Kenmore Elite 79075403501, 79075403500 Installation Guide

Page 1
@
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
* Do not try to light any appliance. * Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. * Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
* If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Dimensions and Clearance
Provide adequate clearance between range
and adjacent combustible surfaces.
2S 5/8"
38" (65.1 cm)
(91.4 cm)--_
Appliances Installed in the
state of Massachusetts: This Appliance can only be
installed in the state of Massachusetts by a
Massachusetts licensed plumber or gasfitter.
This appliance must be
installed with a 3 foot (36 in.) long flexible gas connector.
A "T" handle type manual gas valve must be installed in the
gas supply line to this
appliance.
47¾"
(12 crn)
NOTE: Wiring diagram for this appliance is enclosed in this booklet. Printed in United States
ii
Minimumclearanceon Minimum
either sideof range_ 1_5" (12.7 cm)
above36" (91.4 cm)
height if a wall is
installed _
36 "
(91.4 cm)
36¼" (92.1 cm)
Between Cabinets
Figure 1
l Minimum to _(SS cm)_"
18" cabinets on Maximum depth cm)either side of for cabinets i
range above range top,
0" Min, Clearance
at rear of range
below cooktop from
the back wall.
P/N 318201759 (0605) Rev. C
English - pages 1-7
Espaflol - paginas 8-15
Wiring Diagram - pages 16
13"
Page 2
Important Notes to the Installer
I. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use& Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223. I/NEPA .54-latest edition. This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Useand Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. SeeGrounding Instructions. The installation of appliances designed for
manufactures (mobile) home installation must conform with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Set ups), ANSI Z225.1 latest edition,
or local codes.
Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of Y4" (10,16 cm)thick plywood between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
o All ranges
can tip.
o Injury to
persons could result.
Install anti- tip device
packedwith range.
To reduce the risk of tipping of the range, the
range must be secured by properly installed anti-tip bracket (s) provided with
the range. To check if the
bracket(s) is installed properly, grasp the top
rear edge of the range and carefully tilt it forward
to make sure the range is
anchored.
Do not make any attempt to operate
the electric ignition oven during an electrical power failure. Resumption of electric power when OVEN TEMP and OVEN SET controls are in any position other than OFF will result in automatic ignition of the oven or broiler burner. The oven burner and broil burner on your range are lighted by electrical ignition. The oven and broiler cannot be operated in the event of a power failure.
Page 3
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control knob to LITE.Use caution when lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position whenever the oven is done cooking.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the Use and Care Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
4. Connect the range to the gas supply
Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and
electrical supply. To prevent leaks, put pipe
joint sealant on all external
pipe threads. Your regulator is in location
shown below.
Do not allow
regulator to rotate on pipe when tightening fittings.
1. Before Installing the Range
Remove shipping material Remove all tape, shipping and packaging materials and the oven rack packaging.
2. Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/ Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of air for combustion and ventilation.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of
water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than
the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be
at least 11 "(27,9 cm). Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4. The gas supply line should be V2" or 3A" I.D. (Interior
Diameter)
3. Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line isinstalled.
Regulator
Figure 2 Location
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator isdie cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _ Flare Regulator
Valve Union Union
On, _ t [ Niptlp
x,_ Nipple Flexible Access
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 3
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not included)
2. I/2" nipple (not included)
3. I/2" flare union adapter (not included
4. flexible connector (not included)
5. I/2" flare union adapter (not included
6. I/2" nipple (not included)
7. pressure regulator (Included) Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked. The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the range and should be in a location that
Cap
Page 4
allowseaseofopeningandclosing.Donotblockaccess totheshutoffvalve.Thevalveisforturningonor shuttingoffgasto theappliance.
t_
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and property damage.
6. Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Note: This range is not recommended to be installed with a Ground Fault Interrupt (GFI).
Do not use an extension cord with this range.
Manual Shutoff Valve -
Open position
Figure 4
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks, After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections as necessary to prevent gas
leakage in the range or supply line. Disconnect this range from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at test pressures greater than I/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column).
5. LP/Propane Gas Conversion
Thisappliance can be used with Natural gasor LP/Propane gas. It isshippedfrom the factory for usewith natural gas.
The range comes supplied with fixed orifices for converting it to LPgas. These orifices are located in a bag marked
FORLP/PROPANEGAS CONVERSION.The instructions for surface, oven and broil burner conversion are packaged
with the orifices.
Grounding Instructions
iMPORTANT Please read carefully. For personal safety, this appliance must be properly
grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with a standard 3- prong grounding wall receptacle (see Figure 5) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Preferred Method Grounding type
wall rece
Figure 5
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3- prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground} prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing range.
Do not, under any circumstances, cut,
remove, or bypass the grounding
prong.
