Page 1

L ! T
®
Oasis
Canyon Capacity Gas Dryer
Secadora a gas de capacidad colosal
Models/Modelos 110.7705_, 7706_, 7707_, 7708_, 7709_
= color number/n_mero de color
W10035120 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Page 2

TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
DRYER SAFETY .............................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ................................................................ 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 6
Venting Requirements .................................................................. 7
Plan Vent System ......................................................................... 8
Install Vent System .................................................................... 10
Install Leveling Legs .................................................................. 10
Make Gas Connection ............................................................... 10
Connect Vent ............................................................................. 11
Level Dryer ................................................................................. 11
Reverse Door Swing .................................................................. 11
Complete Installation ................................................................. 13
DRYER USE ................................................................................. 14
Starting Your Dryer .................................................................... 14
Stopping, Pausing or Restarting ............................................... 15
KENMORE ELITE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Drying and Cycle Tips ............................................................... 15
Status Lights .............................................................................. 15
Cycles ........................................................................................ 16
Modifiers .................................................................................... 17
Options ...................................................................................... 17
Cycle Signal ............................................................................... 18
Changing Cycles, Modifiers and Options ................................. 18
Dryer Rack ................................................................................. 18
DRYER CARE .............................................................................. 19
Cleaning the Dryer Location ...................................................... 19
Cleaning the Lint Screen ........................................................... 19
Cleaning the Dryer Interior ......................................................... 20
Removing Accumulated Lint ..................................................... 20
Vacation and Moving Care ........................................................ 20
Changing the Drum Light .......................................................... 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 22
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
Page 3

DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
i WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
i Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
i If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
i A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Page 4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• Do not reach into the dryer if the drum is moving.
• Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
• Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
• Clean lint screen before or after each load.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• See installation instructions for grounding requirements.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with tile National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
8" or 10" pipe wrench
8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.54 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
Level
• Vent clamps
• Knife
• Pipe-joint compound
resistant to LP gas
• Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
• Pliers
• Tape measure
Parts supplied
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
were included.
4 Leveling legs
Parts needed
Check local codes and with gas supplier. Check existing gas
supply, electrical supply and venting. Read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listed following)
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-
HOME ®(1-800-469-4663).
• Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
• Metal exhaust system hardware.
Page 5

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
• A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting
Requirements."
• A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
• A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of
200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
• A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Dryer Dimensions
Installationspacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
• Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing,
• Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
• Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
• Companion appliance spacing should also be considered.
• Additional spacing is required if you exhaust out the rear of
the dryer to either the right or left side.
3"*
m
48in.2.
(310cm2_- " _"
24in.2.
(155cm2)- "_.
(73.660rn) (2.5cm) (23crn) (74Scrn) (12.7cm)
A B C
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
* Required spacing
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
• Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service dealer.
• Mobile home Installation Kit Part Number 346764. See "Tools
and Parts" section for ordering information.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
(7.6crn)
_ 31,,
(7.6crn)
* Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Page 6

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outleto
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install a shut-off valve,
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column,
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
• Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. If this information does not
agree with the type of gas available, contact your dealer or
call the phone numbers referenced on the front page of this
manual.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
Gas Supply Line:
• 1/2"IPS pipe is recommended.
• %" approved tubing is acceptable for lengths under 20 ft
(6.1 m) if local codes and gas supplier permit.
• Must include 1/s"NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer (see illustration).
Page 7

Must include a shutoff valve:
An individual manual shutoff valve must be installed within
six (6)feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be
easy to reach for opening and closing.
A C E
B D
A. _" flexible gas connector
B. _" pipe to flare adapter fitting
C. _" NPT minimum plugged tapping
D. _2" NPT gas supply line
E. Gas shutoff valve
Gas supply connection requirements
• For close clearances, a %" to %" elbow is recommended to
avoid kinking of the gas line.
• Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON _t tape.
There are many methods by which your gas dryer can be
connected to the gas supply. Listed here are some guidelines for
two different methods of connection.
Option 1 (Recommended Method)
Flexible stainless steel gas connector:
• If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas
connector (Design Certified by CSA International) to connect
your dryer to the rigid gas supply line. Use an elbow and a %"
flare x %" NPT adapter fitting between the stainless steel gas
connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid
kinking.
Option 2 (Alternate Method)
Approved aluminum or copper tubing:
• Lengths under 20 ft (6.1 m) can use 3/8"approved tubing (if
codes and gas supplier permit).
• If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
• %" flare x %" NPT adapter fitting between dryer pipe and %"
approved tubing.
• Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
• If your dryer has been converted to use LP gas, %" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON _t tape.
Burner Input Requirements:
Elevations above 2,000 ft (610 m):
• When installed above 2,000 ft (610 m) a 4% reduction of the
burner Btu rating shown on the model/serial number plate is
required for each 1000 ft (305 m) increase in elevation.
Gas Supply Pressure Testing
• The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
1/2psi.
Dryer Gas Pipe
• The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a %" male pipe thread.
(5.12cm)
A 3/4"
(1.9cm)
A. 3/8"NPTdryer pipe
Fire Hazard
Use a heavy metal vent,
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.
If using an existing vent system
• Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
• Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
• Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
• Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
t÷TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Page 8

4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
Exhaust
Recommended hood styles are shown here,
4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your
dealer. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) or visit our website at
www.sears.com.
Rigid metal vent
• For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
• Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Flexible metal vent
• Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
• Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
• Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
_4 (1_..4"cm)
(10.2 cm)
A.Louvered hood style
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)_(_
_,"_ 21/2''
(6.4 cm)
• An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
• Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint,
wallpaper, carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Good Better
Clamps
• Use clamps to seal all joints.
• Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
A ........................
A. Dryer E. Clamps
B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent
C. Wall G. Vent length necessary to connect
D. Exhaust hood elbows
H. Exhaust outlet
Page 9

Optional exhaust installations
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation.
Fire Hazard
Cover unused exhaust hole with the following kit:
8212503
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
This dryer can be converted to exhaust out the bottom. If you
prefer, you may contact your local dealer to have the dryer
converted. This dryer can also be exhausted from the rear to
either the right or left side. Optional kits for these exhaust
installations are needed. Refer to the manufacturer's instructions
for kit installation instructions.
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path
• Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
• Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
• When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
• Bend vent gradually to avoid kinking.
• Use the fewest 90° turns possible.
B
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Rear exhaust installation to left or right side
C D
c. Bottom exhaust installation
D.Over-the-top installation (also availablewith one
offset elbow)
NOTE: The following kits for alternate installations are available
for purchase. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.
• Rear exhaust installation to left or right side:
Part Number 8212504
• Bottom exhaust installation:
Part Number 8212503
• Over-the-Top installation:
Part Number 26-49900
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
• Use the following Vent system charts to determine type of
vent material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
• Shorten the life of the dryer.
• Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system charts provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system charts
NOTE: Bottom exhaust performance is equivalent to adding two
elbows. To determine maximum exhaust length, add two elbows
to the chart.
NOTE: Performance of rear exhaust to either side of the dryer is
equivalent to adding one elbow. To determine maximum exhaust
length, add one elbow to the chart.
Page 10

