When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
This machine is for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offi ces other than normal residential
housekeeping purposes.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR DRY USE ONLY!
DO NOT USE FOR WET FLOOR OR CARPET!
WARNING!
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury:
Failure to follow these safety instructions could result in damage to the machine, damage to property, or bodily injury.
* Use machine only as described in this manual. Do not use in ways it was not intended. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
* Do not leave the machine unattended when it is plugged in. Turn off all switches and unplug the electrical cord when not in use
and before servicing.
* Do not allow to be used by untrained personnel. Close attention is necessary when used near children.
* If the machine is not working as it should, has been dropped, damaged, or left outdoors, return it to a service center before
using.
* Avoid electrical shock, do not handle the plug or machine with wet hands. To unplug the cord, grasp the plug. Do not pull on the
cord.
* Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity. Do not use with a damaged cord or plug. Connect
the machine only to a properly grounded outlet (refer to GROUNDING INSTRUCTIONS). Avoid damaging cord (closing doors on
cord, pulling around sharp edges or corners, hot surfaces, or running machine over cord).
* This machine creates suction and contains a revolving brush roll. Keep hair, loose clothing, fi ngers, and all other parts of the body
away from openings and moving parts. Do not insert any object into any of the openings in the machine.
* Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
* Do not use the machine to pick up fl ammable or combustible liquids such as gasoline. Do not use in areas where fl ammable and/
or explosive vapor or dust is present to avoid the possibility of fi re or explosion. Some cleaning fl uids can produce such vapors.
* This machine is not suitable for picking up health endangering dust.
* Use extra care when cleaning on stairs.
* Unplug electrical appliances before vacuuming them.
* Do not use outdoors or on wet surfaces.
* Do not use without dust bag in place.
* Store the machine in a cool, dry area.
Toujours suivre certaines précautions élémentaires lors de l’utilisation d’un appareil électrique.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
Cette machine est adaptée à l’usage commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et
les bureaux.
CET APPAREIL NE DOIT ETRE UTILISE QU’A SEC!
NE PAS UTILISER SUR UNE SURFACE HUMIDE!
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures:
L’inobservation des instructions de sécurité risque de causer des dégâts à l’appareil et aux objets placés à proximité et d’occasionner
des blessures.
* N’utilisez l’appareil que selon les indications données dans le présent manuel. Ne l’utilisez pas à des fi ns pour lesquelles il n’a
pas été conçu. Utilisez-le avec les seuls accessoires recommandés par le fabricant.
* Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance. Fermez tous les interrupteurs et débranchez le cordon d’alimentation
lorsque vous ne vous en servez pas ou avant les interventions d’entretien-réparation.
* Ne laissez pas le personnel non formé se servir de l’appareil. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous vous en servez en
présence d’enfants.
* Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, si vous l’avez laissé tomber ou s’il a été endommagé ou laissé à l’extérieur, envoyez-
le à un centre de réparations avant de vous en servir.
* Pour éviter les risques d’électrocution, ne touchez pas à la prise électrique ou à l’appareil avec les mains mouillées. Débranchez
le cordon en tirant sur la prise, par sur le cordon.
* N’utilisez pas de cordons de rallonge ou de prises de capacité insuffi sante. N’utilisez pas de cordons ou de prises endommagés.
Branchez l’appareil uniquement à une prise correctement mise à la terre (voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE).
Evitez d’endommager le cordon en refermant les portes, en le tirant sur des coins de meubles, en l’exposant à des objets
chauffés ou en faisant passer l’appareil dessus.
* Cet appareil produit une succion et possède une brosse tournante. N’approchez pas les vêtements lâches, les cheveux, les
doigts ou toute autre partie du corps des orifi ces ou des pièces en mouvement. N’introduisez pas d’objets dans les orifi ces de
l’appareil.
* N’aspirez pas d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
* N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides infl ammables ou combustibles tels que l’essence. Ne vous servez pas de
l’appareil dans des endroits où il peut se trouver des vapeurs ou de la poussière explosives ou infl ammables, pour éviter les
risques d’incendie ou d’explosion. Certains liquides de nettoyage peuvent émettre de telles vapeurs.
* Cette machine n´est pas destinée au ramassage de poussière dangereuse pour la santé.
* Soyez particulierement prudent lorsque vous passez l’aspirateur sur des escaliers.
* Debranchez les appareils electriques avant de les nettoyer.
* N’utilisez pas l’appareil a l’exterieur ni sur sol mouille.
* Ne vous servez pas de l’appareil si le sac a poussiere n’est pas en place.
* Rangez l’appareil a l’interieur, dans un endroit frais et sec.
This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER!
