Page 1

INSTALLATION I
UCTION
30" AL FUEL SLI
E-I E
iNSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED iNSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
Canada
Refer to your serial
plate for applicable
agency certification.
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
m Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
if the information in this manual is not followed exactly, a fire
Table of Contents
Important Safety Instructions....................................... 2-3
Cabinet & Product Dimensions .................................... 3-4
ToAvoid Breakage .......................................................... 5
Before Starting ................................................................ 6
Cabinet Construction ................................................... 6-7
Provide anAdequate Gas Supply ................................... 7
Seal the Openings .......................................................... 7
Factory Connected Power Supply Cord (Canada only) ......7
Power Supply Cord Kit (U.S.A.) ........................................... 7
Access to Terminal Block & Grounding Strap ...................... 8
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven and the
drawer compartments before connecting the gas and
electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
P/N 318201634 (1306) Rev. A
English - pages 1-16; Spanish - pages 17-32; French - pages 33-48 Printed in United States
Electrical Connection to the Range ................................ 8-10
Connect the Range to the Gas Supply .................... 10-11
LP/Propane Gas Conversion ......................................... 11
Moving the Appliance for servicing and Cleaning .......... 11
Range Installation .................................................... 11-12
Leveling the Range ....................................................... 12
Decorative Rear Trim Installation ................................. 13
Check Operation ...................................................... 13-14
When All Hookups are Complete .................................. 14
Model and Serial Number Location .............................. 14
Before You Call for Service ........................................... 14
Anti-Tip Brackets Installation ................................... 15-16
Appliances Installed in the state of
Massachusetts:
This Appliance can only be installed in the state of
Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gasfitter.
This appliance must be installed with a three (3) foot / 36
in. long flexible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this appliance.
_Cold temperature can damage the
electronic control. When using the appliance for the
first time, or when the appliance has not been used
for an extended period, be certain the unit has been
in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
Page 2

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 or CAN/ACG-B149.1
and CAN/ACG-B 149.2.
This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in the Use and
Care Guide, read it carefully.
• Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70mlatest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1
in Canada.
• The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction and
Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when
such standard is not appficable, the Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups), ANSI
Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes
in United States and with CAN/CSA-Z240 MH in
Canada.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼"
(0,6 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
• Do not obstruct the flow of combustion air at
the oven vent nor around the base or beneath
the lower front panel of the range. Avoid touching
the vent openings or nearby surfaces as they may
become hot while the oven is in operation. This range
requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe
use of all appliances. Never leave the oven door open
when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach
items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the
burners should be avoided.
. Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
. Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Tip Over Hazard
• Achild or adult can tip the range and
be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall as per
installation instructions.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or
wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed
properly, use both arms and grasp
the rear edge of range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When
properly installed, the range should not
tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
Page 3

• Neveruseyourrangefor warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the
Use and Care Guide.
• Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS
NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
Cabinet dimensions
Do not install the
unit inthe cabinet before reading
next 2 pages.
Shave Raised
Edge to Clear
Space for a
311/J'min(80 cm)
Wide Cooktop.
See Dimension
1½" Max.
(3,8 cm Max.)
C in table.
I
Locate Cabinet Doors
1" (2,5 cm) Min. from
Cutout Opening.
WALL 30" Min.
I_m__(76,2cm Min.) I
These surfaces should __ l __I
befiat&leveled I L I I
(hatched area). - i - - _,_ \ J
½" (!,3 cn" ,_,,,30"_.Min;.... _1"_ m_,,
5-Min (76,2 cm Min.) "_ -- (3_'m)
(12,7 cm Min.) 18" Min.
From Wall Both (45,7 cm) Min.
(
31 1/2"
(80cm)
Exact
G
F
)rox. 1 7/8"
(4,8 cm)
24" Min.
IMPORTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
E
()
()
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
,/(_1 cm Min.)
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20,3 cm to 43,2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5,1 cm to 10,2 cm) From Floor.
30_+1/16"
(76,2_+0,15cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
3
Page 4

35 7/8" (91,1 cm)-
36 5/8" (93 cm)
30 _
(76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30_+1/16"
(76,2_+0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
Page 5

To avoid breakage" Do NOT handle or manipulate the
unit by the cooktop.
The counter=top around the cut=out should be flat and leveled (see
hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet
sides (H1=4), front and back (see illustration 1) from the floor to the
top of the counter.
Level the range using
the leveling legs or
1 ½" Max,
(3.8 cm Max.
leveling device so that
the height from the
floor to the underside
of the cooktop frame is
greater than the tallest
cabinet measurement
by at least 1/!6" (see
Shave Raised Edge
to Clear Space for a
311/J'min(80 cm) Wide
Cooktop.
illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the
unit is aligned with the center of the cabinet cut=out.
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The cooktop should NOT directly touch the countertop (see
illustration 2). Level the unit if needed.
H]
Illustration 1
After the installation, MAKE SURE that the
unit is supported by the leveling legs NOT
by the cooktop.
To successfully
install the
range, the initial
level height
from floor to
underside of
cooktop frame
should be at
least 1/16"
taller than
cabinet sides
Illustration 2
as measured in
step 2.
5
Page 6

Before Starting
Tools you will need
For leveling legs and anti=tip brackets: ..:_._.:_._._:_......_..\
• Adjustable wrench or channel lock pliers >Y'<?
• 5/16" Nutdriver or Flat Head Screw
Driver
o Electric Drill & 1/8 Diameter
Drill Bit (5/32" Masonry Drill
Bit if installing in concrete)
o Level & Measuring Tape
For gas supply connection:
• Pipe Wrench
• Brush
For burner flame adjustment:
• Phillips head _ and blade-type
screwdrivers
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
o Open end wrench - 1/2" _:..... JP
Additional materials you will need:
o Gas line shut-off valve
o Pipe joint sealant that resists action of LP/_u---_i-M=_
Propane gas <\ -s_Nt_L]
o A new flexible metal appliance conduit
(½" NPT x ¾" or ½" I.D.) must be design
certified by CSA International. Because
solid pipe restricts moving the range we
recommend using a new flexible conduit
(4 feet length) for each new installation
and additional reinstallations.
o Always use the (2) new flare union
adapters ½" NPT x ¾" or ½" I.D.) supplied
with the new flexible appliance conduit for
connection of the range.
,9cm)
Cutout p_/;_"_..._
Width I _ _" '-
_/ 311A,,_ _/
(80cm)
Formed or tile countertop
trimmed¾" (1,9 cm) back at front
(1,9cm)
corners of countertop opening.
I
Figure 1
If the existing cutout width is greater than
30-1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1,9 cm)
dimension.
Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be
level. The oven must be level for satisfactory baking
results. Cooktop sides of range fit over edges of
countertop opening.
I]_ Gas Entry Preparation
• The hatched areas are the locations where the gas
line can enter the cabinet (Figure 2).
• The recommended position for the gas entry line is
located at 4½" from the left cabinet wall and 3" from
the floor (figure 2).
• The wall shaded area is the location where the
electric junction box can be installed (read section 4).
| Cabinet Construction
_ To eliminate the risk of cabinet
burns and fire, do not have cabinet storage space
above the range. If there is cabinet storage space
above range, reduce risk by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12,7 cm)
beyond the bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
• The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1,9 cm) from each front corner
of opening (Figure 1).
• Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1,9 cm)
from each front corner and/or rounded edge flattened
(Figure 1).
Recommended gas
__line entry positions
/
//
/
/,
Note: All dimensions are in inches.
Figure 2
,\
\\
Page 7