Number of Type of Box or Angled
90° turns vent Louvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
3.
Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
1
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the
dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of
installation.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
For more information, please call 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-46g-4663).
1.
Remove the red cap from the gas pipe.
2.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure
there are no kinks.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury,
1. To protect the floor, use a large, flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.
A............................. _ ...........................B
A. Flared male thread
B. Non-flared male thread
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of LP gas. Do not use
TEFLON °t tape.
10
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Page 11

A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size and location.
!
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Make sure that there are no kinks in the
flexible gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the
corner posts and cardboard.
A
A. _" flexible gas connector
B. _" dryer pipe
C. _" to _" pipe elbow
D. _" pipe-to-flare adapter fitting
Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B.Open valve
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show
a leak. Correct any leak found.
\
C
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space
to protect the surface.
Remove the door assembly
1. Open the dryer door.
2. Remove the bottom screw from each of the 2 hinges that
attach the dryer door to the front panel of the dryer.
3. Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2.
A. Loosen these screws.
B. Remove these screws.
A
B
.A
B
11
Page 12

4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on
the door. Lay the door on a flat, protected surface, with the
inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose
screws from dryer front panel.
5. Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door
opening.
6. Install 4 plastic plugs into screw holes in the dryer left when
the hinges were removed in Step 4.
Reverse the strike
1. Remove the door strike from the dryer door opening.
2. Remove the cosmetic screw opposite the door strike.
Reinstall the door
1. Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door.
2. Replace the 4 screws in the same holes.
3. Remove the 4 screws from the opposite side of the door.
A. Door strike
B. Cosmetic screw
3=
Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite
side of the dryer door opening from where they were
removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the
dryer door opening.
I
X.S_
4=
Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using
4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the
front panel.
12
Page 13

Install screws in the top hinge holes in the door. Do not
tighten screws. Leave approximately 1A" (5 mm) of screw
exposed.
A. Install these screws first.
Hang door by placing screw heads into top slotted holes of
hinges and slide door down. Align bottom screw holes in
hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge
screws.
7. Close door to engage door strike.
Compete
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle aJl packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check that the dryer is level. See "Level Dryer."
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.
7. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.
NOTE: Glass door models have a protective film on the
window that should be removed.
8. Read "Dryer Use."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Test dryer operation by selecting a Timed Dry heated cycle
and starting the dryer. For this test, do not select the Air Only
modifier.
If the dryer will not start, check the following:
• Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
• Electrical supply is connected.
• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
• Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and
check to see that the gas supply line shutoff valve is open.
• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
• If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
13
Page 14

DRYER USE
STATUS
wet
bamp_
£'_IDownq
Cle:_esDry<_
W,hkl_Gua_ b
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
MODIFIERS OPTIONS
More F{_;_ Drum Ught
Medium
L0_, Wrinkle Guard
tz_ ArO_
Dryness Temperature
Damp Dry S[tnal
bu_
So
Cycle Signal Volume
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
This manual covers several different models. Your dryer may not To
have all of the cycles and features described.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information. •
1. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the Lint •
Screen."
2. Place laundry into dryer and shut door.
3. Press POWER.
4. Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The preset
settings for Auto Dry Cycles or Timed Cycles will illuminate.
The estimated (Auto Dry Cycles) or actual (Timed Cycles)
cycle time (in minutes) will show in the display.
NOTE: A default time is displayed when an Auto Dry Cycle is
selected. During the first few minutes of the drying process, •
the cycle time may automatically vary from the default time
based on the size and fabric type of the load. Toward the end
of the drying process, the estimated time display will adjust
again, showing the final drying time.
14
use an Auto Dry Cycle
Press POWER.
Select an Auto Dry Cycle.
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of
the load and adjusts the time automatically for the
selected dryness level.
The default dryness setting is Normal when an Auto Dry
Cycle is selected. You can select a different dryness level,
depending on your load, by pressing DRYNESS LEVEL
and choosing More, Normal or Less. Selecting More,
Normal or Less automatically adjusts the dryness level at
which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it
cannot be changed without stopping the cycle.
Select the desired Options.
Page 15

To make changes during an Auto Dry Cycle:
• PressSTOR
• Adjust Dryness Level.
NOTE: Dryness Level selections can be made only while
using Auto Dry Cycles.
More
Netmal
Less
Dryness
Level
Auto Dry Cycles take the guesswork out of drying time
and enhance fabric care, The amount of time that is
displayed is the estimated time remaining in the cycle.
To
use a Timed Cycle
Select a Timed Cycle.
Press the TIME ADJUST (More Time or Less Time)
buttons until the desired drying time is displayed. Press
MORE TIME or LESS TIME once and the time will change
by 1-minute intervals. Press and hold MORE TIME or
LESS TIME and the time will change by 5-minute
intervals.
NOTE: The Time Adjust feature can be used only with
Timed Cycles.
• Press TEMPERATURE until the desired temperature
illuminates.
NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for
Time, Temperature, WRINKLE GUARD and Cycle Signal.
®
NOTE: The Temperature feature can be used only with
Timed Cycles.
5.
(OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more
details, see "Options."
6.
(OPTIONAL STEP) If desired, press CYCLE SIGNAL. A signal
will sound to alert you when a cycle ends. For more details,
see "Cycle Signal."
Press START. Be sure the door is closed.
• If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
• If you wish to end your drying cycle after pressing Start,
press STOP twice.
© ing and Tps
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Auto Dry Cycle is running, the display shows the
estimated cycle time when your dryer is automatically sensing
the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, the
display shows the exact number of minutes remaining in the
cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
• Follow care label directions when they are available.
• If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
• To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon
as tumbling stops. This is especially important for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
• Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to
increased shrinkage or wrinkling.
Cycle tips
• Dry most loads using the preset cycle settings.
• Refer to the Auto or Timed Preset Cycle Settings charts (in
the "Cycles" section) for a guide to drying various loads.
• Drying temperature and dryness level are preset when
you choose an Auto Dry Cycle. You can select a different
dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness Level and choosing More, Normal or Less.
NOTE: You cannot use the Time Adjust and you cannot
choose a Temperature with the Auto Dry Cycles.
• If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,
press the Time Adjust More Time or Less Time arrows.
Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing
Temperature until the desired temperature is selected.
NOTE: You cannot choose a dryness level with Timed
Cycles.
,,,,[ J ,us L s
Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator
lights.
STATUS
Wet
Damp
CoolDown
CI0thcs Dry
Wdnkle Guard
Stx/@png Psus n!iy ng
To stop or pause your dryer at any time
Open the door or press STOP once. Press STOP twice to cancel
a cycle.
To restart the dryer
Close the door. Press START until dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle
is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.
Select new cycle settings before restarting the dryer.
CheekUi,t Screen
Wet
The Wet light illuminates at the beginning of an Auto Cycle if a
wet item is detected.
• In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after
approximately 5 minutes, the dryer goes directly into Cool
Down and the Cool Down and WRINKLE GUARD®indicators
illuminate, if selected.
• In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will
continue to run for the length of time selected, and the Wet
light will illuminate. The damp light will not illuminate.
15
Page 16