Power supply cord with 3- prong grounding plug.
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Page 5
7. Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut- out opening. Replacethe drawer, close the door and switch on the electrical power and gas to the range.
8. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing. 8,1 Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as shown (see Figure 6).
It is very important to make sure that all of the Surface Burner Heads, Surface Burner Caps and Surface Burner Grates are installed correctly.
1. Remove all packing tape from cooktop. Remove Burner Caps and Burner Heads (See Figure 6A).
2. Discard all packing material located under all Burner Heads.
3. Tocorrectly place Burner Heads & Caps, match the letters located under center of Burner Caps with the letters located inside Burner Head (See Figure 6A).
4. Match the letters stamped on Burner skirts with Burner Heads and Burner Caps on cooktop. Carefully align the Electrodes into slots of the Burner Heads (Figure 6B). Note: The Burner Heads should sit flat on Cooktop
Burner Skirts.
5. Unpack Burner Grates and position on cooktop.
NOTE: There are no burner adjustments
necessary on this range.
must align into slot
for each Burner Head
8.2 Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
8.3 Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:
a.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should light when gas is available
to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITEposition. There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been
checked.
8.4 Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 7)
a.Push in and turn each control to LITEuntil burner
ignites. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. lf burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into the
hollow valve stem and engage the slotted screw
inside. Flame size can be increased or decreased with
the turn of the screw. Adjust flame until you can
quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame should be as
small as possible without going out.
Figure 7%
8.5 Operation of Oven Burners and Oven Adjustments
8.5.1 Electric ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.
The oven burner isequipped with an electric control system aswell asan electric oven burner igniter. If your model is equipped with awaist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow"
Figure 6A
Figure 6B
5
Page 6
similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat isturned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle
will continue aslong as the display isset to operate. After removing all packing materials and literature from
the oven: a) Set the oven to BAKEat 300%. See Use & Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check
for proper flame (see8.5.2), and allow the burner to
cycle once (see cycle explanation above). Reset controls
to off.
c) If your model isequipped with a waist-high broiler
burner, set oven to broil. See Use & Care Guide for operating instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame (see8.5.3). Resetcontrols to off.
8.5.2 Oven Burner Flame Adjustment
Oven Burner Tube
®
t,,, @ Orifice Hood
Figure 9
8.5.3 Broil Burner Flame Adjustment The approximate flame length of the burner is 1 inch (distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 9). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 9), reposition air shutter, and tighten lock screw.
9. Make Sure Range Is Level
Check if the range is level by placing a level horizontally on an oven rack. Check diagonally from front to back, then level the range by either adjusting the leveling legs or by placing shims under the corners of the range as
needed.
h!wer_ "'"'"'"
Oven Burner
Baffle
Waist-High Burner
Shutter
(
r
Figure 8
The approximate oven burner flame length is 1 inch (distinct inner cone of blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set
the oven to bake at 300%. To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of the oven.
Remove burner baffle so that burner flame can be observed.
If the flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 9). If the entire flame is blue, reduce
the air shutter opening size. To adjust flame loosen lock screw (see "3" in Figure
9), reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven bottom.
_-- Air Shutter (removable)
Lower Oven Bottom
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the drawer.
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range. Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save
you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance. Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone
numbers or call 1-800-4-MY-HOME ®.
Page 7
10. Anti-tip Bracket instaJlation
Important Safety Warning
This range must be properly secured to the floor by using the included anti-tip brackets and screws. Failure to install the brackets could allow the range to accidentally tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself. Refer to the instructions below for proper installation (Figure I 0).
NOTE: If the range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the range.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to be
shifted slightly to one side as it is being pushed back
to allow rear legs to align with brackets. Remove
lower panel or storage drawer to inspect brackets or grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
l
,_'1 i _--Install Hold
The anti-tip kit is Jocated in a plastic bag in the
oven_
Tools Required: 5/16" Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench 3/16" Dia. Masonry Drill Bit (if installing in concrete)
Attach brackets to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Range may be anchored to floor in a house with hold down brackets as illustrated in Figure 10. These hold down brackets allow range to be freely pulled out from the wall for cleaning or servicing without the use of
tools.
I. Attach brackets to the floor or rear wall with screws
provided. Important: Attachment must be secured to
solid floor or wall. Do not attach to plaster, sheet
rock, or other soft material. If attachment is to rear
wall, any moldings must be removed in area behind
range.
2. If brackets are to be attached to masonry or ceramic floors, position brackets on floor and mark hole
location. Drill 3/16" holes.
3. Lower both rear leg levelers about three turns so the
brackets will slide over leveler head.
