MANGUERADEDRENAJE
Introduzca la manguera de desagOe en el desagOe de modo
que el reborde blando de la manguera quede entre tres y seis
centimetros dentro del tubo de desagOe. Este reborde evita
que se produzcan salpicaduras durante el desagOe y
mantiene la manguera estable en su posicion.
Utilice el brida de nylon incluida con la lavadora para fijar la
manguera de desagOe y evitar que se desborde el agua si la
manguera se suelta del desag0e.
t
35"~47"
(0,9~12m)
(0;9~12m)
Si el reborde de la manguera no encaja en el desagOe, ponga
mucho cuidado para asegurarse de que la manguera de
desagOe se haya fijado correctamente. Si se desprende la
manguera de desagOe, el agua se verter_t a la habitacion y
puede causar da_os.
,L
Sujetacables
NILELACIONDELALAVADORA
Coloque la lavadora en su posicion final, teniendo cuidado
de no pinzar, forzar o aplastar las lineas de agua y desag0e.
Coloque un nivel en la parte superior de la lavadora.
Lado a lado • Para comprobar si la
lavadora esta nivelada,
coloque un nivel en el
borde posterior de la tapa.
• Para comprobar si ester
Parte
delantera a
trasera
Subir
Afloje las dos patas elevadoras delanteras hasta que
pueda girar las patas. Gire hacia la derecha para subir la
lavadora o hacia la izquierda para bajarla.
Correcto Incorrecto
nivelada de la parte
delantera a la trasera,
coloque un nivel a un lado
de la lavadora en el borde
donde el lado de la
estructura coincide con la
cubierta superior.
J
REMOVE PACKING MATERIAL
Remove packing bands from the carton. Open upper
flaps and fold them back. Lift off the carton.
Remove the plastic bag and all other packing material.
After reading the Use & Care Guide, keep it for future
reference.
Washer ---4
t
Base Packing
Lift your new washer and remove base packing.
Once the washer has been moved to its final location,
open the lid and remove the foam shipping block and
accessones. Accessories may vary by model.
Tub Support
Base Packing
Check the base to make sure the plastic tub support has
remained with the base and is not stuck on the washer.
t
CONNECTWATERHOSES
Water Hose Rubber Seal
(to water inlet on washer) 1
\
Rubber Seal _ Water Hose (to tap)
_ Inspect the threaded fitting on each hose and make sure there
is a rubber seal in place in both ends.
Water Tap __
_, Connect the water supply hoses to the HOT and COl_[? water
faucets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Always flush a gallon or two of water through each fill hose to
help prevent future problems with clogged filter screens.
This will also help identify which hose is hot and cold.
@
CONNECTDRAINHOSE
Insert the drain hose into the drain so that the soft flange on
the hose is an inch or two inside the drain pipe. This flange
helps prevent splashing during drain and keeps the hose
stable and quiet in the drain.
Use the nylon zip tie included with the washer to anchor the
drain hose to prevent flooding if the hose comes out of the
drain.
t
t
35"~47"
35"~47"
(0.9~12m)
Cable Tie
If the flange on the drain hose does not fit inside the drain,
then use extra care to make sure the drain hose is securely
tied down. If the drain hose comes out of the drain, flooding
and property damage can result.
(0.9~12m)_ _
Y
Cable Tie
LEVELWASHER
Position the washer in the final location, taking special care
not to pinch, strain or crush the water and drain hoses. Use
a level as shown when adjusting the front feet.
side to side
front to back
Raise
Adjust the two front leveling feet. Turn clockwise to raise
the washer or counterclockwise to lower it.
Right Wrong
To check if the washer is level
side to side, place a level on
the back edge of the lid.
To check if the washer is level
front to back, place a level at
the side of the washer on the
edge where the cabinet side
meets the top cover. Do not
place the level on the top or
the lid as using these parts will
result in the washer being out
of level.
_--_ ..................................................
Manguera de desagOe
Tubo vertical rigido
/,
35"~47"
(0,9~12m)
SUMINISTROELECTRICO
COMPROBACIONESFINALES
Utilice esta lista de comprobacion para
asegurarse de que ha realizado todos los pasos de la
instalaci6n. Si no esterseguro de alguno de los pasos de
la instalacion, consulte la seccion de instalacion del
manual del propietario suministrado con la lavadora.
7' PASODE INSTALACION
1- RETIRAREL MATERIALDEEMBALAJE
2 - CONECTARLASMANGUERASDE AGUA
3 - CONECTARLAMANGUERADE DRENAJE
4- CONECTAREL CABLE DECORRIENTE
5 - NIVELARLA LAVADORA
Su nueva lavadora estar_tlista para ser utilizada una vez
que haya realizado estos seis pasos.