Damp
The Damp light illuminates in an Auto Dry Cycle when the laundry
is approximately 80% dry. Damp Dry Signal beeps, if selected.
See "Options."
Cool Down
The Cool Down light illuminates during the cool down part of the
cycle. Laundry cools for ease in handling.
Clothes Dry
The Clothes Dry light illuminates when the drying cycle is
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD ®.
WRINKLE GUARD _
The WRINKLE GUARD ®light illuminates when this option is
selected. This indicator stays on during WRINKLE GUARD_L
Check Lint Screen
The Check Lint Screen light reminds you to check the lint screen.
The light illuminates when the user selects a cycle. It goes out
when the door is opened, Start is pressed, or after 5 minutes
elapses.
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers and Cycle
Signal settings selected. The display shows the estimated or
actual time remaining.
Bulky/Bedding
Use this cycle to get medium heat for drying large items that
require very long drying times such as jackets, comforters and
cotton or polyester fiber filled pillows. Rearrange the load when
the Damp Dry signal sounds. This step will aid in the drying
process.
Casual
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as
sport shirts, casual business clothes and permanent press
blends.
Ultra Delicate/Delicate
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as
lingerie, blouses or washable knit fabrics.
Auto Preset Cycle Settings
Follow care label directions.
Auto Dry Cycles Temperature Time*
Load Type (Minutes)
HEAVY DUTY High 50
Heavyweight mixed
loads, cottons, jeans
COTTON/TOWELS High 45
Towels, sheets, cottons
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying. See Auto or Timed Preset Cycle Settings charts.
AUTODRYCYCLES
Cotton /
Towels Normal
Heavy Bulky /
Duty " / Bedding
Timed
Dry
Express Ultra
Dry Touch Delicate
TIMED CYCLES Up
Casual
\
AU's3:}©B% C'¢%_LCS
Auto Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following Auto Preset Cycle Settings chart. Each
cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A
sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts
the drying time for optimal drying.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,
cottons and jeans.
Cotton/Towels
Use this cycle to get high heat for drying heavy fabrics such as
towels, sheets or cottons.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such
as work clothes.
NORMAL Medium 40
Corduroys, work clothes
BULKY/BEDDING Medium 60
Jackets, comforters,
cotton or polyester fiber
filled pillows
CASUAL Low 35
Business casual clothes,
permanent press,
synthetics
ULTRA DELICATE/ Extra-Low 25
DELICATE
Lingerie, blouses,
washable knit fabrics
* Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will
vary depending on load type and load size.
TME© CYC L#I_S
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the
Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing the TIME ADJUST (More Time or Less Time)
buttons, See "Changing Cycles, Modifiers and Options."
NOTE: Timed Cycles may also be used with the dryer rack. See
"Dryer Rack."
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an
Auto Dry Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as blankets and work clothes. Lightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry
on a low temperature setting.
16
Page 17

EXPRESS DRY TM
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short
drying time.
Touch Up
Use this cycle to help smooth out wrinkles from such items as
clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in
the dryer too long.
Timed Preset Cycle Settings
> Hgh
MediumHigh
Medium
> Low
ExtraLow
Air Dry
Timed Cycles Default Default Time*
Load Type Temperature (Minutes)
TIMED DRY High 40
Heavyweight, bulky items,
work clothes
EXPRESS DRYTM High 23
Small loads
TOUCH UP Medium 20
Helps to smooth out
wrinkles
* Default times are remembered from the previous cycle.
Auto Dry Cycle Modifiers
Use the Dryness Level Modifer to select dryness levels for the
Auto Dry Cycles. Press Dryness Level until the desired Dryness
Level setting illuminates.
The preset dryness setting is Normal when an Auto Dry Cycle is
selected. You can select a different dryness level, depending on
your load, by pressing Dryness Level and choosing More, Normal
or Less. Selecting More, Normal or Less automatically adjusts
the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness
level is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
NOTE: Dryness Level selections cannot be used with the Timed
Cycles.
Mole
Temperature
ADJ S]_ _IM D £_CLES
Air Dry
Use the Air Dry Modifier for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table
shows examples of items that can be dried using Air Dry.
Type of Load Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
*Reset cycle to complete drying, if needed.
When using Air Dry
• Check that coverings are securely stitched.
• Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
• Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Air Dry is not available with Auto Dry Cycles.
You can customize your cycles by selecting options.
OPTIONS
Normal
Les_
Dryness
Level
Timed Cycle Modifiers
Use the Temperature Modifier to select temperatures for the
Timed Cycles. Press Temperature until the desired temperature
setting illuminates.
NOTE: Temperature modifiers cannot be used with the Auto Dry
Cycles.
Q Drum Light
Damp Dry Signal
AU](_CYC 0NI¥
Wrinkle Guard 150
Drum Light
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on
and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door
is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when
DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will
remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the
dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFE
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing.
17
Page 18

The DAMP DRY SIGNAL is useful when drying bedsheets/linens
in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop
the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and
restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load
will aid in the drying process.
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto Dry
Cycles.
WRINKLE GUARD _ (30, 60, 90, 150 minutes)
WRINKLE GUARD _ helps smooth out wrinkles that may form
when clothes are not removed promptly at the end of a cycle.
During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles
again for a brief period without heat when pressed.
• Press WRINKLE GUARD ®to get heat-free, periodic tumbling
at the end of a cycle. WRINKLE GUARD _ periodically starts
and stops the dryer, tumbling the load without heat for 30, 60,
90 or 150 minutes (depending on your model) unless you
open the dryer door.
• Stop WRINKLE GUARD ®at any time by pressing WRINKLE
GUARD ®,opening the dryer door or pressing STOR
• For the Casual Cycle, WRINKLE GUARD ®is preset to ON.
The other Auto Dry Cycles will retain the WRINKLE GUARD ®
setting. For example, if you select WRINKLE GUARD ®in the
Normal cycle, WRINKLE GUARD ®will be on the next time you
select the Normal cycle.
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD _, the dryer stops
after cool down.
Cycle Signal
The Cycle Signal produces an audible sound when the drying
cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the
cycle reduces wrinkling.
Press CYCLE SIGNAL VOLUME until the desired volume (Loud or
Soft) is selected. On some models, press CYCLE SIGNAL to turn
the Cycle Signal On or Off.
On Loud
Off Soft
Cycle Signal Cycle Signal Volume
NOTE: When WRINKLE GUARD _ is selected, a tone sounds
every 5 minutes until the clothes are removed, or WRINKLE
GUARD _ ends.
Changing Modifiers and Options after pressing Start
You can change a Modifier or Option anytime before the selected
Modifier or Option begins.
1. Press STOP once.
2. Select the new Modifier and/or Options.
3. Press START to continue the cycle.
NOTE: If you happen to press STOP twice, the program clears
and your dryer shuts down. Restart the selection process.
Changing the Preset Dryness Level Settings
If all your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as dry
as you would like, you may change the preset Dryness Level
settings to increase the dryness. This change will affect all of your
Auto Dry cycles.
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different
installations, environmental conditions or personal preference.
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),
2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)
and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying
time).
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the
dryer is running.
2. Press and hold the Dryness Level button for 5 seconds. The
dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second
followed by the current drying setting.
3. To select a new drying setting, press the Dryness Level key
again until the desired drying setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting
will not flash, but the other settings will flash.
4. Press START to save the drying setting.
5. The drying setting you selected will become your new preset
drying setting for all Auto Dry cycles.
The dryer rack was shipped inside the dryer drum.
Use the dryer rack for items that you do not want to tumble dry,
such as sweaters.
Use Timed Dry to select the desired time.
NOTE: Do not use Auto Dry Cycles with the dryer rack.
To use the dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
You can change Auto and Timed Cycles, Modifiers and Options
anytime before pressing Start.
• Three short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press STOP twice.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press START. The dryer starts at the beginning of the new
cycle.
NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
18
2. Slide dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on the
frame front to secure over lint screen.
Page 19