4. Level the range front to back and side to side with the two front leg levelers and the rear levelers.
._ /8" ,.-_" Back Edge of Range ............
,,_-i I _ ..-'"" "" or RearWa ,,,_"
ii Screws
i_ Per Bracket _ _.,J" ,4."..__-.S_ Kange blae
_-., Panel Location
Install Hold ""'-
Down Bracket ""'"--......
Figure 10
For mobile homes, the range must be anchored to the floor as illustrated in Figure 11.
1. Remove false panel or storage drawer to gain access to the anchoring holes.
2. A 1/4" diameter hole is provided in the center of each base rail for anchoring to floor.
Body
Base Rail
Hole ForAnchoring Range to Floor; Hole Located Approx. Midpoint of Base Rail.
Figure 11
Frame
Stepping, leaning or sitting on the door or
drawer of this range can result in serious injuries and also cause damage to the range.
Page 8
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Si todas las instrucciones de 6ste manual no son
observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden causar dafios materiales, lesiones o la muerte.
- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otto artefacto.
- QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS
No intente de encender ning_n artefacto
No toque ningQn interruptor el6ctrico; no utilice ning_n aparato telef6nico en su edificio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el telef6nico de un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio t_cnico deben ser realizados por un instalador calificado, pot un servicio t_cnico certificado o pot el abastecedor de gas.
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts;
Este Aparato s61opuede ser instalado en el estado de Massachusetts pot un
)lomero o ajustador de gas licenciado
de Massachusett. Este aparato se debe instalar con un
largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una wilvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe
instalar en la linea del suministro de gas de este aparato.
Dimensiones y espacios fibres
Provee adecuados espacios libres entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes
36" cm)
25 5/8"
(12
47%"
._----36" (91.4cm)-----_
EspacioIibremin. hastalaI
"-., paredacualquierladode_,_ 1_5" (12.7 cm)
",.. laestufasuperiora 36"
I
/ I
......... (91.4cm)de altura._
7
!
36Y4" (92.1 cm) entre los gabinetes
Figura I
30"
(76.2 cm)
Minimo
l Minimo hasta _ 13"
18" los gabinetes a Profundidad
(45.7 cm) cualquier lado maxima para los
de la estufa, gabinetes que se
encuentran pot
arriba de la estufas
(33 cm)_
Separaci0n minima
de 0" en la parte
posterior de la estufa
debajo de la cubierta
de la pared trasera
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de estas estufas con el libreta.
Impreso en los Estados Unidos
P/N 318201759 (0605) Rev. C
English - pages I-7
Espat_ol - paginas 8-15
Diagrama de la instalacion alambrica - pages 16
Page 9
Notas irnportantes para el Instalador
I. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro el_ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los cOdigosy reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
Nota Importante para el Consurnidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
InstalaciOn de esta estufa debe cumplir con todos los cOdigos locales, o en ausencia de cOdigos locales con el COdigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA.54--Oltima ediciOn. El diseho de esta estufa ha sido certificado por la CSA
Internacional. En este como en cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estasseran encontradas en el Manual del Usuario, 16alo cuidadosamente.
Aseg_rese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o pot un t&cnico.
Esta estufa debe ser el_ctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los cOdigos locales, o en su ausencia, con el COdigo El_ctrico National ANSI/
NFPA No, 70, _ltima edition. Vea las instrucciones para la puesta a tierra
..La instalaciOn de unidades disehadas para casas
(movibles) deben cumplir con los estandares de
"Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24 CFRpart 3280 ". (Anteriormente
"The Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety title 24, HUD (Part 280)". O cuando estos estandares no sean aplicables: "The Standard for Manufactured Home Installation 1982, (Manufactured Home Sites, Communities and set-ups), ANSI Z225.1, 01tima ediciOn o cOdigos y regulaciones locales.
r!_ Reducir eJ
Todas las estufas
pueden volcarse. Esto podria
resultar en lesiones
personales. Instaleel
dispositivos antivueicoque se ha empacado
junto con esta
estufa.
riesgo de que se vudque la estufa, hay que aseguraHa
adecuadamente colocandoJe los soportes antivudco que se
propordonan. Para comprobar siestos estan instalados y
apretados en su Jugar como se debe, ase eJ borde trasero superior de Jaestufa y
cuidadosamente inclinela hacia adelante para asegurar que la
estufa se ancle.
Aseg_rese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado pot la estufa.
., No obstruya el flujo del aire de combustion en la
ventilaciOn del horno ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evitetocarlasaberturaso&reascercanasde la ventilaciOn, ya que pueden estar muy calientes
duranteelfuncionamientodelhomo. Laestufa requiere aire fresco para la combustion apropiada de
los quemadores.