We recommend to install a pipe elbow right out of the
floor or wall towards the center of the unit to ease the
installation.
Factory Connected Power
Supply Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 4). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
Figure 3
Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4"(10,16 cm) water column (1,0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and
MUST be connected in series with the gas supply line.
If LP/Propane conversion kit has been used, follow
instructions provided with the kit for converting the
pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14" (35,56 cm) of
water column pressure (3,5 kPa). The inlet pressure to
the regulator must be at least 1" (,25 kPa) greater than
the regulator manifold pressure setting. Examples: If
regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5" (12,60 cm);
if regulator has been converted for LP/Propane gas 10"
(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at
least 11" (27,9 cm).
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 7.
The gas supply line should be ½" or ¾" I.D. (Interior
Diameter)
| Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range after gas supply line is
installed.
Canada Style
Figure 4
| Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power
supply cord to the connection block located behind the
back panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2,9 cm) dia. hole as shown on figure 6. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists if
an incorrect size range cord kit is used, the Installation
Instructions are not followed, or the strain relief bracket
is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 30A recommended. Cord must
have either 3 (when local code permits grounding
through neutral) or 4 conductors. Terminal on end
of wires must be either closed loop or open spade
lug with upturned ends. Cord must have strain-relief
clamp.
Do not loosen the nuts which secure the
factory-installed range wiring to terminal block while
connecting range. Electrical failure or loss of electrical
connection may occur.
7
Page 8

| Access to Terminal Block &
Electrical Connection to the
Grounding Strap (U.S.A.)
Remove the wire cover here
for access to terminal block
Figure 5
This appliance is manufactured with
the frame grounded by connection of a grounding
strap between the neutral power supply terminal and
the frame. If used in USA, in a new branch circuit
installation (1996 NEC), mobile home or recreational
vehicule, where local code do not permit grounding
through neutral (white) wire or in Canada; remove the
grounding strap from the frame and cut the other end,
near the neutral terminal. Connect the appliance in
usual manner.
Range (U.S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral
terminal connected to the frame,
Three Conductor Wire Connection to Range
if local codes permit connection of the frame
grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 6):
1.Remove the screw which is fixing the rear wire cover,
then remove the rear wire cover (access cover) to
expose range terminal connection block (see Figure
5).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal) (see figure 6).
3.Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
Grounding Silver Colored Terminal
Strap
Red Wire
Terminal
Block
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Black
Wire
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location.
To240 V Receptacle
Figure 6
1 1/8" (2,9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3,5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Page 9

Four Conductor Wire Connection to Range
Where local codes does NOT permit connection of
the frame grounding conductor to the neutral wire
of the copper power supply cord (see Figure 7)
1.Remove the screw which is fixing the rear wire cover,
then remove the rear wire cover (access cover) to
expose range terminal connection block (see Figure 5).
2.Remove the ground strap from the terminal block and
from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the ground wire (green) of copper power
supply cord to the frame of the appliance with the
ground screw, using the hole in the frame where the
ground strap was removed (see Figure 7).
4.Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
5.Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
Terminal Block
Silver Colored Terminal
Red
Wire
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end
of the cable. At the appliance end, the cable goes
through the Direct Connection Hole (see Figure 7) on
the Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only)
and connections must conform to the rating of the
appliance.
Where local codes permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire (see Figure 8):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
A) Connect the green (or bare copper) wire, the
white appliance cable wire, and the neutral (white)
wire together.
B) Connect the 2 black wires together.
C) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
-- Black
Wires-
Black Wire
1 1/8" (2,9cm) |
Dia. Direct
I
I
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8" (3,5
cm) Dia. Cord
Kit Hole.
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
To 240 V Receptacle
Figure 7
Box
Wire
U.L.-tisted Conduit
Connector (or CSA
listed)
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap. ........
Figure 8
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
9
Page 10

Where local codes DO NOT permit connecting
the appliance=grounding conductor to the
neutral (white) wire, or if connecting to 4-wire
electrical system (see Figure 9):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
A) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
B) Connect the 2 black wires together.
C) Connect the 2 red wires together.
D) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cablefrom Residence
Green (or Bare
Copper)Wire \ _ -'_.. -:
_[('_--"-_ /- White Wire
Re
4_!)
Green (or
Junction
Box
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap. = :_
I -.2
_ White Wire
_"'---U L-listed Conduit
Cable from listed)
Appliance
Black
Wires 1
Connector (or CSA
Figure 9 - 4=Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
| Connect the range to the gas
supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical
supply.
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads.
Your regulator is in location as shown in figure 3.
Do not allow regulator to rotate on pipe
when tightening fittings.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _1_ Flare Regulator
Valve Union Union
I
Nipple Flexible Nip
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 10
Assemble the flexible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. 1/2" flare union adapter (not included)
4. flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included)
6. 1/2" nipple (not included)
7. pressure regulator (included)
Use pipe-joint compound made for use with Natural
and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
flexible connectors are used, be certain connectors are
not kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located
in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do
not block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the appliance.
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the
for leaks with t_%_1system
a manometer. If a _
manometer is not _._.
available, turn on the -.
gas supply and use
a liquid leak detector tl _J _
(or soap and water) / __,, Vl..
at all joints and Shutoff ValveeL'''''-_ _"....... ._ _ i,,_
connections to Open position
check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections as necessary to prevent gas
leakage in the range or supply line.
Disconnect this range and its individual manual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
10
Access
Cap
Page 11