3. Place wet items on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will
rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grille.
4. Close the door.
5. Select TIMED DRY and TIME ADJUST MORE TIME or LESS
TIME. Refer to the following table.
6. Select the desired temperature setting to match the fabrics in
your load by pressing TEMPERATURE. Items containing
foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by
using an air cycle. Refer to the following table.
7. Start the dryer.
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. To remove the
dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack.
Suggested Items for Rack Cycle Suggested
Drying Setting Time*
(minutes)
DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation ain
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Washable wool items Low 20
(block to shape and lay flat
on rack)
Stuffed toys or pillows Low 30
(cotton or polyester
fiber filling)
Stuffed toys Air Dry 50
(foam rubber filled)
Galoshes (rubber) Air Dry 20
Foam rubber pillows Air Dry 50
Tennis shoes Air Dry 20
* Reset time as needed to complete drying.
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint
screen before each load. A screen blocked by lint can increase
drying time.
To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
• Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
• If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
19
Page 20

As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
avoid dye transfer.
Removing Acoumufs { d
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving care
1. Unplug the power supply cord.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached
to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
20
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
Page 21

TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
msthe dryer door firmly closed?
Was the Start button firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding the Start
button for 2-5 seconds.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
• is the valve open on the gas supply line?
Unusualsounds
• Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
msa coin, button or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
msit a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See
"Installation Instructions."
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
• Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
• Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See
"Installation Instructions."
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See
"Installation Instructions."
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
Dryer displaying code message
• "PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service codes:
Call for service. To contact Sears Service, call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} or see the back page
of this manual.
21
Page 22

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°0)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
• Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The rear of the dryer requires 51/2'' (14 cm)
of airspace. See "Installation Instructions."
• Has the Air Only modifier been selected?
Select the right temperature for the types of garments being
dried. See "Modifiers."
• Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
• Are all your Auto Dry Cycle loads consistently not as dry
as you would like?
You may change the preset Dryness Level settings to
increase dryness for all Auto Dry Cycles. See "Changing
Cycles, Modifiers and Options."
Cycle time too short
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
• Is the Auto Dry Cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Change the dryness level setting on Auto Dry Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle.
Do not use a dryer rack with an Auto Dry Cycle.
Lint on load
• Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
• Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
• Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Odors
• Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuat(ons
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Stains on load or drum
• Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
22
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
Page 23

JNDICE
GARANTIA .................................................................................... 23
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 26
Herramientas y piezas ............................................................... 26
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 26
Requisites electricos .................................................................. 28
Requisites del suministro de gas ............................................... 28
Requisites de ventilaci6n ........................................................... 29
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... 31
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... 32
Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... 32
Conexi6n del suministro de gas ................................................ 33
Conexi6n del ducto de escape .................................................. 33
Nivelaci6n de la secadora .......................................................... 33
C6mo invertir el cierre de la puerta ........................................... 34
Complete la instalaci6n ............................................................. 36
USO DE LA SECADORA .............................................................. 37
Puesta en marcha de la secadora ............................................. 37
C6mo detener, pausar y velvet a poner en marcha .................. 38
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 38
Luces de estado ......................................................................... 39
Ciclos .......................................................................................... 39
Modificadores ............................................................................ 40
Opciones .................................................................................... 41
SeSal de ciclo (Cycle Signal) ...................................................... 42
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 42
Estante de la secadora .............................................................. 42
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 43
Limpieza del lugar donde esta la secadora ............................... 43
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 43
Limpieza del interior de la secadora .......................................... 44
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 44
Cuidado para las vacaciones y la mudanza .............................. 44
Cambio de la luz del tambor ...................................................... 44
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 45
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
ELITE®
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algt]n otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el uso
normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en case de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuse, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto,
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t@minos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos
incidentales o consecuentes, Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia impl[cita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro,
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero complete de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n_mero de
modelo y de serie ubicada en el producto,
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico,
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
23
Page 24

SEGURIDAD DE LASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no eigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de dste u otro
aparato electrodomdstico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningdn aparato electrodomdstico.
• No toque ningdn interruptor eldctrico; no use ningdn teldfono en su edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
[] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar pot un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una v_lvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
24
Page 25

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daho alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podrfa causar que una carga se inflame.
[] No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que jueguen los nihos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de
conexi6n a tierra.
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSi Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
25
Page 26

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquf.
Llave para tubes de
8"610"
Llave de tuercas
ajustable de 8 6 10" (para
conexiones de gas)
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,54 cm) o una Ilave
de cube de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
• Nivel
• Abrazaderas para ducto
• Cuchillo
• Pegamento paratubefias
resistente a gas LP
• Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
• Alicates
• Cinta para medir
Peligro de Explosion
IVlantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gaeolina, lejos de la eecadora.
Coloque la secadora a un m(nimo de 46 cm eobre
el piso para la inetalacion en un garaje,
No seguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
4patas niveladoras
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales y con la compa_ia abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico, la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos", "Requisitos
de suministro de gas" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de
comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuaci6n) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para mas
informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
• Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
nQmero 346764.
• Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
Usted necesitara
• Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilaci6n hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilaci6n".
• Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea
"Requisites electricos".
• Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se
debe considerar el peso de otro artefacto que la acompade.
• Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
26
Page 27

Espacios para la Instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
(45,7cm)
n
olo
'48pulg.2. . _
(310¢m2)-
3"*
(7,6ore)
* La mayorfa de las instalaciones requieren un espacio libre
mfnimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n".
Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un
cl6set
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha side puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe set considerado por los siguientes motivos:
• Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
• Se podrian necesitar espacios libres adicionales para la
pared y las molduras de la puerta y del piso.
• Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lades de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
• Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompade.
• Debe considerarse espacio adicional siva a ventilar la
secadora hacia el exterior per la parte posterior izquierda o
derecha.
24pulg.2.
(l_cm_)--I;_;_.
(73,66cm) (2,5cm) (2.5cm) (74.3cm) (12,7cm)
_ 31,,
(7,6cm)
A B C
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
• Articulos de ferreter[a para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
• Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza
nt]mero 346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para
la informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamaSo que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
27
Page 28

Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminaJes.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio Qnicamente
a esta secadora.
JNSTRUCCIONES PARA LA CONEXI()N A TJERRA
• Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexidn a tierra
reducirA el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de E×plosion
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobacion CSA Internacional.
Instale una valvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presibn no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe set verificada pot una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compaS_a de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosibn o incendio.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora esta equipada para use con gas natural. Su
dise_o esta certificado por la CSA Internacional para gases LP
(de propano o butano) con la conversi6n apropiada.
• Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta
en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta
informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de
Servicio Sears de su Iocalidad.
Conversi6n de gas LP:
La conversi6n debera Ilevarla a cabo un tecnico calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el use del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este artefacto por el use de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
La linea de suministro de gas
• Se recomienda un tubo IPS de 1/_,,.
Si los c6digos locales y el proveedor de gas Io permiten, es
aceptable una tubeHa aprobada de %" para longitudes
menores a los 20 pies (6,1 m).
Debe incluir una derivaci6n tapada NTP de por los menos 1/8"
accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora (vea ilustraci6n).
28
Page 29