Nunca deje ni_os solos o
desatendidos en un _rea donde un artefacto est=i siendo usado. A medida que los nihos crecen,
ensOheles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta
cuando la estufa esta desatendida. W.'_ No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambi_n causar daEo a la
estufa.
No almacene articulos que puedan interesar a los niOos en los gabinetes sobre la estufa. Los nihos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos articulos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben set evitados, para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para llegar a ellos.
Ajuste el tama_o de la llama de los quemadores superiores de tal manera que _sta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa.
No use el horno como espacio de almacenaje. Esto creara una situaciOn potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. Eluso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciOn puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto el_ctrico. Puede provocar incendio o explosion.
No trate de usar el homo de
encendido el_ctrico durante un corte de energia. El reestablecimiento del servicio elOctrico cuando los
controles de TEMP DELHORNO y de REGULACION DEL HORNO estan en cualquier posiciOn diferente a
APAGADO causaria el encendido automatico del quemador del homo o del quemador de la parrilla.
Durante un corte de energia el_ctrica se pueden encender los quemadores de la cubierta con una cerilla. Acerque una cerilla encendida al quemador y luego gire lentamente el botOn a la posiciOn ENCENDIDO (LITE).Tenga extremo cuidado al encender los quemadores en esta forma.
Page 10
Encasodeunainterruptiondelservicioel_ctrico,es posibledeencenderlosquemadoresdesuperficiea mano.Paraencenderunquemadordesuperficie, acerqueunfOsforoencendidodelcabezaldel quemador,ygiredelicadamenteelbotOndecontrolde superficiea LITE(encendido).Tenercuidadoal encenderlosquemadoresamano.
Ajustetodosloscontrolesala posici6n"OFF" (apagada)despu_sdehaberhechounaoperaci6n.
PARAMODELOSAUTOLIMPIANTES:
Saquelaasadera,alimentosocualquierotroutensilio antesdeusarel ciclo de autolimpieza del horno.
Limpie todo excesode derrame de alirnentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
A diferencia de la gama estOndar cocinas de gas, ESTA PLANCHA DE COClNA NO ESMOVlBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
1. Antes de instalar la estufa a gas
Remueva todos los articulos de embalaje Retire toda la cinta, todos los articulos de embalaje y de expediciOn, y el embalaje de la rejilla del horno. Levante la plancha para cocinar y remueva los dos tornillos de expediciOn de los quemadores de la plancha para cocinar.
2. Proporcione un suministro de gas
adecuado
Cuando se envia de la fabrica, Esta unidad ha sido ajustada para operar con un mOltiple de admisiOn para
gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presiOn convertible esta conectado a la valvula
distribuidora y DEBEser conectado con la tuberia del suministro de gas. Si eljuego de conversion del propano
LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de
presiOn al uso de LP/Propano. Se debe de tener cuidado durante la instalaciOn de la
estufa para no obstruir el flujo de aire de combustion y ventilaciOn
Para la operaciOn apropriada, la maxima presiOn de entrada al regulador no debe execeder la presiOn de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presiOn de entrada al regulador debe ser por Io menos 1" (.25 kPa) mas grande que la valvula distribuidora.Ejemplos: Si regulador sepone para el gas natural con una presiOn de 4"(10,16 cm), la presiOnde entrada al regulador debe ser por Io menos 5 "(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propane 10"(25,4 cm) la presiOn de entrada al regulador debe ser por Io menos 11 "(27,9 cm).
Un examen de detection de fugas del aparato debe ser realizado segOn las instrucciones en el paso 4.
La linea de fuente de gas debe ser de 1/2"o de 3A".
3. Selle las aperturas
sella todas lasaperturas en la pared detras de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despu_s que la linea del suministro de gas sea instalada.
4. Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente elOctrica. Para evitar fugas, aplique sellador
de tuberias en todas las partes roscadas machos
(exterior) de la tuberia. El regulador se encuentra en
ellugarque semuestraen la illustration.
I_._I__ No permita que el regulador gire sobre
la tuberi_ al apretar las uniones.
Conecte el Regulador de Presi6n
El regulador de presiOn esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexiOn demasiado apretada. El regulador es de die cast. Elapretar demasiado puede agrietar el regulador dando por resultado una fuga de gas y un fuego o una explosion.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
manual _.
Abierto_ t ! _f-_\_-_ J Boq!illa_
(on) _,_ Boquilla Conector
Apagado flexible Tapade
(Off) entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 3
ReOnael conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presiOn en la orden siguiente:
I. Valvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presiOn (incluido) Use sellador para uniones de tuberias hecho para el uso
de gas natural y LP/Propane para sellar todas las conectiones de gas. Si se utilizan los conectadores flexibles, asegures_ de que los conectadores no estan
enroscados.