Isolatetherangefromthegassupplypipingsystemby
closingitsindividualmanualshutoffvalveduringany
pressuretestingofthegassupplypipingsystemattest
pressuresequaltoor lessthan1/2psig(3.5kPaor 14"
watercolumn).
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located
in a bag containing the literature marked "FOR
LP/PROPANE GAS CONVERSION". Follow the
instructions packaged with the orifices for surface,
oven and broil burners conversion.
The conversion must be performed by a qualified
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage.
The qualified agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
| Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at
the main power source, and turn off the manual gas
shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove
the service drawer (warmer drawer on some models)
and open the oven door. Lift the range at the front
and slide it out of the cut-out opening without creating
undue strain on the flexible gas conduit. Make sure
not to pinch the flexible gas conduit at the back of the
range when replacing the unit into the cut-out opening.
Replace the drawer, close the door and switch on the
electrical power and gas to the range.
| Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use
and Care Guide for
oven door removal
instructions.
Figure 11 dj
:/
1//
E_[_fhe range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The
cooktop is 31 1/2" (80 cm) wide.
_lnstall base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
31 1/2" (80 cm) wide range top rim.
_Jlnstall cabinet doors 31" (78,7 cm) min. apart so it
will not interfere with range door opening.
_J_Cutout countertop exactly as shown on page 1.
For models equipped with LevelincL
Device:
_Make sure the front leveling legs and the rear
leveling device are setup higher than the height of
the cabinet.
Install the anti-tip bracket at this
point before placing the range at its final position.
Follow the installation instructions on page 15 or
on the anti-tip bracket template supplied with the
range.
E_[_To provide an optimum installation, the top
surface of the countertop must be level and
flat (lie on the same plane) around the 3 sides
that are adjacent to range cooktop. Proper
adjustments to make the top flat should be made
or gaps between the countertop and the range
cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop or control console. Manipulate with care.
_'lPosition range in front of the cabinet opening.
|Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
|Slide the range into the cutout opening and
center it before leveling it.
_l_"lLevel the range (see section 11). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the Range-
Models Equipped with Leveling Device".
E_Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully
screw in (refer to Leveling the range: Models
equipped with Leveling Device") the back leveling
leg until the cooktop overhang touches slightly the
countertop. Then carefully screw in the front two
leveling legs until the cooktop overhang touches
slightly the countertop.
11
Page 12

For models equipped with Levelin Lcj___q
only (no leveling device):
_Make sure the four leveling legs (front and rear)
are setup higher than the height of the cabinet
(shown on page 3).
Install the anti-tip bracket at this
point before placing the range at its final position.
Follow the installation instructions on page 16 or
on the anti-tip bracket template supplied with the
range.
_ro provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent
to range cooktop. Proper adjustments to make
the top flat should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop. Manipulate with care.
_lPosition range in front of the cabinet opening.
_Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
_Level the range (see section 11). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the Range-
Models Equipped with Leveling Legs".
_'lSlide the range into the cutout opening.
If Accessories Needed
Installation With Backguard
A backguard kit can be ordered through a Sears
Service Center. The cutout depth (21¾" (55,2 cm)
Min., 221/8'' (56,2 cm) Max.) needs to be increased to
24" (61 cm) when installing a backguard
Installation With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Sears
Service Center.
Installation With Side Panel
A side panels kit can be ordered through a Sears
Service Center. Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min.
apart so as not to interfere with range door opening.
2. Adjust the appliance legs as follows until the
underside of the cooktop (or cooktop glass) surface
is sitting level on the countertop (Figure 12).
a. To adjust the front legs, use a wrench on the
leg base and turn counterclockwise to lower or
clockwise to raise the range.
b. To adjust the rear legs, use a ratchet or
a nutdriver and turn the leveling screws
counterclockwise to lower or clockwise to raise
the range.
3. Check if the range is level by installing an oven rack
in the center of the oven and placing a level on the
rack (Figure 13).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correct sagging or sloping floor.
Front
Leveling
Leg
Figure 12
Models Equipped with Levelin_
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut=out opening.
1. install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 13). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure 26).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cutout opening and double check for
levelness.
Leveling the Range
Models Equipped with Leveling=
Device
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control
the height of the rear leg.
Figure 13
12
Page 13

Decorative Rear Trim Installation
(if required)
1. Disconnect the power from the range.
2. Make sure the range is leveled.
3. Pull range toward you.
4. Measure the distance between the floor and the
surface underneath the cooktop frame.
5. Mark that distance on the wall where the decorative
trim will be installed.
6. Draw a line.
7. Place the top of the decorative trim under that line.
8. Using the screws provided fix the decorative trim
into the wall.
9. Slide the range back into position as far as it will go
and reconnect the 3ower source.
Trim
Distance
between
floor
and the
-..surface
underneath
the cooktop
frame.
sure that all round style burner caps are correctly in
place on round burner heads.
Check and be sure that all oval style burner caps are
correctly in place on oval burner heads (if equipped).
Check and be sure that all dual or twin style burner caps
are correctly in place on dual or twin heads (if equipped).
On round style burners, the burner cap lip (Figure 15)
should fit snug into the center of burner head and be
level. Refer to figures 16 & 17 for correct and incorrect
burner cap placement.
Once in place, you may check the fit by gently sliding
the burner cap from side to side (Figure 18) to be sure
it is centered and firmly seated. When the burner cap lip
makes contact inside the center of the burner head you
will be able to hear the burner cap click. Please note
that the burner cap should NOT move off the center of
the burner head when sliding from side to side.
Burner Cap ....................
_""\ Burner
Burner Cap Lip
Figure 15
Figure 14
| Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
| Check Burner Cap Placement
It is very important to be sure that all surface burner
caps and burner grates are properly installed and in
the correct locations before operating the appliance.
Please note that the burner heads are secured to
the cooktop. The cooktop is not removable. Do not
attempt to remove or lift the cooktop.
_To prevent flare-ups and avoid creation
of harmful by-products, do not use the cooktop without
all burner caps properly installed to insure proper
ignition and gas flame size.
Always keep the burner caps and burner heads in
place whenever the surface burners are in use. DO
not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas orifice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap
matches the size of the burner head. Check and be
Correct Burner Cap Incorrect Burner Cap
Placement Figure 16
- Placement - Figure 17
Figure 1
| Turn on Electrical Power and Open
Main Shutoff Gas Valve
| Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the
igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available
to the burner. Purge air from supply lines by leaving
knob in the LITE position until burner ignites. Each
burner should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply lines.
13
Page 14

