Chef KM330/KM350 series
Major KM630/KM650 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Kenwood
side 94 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare
en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
obust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
R
sivu 104 käyttöohjeet
Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita,
ttä se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä
e
uutoa ja toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa.
h
Vahva. Luotettava. Monipuolinen. Kenwood.
ayfada
s
str.
kkuu llll aannıımm yyöönneerrggeellee rrii
114
Kenwood karı…tırıcıyı seçtiòiniz için tebrikler. Kenwood'un kapsamlı ek parça dizisi istediòiniz
yiyeceòi hazırlama olanaòı verir. Kenwood yalnızca bir karı…tırıcı aygıt deòil, mutfak sanatı
aracıdır. Zevkle kullanınız.
Kenwood saòlam, güvenilir ve kullanı…lıdır.
24
1
návod k pou¥ití
Blahop¡ejeme Vám ke koupi spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky tak širokému sortimentu
příslušenství, které je k dispozici, jste zakoupili víc, než jen kuchyňský strojek. Získali jste
•piïkovƒ kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e Vám bude dob¡e slou¥it.
Robustní. Spolehlivƒ. Univerzální. Kenwood.
NNoorrsskk
SSuuoommii
TTüürrkkççee
CCeesskkyy
oldal
str.
странице
\NTIMJ
MMaaggyyaarr
134 használati utasítás
Köszöntjük a Kenwood vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott robotgép a csatlakoztatható
változatos tartozékok révén a legtöbb konyhai munkában segítòtársa lesz. Reméljük, örömmel
használja majd.
Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.
PPoollsskkii
144 Instrukcja użycia
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Kenwood. Dzięki niezwykle szerokiemu wyborowi
przyborów i nasadek jest to więcej niż mikser. Jest to najnowocześniejszej klasy robot
kuchenny. Mamy nadzieję, że użytkowanie robota będzie dla Państwa czystą przyjemnością.
Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood.
Русский
154 Указания по применению
Мы рады, что вы приобрели кухонный комбайн нашей фирмы. Благодаря широкому
ассортименту имеющихся насадок этот прибор является не просто миксером - это
современный кухонный комбайн. Пользуясь им, вы получите истинное удовольствие.
Прочный. Надежный. Универсальный. Изготовитель - фирма
KENWOOD.
EkkgmijF
164
A^L`JZP]HZRJ LRJ ]PV JLXZF URJ[ \^\SN^H[ Kenwood. >N ]PV UNLFTP YXRSRTIJ NWJZ]PUF]bV
YX^ MRJ]IQN]JR P \^\SN^H J^]H NIVJR SF]R YJZJYFVb JYd GVJ JYTd UIWNZ, NIVJR P ]NTN^]JIJ TGWP
]P[ ]N`VXTXLIJ[ \]R[ UP`JVG[ SX^OIVJ[. 9TYIOX^UN d]R QJ ]PV JYXTJe\N]N.
5V]X`H. 5WRXYR\]IJ. 9^SRVP\IJ. Kenwood.
´d°w
¢FKOLU‹ 571 ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞LK∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a
¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢L∑FJr °t.
±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑FLUô‹, ØOMuËœ.
Русский
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ КУХОННЫМ
КОМБАЙНОМ ФИРМЫ KENWOOD
Меры предосторожности
●
Перед поднятием или снятием инструментов/насадок, а также после использования и перед
очисткой обязательно выключите кухонную машину и отсоедините сетевой шнур от розетки.
●
е касайтесь руками вращающихся частей комбайна и установленных насадок.
Н
●
е оставляйте работающий комбайн без присмотра и не позволяйте детям пользоваться им.
Н
●
Не пользуйтесь неисправным комбайном. Проверьте и отремонтируйте его: смотрите раздел
‘Обслуживание и забота о покупателях’.
●
Никогда не включайте миксер, если головка находится в поднятом положении.
●
е допускайте, чтобы электрический шнур свисал вниз там, где его могут схватить дети.
Н
●
Следите за тем, чтобы вода не попала на блок привода, электрический шнур или
штепсельный разъем.
●
Используйте только предназначенные для этого комбайна насадки. Запрещается одновременное
использование насадок различных типов.
●
е допускайте превышения максимальных норм загрузки.
Н
●
При использовании насадки ознакомьтесь с указаниями по мерам безопасности,
поставляемыми в комплекте с насадками комбайна.
●
Будьте осторожны, поднимая этот тяжелый электроприбор. Перед подъемом убедитесь в том,
что головная часть электроприбора зафиксирована, а чаша, насадки, крышки на установочных
адаптерах и сетевой шнур надежно закреплены.
●
Людям (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или психическими
способностями, а также при недостатке опыта и знаний разрешается пользоваться данным
бытовым прибором только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, и
после инструктажа по использованию прибора.
●
Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором.
●
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению.
Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению
или не в соответствии с данной инструкцией.
Перед включением комбайна
●
Убедитесь, что параметры электрической сети совпадают с данными, указанными в табличке
на нижней поверхности комбайна.
●
Данное устройство соответствует директиве ЕС 2004/108/EC по электромагнитной
совместимости, а также норме ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по материалам, предназначенным
для контакта с пищевыми продуктами.
Перед первым использованием
1 Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.
2 Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.
3 Вымойте все части комбайна в соответствии с указаниями, приведенными в разделе ‘Очистка
и Уход’.
154
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ КУХОННЫМ
КОМБАЙНОМ ФИРМЫ KENWOOD
Ознакомьтесь с устройством вашего кухонного комбайна
фирмы KENWOOD
Гнезда для крепления высокоскоростной привод;
низкоскоростной привод;
гнездо для установки насадок;
М
иксер
оловка миксера;
г
иксатор для насадок;
ф
емкость;
опорная прокладка для чаши;
механизм поднятия головки миксера;
ключение/выключение комбайна и
в
переключение скорости;
электродвигатель;
К-образная насадка;
взбивающая насадка;
ешалка для теста;
м
шпатель;
гаечный ключ;
крышка для защиты от брызг (может
не входить в комплект)
155