Figure 2 Ubicacion de1
regulador de
presion
_'_ de presi6n
10
Page 11
Lalineadelsuministrosedebedeserequipadadeuna valvuladecierremanualaprobada.Estavalvulasedebe Iocalizarenelmismocuartoquelaestufaydebeestar enunaIocalizaciOnquepermitalafacilidaddela aberturaydelcierre.Nobloqueeelaccesoalavalvula. Lavalvulaesparaencenderoapagarelgasdelaparato.
Valvula manual de cierre -
Abierta
Figura 4
Una vez que regulador esta en su lugar, abra la valvula enlalineadelsuministrodegas. Esperealgunos minutos para que el gas pueda moverse a travOs de la linea de gas.
Compruebeparasabersihayfugasdegas. Despues de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe
el electrodomestico para saber si hay fugas con un manOmetro. Siun manOmetronoestadisponible, girela
fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o
jabOn y agua) en todos los empalmes y conexiones has
la comprobaciOn para fugas.
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tener como resultado un fuego o la
explosion. Apriete todas las conexiones como necesario para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la linea de suministro.
Desconecte la estufa del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier prueba de presion
de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Aisle la estufa del sistema de tuberia del surninistro de gas cerrando su valvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presiOn del sistema de tuberia del suministro de gas prueba de presiOn iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
5. Conversi6n para uso de Propano Liquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la fabrica para operar con
gas natural solamente. Si desea convertir su estufa para uso con propano
liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen con los orificios.
La conversion debe ser efectuado por un t_cnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con todos los cOdigos y requisitos de las autoridades correspondentes. El no seguir las
instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o dahosalapropiedad. EIorganismoautorizadopara
Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la conversion.
La falta de una conversion apropiada
puede resultar en lesiones graves y dahos a la propiedad.
6. Requisitos el ctricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente
puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no es
recomendado instalarlo con un Interruptor (GFI)de puesta atierra.
No utilice una extensi6n con esta estufa.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado. Para la seguridad personal, este aparato debe set
puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro electrico de esta estufa esta
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared estandar
con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas elOctricas.
El cliente debera encargar a un tOcnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidemente conectado
a tierra y polarizado. M_todo preferido retire o
Enchufe de pared con toma d_
tierra
11
Cable de suministro el_ctrico con enchufe con toma de tierra
Figura 5
Page 12
Enlugaresenlosqueayaunenchufedeparedestandar dedospatillas,elclientetendraresposabilidaddirectay laobligationdereemplazarloporunenchufedepared detrespatillasdebidementecableadoatierra.
Bajoningunacircunstancia,corte,retire o deribe la
tercera patilla (de toma de tierra) deJ cabJe deJ suministro de energia eJ_ctrica.
Desenchufa el cable del suministro de
energia el_ctrica del enchufe de pared antes de mantener la estufa.
7. La mudanza del aparato para reparaciones o lirnpieza
Apague lacorriente el_ctrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la valvula de cierre manual de
gas. Aseg0rese de que la estufa est_ fresca. Quite el cajOn de servicio (el caj6n calentador en algunos modelos) y abre
la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y deslicela fuera de la abertura sin crear tension desmedida
sobre el conducto flexible de gas. Aseg0rese de no pellizque el conducto flexible de gas detras de la estufa al
reemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el caj6n, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente el_ctrica a
la estufa.
8. Comprobacion del funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa. No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras. Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
8.1 Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores Esta estufa esta equipada con quemadores
sellados como mostrado (yea la Figura 6).
Esmuy importante asegurarse de que todas las cabezas de los quemadores superiores, lastapas de los quemadores superiores y las rejillas de los quemadores superiores est_n instaladas correctamente y en sus lugares correctos.
1. Retire toda la cinta de empaque de la cubierta. Retire las
tapas y cabezas de los quemadores (Figura 6A).
2. Descarte todo el material de empaque que se encuentra
debajo de las cabezas de los quemadores.
3. Para volver a instalar las cabezas y tapas de los
quemadores, haga concordar las letras ubicadas debajo de lastapas (en el centro) con lasletras que seencuentran dentro de las cabezas de los quemadores (Figura 6A).
4. Haga concordar las letras estampadas en los deflectores de los quemadores con las de las cabezas y tapas de los quemadores. Vuelva a colocar lascabezasy tapas de los quemadores en la cubierta. Alinee cuidadosamente los electrodos en la ranura o agujero de cada cabeza de quemador (Figura 6B).
Nota: Las cabezas de los quemadores deben
quedar planas sobre los deflectores de los
quemadores de la cubierta.