c. Visuallycheckthatburnerhasaflame,Oncethe
burnerignites,thecontrolknobshouldbeturned
outoftheLITEposition.
d. Tryeachsurfacecontrolknobseparatelyuntilall
burnervalveshavebeenchecked.Eachburner
locationisequippedwithaseparateelectrode.
Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (linear flow)
Test to verify if LOW setting should be adjusted:
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and _L turn knob to lowest position.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
For all burner styles (except Bridge burner)
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame
size can be increased or decreased with the turn of
screw. Turn counterclockwise to increase flame size.
Turn clockwise to decrease flame size (Figure 19).
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE
to lowest position without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without extinguishing.
NOTE: On dual burners, the inner flame cannot be
adjusted. Adjustments are made to the outer flame only.
| Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control.
Each of the functions has been factory checked before
shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Use & Care Guide for operation. Follow the
instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection
(some models) and Clean functions.
Bake-Set the oven to 350°F (177°C) for baking, and
check to see if the oven is heating.
Broil-When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle,
the upper element should become red during the
preheat portion of the cycle. After reaching the self-
cleaning temperature, the lower element will become
red.
Convection (some models)-When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), the convection
element cycles on and off and the convection fan turns.
The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)-Set the control to HI
and check to see the drawer is heating.
Hollow
Valve
Stem
Figure 19
For Bridge burner style adjustment only:
e. The flame size on the rear portion of the bridge
burner can be increased or decreased by turning
screw A. Use screw B to adjust flame size of the
center portion of the Bridge Burner (Figure 20). Turn
the screw counterclockwise to increase flame size.
Turn clockwise to decrease flame size. Adjust flame
size until you can quickly turn the knob from LITE to
lowest position without extinguishing the flame.
Note: Air mixture adjustments are not required on
surface burners.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or behind the
drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use & Care Guide. It
may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for Sears service
phone numbers, or call 1-800-4-MY-HOME ®.
Figure 20
14
Page 15

| Anti=Tip Brackets Installation
instructions
| Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly
installed anti-tip bracket and screws packed with the
range. These parts are located in the oven. Failure to
install the anti-tip bracket will allow the range to tip over
if excessive weight is placed on an open door or if a
child climbs upon it. Serious injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8" (0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver
Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of
the range to prevent range from tipping. When fastening
bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate
electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range
should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just
drew before. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available (Figure 21)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes
shown on the template. For easier installation, 3/16"
(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2" (1,27 cm) deep
can be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line up
holes in bracket with marks on floor and attach with
4 screws provided. Bracket must be secured to solid
floor (Figure 22). If attaching to concrete floor, first
drill 3/16" (0,48 cm) dia. pilot holes using masonry
drill bit.
5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position
they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 21).
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
(CL = Center line)
Figure 21
Kitchen
Cabinet
Cabinet
BACK[
Door
0
P
Wall
Floor Mc
Screws
Figure 22
15
Page 16

_J_ Models Equipped with Levelin Lq_Le_
_To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the floor by the
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. Failure to install the anti-tip bracket will
allow the range to tip over if excessive weight is placed
on an open door or if child climbs upon it. Serious injury
might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip bracket must also be moved and installed with the
range.
Instructions are provided for installation in wood or
cement floor. When fastening to floor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring, gas or
plumbing.
C. Level and position the ranqe - Slide range to its
final position. Insert the range leveling leg in the anti-tip
bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged.
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs
alternatively until the range is level. Check if the range
is level by placing a spirit level on the oven rack. Take
2 readings with the spirit level placed diagonally; take a
reading in one direction and then in the other direction.
Level the range if necessary by adjusting the leveling
legs.
A. Locate the Bracket Usinq the Template - Locate
the bracket position (right or left side) by placing the
template symmetrically to the center of the final range
position. Mark the location of the screw holes, shown on
template,
Figure 23
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8"
(0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
mounted to masonry or ceramic floors, drill a 3/16" (0,5
cm) pilot hole 1-3/4" (4,4 cm) deep. The screws provided
may be used in wood or concrete material. Use a 5/16"
(0,8 cm) nut-driver or flat head screwdriver to secure the
bracket in place.
Range side
Figure 25
Figure 26
FASTEN BRACKET (WALL OR FLOOR MOUNTING)
Leveling leg
Wall mount
/ -\ \
,Wall
\ \ d/ / ///
Floor Mount
Figure 24
p Bracket
Figure 27
16
Page 17

f
STRUCCl
COCl
E El
AL
STALAC
F EL E
E
||
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. iMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL iNSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEAY GUARDE ESTASINSTRUCCIONES PAPA REFERENCIA
Estados unidos FUTUPA.
Si la informacibn contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosibn causando da_os materiales,
lesibn personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
Canada
Consulte la placa de
serie para verificar la
certificaci6n vigente
del organismo
correspondiente
= No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflarnables en la
proximidad de _ste o de cualquier otro artefacto.
m QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• No trate de encender ning_n artefacto.
• No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ning_n tel6fono en su edificio.
• Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalaci6n y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador
calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
Tabla de materias
Importantesinstruccionesde seguridad..................................18-19
Dimensionesde taunidad &de lagabinete............................19-20
Paraevitarffactura detaunidad...................................................21
Antesde comenzar.......................................................................22
Construcci6ndetarmario.........................................................22-23
Proporcioneunsuministrode gas adecuado...............................23
Setlelas aperturas.........................................................................23
Cabledefuente de energia conectadodefabrica (Canada
Solamente)....................................................................................23
Estuchede cabledetsuministroetectrico(E.E.U.U.)...................23
Accesoal bloquede terminalesy al puentede tierra(E.E.U.U.)23
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro el6ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todo c6digo o reglamento.
4. Aseg0rese de dejar estas instrucciones con el consumidor
5. Nota: Para la utilizaci6n a m_s de 2 000 pies de
altura, la potencia del aparato deber_ set reducida de
4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
P/N 318201634 (1306) Rev. A
English - pages 1-16; Spanish - pages 17-32;
French - pages 33-48
Conexi6n electrica a ta cocina (E.E.U.U.) ............................... 24-25
Conecte la estufa al suministro de gas ......................................... 26
Conversi6n para uso de propano tiquido ...................................... 26
La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza ............... 27
Instalaci6n de la estufa .................................................................. 27
Nivetaci6n de la estufa .................................................................. 28
Instataci6n de accesorio decorativo trasero ................................. 28
Comprobaci6n det Funcionamiento ......................................... 29-30
Despues de terminar la instalaci6n ............................................... 30
Ubicaci6n det numero de modeto y de serie ................................ 30
Antes de llamar al servicio ............................................................ 30
Instrucciones para la instalaci6n de las fijaciones de anti-
inclinacion ................................................................................ 31-32
Aparatos lnstalados en el estado de
Massachusetts:
Este Aparato s61opuede ser instalado en el estado
de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas
licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un largo conector
flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una vatvula manual de gas de tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la linea del suministro de gas de este
aparato.
Los controles el6ctricos pueden
ser dafiados con fdas temperaturas. Cuando utilice su
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada pot
mucho tiempo aseg0rese que no haya sido expuestas
a temperaturas m&s altas que 0°C/32°F por m_s de 3
horas antes de conectar su estufa al suministro el6ctrico.
Impreso en los Estados Unidos
Page 18