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualifi ed electrician or
service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1 below. A temporary
adapter illustrated in Figures 2 and 3 may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure 2 if a properly grounded outlet is
not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (Figure 1) can be installed by a qualifi ed electrician. The
green-colored rigid ear, tab, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet
box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. Grounding adapters are not approved for use in Canada.
Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken.
The Green (or Green/Yellow) wire in the cord is the grounding wire. When replacing a plug, this wire must be attached to the grounding pin only.
Extension cords connected to this machine should be 12 gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets. DO NOT use extension cords
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre
résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fi che avec broche de
terre. La fi che doit être branchée dans une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances
municipaux.
AVERTISSEMENT !
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien
qualifi é si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifi er la fi che fournie avec l’appareil - si elle
ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifi é.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni d’une fi che de terre semblable à celle illustrée par le croquis 1. Un adaptateur temporaire
semblable à celui illustré par le croquis 2 et C peut être utilisé pour brancher cette fi che à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis 2 si une
prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait etre utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit
installée par un électricien qualifi é. L’oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit Iêtre
raccordé à un élément correctement mis à la terre comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fi xé par une vis
métallique. Note: Au Canada, I’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Codecanadien de l’électricité.
Remplacez la prise si la prise de terre est abîmée ou cassée.
Le fi l Vert (ou Vert/Jaune) dans la ganse est le fi l de terre. Lors du remplacement d´une prise, ce fi l doit être raccordé à la prise de terre
uniquement.
Les ralonges connectées à cette machine doivent avoir 12 mesures, trois ganses de fi l ayant trois fi ches masculines féminines tree-prong plugs and
outlets. N´UTILISEZ PAS de ralonge de plus de 15 m (50 pieds) de long.
VEUILLEZ NOTER: CES INSTRUCTIONS CONCERNENT UNIQUEMENT L’AMÉRIQUE DU NORD
This manual will help you get the most from your Nilfi sk-Advance
ReliaVac™. Read it thoroughly before operating the machine.
This product is intended for commercial use only.
PARTS AND SERVICE
Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfi sk-
Advance Service Center, who employs factory trained service personnel,
and maintains an inventory of Nilfi sk-Advance original replacement parts
and accessories.
Call the NILFISK-ADVANCE DEALER named below for repair parts or
service. Please specify the Model and Serial Number when discussing
your machine.
(Dealer, affi x service sticker here.)
NAME PLATE
The Model Number and Serial Number of your machine are shown on
the Nameplate on the bottom of the machine. This information is needed
when ordering repair parts for the machine. Use the space below to
note the Model Number and Serial Number of your machine for future
reference.
MODEL NUMBER ___________________________________
3 / 4 – CORD HOOKS
UPPER CORD HOOK: Pull the spring (G) on the cord upward toward
the top of the handle. Insert the lower half of the spring (G) into the upper
cord hook (B).
Make sure slots in handle are positioned properly (Figure 2). Place inner
tab into slot as shown in (1) and press hook around handle (2), snapping
opposite inner tab into place (3) (Figure 4).
LOWER CORD HOOK: Insert the power cord into the lower cord hook
(C) (Figure 3). Snap the hook into the lower handle. Pull the cord up to
tighten but leave enough slack near the base so the cord is not strained
when the handle is lowered. Wrap the cord around the two cord hooks.
Fasten the plug to the cord to prevent unwinding.
5 - HOW TO INSTALL THE BAG
Insert the bag adapter clip (H) on the bottom of the bag collar into the
bag adapter retainer (I) below the air outlet. Push the bag collar up and
forward so the locator lug (J) to the right of the cam latch (L) slides into
the slot (K), then turn the cam latch to lock the bag onto the shoulder
rivet (M). To support the bag, loop the spring (N) from the top of the bag
onto the bag support, located to the back of the upper cord hook (B)
(Figure 2).
OPERATION
6 - POWER SWITCH
The power switch is located at the rear of machine, to the left of the
handle base. Simply step on it to turn the machine on or off.
SERIAL NUMBER ___________________________________
UNCRATE THE MACHINE
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping carton
and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping
carton so that it can be inspected. Contact the Nilfi sk-Advance Customer
Service Department immediately to fi le a freight damage claim.
MACHINE ASSEMBLY
CAUTION!
Fully assemble the cleaner before using.
1 - ASSEMBLY PACKET
The packet contains two 2-part bolts and two cord hooks. An extra drive
belt is also included.
2 – ATTACH LOWER / UPPER HANDLE
Slip the upper handle (D) and the lower handle (E) together so the handle
bolt holes align and the slots in the handle are positioned as shown in
Figure 2. Insert a 2-part bolt (A) in the center of the handle and tighten.
Hold the assembled handle (D/E) so it curves away from the cleaner.