5. Desempaque las rejillas de los quemadores y col6quelas sobre la
cubierta.
q!
Figura 6A
Figura 6B
8.2 Enciende la corriente el_ctrica y abre la v,ilvula principal de cierre.
8.3 Comprobacion de los Encendedores
Elfuncionamiento de los encendedores el_ctricos
debe ser comprobado despues de que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectadael_ctricamente. Paracomprobarqueel
encendido sea correcto:
a. Empuje y gire un bottOn control del quemador superior
hastala posici6n LITE(encende0. Sepodriaoirel
encendedor haciendo chispas.
b. El quemador se debera encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, despu_s de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.
c. Despues de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe ser girada fuera de la posiciOn LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
las valvulas hayan sido controladas.
de quemador
12
Page 13
8,4 Ajuste de la Posicion LOW (BAJA) Para la V_Ivula del Quemador Superior (Figura 7)
a. Gire el bottOn de control a la posici6n LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R_pidamente gire el bottOn de control a la POSICION
MAS BA/A.
c. Si el quemador seapaga, reajuste lavalvula de la siguiente
forma: Mueva el control a la posiciOnOFF(apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequeho en el hueco del vastagodel a %lvula hasta enganchar el tomillo interior. Eltamaho de la
llamapuede seraumentado o disminuido girando el tomillo.
Ajuste el tamaho de la llama hasta que pueda pasar
r@idamente de la posici6n LITEhasta la posici6n MAS BAJAsin que se apague la llama. La llama debe serIo mas pequeha posible sin que seapague.
llama aparezca en el quemador del homo. Cuando el homo alcanza la configuraci6n del dial, el encendedor
resplandeciente se apagar& la llama del quemador desaparecera por 20 a 30 segundos despu_s de que el
encendedor seapage. Paramantener qualquier temperatura de homo dada, este ciclo continuara tanto como el dial (o
visualizador)est_configurado para operar. Despu_sde retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del homo; a) Fijeel homo en HORNEAR(BAKE)a 300%. Vea la guia de
Usoy Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
b) En60 segundos el quemador del homo seencendera.
Reviseque exista un fuego adecuado (vea 8.5.2), y permita que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los
controladores hacia off (APAGADO).
c)Sisu modelo esta equipado con un asador central superior,
fije el homo en ASAR.VealaGuia de Usoy Cuidado para conocer lasinstrucciones de funcionamento.
d) En60 segundos el quemador de asardebe de encenderse.
Revisesi exista una llama adecuada (yea 8.5.3). Gire los
controles hacia off (APAGADO).
8.5.20bturador del Aire - Quemador del horno
Figura 7
8.50peracion de Quemadores del Homo y Ajustes de Homo
8.5.1 Quemadore de ignic6n electrica La operaciOnde los encendores el_ctricos debe de ser
revisada desp0es de que la cocina y los conectores de la linea de suministro hayasido cuidadosamente revisada para
descartar fugas y que la cocina hayasido conectada a la coriente el_ctrica.
Elquemador del homo esta equipado con un sistema de control electrico asicomo un encendedor de quemador de
homo el@ctrico.Sisumodelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambi_n contara con un
encendedor de quemador el_ctrico. Estossistemasdecontrol no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para
operar, la coriente fluira haciael encendedor y tendra un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando
el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la valvula del homo controlada
el_ctricamente seabrira y el fuego aparecera en el quemador del homo. hay un lapsode tiempo de 30 a 60 segundos
depues de que el termostato seenciende y antes de que la
//"/
Quemador a la
Deflector inferior , sturador altura de la
del horno "de aire cintura
(extraible), nfeior
Parte del
_-Obturador homo (extraible)
Figura 8 de aire
La Iongitud aproximada de la llama del quemador del homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de homo es la adecuada, retire elfondodelhomoy el deflectordel
quemador i fije el homo en la opci6n hornear a 300%. Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de
ajuste del homo en la parte posteior del fondo del homo. jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo
del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera de 6ste. retire el deflector del quemador de manera que
la llama del quemador pueda ser observada. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaF/o de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaFlo "2" en el figura 9). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamaF/o
de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el tamaFlo "3" en el figura 9),
vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Reemplace el fondo del homo.
13
Page 14
_ Tubos del
quemador del homo
Tornillos de
@ seguridad_
de aire
(_)Tapa del orificio
Figura 9
8.5.30bturador de aire - Quemador de asado La Iongitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el homo en la opci6n asar. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamar/o de
la abertura del obturador de aire (Vea el tamaho "2" en el figura 9). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamaFlo de la abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre (Vea el tamaFlo "3" en el figura 9).