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje
de seguridad.
Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los
c6digos locales, o en ausencia de c6digos locales con
el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA54 o CAN/ACG-B 149.1 y CAN/ACG-B 149.2.
El dise_o de esta estufa ha sido certificado por la
CSA Internacional. En 6ste como en cualquier otto
artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas
precauciones de seguridad que usted debe seguir.
Estas ser_n encontradas en el Manual del Usuario,
16alo cuidadosamente.
, No se deben usar cortinas de aire ni ninguna
otra campana de ventilaci6n superior que sople
aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos
que la campana de ventilaci6n y la estufa hayan
sido disefiadas, probadas y certificadas por un
laboratorio de pruebas independiente para el uso
combinado de la una con la otra.
• Aseg_rese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada pot un
instalador calificado o pot un t_cnico.
• Esta estufa debe ser electricamente puesta a
tierra de acuerdo con los codigos locales, o en su
ausencia, con el Codigo Electrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, _ltima edici6n en los Estados Unidos,
o el c6digo El_ctrico Canadiense CSA Standard
O22.1, Part 1, en Canada.
• La instalaci6n de aparatos disedados para instalaci6n
en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar
con el Manufactured Home Construction and Safety
Standard, fitulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente
el Federal Standard for Mobil Home Construction
and Safety, fitulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal
est_ndar no se aplica, el Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
edici6n m_s reciente, o con los c6digos locales y el
CAN/CSA-Z240MH en el Canada.
• Aseg_rese de que el material que recubre las
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado pot la estufa.
• Antes de instalar la estufa en un area cuyo piso
este recubierto con lin61eo u otto tipo de piso
sint_tico, aseg_rese de que _stos puedan resistir
una temperatura de pot Io menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformaci6n o decoloraci6n. No instale la estufa
sobre una alfombra al menos que coloque una plancha
de material aislante de pot Io menos 1/4 pulgada, entre
la estufa y la alfombra.
• No obstruya el flujo del aire de combusti6n en la
ventilaci6n del homo ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o _reas cercanas
de la ventilaci6n, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del homo. La estufa
requiere aire fresco para la combusti6n apropiada de
los quemadores.
Nunca deje nifios solos o
desatendidos en un area donde un artefacto esta
siendo usado. A medida que los nifios crecen,
ens65eles el uso apropiado y de seguridad para todos
los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta
cuando la estufa est_ desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar
en serias lesiones y puede tambi_n causar dafio a la
estufa.
• No almacene articulos que puedan interesar a los
ni_os en los gabinetes sobre la estufa. Los ni_os
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos arficulos.
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben set evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores
de la estufa para Ilegar a ellos.
Riesgo de volcamiento
• Un ni_o o adulto puede volcar la estufa
y acabar muerto.
• Verificar que el braquet trasero
este calibrado con la cubierta o el
utensilio del anti=vuelco sea instalado
en las paredes del cabinete como la indican las
instrucciones.
•Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la
cubierta o los lados de la cabina asi como Io indican las
instrucciones cuando la estufa sea movida.
• No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado
y acoplado.
• Si nose siguen estas instrucciones, se puede provocar la
muerte o quemaduras graves en ni_os y adultos.
Para verificar si lafijaciones de anti=inclinaci6n
est_ instalado correctamente, sostenga el
borde trasero de la parte trasera de la estufa
usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si est_
instalada correctamente, la estufa no debeda inclinarse
hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalaci6n del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
18
Page 19

• Ajuste el tamaho de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que _sta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es
peligrosa.
• No use el homo como espacio de almacenaje.
Esto crear_ una situaci6n potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaci6n
puede resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de
cualquier otro artefacto el_ctrico. Puede provocar
incendio o explosi6n.
• En caso de una interrupci6n del servicio eiEctrico, es
posible de encender los quemadores de superficie
a mano. Para encender un quemador de superficie,
acerque unf6sforo encendido del cabezal del quemador,
y gire delicadamente el bot6n de control de superficie
a LITE (encendido). Tener cuidado al encender los
quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posiciEn "OFF"
(apagada) despu_s de haber hecho una operaciEn
con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del
homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos.
Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
• A diferencia de la gama est_ndar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
Dimensiones de
ia unidad
No instale
la unidad en el gabinete si no ha
leido esta p_gina.
Acepille el
borde subido
a que deje
espacio para
un borde 31½"
(80 cm) de
anchura de
estufa. Vea C
en el tablero.
Localice las puertas del
armario 1" (2,5 cm) min
del hueco de la abertura.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
PARED 30" Min.
(76,2 cm Min )
estar plana y nivelada I _=-.-____ t
(a a,ombroada . "hin. ---L
La superficie debe I'_=__-_1 __3
1t2" (1 (76,2 cm) Min. ,,
5" Min. (vea la nota 3) 18" Min. (33 cm)
(12,7 cm Min.) (45,7 cm) Min.
From Wall Both Sid
I
31 1/2" 1/2" _nin.
(80 cm)
Exacto
G _ Approx. 1
F
1114"
(4,8 cm)
24" Min.
(61 cm Min.)
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31 ½" 28 5/16"
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm) (71,9 cm)
La caja de empalmes o el enchufe con puesta
a tierra debeda situarse de 8"a 17" (20,3 cm a
43,2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5,1
cm a 10,2 cm) del suelo.
21 3/4" (55,2 cm) Min.
30 _+1/16" 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8" (93 cm) Max.
(76,2 _+0,15 cm) 24" (61 cm) Min. con 35 7/8" (91,1 cm)
protector trasero
19
Page 20