Check the washer tub for all of the components shown
here.
Hot and Cold Water Hoses
(with 2 seals per hose at
each ends)
Cable Tie
(for securing
drain hose)
Attach the red, hot water line to the hot water inlet on the back
of the washer. Attach the blue, cold water line to the cold
water inlet on the back of the washer. Tighten the fittings
securely. Turn ON the water faucets and check for leaks.
Drain Line
Stand Pipe
35"~47"
(0.9~12m)
CONNECTPOWERCORD
FINALCHECKS
Use the following checklist to make sure you have
completed all of the installation steps.
Ifyou are unsure of any of the installation steps, please
refer to the installation section of the owner's manual
included with the washer.
J' INSTALLATION STEP
1 - REMOVE PACKING MATERIAL
2 - CONNECT WATER HOSES
3 - CONNECT DRAIN HOSE
4 - CONNECT POWER CORD
5- LEVEL WASHER
Once you have completed all five steps, your new washer
is ready to use.
Enchufe correctamente el cable de
alimentacion a una toma de corriente de
tres patillas de 120 V/60 Hz con conexi6n
a tierra, la cual deber_testar protegida
con unfusible de 15 amperios o mediante
un interruptor diferencial.
* Pruebe _tuela lavadora funcione
apropiadamente haci_.ndolafuncionar un
ciclocompleto.
* Consultesu Manual del Propietario para
obtener m_s detalles.
* Cons#rvelopara futuras referencias.
P/No.:MHK61888711
Plug the power cord securely into a
properly grounded 120V/60Hz 3-prong
outlet which is protected by a 15-amp
fuse or circuit breaker.
* Testfor proper operation by running the
washer through a complete cycle.
* Pleaseconsultyour Owner's Manual for
more details.
* Retain it for future reference.
RETIRARELMATERIALDE EMBALAJE
Retire las bandas de embalaje de la caja de carton. Abra
las solapas superiores y plieguelas hacia atras. Retire la
caja de carton.
Retire la bolsa de plastico y todos los materiales de
embalaje. Tras leer la Guia de Uso y Cuidados, guardela
como referencia para el futuro.
J
Lavadora --
MANGUERASDESUMINISTRODEAGUA
Manguera de agua
(a entrada de agua en
lavadora)
Sello de caucho
Inspeccione el accesorio roscado de cada manguera y
verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
Grifo de agua __
Sello de caucho
Manguera de agua
(a grifo)
RETRAITDEL'EMBALLAGE
Retirez les bandes d'emballage du carton. Ouvrez les
rabats superieurs et pliez-les vers I'arriere. Retirez le
carton.
Retirez le sac plastique et tous les materiaux
d'emballage. Apres la lecture du mode d'emploi,
conservez-le pour le consulter ulterieurement.
Machine & laver -----4
TUYAUXD'ARRIVEED'EAU
Conduite d'eau
(vers I'entree d'eau sur le
lave-linge)
Joint d'etancheite
en caoutchouc
Verifiez la fixation filetee sur chaque tuyau et assurezvous
qu'un joint en caoutchouc est dispose aux deux extremites.
Robinet d'eau __
Joint d'etancheite
en caoutchouc
Conduite d'eau
(vers le robinet)
TUYAUD'EVACUATION
Inserez le tuyau d'evacuation dans I'evacuation de sorte
que le raccordement souple du tuyau soit entre sur une
Iongueur d'un pouce ou deux dans la canalisation
d'evacuation. Ce raccordement evite qu'il y ait des
projections durant la vidange et maintient le tuyau bien en
place et stable dans la canalisation d'evacuation.
MISEA NIVEAUDULAVE-LING
Positionnezle lave-linge&son emplacementfinal,en prenantsoinde
ne pas pincer,tirer ou ecraserles conduitesd'eau et d'evacuation.
Disposezun niveausur la partiesuperieuredulave-linge.
lateralement
• Pour verifier si la laveuse
est & niveau de bord &
bord, placez un niveau &
l'arriere du couvercle.
t
Embalaje de --
la base
t
Levante la lavadora y retire el embalaje de la base.
Cuando se haya movido la lavadora a su posicion final,
abra la tapa y retire el bloque de espuma colocado para
el transporte y los accesorios.
Soporte de base
Embalaje de
la base
Compruebe la base para asegurarse de que el soporte
plastico de la cuba permanece con la base y no esta
atascado en la lavadora.
_, Conecte las tubedas de agua alas Ilaves de paso de agua
caliente g Ida g apriete las conexiones con la mano. A
continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de
vuelta. Abra las Ilaves de paso del agua y revise si hay fugas.