9. Asegurese que la estufa esta a
nivel
Nivele la estufa, instalado un nivel horizontalmente sobre una rejilla del horno. Verifique en diagonal de adelante
hacia atras, y nivele la estufa ajustando las patas de nivelaci6n o poniendo cuhas por debajo de los ricOnes de
la estufa como sea necesario.
Despues de Terminar la Instalad6n
Asegurese de que todos los controles esten en la posiciOn OFF (apagada).
Asegurese de que el fluir del aire de combusti6n y de ventilaci6n a la estufa no este obstruido.
Ubicaci6n del N0mero de Modelo y de Serie
La placa con el nOmero de serie est,1 ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo
(algunos modelos) o detr_% del cajOn (algunos modelos). Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaciOn
con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa. La placa con el nOmero de serie tambien le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presiOn a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricaci6n de este artefacto. Lea la garantia y la informaciOn sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el numero de telefono gratuitoyla direcci6n delservicio. Porfavorllameo escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos. Refere a el guio Uso y Cuido para los numeros de telephono del Servicio de Sears o Ilame al 1-
888-SU-HOGAR.
14
Page 15
10. instrucciones para de instalaci6n
del soporte antivueico
Advertenda de seguridad importante
Esta estufa debe ser asegurada al piso usando las platinas de anclaje y los tornillos suministrados. El no instalar apropiadamente los soportes antivueJcopuede Ilegar a permitir que la estufa se incline hacia adelante, accidentalmente, si se coloca un peso excesivo sobre la puertaabiertaosiun nihosesubeenella. Laestufa caliente a los liquidos calientes derramados podrian causarseriaslesionespersonales. Refi6rasealas instrucciones que se dan a continuaciOn para la correcta instalaci6n de los soportes antivuelco (Figura 10).
NOTA: Simuevalaestufaaotrositio, debatambien
mover los soportes antivuelco para instalarlas con la estufa.
Las piezas se encuentran en un saco de pJastico en el homo.
Herramientas requeridas: Llave de tuerca de 5/16" o destornillador de cabeza
plana Llave ajustable Broca para mamposteria de 3/16" de diametro (para taladrar concreto)
5. Deslice la estufa hasta que quede en su lugar asegurandose de que las patas traseras estan atrapadasbajolasplatinasdeanclaje. Puedeser
necesario balancear la estufa hacia los lados a medida que se desliza hacia atras para Iograr que las
platas traseras se alin6en con las platinas de anclaje. Para asegurarse de que la estufa esta correctamente anclada remueva el cajOn de almacenamiento o el panel inferior, tambi_en puede verificarse la
instalaciOn tratando, cuidadosamente, de inclinar la estufa hacia adelante, j-3/8
318" -'""'-' ............
._ .1_.... Borde posterior de la -"_..
"_[ I _.... """ estufa o pared posterior J
i_-><-- .
[ I "/ 2Torn,llos _ 1<_ por platina Ubicacion de los paneles
_._ laterales de la estufa
Instala/ r '""'--..
platinas ....-...
de anclaje "'--..
Figura 10
]
_ _--- Instalar
/ platinas
I L_.. de anclaje
Asegure las platinas al piso en la parte posterior de la estufa de forma que soporten las dos platas niveladoras traseras. Alcolocarlasaseg0resedenoperforar
alambres el_ctricos o tuberia. Los tornillos suministrados pueden usarse en concreto o madera.
La estufa puede anclarse al piso en una residencia con las platinas de anclaje, tal como se ilustra en la figura
10. Estas platinas permiten que la estufa se hale hacia
adelante para su limpieza o reparaciOn, sin necesidad de usar herramientas.
I. Asegure las platinas de anclaje al piso o a la pared
posterior con los tornillos suministrados. Jmportante: las platinas deben anclarse sobre madera o piso
sOlido. Nodebenanclarsesobreestuco, chapade
rocaoalg0notromaterialdebaja resistencia. Siel
anclaje va a hacerse sobre la pared posterior, deben
removerse todas la molduras que queden detras de la
estufa.
2. Si las platinas van a anclarse en pisos de manposteria o ceramica, coloque las platinas en el piso y marque
la ubicaci6n de los orificios. Taladre orificios de
3/I 6 ".
3. Gire las patas niveladoras 3 vueltas hacia abajo de forma que las platinas deslicen sobre las cabezas
niveladoras,
4. Nivele la parte delantera y trasera de la estufa y las
partes laterales con los dos niveladores de pata
delanteros y los niveladores traseros.
En casas m6viles la estufa debe anclarse al piso come se muestra en la figura 11.