35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 ½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30 _+1/16"
(76,2 _+0,15 cm)
2O
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
protector trasero
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
Page 21

Para evitar fractura de ia unidad: NO manipule
ia unidad sosteniendo la cubierta.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
debe de estar plana y nivelada. (Vea el area sombreada en la
ilustraci6n nQmero 1).
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2)lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustraci6n 1) del
piso a Io alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del
piso a la superficie interior
de la cubierta es mayor
que la altura del gabinete
mas alto de su mobiliario
Lime el (3.8 cm Max.
borde
levantado
para dejar t
espacio
para
una unidad con un
dimensi6n de 31 ½"
(80 cm).
1 Y2"Max.
de cocina pot Io menos pot
1/16" (vea ilustraci6n 2).
Illustration 1
Deslice la unidad hacia el gabinete. AsegQrese que la unidad
este centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete.
La cubierta no debera tocar directamente la cubierta
del gabinete (vea ilustracion 2). Nivele la unidad si es
necesario.
H4
,,,,'"""
Despues de
la instalacion,
ASEGORESE que
la unidad este
sostenida por las
patas niveladoras y
NO por la cubierta.
21
Illustration 2
Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso
a la superficie
interior de la
cubierta de vidrio
debe ser mayor
que la altura
del gabinete
por Io menos
1/16" como se
midi6 en el paso
nOmero 2.
Page 22

Antes de comenzar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelaci6n y montura anti=vuelco:
= Llave ajustable o alicates --:_-:..........:_ 4_,_,,
o Llave para apretar tuercas de 5/16" o un ..........................:-,::--_\:
destornillador de cabeza plana ,_
• Taladro el6ctrico y una broca de
1/8" (broca de taladro de hormig6n
de 5/32" si se instala sobre
hormig6n)
o Nivel & Cinta de medici6n
Para la conexi6n al suministro de
o Pinza
o Broch
Para el a_juste de la llama de los _quemadores:
o Destornilladores de estrella _ y de cabeza
plana _:-_
Paralac_lPro anoo asnatural:
e Llave de boca de 1/2"
Material adicional £ue va a necesitar:
o V&lvula de desconexi6n de la linea de gas
o Sellador para uniones de tubedas que _i
resista la acci6n del gas propano/PL
o Un conducto de metal flexible (½" _\ __u_HT[ i
x ¾" O de ½" de D.I.) con dise_o
certificado pot CSA International. Ya
que las tubedas rigidas restringen el
movimiento de la cocina, se recomienda
el uso de tubedas flexibles nuevas
(de entre 1,20 a 1,50 mts) durante
la instalaci6n y cada vez que se
vaya a instalar de nuevo o se cambie de lugar
posteriormente.
o Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana
(½" NPT x ¾" o de ½" D.I.) que se suministran con el
conducto flexible nuevo para la conexi6n de la cocina.
...............................r-
NPT_(]-¢-_i_I-_
mitt.
J
31W'J_Mostradormoldeado o
(80cm)enazulejo recortado 3/4"
(1,9 cm) hacia arras en las
esquinas de frente de la
(1,9 cm) abertura del mostrador.
Figura 1
Los mostradores enazulejos deber_n necesitar un
recorte de 3/4" (1,9 cm) a partir de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 1).
Si el ancho de la abertura del mostrador es m_s
grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (1,9 cm).
El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a
lado y luego del frente hacia atr_s. Si el mostrador
no est_ nivelado, la cocina no estar_ nivelada.
El homo debe set nivelado para tenet resultados
satisfactorios al hornear. Las extremidades de la
plancha de la cocinar sobrepasan los bordes de la
abertura del mostrador.
Preparaci6n del suministro de gas
• Las _reas rayadas son las ubicaciones en donde la
linea de gas puede entrar el armario (Figura 2).
• La posici6n recomendada para la entrada de la linea
de gas esta Iocalizada a 4½" (11,4 cm) de la pared
izquierda y a 3" (7,6 cm) del piso (Figura 2).
• El _rea sombreada es la Iocalizaci6n en donde la
toma el6ctrica puede encontrarse (Figura 2).
• Recomendamos instalar un codo de la tubeda tan
pronto salga del piso o de la pared aline_ndolo hacia
el centro de la unidad para facilitar instalaci6n.
lira Construction del armario
_ID F_ Para eliminar el riesgo de
quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo
pot encima de las zonas calientes, evite de colocar
arficulos sobre la cocina. Si cree necesitar este
espacio, el riesgo puede disminuir si instala un
sombrerete que proteja horizontalmente un minimo de
5" (12,7 cm) sobre la base del armario.
| Preparaci6n del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde
de su mostrador.
• Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas
(planas), no se necesita ninguna preparaci6n del
mostrador.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tenet bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a
partir de cada extremidad de la apertura (Figura 1).
Position recomendada
de la linea de gas
,,//3 "\
/ \\
/
Nota: Todas las dimensiones son en pulgadas.
Figura 2
22
\
\
\\
\
\,\
\
\\
\
Page 23