Then push the handle into the handle socket (F) at the rear of the cleaner.
Align the holes, insert the other 2-part bolt (A), and tighten.
7 - HANDLE ADJUSTMENT
The handle lock is located at the left rear side of the machine. Simply
step on it to release and move the handle to one of the three positions.
8 - HEIGHT ADJUSTMENT
This machine has a 6-position adjustment knob. To select the proper
setting, move the knob to the highest setting. Turn down one setting at a
time until the machine’s sound changes to a smooth buzzing or vibrating
tone. This is the sound of the beater bars grooming the pile.
NOTE: Raise the front of the machine to ease changing the settings.
EMPTYING CLOTH BAG
DISCONNECT POWER CORD FROM WALL OUTLET.
The cloth bag should be emptied frequently for maximum performance.
Slide top of bag out of clamp, remove bottom by pulling back on lever arm
on bag collar. Dump contents into a waste container. Shake vigorously
several times. Reinstall bag on machine.
NOTE: It is not necessary to remove top clamp from machine.
Store the machine in a cool dry place. Wind the extension cord when the
machine is unplugged on the cord hooks provided on the machine. Be sure
not to wind the cord tighter than necessary. (Avoid prolonged exposure
of machine to freezing temperatures during storage or transporting.)
CLOTH BAG
BRUSH STRIP REPLACEMENT
To replace, remove the bottom chrome plate by turning the two cam locks
on each side and remove brush roll from machine. Remove nuts and end
caps. Slide out worn brush strips and replace. Reassemble brush roll and
reinstall in machine.
NOTE: Brush strips are different lengths. Arrows on brush roll end caps
indicates the top of cap and shows installation direction.
CAUTION!
Never wash or dry-clean cloth bag.
OPTIONAL ZIPPER BAG
INSTALLING A DISPOSABLE PAPER BAG
Unzip the cloth bag and pull the bag throat out of the bag’s top fi ll sleeve
and move coil spring down on throat. Slide a new paper bag’s top fi ll
sleeve on cloth bag’s throat, wrap tightly, and move coil spring up until it
stops. Zip up cloth bag.
REPLACING PAPER BAG
DISCONNECT POWER CORD FROM WALL OUTLET.
The paper bag should be changed frequently for maximum performance.
Unzip the cloth bag, and roll the coil spring off full paper bag’s sleeve.
Dispose of full paper bag into a proper waste container. Slide new paper
bag’s top fi ll sleeve on cloth bag’s throat, wrap tightly, and move coil
spring up until it stops. Zip up cloth bag.
NOTE: If this cloth bag is used without a paper bag, DO NOT use it with
a paper bag at any time thereafter. Remove coil spring on bag throat if
not using a paper bag.
MAINTENANCE
WARNING!
BEFORE ANY SERVICING TO AVOID POSSIBLE INJURY OR
ELECTRIC SHOCK, DISCONNECT THE POWER CORD FROM
THE ELECTRICAL OUTLET.
FAN SCROLL
The clear fan scroll attached to the underside of the base may be
removed and cleaned. Remove the chrome plate and brush roll belt from
pulley. Remove the two screws on either side of the clear scroll, press
the cam locks outward and lift the scroll from the base. Dirt should clear
easily, though some scraping may be needed. Be sure the gasket is in
place, reinstall by placing the rear end between the rear wheels and seat
fi rmly. Reinstall belt and chrome plate.
HEADLIGHT REPLACEMENT (12HP & 16HP
MODELS ONLY)
Pry off the headlight lens. Press bulb into socket, turn and remove. Install
new bulb, and replace lens.
NOTE: Use 25 watt bulb only.
CARBON MOTOR BRUSH REPLACEMENT
Have Nilfi sk-Advance check the carbon motor brushes once a year or
after 500 operating hours.
IMPORTANT !
Motor damage from failure to service the carbon brushes is not
covered under warranty.
BRUSH ROLL BELT REPLACEMENT
CAUTION!
Belt and pulley become hot during normal use.
The belt should be checked regularly. Replace belt if it is stretching,
cracking, or slipping.
Remove the bottom chrome plate by turning the two cam locks on each
side. Remove the worn belt from the drive motor pulley. Remove the
brush roll from the base, and slide off worn belt. Slip new belt around
brush roll and reinstall into machine. Install belt around drive pulley with
low side in groove. Be sure belt is installed correctly or brush roll will turn
backwards. Replace chrome cover.
NOTE: Be sure brush roll with offset belt drive is orientated correctly,
with the shorter length to the left. Arrows on brush roll end caps indicates
the top of cap and shows installation direction. Cut away any hair or
thread wound around the brush roll or the belt pulley because the buildup
could cause the belt to rotate unevenly.