1. Remueva el panel falso o el caj6n de almacenamiento para poder alcanzar los orificios de anclaje.
2. En el centro de cada riel de la base de la estufa se suministra un orificio de Y4" para el anclaje al piso.
Parte
lateral del
cuerpo
Riel -- de la base
Armazon
Orificio para anclar la estufa al piso orificio ubicado aproximadamente en la mitad
del riel
Figura 11
Pararse, aOyarse o sentarse en la puerta o
cajon de estaestufa causarseriaslesionespersonalesytambi6n puede dahar la estufa.
frontal
15
Page 16
OR-22
V-22
OVEN CIRCUIT // CZRCUZTO DE HORNO
ELECTRONIC OVEN CONTROL CONTROL DE RORNO ELECTRONICO
ES 345
15 P5
_0 )D )( (Ir]O ){q( O( 11
BL-I
BAKE VALVE
SAKE IGNITER F_ q ENCENOIO0 DE HORNEAR /L_ I
i\
/\
BROIL IGNITER F_ q
ENCENOIO0 BE ASAR I I
BL-1 i i W-1
YI
VALVULA DE RORNEAR
BROIL VALVE VALVULA DE ASAR
Wd/
I_R-1
i
V-22
TEMPERATURE PROBE SONOA BE TEMPERATURA
GY I
R I
MOL SW,
SNo_MSN'A
SL-22 SK22
NO oSUC _K 22
/x,
SKss< _____SK__
DOOR SWITCH
INTERRORTOR BE
LUZ DE PUERTA
0-22
22
COOKTOP CTRCUZT // CTRCUZTO DE PLANCHZA DE COCTNAR
NOTE: SERVICE:IF REPLACEMENT OF TERMINALS BECOMES NECESSARY_COMPARABLE WIRE TYPE AND
GAGE AND COMPARABLE TERMINALS MUST BE USED, NOTA: EN CASO QUE SEA NECESARIO BE REEMPLAZAR LOS BORNES_ES NECESARIO DE UTILIZAR EL
MISMO TIPO DE ALAMBRE Y DE MEOIOOR Y EL MISMO TIPO DE BORNES,
L
R-1
IGNITER SWITCH IGNITER SWITCH IGNITER SWITCH IGNITER SWITCH IGNITER SWITCH
/\
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE ENCENOIO0 ENCENOIO0 ENCENOIO0 ENCENOIO0 ENCENOIO0
R-14 R-14 R-14 R-14 R-14
W-18
W-18
TOP BURNER IGNITER
QUEMAOOR E ENCENDIDO SUPERIOR
4w'_ o ©
4w-lB ?
CAUTION: _ <_
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS, WIRING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION,
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING,
AVISO:
ETIQUETE TOBOS LOS ALAMBRES ANTES BE DESCONECTAR PAR REALIZAR
ET MANTENIMIENTO DE LOS CONTROLES,ERROR BE ALAMSRAJE PUEOE CAUSAR UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y PELIGROSO,VERIQUE SI
EL FUNCIONAMIENTO ESTA CORRECTO OESPUES OEL MANTENIMIENTO,
W-18
>_ R-1
>> w.
MOTOR LATCH MOTOR DE CERROJO
)_( W-1
OVEN LAMP LUZ DE RORNO
FAN MOTOR FAN THERMOSTAT MOTOR DE VENTILAOOR TERMOSTATO DE VENTILAOOR
IGNITER MODULE BOARD CUARO0 DE MODULO DE ENCENOIO0
Wd
Wd
LATCH MOTOR
MOTOR DE CERROJO
COLOR COOE/COOIGOS DE COLOR
G,-GREEN/VERDE W,-WHITE/BLANCO R.-RED/ROJO
O.-ORANGE/NARANJA Y.-YELLOW/AMARILLO
SR,-BROWN/MORENO SL,-SLUE/AZUL SK,-SLAOK/NEGRO
WIRE GAUGE TE&_P._ CSA UL ALAMBRE MEDIDA
18 125 0L1251 3173
16 125 CL1251 3173
3 14 125 CL1251 3173 4 12 125 CL1251 3173
5 18 150 EXL 150 3321 6 16 150 EXL 150 3321
7 14 150 EXL 150 3321 8 12 150 EXL-150 3321
9 10 150 EXL-150 3321
10 18 200 SEW 1 3122 11 16 200 SEW 1 3122
12 12 25O 3252 13 16 250 3252
14 20 150 EXL 150 3321 15 8 150 EXL 150 3321
16 6 60 17 10 60 18 10 20O SEW 1 3122
19 20 125 S£W 1 3173
2O 20 200 SEW 1 3122 21 22 125 CL1251 3266
22 20 125 CL1251 3266
NC
,A
CAUTION: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT. _
AVISO:DESCONECTE LA ENERGIA ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO.
8045813 REV:C
B
Loading...