• Debe incluir una valvula de cierre:
Debe instalarse una valvula de cierre individual a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La valvula debera
ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad
para cerrarla y abrirla.
A C E
B D
A. Conector de gas flexible de _"
B. Accesorio adaptador abocinado para tube de _"
C. Derivacidn tapada NPT por lo menos de _"
D. Lfnea de surninistro de gas NPT de _/2"
E. V#lvula de cierre del gas
Requisitos para la conexibn del suministro de gas
• En el caso de espacios reducidos, se recomienda utilizar un
codo de %" a %" para evitar que se doble la linea de gas.
• Use solamente compuesto para juntas de tuberfa. No utilice
cinta TEFLON%
Existen muchos metodos mediante los cuales puede conectar su
secadora a gas al suministro de gas. He aqui algunas directivas
para los dos metodos diferentes de conexi6n.
Opci6n 1 (M_todo recomendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidable:
• Si los c6digos locales Io permiten, use un conector de gas
flexible nuevo de acero inoxidable (dise_o certificado por la
CSA Internacional) para conectar su secadora a la linea rigida
de suministro de gas. Use un codo y un accesorio adaptador
abocinado NPT de %" por %" entre el tubo de acero
inoxidable y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se
doblen.
Opci6n 2 (M_todo alternativo)
Tuberfa aprobada de aluminio o de cobre:
• Las longitudes inferiores a los 20 pies (6,1 m) pueden usar
una tuberia aprobada de 3/8"(si los c6digos y el abastecedor
de gas Io permiten).
• Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
• Un adaptador abocinado NPT de %" por %" entre el tubo de
la secadora y la tuberia aprobada de %".
• Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usar
tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamado
distinto.
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tuber[a de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitud
total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo mas largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias
que resistan la acci6n del gas LP. No use cinta de TEFLON_t
Requisitos de entrada del quemador
Elevaciones superiores a 2.000 pies (610 m):
• Si se instala la secadora a un nivel superior a los 2.000 pies
(610 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categoria de
Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
nOmero de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de altitud.
Prueba de presibn del suministro de gas
• Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
1/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistema
de tuberfa del suministro de gas.
El tubo de gas de la secadora
• El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una conexi6n de rosca macho de %".
(1,9 cm)
A. Tube de la secadora NPT de _"
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal peeado.
No use un ducto de escape de plaetico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No eeguir eetae inetrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o espacio
oculto de un edificio.
14TEFLON es una mama registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
29
Page 30

Si usa un sistema de ventilacibn existente
• Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
asegL_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal per uno de metal pesado rigido o flexible.
Consulte el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el
sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr
el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
• Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
• Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF Mson recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 crn)
Los productos de ventilaci6n DURASAFF Mpueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o
visite nuestre sitio en la internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
• Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rigido.
• Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
• Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
• El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
• Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
• No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codes
Los codes de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°.
Abrazaderas
• Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aquf.
B
(10,2 cm)
I 4,,_1
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
B. Estflo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.
4"
(1 0,2 c_'_
V'_._ 21/2,,
• (6,4 cm}
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
• No use capotas de ventilacidn con pestillos magneticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Dahos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
3O
Bien Meier
Page 31

Seleccione su tipo de instalacibn de escape
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalacionestipicas tienen laventilaci6n en la parteposterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
J ..........;
......
A .......................
| Ill..........................
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E.Abrazaderas
Instalaciones opcionales de escape
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n.
Cubra el orificio de escape no usado con el juego
siguiente:
8212503
Comuniquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque el_ctrico, o
lesiones graves.
Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a
traves de la parte inferior• Si Io prefiere, p6ngase en contacto con
su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta
secadora tambien puede ventilarse al exterior por su parte
posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales
para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las
instrucciones del fabricante para ver las instrucciones de
instalaci6n del juego.
F Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G, Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilacidn
Peligro de Incendio
A B
A. Instalacidn est4ndar con ventilacidn en la parte
posterior y conexiones indirectas
B. Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior
derecha o izquierda
D
C. Instalacidn con ventilacidn en la parte inferior
D. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est4
disponible con un codo de desviacidn)
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-489-4883}.
• Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior derecha o
izquierda:
Pieza nt]mero 8212504
• Instalaci6n con ventilaci6n en la parte inferior:
Pieza nQmero 8212503
• Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nQmero 26-4990
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
S
31
Page 32

Determinacibndelaviadelductodeescape
• Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
• Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posible
de codos y vueltas.
• Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
• Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
• Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
• Use el cuadro de sistemas de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
• Acortaran la vida de la secadora.
• Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistemas de ventilacibn
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape inferior,
debera considerarse come si fueran dos codos. Para determinar
la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codes al
cuadro.
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a
ambos lades de la secadora, debera considerarse como si fuera
un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de
escape, agregue un code al cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilaci6n de angulares
de 90 ° caja o tipo
o persiana
codos
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Oonecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n, El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas, No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e inetalar
la eecadora.
No seguir esta inetruccion puede ocaeionar una
lesion en la espalda u otto tipo de lesionee.
1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y
plane del embalaje de la secadora. Coloque el cart6n debajo
de todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
3=
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
1
4.
Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5=
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su
ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape.
32
Page 33

Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el
memento de la instalaci6n.
La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n
para casas rodantes. Para obtener mas informaci6n, sfrvase
Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
3. Abra la valvula de cierre en la linea de suministro. La valvula
esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas.
A. Vblvula cerrada
B. Vblvula abierta
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para deteccidn de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
CO ex o_} de ........ __ ..........
1=
Quite la tapa roja del tubo de gas.
2.
Utilizando una Ilave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador compuesto para las roscas de
todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tuberfa
flexible de metal, asegqrese que no hay partes retorcidas.
A..............................._ _ ............................B
A. Accesorios macho abocinados
B. Accesorios macho no abocinados
NOTA: Para las conexiones de gas LP,debe usar un
pegamento de uni6n de tubos resistente a la acci6n del gas
LR No use cinta TEFLON _t.
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias
para conectar la secadora a la linea de suministro de gas
existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n
recomendada. Su conexi6n puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de linea de suministro, tama_o y ubicaci6n.
1
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras
en la linea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cart6n.
Q(? 11_11..... _,,.===.=............
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lade a
lado y luego del frente hacia atras.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una lave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.
A
\
C
A. Conector flexible de gas de _"
B. Tubo de la secadora de _"
C. Codo de tuberfa de _" a _"
D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de _"
14TEFLON es una mama registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
33
Page 34

Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la
derecha a la apertura a la izquierda, si Io desea.
1. Coloque una toalla o un paso suave en la parte superior de la
secadora o de la superficie de trabajo, para proteger la
superficie.
C6mo quitar el ensamblaje de la puerta
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que
unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora.
3. Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el
paso 2.
-A
B
.A
"B
5. Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura
de la puerta de la secadora.
I
t
6. Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los
tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las
bisagras en el paso 4.
C6mo invertir el tope
1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la
seoadora.
2. Quite el tornillo de adorno del lade opuesto del tope de la
puerta.
A. Afleje estos tornilles
B, Saque estos tomillos
4=
Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la
puerta. Coloque la puerta sobre una superficie plana y
protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia
arriba. Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal de
la secadora.
A. Tope de la puerta
B. Tomillo de adomo
3=
Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en
el lade opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de
donde se quitaron.
NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del
mismo lado de la abertura de la puerta de la secadora.
34
Page 35

Vuelva a instalar la puerta
1. Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la
secadora.
2. Vuelva a colocar los 4 tomillos en los mismos orificios,
3. Quite los 4 tomillos del lade opuesto de la puerta.
I
Coloque los tornillos en los orificios de bisagra superiores en
la puerta, No apriete los tornillos, Deje aproximadamente
1A"(5 mm) de tornillo expuesto.
A. Instale estos tomillos primero.
Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los
orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslfcela
hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la
bisagra y la puerta. Instale los dos tomillos inferiores, Apriete
todos los tornillos de las bisagras.
Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora
usando 4 tornillos. Utilice el lado sin ranuras para ajustar la
bisagra al panel frontal.
7. Cierre la puerta para enganchar el tope.
35
Page 36

1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.
4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
8=
Lea "Uso de la secadora".
9.
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
10.
Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un
ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la
secadora en marcha. Para esta prueba no seleccione el
modificador de s61o aire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
• Que la secadora este conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
• Que el suministro electrico este conectado.
• Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
• Que la puerta de la secadora este cerrada.
11.
Despues de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese si esta caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente
calor, apague la secadora y verifique que este abierta la
valvula de cierre de la linea de suministro de gas.
• Si esta cerrada la valvula de cierre de la linea de
suministro de gas, abrala y repita la prueba de 5 minutos
como se indic6 anteriormente.
• Si esta abierta la valvula de cierre de la linea de
suministro de gas, contacte a un tecnico calificado.
6=
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energfa.
7.
Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelfcula
protectora en la ventana, la cual debe quitarse.
36
Page 37

USO DE LASECADORA
STATUS
Wet
Damp
C_olDown
Clothes_y
Wr_nkl_Guard
Ch_'klintSCreen_
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
come la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningt_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (at_n despues de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
MODIFIERS OPTIONS
M0e Hgh Drum Light
_ m )gh
Norr_al
LO_ (_ _ Wri_kle G_r(i 150
×tfa Low
#ss Air Dr_
Dryness T_mperature
Damp Dry Signal
[o#d
Soft
Cycle Signal Volume
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyende los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Este folleto cubre varies modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todos los ciclos y las caracteristicas
descfi ptos.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha.
Per favor consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Presione el bot6n de suministro de energia (POWER).
4. Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado.
Los ajustes prefijados para los ciclos de secado automatico o
para los ciclos programados se iluminaran. El tiempo
estimado (ciclos de secado automatico) o real (programados)
del ciclo (en minutes) aparecera en la pantalla.
NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado automatico
aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los
primeros minutes del proceso de secado, el tiempo de
secado podra variar automaticamente del tiempo prefijado
de acuerdo con el tamale de la carga y el tipo de tel& Hacia
el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la
pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final
de secado.
Para usar un ciclo de secado automatico
• Presione el bot6n de suministro de energ[a (POWER).
• Seleccione un ciclo de secado automatico (Auto Dry
Cycle).
• Seleccione Nivel de secado (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo seg0n el nivel de sequedad seleccionado.
37
Page 38

El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se
selecciona un ciclo de secado automatico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la
carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI
seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se
apagara la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel
de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el
ciclo.
• Seleccione las Opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo de secado
automatico:
Presione Parada (STOP).
Regule el nivel de secado.
NOTA: Las selecciones de Nivel de secado (Dryness
Level) se pueden hacer Qnicamente con los ciclos de
secado automatico.
More
{3 N0_mal
O L_
• Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se
apaga automaticamente.
• Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar puesta en marcha, presione Parada (STOP) dos
veces.
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier
momento
Abra la puerta u oprima parada (STOP) una vez. Presione STOP
dos veces para cancelar un ciclo.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante mas de 5 minutes, la secadora se apagara.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Dryness
Level
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) eliminan el
calculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de
la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde
al tiempo estimado que le falta al ciclo.
Para usar un ciclo programado
Seleccione un ciclo programado (Timed cycle).
Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST)
Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME)
hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la
pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga
MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: Las caracterfsticas de ajuste de tiempo (Time
Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos programados.
• Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se
ilumine la temperatura deseada.
NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede
cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temperature),
protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y la seSal de ciclo
(Cycle Signal).
NOTA: La caracterfstica de temperatura puede usarse
solamente con los ciclos programados.
5. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones".
6. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la serial de ciclo
(CYCLE SIGNAL). Sonara una se5al para avisarle cuando un
ciclo ha terminado. Para obtener mas detalles, vea "SeSal de
ciclo".
7. Presione puesta en marcha (START). Cerci6rese de que la
puerta este cerrada.
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Siesta en marcha un ciclo de secado
automatico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo
estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar
automaticamente el nivel de sequedad de la carga. Siesta
funcionado un ciclo programado (Timed Cycle), la pantalla
muestra el nQmero exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Oltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tamaSo de lacarga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
• Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
• Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas
livianas. Esto podria ocasionar un secado excesivo de las
telas mas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
• Sequela mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
• Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o
programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una
gufa para el secado de diversas cargas de ropa.
38
Page 39

• La temperatura de secado y el nivel de secado
automatico estan prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automatico. Usted puede seleccionar un nivel
de sequedad distinto, segt]n su carga de ropa, al
presionar Nivel de secado automatico (Dryness Level) y
elegir Mas (More), Normal o Menos (Less).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time
Adjust) ni puede modificar la temperatura con los ciclos
de secado automatico (Auto Dry Cycles).
• Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione las flechas de Mas tiempo (More Time) o Menos
tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo. Ajuste la
temperatura de un ciclo programado presionando
Temperatura (Temperature) hasta seleccionar la
temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el nivel de sequedad
(Dryness Level) con los ciclos programados (Timed
Cycles).
L,, ces de es tado
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
STATUS
Wet
Damp
CoolDown
Clot_,es9w
Wrinkle Guard
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen)
La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le
recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se
enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga
cuando se abre la puerta, cuando se presiona puesta en marcha
(Start) o despues de que pasen 5 minutos.
Luces indicadoras
Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo,
opciones, modificadores y la sehal de ciclo seleccionados. La
pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos
automaticos o programados.
AUTO DRY CYCLES
Cotton/
Towels Normal
\ i
Heavy Bulky /
Duty" i Bedding
Timed
Dry
Express Ultra
Dry Touch Delicate
TIMED CYCLES Up
- Casual
x
CheckUntScleen_
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado
automatico si se detecta un articulo mojado.
• En un ciclo de secado automatico, si despues de 5 minutos
no se han detectado articulos mojados, la secadora procede
directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de
Enfriamiento (Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE
GUARD ®)se iluminan si han side seleccionados.
En un ciclo programado (Timed Cycle), no se detectan los
articulos mojados. La secadora continuara funcionando per
la duraci6n seleccionada de tiempo y la luz de mojado (Wet)
se encendera. La luz de ht_medo (Damp) no se encendera.
Humedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado automatico
cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca. La sepal de
semi seco (Damp Dry Signal) suena, si se ha seleccionado. Vea
"Opciones".
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento
del ciclo. La ropa se enfria para facilitar su manejo.
Ropa Seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha
terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD ®.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)
La luz de WRINKLE GUARD ®se ilumina cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con WRINKLE GUARD ®.
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles) le permiten
regular el ciclo segOn la carga que va a secar. Vea el siguiente
cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo
seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un
sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas pesadas
mixtas, de algod6n y pantalones de mezclilla.
Algod6n/Toallas (Cotton/Towels)
Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos
pesados, tales come toallas, sabanas o prendas de algodGn.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas
resistentes come ropa de trabajo.
Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar articulos
grandes que requieran tiempos de secado muy prolongados,
tales como chaquetas, edredones y almohadas rellenas de fibras
de algodGn o poliester. Vuelva a arreglar la carga cuando suene la
SeSal de Semi Seco (Damp Dry). Este paso facilitara el proceso
de secado.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa ultradelicada/delicada (Ultra Delicate/Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente articulos como lenceria, blusas o tejidos de
punto lavables.
39
Page 40