Figura 3
_i Proporcione un suministro de
gas adecuado
Cu_ndo se envia de la f_brica, esta unidad ha sido
ajustada para operar con un multiple de admisi6n para
gas natural de 4" (10,16 cm) (1,0 kPa). Un regulador
de presi6n convertible esta conectado a la v_lvula
distribuidora y DEBE ser conectado con la tubeda
del suministro de gas. Si el juego de conversi6n
del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las
instrucciones proporcionadas el juego para convertir el
regulador de presi6n al uso de LP/Propano.
Se debe de tenet cuidado durante la instalaci6n de la
estufa para no obstruir el flujo de aire de combusti6n y
ventilaci6n
Para la operaci6n apropiada, la m_xima presi6n de
entrada al regulador no debe exceder la presi6n de
una columna de agua de 14" (35,56 cm) (3.5 kPa). La
presi6n de entrada al regulador debe ser pot Io menos
1" (0,25 kPa) m_s grande que la v_lvula distribuidora.
Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con
una presi6n de 4" (10,16 cm), la presi6n de entrada al
regulador debe ser pot Io menos 5" (12,60 cm); si el
regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10"
(25,4 cm) la presi6n de entrada al regulador debe ser
por Io menos 11" (27,9 cm).
Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe
ser realizado segQn las instrucciones en el paso 4.
La linea de fuente de gas debe ser de ½" o de ¾".
Estuche de cable del suministro
electrico (E.E.U.U.)
El utilizador es responsable de la conexi6n del cable del
suministro el6ctrico al bloque de conexi6n situado detr_s
del panel de acceso.
El electrodom6stico se puede conectar a trav6s de un
cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-met_lico flexible (cuando el
c6digo local Io permite) o por medio de un kit de cable
de alimentaci6n.
NOTA: La cocina corrediza el6ctrica viene de fabrica
con un agujero de di_metro 1 1/8" (2,9 cm) come se
muestra en la figura 6. Si un agujero mas largo est_
necesario retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque
el6ctrico puede aparecer si usa el tamafio de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalaci6n no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los
vehiculos de recreativos o en las lugares donde los
c6digos locales no permiten la conexi6n del conductor
de tierra al neutro, un ensamble de suministro el6ctrico
de 4 conductores para estufas, calificado a 125/250
voltios minimo, 30 Amperes minimo, debe de ser
utilizad.
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexi6n de la cocina al bloque terminal
cuando est6 instal_ndola. El corte o la perdida de
corriente el6ctrica puede ocurrir.
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detr_s de la
estufa yen el suelo debajo de la estufa despu6s que la
linea del suministro de gas sea instalada.
Il! Cable de fuente de energia
conectado de fabrica (Canada
solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cable
de fuente de energia (vea a la figura 4). El cable debe
de set conectado a una toma de corriente a tierra de
120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitaci6n, debe de ser
instalada por un t6cnico calificado.
| Acceso al bloque de terminales y
al puente de tierra (E.E.U.U.)
Remover la cubierta del cableado aqui
para acceso de la terminal de bloque.
Figura 5
23
Page 24

Este electrodom6stico fue
fabricado con el marco aterrizado a trav6s de una
correa de conexi6n entre el neutral de la fuente de
alimentaci6n y el marco. Si es utilizado en los E.E.
U.U., con un circuito nuevo de instalaci6n (1996
NEC), en casa sobre ruedas o vehiculo recreative,
donde el c6digo local no permite el atterizaje a trav6s
del cable neutro (blanco) o en Canada; remueva
la correa de aterrizaje del marco y corte el otro
extreme, cerca de la terminal de neutral. Conecte el
electrodom6stico de la forma usual.
Peligro de cheque el6ctrico
, La cenexibn a tierra es requerida para este
electrodomestico.
, No cenecte al suministro electrico basra que
el electrodomestico este conectade a tierra de
manera permanente.
, Desconecte el suministro electrico hacia la caja de
empalmes antes de hacer la cone×ion electrica.
, Este electrodomestico debe set conectade a un
sistema de alambres permanentes, metalices,
cenectades a tierra o una puesta a tierra debe ser
cenectada al terminal de tierra o un emplonbado
al electredemestico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones pedria
causar fuege, heridas persenales e cheques
electrices.
Conexion electrica a la cocina
(E.E.U.U.)
Conexi6n del cable a tres alambres la
cocina
Si los c6digos locales permiten la conexi6n del
conductor a tierra del armaz6n al alambre neutral del
cable de bronce del suministro el6ctrico (vea figura 6).
1. Remover el tornillo el cual fija la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la
estufa (vea Figura 5).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar la parte neutral del cable de
bronce de suministro el6ctrico al terminal plateado
que se encuentra al centre del bloque terminal
y, conectar los otros alambres a los terminales
externos. Aparee los alambres y los terminales
segOn el color (alambres rojos conectados al
terminal derecho, alambres negros conectados al
terminal izquierdo) (vea figura 6).
3. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
Terminal plata
Alambre
rojo
Bloque
terminal
Alarnbre
Negro
Una arazadera de
releva provista debe
de estar instalada a
esta ubicacion.
Hacia el 240 V
Receptaculo.
Figura 6
1 1/8" (2,9 era)
Agujero de la
conexion directa.
Retira la arandela
pre=cortada para 1
3/8" (3,5 cm) Dia.
agujero.
Cone×i6n del cable de cuatro conductores
a la cocina.
Donde los c6digos locales NO permiten la conexi6n del
conductor a tierra del armaz6n al alambre neutral del
cable de bronce del suministro el6ctrico (vea Figura 7).
1.Remover el tornillo el cual fija la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de la
estufa (vea Figura 5).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armaz6n del electrodom6stico. Retenga el tornillo de
la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar el alambre de tierra (verde) del
cable de bronce del suministro el6ctrico al armaz6n
del electrodom6stico con el tornillo de la base, usando
el hoyo del armaz6n per donde retir6 la correa de la
base (vea Figura 7).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro el6ctrico al terminal plateado
del centre del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
24
Page 25

BIoque terminal Terminal
plata
Alambre Alambre neutro Alambres
o (blanco) negros
Alambre
Ne
1 1/8" (2,9 cm)
Dia. Agujero
de la conexion
directa. Retira
la arandela
pre=cortada
para 1 3/8"
(3,5 crn) dia.
agujero.
Una arazadera de
releva provista debe
de estar instalada a
esta ubicacion.
NOTA: Asegurese de quitar la
banda de puesta a tierra provista.
I
Hacia el 240 V
receptaculo
Figura 7
Conexi6n el6ctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato est_ conectado directamente al
cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de
empalmes, use un cable blindado flexible o no
met_lico recubierto de cobre (con alambre a tierra).
Provee una abrazadera releva de anclaje hom61ogo
UL a cada extremidad del cable. A la extremidad del
electrodom6stico, el cable pase a trav6s del agujero
de la conexi6n directa (ver figura 7) en el cord6n de la
placa de montaje. El tamado de los alambres (alambre
de cobre solamente) y las conexiones deben estar
conforme al r6gimen del electrodom6stico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco) (yea figura 8):
1. Desconecte el suministro el6ctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de
bloque y de la estructura del electrodom6stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
A) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodom6stico y el
alambre neutral (blanco)juntos.
B) Conecte los dos alambres negros juntos.
C) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Cable de la fuente de
alimentacion
Caja de
empaimes
Alambre
desnudos
o verdes
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista. Figura 8
Cable de la
estufa
blanco
Conductor de
uni6n listado=UL
(listado-CSA)_
Donde los c6digos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco), o si esta conectado con un sistema
a 4 alambres (yea figura 9):
1. Desconecte el suministro el6ctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de
bloque y de la estructura del electrodom6stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
A) Conecte el alambre blanco del cable del
electrodom6stico al alambre neutral (blanco).
B) Conecte los 2 alambres negros juntos.
C) Conecte los 2 alambres rojos juntos.
D) Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Alambre
Cable de la fuente de
alimentacion
desnudoo
Alambre
verde
Aiambres --___
bianco
Alambre
desnudo'lL<
_ambre
Caja de (......
empalmes Cable de la
estufa UL (o listado- r_
NOTA: Asegurese de quitar la
banda de puesta a tierra provista.
Figura 9
25
uni6n listado-
CSA)
s
Page 26