Se recomienda hacer pasar entre ocho y quince litros de
agua por cada manguera para evitar futuros problemas de
obstrucciones en las pantallas de los filtros.
t
Base en carton --
t
Soulevez votre laveuse neuve et retirez la base de
I'emballage.
Une fois la laveuse (lave-linge) installee sur son
emplacement final, ouvrez le couvercle et retirez le
polystyrene servant & bloquer tousles accessoires
durant I'expedition. Les accessoires peuvent varier selon
les modeles.
Supt
Base en carton
Verifiez la base pour vous assurer que le support de
cuve plastique est reste avec la base et n'est pas coince
sur la laveuse (lave-linge).
_, Raccordez les tugaux d'arrivee d'eau aux robinets d'eau
CHAUDE et FROIDE en vissant d'abord fermement/_ la main,
puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince. Ouvrez les
robinets et verifiez la presence eventuelle de fuites.
Toujours vidanger quelques litres d'eau (un ou deux gallons)
dans chacun des tuyaux de remplissage afin d'eviter des
problemes futurs et de voir les filtres se boucher. Ceci vous
aidera & identifier les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.
Utilisez le lien en nylon fourni avec la laveuse pour
accrocher le flexible d'evacuation et prevenir toute
inondation au cas oQ le tuyau viendrait & s'extraire de
I'evacuation.
t
35"~47"
Colli
(0,9~12m)
Si le raccordement s'installe mal dans I'evacuation, faites en
sorte qu'il soit bien fixe en I'attachant. Si le tuyau
d'evacuation sort de la canalisation d'evacuation, vous
risquez de subir une inondation et de voir des biens _tre
endommages.
Tuyau de vidange
Collier de serrage
• Pour verifier si le lave-linge
d'avant en est & niveau d'avant en
arriere arriere, placez un niveau
sur le cote de la machine,
sur le bord, a l'endroit ou le
cote du boftier rejoint le
couvercle superieur.
Abaisser Relever
Desserrezles deuxpieds de reglageavantjusqu'&cequ'ils puissent
tourner.Faites-lespivoterdans lesens des aiguillesd'une montre
pour releverla machine,ou dans le sens inversepourrabaisser.
Correcto Incorrecto
VERIFICATIONSFINALES
I'aidede la listeci-dessous,verifiez que vous avez
Compruebe que todos los componentes que aqui se
muestran se incluyen en la base de la lavadora.
Mangueras de agua fria y
caliente
(Con 2 juntas por manguera
Sujetacables
(para fijar la manguera
de drenaje)
en cada extremo)
Acople de las mangueras de agua a la lavadora. Enrosque la
manguera de agua caliente a la conexion de agua caliente de
la lavadora (rojo) y la manguera de agua fria a la conexion de
agua fria (azul). Apriete con la mano y despues de una vuelta
1/8 adicional con ayuda de los alicates.
Verifiez que la cuve du lave-linge contient tous les
accessoires ci-dessous.
Flexibles d'eau chaude et
froide
(Avec 2 joints par tuyau &
chaque extremit6)
Collier de serrage
(pour maintenir le
tuyau d'evacuation)
Fixez les conduites d'eau au lave-linge. Vissez la conduite
d'eau chaude sur le raccord d'eau chaude (rouge) et la
conduite d'eau froide sur le raccord d'eau froide (bleu). Serrez
& la main, puis effectuez un 1/8 de tour supplementaire avec
les pinces.
ALIMENTATIONELECTRIQUE
Branchez le cordon d'alimentation dans
une prise &3 broches correctement mise
Tuyau de renvoi
35"~47"
(0,9~12m)
suivitoutes lesetapes d'installation.Sivous avez undoute sur
I'unedes etapesd'installation,reportez-vous&lasection
"Installation"du manueld'utilisationlivreavec le lave-linge.
7' It:TAPE D'INSTALLATION
1 - RETRAIT DE L'EMBALLAGE
2 - RACCORDEMENT DES TUYAUX
D'ARRIVl_E D'EAU
3 - RACCORDEMENT DU TUYAU
D'I_VACUATION
4- BRANCHEMENT DU CORDON
D'ALIMENTATION #LECTRIQUE
5- MISE A NIVEAU DU LAVE-LINGE
Une fois ces six etapes accomplies, vous pouvez utiliser
votre nouveau lave-linge.
* V .rifierle ben fonctionnementde la machine
en lui faisantfaire uncyclecomplet.
&la terre de 120 V/60 Hz, protegee par
un fusible ou un disjoncteur 15 amperes.
* VeuillezconsultervotremanueldepropriF.taire
pour plusde d .tails.
* Conserver desfinsde r .f .rences.