Ajustes prefijados de ciclos
automaticos
Siga las instrucciones de cuidado de la
etiqueta.
Ciclos de secado Temperatura Tiempo*
automatico (Minutos)
Tipo de carga
Secado intenso Alta 50
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
algod6n y pantalones de
mezclilla
Algod6n/Toallas
Alta 45
(COTTON/TOWELS)
Toallas, sabanas,
prendas de algod6n
NORMAL
Media 40
Ropa de pana, ropa de
trabajo
Articulos voluminosos/
Media 60
Ropa de cama (BULKY/
BEDDING)
Chaquetas, edredones y
almohadas rellenas de
fibras de algod6n o
poliester
Secado expreso (EXPRESS DRY TM)
Use este ciclo para secar cargas peque_as o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Retoque (Touch Up)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado
empacada en una valija o artfculos que se han arrugado por
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Ajustes prefijados de ciclos programados
Ciclos programados Temperatura Tiempo por
Tipo de carga por omsi6n omisi6n*
(Minutos)
Secado programado AIta 40
(TIMED DRY}
Ropa pesada, ropa
voluminosa, ropa de trabajo
Secado expreso
AIta 23
(EXPRESS DRY TM)
Cargas pequer_as
Retoque
Media 20
(TOUCH UP)
Ayuda a alisar las arrugas
*Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo.
Informal (CASUAL)
Baja 35
Ropa de oficina informal,
fibras de planchado
permanente, fibras
sinteticas
Ropa ultradelicada/ Extra baja 25
delicada (Ultra
Delicate/Delicate)
Lenceria, blusas, tejidos
de punto lavables
%iempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado
automatico. El tiempo variara segt_n el tipo y tama_o de carga.
O OLJ:bS I:;ROGRAfi_1ADOS
Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo de secado y temperatura de
secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra
el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del
ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME
ADJUST) (Mas tiempo o Menos tiempo). Vea "Cambio de ciclos,
modificadores y opciones".
NOTA: Los ciclos programados pueden tambien usarse con el
estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora".
Modificadores del ciclo de secado automatico
Use el modificador de nivel de sequedad para seleccionar los
niveles de sequedad para los ciclos de secado automatico.
Presione el nivel de sequedad hasta que se ilumine el ajuste de
nivel de sequedad.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad
diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad
(Dryness Level) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less).
AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la
secadora.Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no
podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse
con los ciclos temporizados.
Mor_
() Nolmal
Dryness
Level
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia
estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico. El
secado programado es tambien Qtilpara secar artfculos pesados
y voluminosos como frazadas y ropa de trabajo. Las prendas de
peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse usando
el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de
temperatura.
40
Page 41

Modiflcadores de los ciclos temporizados
Use el modificador de temperatura para seleccionar las
temperaturas para los ciclos temporizados. Presione
Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste
deseado de temperatura.
NOTA: Los modificadores de temperatura no se pueden usar con
los ciclos de secado automatico.
Iligh
MediumHigh
M_diurn
Low
ExtraLow
Air Dry
Temperature
Ab, b_13 [[)V'¥ )C¥{' F5
Secado al aire (Air Dry)
Use el modificador de secado al aire para artfculos que necesiten
secarse sin calor como articulos de goma, de plastico y telas
sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artfculos que
pueden secarse usando secado al aire.
Tipo de carga Tiempo*
(minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico - cortinas de baro, manteles 20 - 30
AIfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nil6n transparente 10 -20
* Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
Cuando use s61o aire
• Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes.
• Sacuda y palmotee las almohadas con la mano
peri6dicamente durante el ciclo.
• Seque el artfculo completamente. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
NOTA: El modificador de s61o aire no esta disponible en los
ciclos de secado automatico.
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
OPTIONS
Q Drum Light
Q Damp Dry Signal
AU rO£YCE_ ONLY
Wrinkle Guard 150
Luz del tambor
Seleccione la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz
que esta dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si
se selecciona la luz del tambor, esta se enciende y permanecera
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos.
Cuando la secadora no este funcionando, la luz del tambor se
encendera cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecera encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
Serial de semi seco (Damp Dry Signal)
Seleccione la serial de semi seco para alertarle cuando su ropa
este aproximadamente 80% seca. Esto es Qtil cuando usted
quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que
se sequen en exceso, o para quitar articulos parcialmente secos
que pudiesen necesitar un planchado.
La seral de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando seca
sabanas/articulos de lino en una carga mixta. Cuando suene la
serial, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar
la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner
la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. El volver
a arreglar la carga, ayudara en el proceso de secado.
NOTA: La seral de semi seco esta disponible solamente con los
ciclos de secado automatico.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ) (30, 60, 90 y 150
®
minutos)
WRINKLE GUARD ®ayuda a prevenir las arrugas que se forman
cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto
termina el ciclo. Durante esta opci6n, la secadora deja de girar y
vuelve a girar nuevamente por un breve periodo sin calor cuando
se la presiona.
• Presione WRINKLE GUARD _ para obtener hasta (tiempo en
minutos) de rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
Detenga el protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)en
cualquier momento presionando el bot6n WRINKLE
GUARD _, abriendo la puerta de la secadora o presionando
Parada (STOP).
Para el ciclo informal (Casual), la protecci6n antiarrugas
WRINKLE GUARD _ esta prefijada en encendido (ON). Los
otros ciclos de secado automatico retendran el ajuste de
WRINKLE GUARD_L Por ejemplo, si usted selecciona
WRINKLE GUARD _ en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD ®
estara encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo
Normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD _, la secadora
se detiene despues del perfodo de enfriamiento.
41
Page 42

