurs dans le cloud.
L’écran n’a pas été remis à zéro, et soit les ingrédients soit le bol/le couvercle/ l’accessoire ont été retiré.
Des ingrédients ou d’autres choses sont appuyés contre l’appareil ou se trouvent sous l’appareil.
L’appareil est appuyé contre une paroi.
Réduisez la quantité ou répartissez uniformément les aliments dans le bol et redémarrez l’appareil.
Reportez-vous au programme correspondant et au tableau des vitesses recommandées pour savoir quel outil et quelle vitesse appliquer.
Vérifiez le mot de passe WiFi. Pour oublier le réseau WiFi, allez sur les Paramètres > WiFi > Forget Network (Oublier le réseau). Redémarrez la Configuration appareil à partir de l’appli Kenwood World.
L’appareil a peut-être été déplacé, le routeur est peut-être éteint ou pourrait nécessiter un redémarrage.
Il est peut-être nécessaire de redémarrer le routeur. Sinon, contactez votre fournisseur de services Internet.
Remettez l’écran à zéro, remettez les ingrédients manquants en place, ou réinstallez le bol/couvercle/ accessoire. Vérifiez qu’il n’y a pas d’ingrédients ou d’autres choses appuyés contre l’appareil ou se trouvant sous l’appareil. Vérifiez qu’il y a un espace entre l’appareil et les parois de la pièce. Remettez l’écran à zéro avant de peser les prochains ingrédients.
50
Page 55
Guide de dépannage : suite
Problème Cause Solution
L’écran n’ache pas les petites quantités.
Le poids aché change.
Impossible de passer rapidement entre les deux types d’unités de mesure (métriques et impériales).
Long délai de réponse de l’application de pesage (pour acher le poids sur le dispositif mobile).
Si le problème persiste, veuillez contacter le centre d’assistance Kenwood agréé le plus proche. Pour obtenir les coordonnées de votre centre Kenwood le plus proche, veuillez consulter le site www.kenwoodworld.com ou le site Web propre à votre pays.
La quantité pesée est trop faible.
L’appareil a bougé pendant l’opération.
L’appareil est en cours de reconfiguration pour acher la mesure et l’unité précédemment sélectionnées.
Le signal WiFi est trop faible.
Le dispositif mobile n’est pas connecté au même réseau WiFi local que l’appareil.
Utilisez des mesures de cuillères à café ou à soupe pour les très petites quantités.
Placez toujours l’appareil sur une surface plane, stable et sèche avant de peser les ingrédients. Ne déplacez pas l’appareil durant le fonctionnement de la balance. Mettez l’écran sur zéro avant de peser les ingrédients suivants.
Patientez pendant 5 secondes et réessayez.
Vérifiez que l’appareil bénéficie d’une bonne réception (contactez votre fournisseur internet pour en savoir plus sur la manière d’améliorer votre réception). Vérifiez que votre dispositif mobile est bien connecté au même réseau WiFi local que l’appareil (allez sur les paramètres du dispositif mobile et sélectionnez votre réseau WiFi local).
51
Page 56
Informations sur Ecodesign
Port réseau : un seul port WiFi activé par défaut.
TYPE CCL50 Plage de fréquences RF : 2412-2472 MHz Puissance d’émission maximale : < 20 dBm
Protocole de communication : IEEE802.11 b, g, n
Le CCL50 est doté d’un seul port réseau WiFi et il est conçu pour être utilisé à distance et en réseau.
O
Le port réseau peut être désactivé dans les paramètres WiFi en sélectionnant « Off »
(Arrêt).
O
Le port réseau peut être réactivé dans les paramètres WiFi en sélectionnant « On »
(Marche).
Mode Limite CCL50 Allumé hors réseau : – l’écran ache la durée, la vitesse et
la température
Veille hors réseau : – après 20 minutes d’inactivité, l’écran s’éteint.
Allumé en réseau
L’écran ache la durée, la vitesse et la température. Port réseau WiFi actif.
Veille en réseau : après – 20 minutes d’inactivité, l’écran s’éteint et le port réseau WiFi se met en mode économie d’énergie.
Éteint : - activé par le bouton à l’arrière de l’appareil. 0,5 W 0W
SO 2.575W
<0.5W 0.401W
SO 3.080W
<1.5W 0.895W
Conditions de prise de mesure :
O
Tension d’entrée : 50 Hz, 230 V c.a.
O
Température ambiante : 22 °C
O
Date de l’essai : 15/01/2018
O
Équipement : Yokogawa WT310E
O
Règlement de référence européen 1275/2008/CE.
Reactivation: l’appareil peut être réactivé depuis le mode veille ainsi :
O
À partir du mode veille en réseau : touchez l’écran, tournez le bouton de commande
ou réactivez à distance depuis l’application.
O
À partir du mode veille hors réseau : touchez l’écran ou tournez le bouton de
commande.
O
Le bol et le couvercle doivent toujours être installés sur l’unité principale pour
pouvoir les activer à distance.
52
Page 57
Page 58
Kenwood Ltd
New Lane Havant Hampshire PO9 2NH
kenwoodworld.com
© 2019 Kenwood Limited. All rights reserved. 140110/1
Loading...