Se6al de ciclo (Cycle Signal)
La serial de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de
secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del
ciclo reduce laformaci6n de arrugas.
Presione el volumen de la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL
VOLUME) hasta seleccionar el volumen deseado (Alto o Bajo). En
algunos modelos, presione la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL)
para encender o apagar la serial de ciclo.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level)
hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellar& pero si los otros ajustes.
4. Presione puesta en marcha (START) para grabar el ajuste de
secado.
5. El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico.
} On bud
} Off Soft
Cycle Signal Cycle Signal Volume
NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE
GUARD% se escuchara un sonido audible cada 5 minutes hasta
que se saque la ropa o hasta que el per[ode de protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)se haya terminado.
Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados,
modificadores y opciones en cualquier momento antes de
presionar Puesta en marcha (Start).
• AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tones audibles cortes. No se aceptara la @tima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu_s de presionar puesta en marcha
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. Seleccione el ciclo y las opciones deseados.
3. Presione START. La secadora vuelve a funcionar al comienzo
del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutes de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Cambio de modificadores y opciones despu_s de
presionar puesta en marcha
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione el nuevo modificador u opci6n.
3. Presione START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos veces, el
programa se despejara y la secadora se apagar& Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
Cbmo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
Existen 3 ajustes de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de
fabrica), 2 (prendas ligeramente mas secas, aproximadamente
15% mas de tiempo de secado) y 3 (prendas mucho mas secas,
aproximadamente 30% mas de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras este funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de secado automatico
(Auto Dry Level) por 5 segundos. La secadora hara un sonido
y destellara en la pantalla el modo de secado actual.
......_:;_ _._, ££ <s_,,C<:_.¢0_,}
El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la
secadora.
Use el estante de la secadora para articulos que usted no quiere
secar con rotaci6n, come son sueters.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la
duraci6n deseada.
NOTA: No use ciclos de secado automatico con el estante de
secado.
Para usar el estante de la secadora"
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la
abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sobre el
reborde de la parte posterior de la secadora. Empuje hacia
abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtro de
pelusa.
3. Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotar& AsegQrese que
los articulos no cuelguen per los bordes o entre las rejillas
del estante.
4. Cierre la puerta.
42
Page 43

5. Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el
tiempo (TIME ADJUST) mas tiempo (MORE TIME) o menos
tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuaci6n.
6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de
telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben
secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte
el cuadro a continuaci6n.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levantelo directamente hacia arriba y
afuera de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante.
Articulos sugeridos Ajuste de ciclo Tiempo
para el secado en el sugerido*
estante (minutos)
Art[culos lavables de lana Bajo (Low) 20
(deles forma y
extiendalos en sentido
piano en el estante)
Juguetes de peluche o Bajo 30
almohadas (con relleno
de algod6n o fibra de
poliester)
CUIDADO DE LA SECADORA
Mantenga el area donde esM la secadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora,
Coloque la secadora a un m_nimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Juguetes de peiuche (con Secado al aire 50
relleno de goma espuma) (Air Dry)
Galochas (de goma) Secado al aire 20
AImohadas de goma Secado al aire 50
espuma
Zapatillas de tenis Secado al aire 20
*Vuelva a fijar el tiempo de secado seg0n como sea necesario
para Iograr un secado completo.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta ubicado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada
carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrolMndola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
/
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
• No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, da_ado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dadar tanto la secadora como la ropa.
• Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisitos de
ventilaci6n'.
43
Page 44

Limpieza segt_n la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es
probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residues.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
=.,_............_:,;+,s_2 i;l.,._ ,s..,_:¢_,.,. c..,, y _;= l]%IdSIq 8
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61ocuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energ[a.
2. Cerrar la valvula de cierre en la lnea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa'.
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite
los accesorios adheridos al tube de la secadora.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de
combustible.
5. AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
('%<*"1%I''_I_"t_' I';_ I
luzdel *b',
La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando ustecl abre la pueIa.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderia en polvo y
agua bien tibia.
2. Aplique la pasta a un patio suave.
O
Aplique al Area manchada un producto de limpieza
domestico lquido, no inflamable y fr6telo con un patio suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un patio hQmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes destefiibles, tales como
los pantalones de mezclilla o articulos de algod6n de colores
vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no
dafian su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los articulos que destifien para evitar la
transferencia de tintes.
_< x I _If
[}ill[Ill£OlOlS dO 1£;;;II.,,>_:I _;OINY)iU I,, t
En el interior del gabinete de la secadora
Segt]n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 aries, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 aries, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegt]rela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
44
Page 45

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
• &Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Name a un electricista.
• &Se usb un fusible normal?
Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimi6 con firmeza el botbn de Puesta en marcha?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de puesta en marcha (Start) por 2 a
5 segundos.
Sin calor
• &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Name a
un electricista.
• &Esta la valvula abierta en la via de abastecimiento?
Sonidos raros
• &Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutes de funcionamiento.
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
• &Es una secadora a gas?
El chasquido de la valvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atras y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente. Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, la carga est&
demasiado caliente
• &Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plasticoo
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del
aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga
su mane debajo de la capota de ventilaci6n exterior, para
verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use t]nicamente una hoja del suavizante de telas y L_selauna
sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una
ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
&Es el di&metro del ducto de escape del tamale correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Seha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)
para reanudar la marcha de la secadora.
"F" Cbdigos de servicio t_cnico variables (F1, F2, F20,
etc.):
Llame solicitando servicio tecnico. Para contactar el servicio
tecnico de Sears, sfrvase Ilamar al 1-8OO-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663) o yea la contraportada de este manual.
45
Page 46

Peligro de Explosibn
Mantenga los rnateriales y vapores inflarnables, come
la gasolina, lejos de la secadorao
Coloque la secadora a un rninirno de 46 crn sobre
el pise para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosion o incendio.
_,Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura esta debajo de 45°F (7°C)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45°F (7°C).
&Esta la secadora ubicada en un arrnario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior
de la secadora necesita un espacio libre de 51/2'' (14 cm). Vea
"lnstrucciones de instalaci6n'.
• &Se ha seleccionado el modificador de s61o aire?
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas
que se esten secando. Vea "Modificadores".
• &Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
&No estan todas las cargas de los ciclos de secado
automatico tan secas come usted desearia?
Puede cambiar los ajustes prefijados de Nivel de sequedad
para aumentar la sequedad de todos los Ciclos de secado
automatico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones".
Eltiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Peso IE×cesivo
Use doe o rnas personas para mover e instalar
la secadorao
No eeguir esta instruceion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
• &Esta terrninando rnas rapido el ciclo de secado
automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos de secado
automatico. Aumentar o disminuir el nivel de secado
cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo de secado
automatico.
Pelusa en la ropa
• &Esta obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
• _,Seha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
46
• &Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
• &Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mas pequer_as que puedan rotar con libertad.
Olores
• &Ha estado pintando, tihendo o barnizando
recienternente el _rea donde se encuentra la secadora?
De ser asf, ventile el area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
Page 47

CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
_/Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
_/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ar3os mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
flame al 1-800-4-MY-HOME ®.
47
Page 48

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Serifs
W10035120 TM SM 1/06
© 2006 Sears Brands, LLC ® Marca Reglstrada / Marca de Comercio / Marca de Servlclo de Sears Brands, LLC Impreso en EE. UU,
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A,
, TM SM , ,