Conecte la estufa al suministro
de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente el6ctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberias en
todas las partes roscadas machos (exterior) de la
tuberia. El regulador se encuentra en el lugar que se
muestra en la ilustraci6n (Figura 3).
Ir.,_J_m_ No permita que el regulador gire sobre
la tuberia al apretar las uniones.
Conecte el Regulador de Presi6n
El regulador de presi6n esta ya instalada para la estufa
No haga la conexi6n demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar
demasiado puede agrietar el regulador dando pot
resultado una fuga de gas y un fuego o una explosi6n.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
manual
(On)_., Boquilla Conector II
Apagado flexible Tapade
(Off) entrada
Todas las conexiones deben set apretadas con una
Ilave inglesa- Figura 10
ReOna el conector flexible del tubo del suministro de
gas al regulador de la presi6n en la orden siguiente:
1. V_lvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. Regulador de presi6n (incluido)
Use sellador para uniones de tubedas hecho para el
uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las
conectiones de gas. Si se utilizan los conectadores
flexibles, asegQrese de que los conectadores no est_n
enroscados.
La linea del suministro se debe de ser equipada de
una v_lvula de cierre manual aprobada. Esta v_lvula
se debe Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y
debe estar en una _,1
Iocalizaci6n que
permita la facilidad
de la abertura y del
cierre. No bloquee el
acceso a la v_lvula.
La v_lvula es para
encender o apagar el Wlvula de cierre -
gas del aparato. Abierta
_ de presi6n
Una vez que regulador est_ en su lugar, abra la valvula
en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos
para que el gas pueda moverse a trav6s de la linea de
gas.
Compruebe para saber si hay fugas de gas. Despu6s
de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe
el electrodom6stico para saber si hay fugas con un
man6metro. Si un man6metro no est_ disponible, gire
la fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas
(o jab6n y agua) en todos los empalmes y conexiones
has la comprobaci6n para fugas.
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas
con una llama puede tenet como resultado un fuego o
la explosi6n.
Apriete todas las conexiones como necesario para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro.
Desconecte la estufa y su v_lvula de cierre manual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier prueba de presi6n de ese sistema a
presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna
de agua).
Aisle la estufa del sistema de tubeda del suministro
de gas cerrando su v_lvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presi6n del sistema de tubeda
del suministro de gas prueba de presi6n iguala a o a
menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Conversion para uso de Propano
Liquido
Este aparato puede set usado con gas natural o
propano liquido. Ha sido ajustado en la f_brica para
operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION". Siga las instrucciones que
vienen con los orificios.
La conversi6n debe ser efectuado por un t6cnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los c6digos y requisitos
de las autoridades correspondiente. El no seguir las
instrucciones podria dar como resultado lesiones
graves o dafios a la propiedad. El organismo
autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la
responsabilidad de la conversi6n.
La falta de una conversi6n apropiada
puede resultar en lesiones graves y dafios a la
propiedad.
26
Page 27

La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente el6ctrica a la estufa a la fuente de
poder principal, y apague la v_lvula de cierre manual
de gas. Aseg0rese de que la estufa est6 fresca. Quite
el caj6n de servicio (el caj6n calentador en algunos
modelos) y abre la puerta del horno. Levante la frente
de la estufa y deslicela fuera de la abertura sin crear
tensi6n desmedida sobre el conducto flexible de gas.
Aseg0rese de no pellizque el conducto flexible de
gas detr_s de la estufa al reemplazar la unidad en
la abertura. Reemplace el caj6n, cierre la puerta y
enciende el gas y la corriente el6ctrica a la estufa.
Instalacion de la estufa
Nota importante: No es necesario,
pero si es conveniente, quitar la
puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para
retirar la puerta en la Guia de
Uso y Cuidado. Figura 11
La plancha de cocinar se sobrepone por encima
del mostrador con sus extremidades y la cocina
reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es
31½" (80 cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76,2 cm) de
espacio entre elias. AsegOrese que estos est6n
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las
31½" (80 cm) en la parte superior del mostrador.
|
Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
|
Corte el mostrador exactamente como en la p_gina 16.
Para los modelos equipado con un sistema
de dispositivo de nivelaci6n:
AsegOrese que el frente de las patas niveladoras
y el dispositivo de nivelaci6n posterior est6n
ajustados mas altos que la altura del gabinete.
| _ Instale el soporte anti-inclinaci6n
de acuerdo alas instrucciones del patr6n anti-
inclinaci6n ( si no Io tiene vea la p_gina 31).
Para una instalaci6n 6ptima, la superficie superior
de la cubierta debe estar nivelada y ser plana
(sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes
a la cocina. Se deben hacer los ajustes
correspondientes para hacer que la parte superior
quede plana, de Io contrario podr_n quedar
espacios entre la cubierta y la cocina.
| _ Para reducir el riesgo de dafiar
su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio
cer_mico. ManipQlelo con cuidado.
Coloque lacocina enfrente de laabertura del armario.
| AsegQrese de que el vidrio que est_ colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Sies necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
| Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes
de nivelarla.
Nivele la cocina (vea Nivelaci6n de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las
instrucciones "nivelaci6n de laestufa=modelos equipado
con un sistema de dispositivo de nivelaci6n").
_Ajuste alas patas de nivelaci6n de manera que la
parte de abajo de laplancha de cocinar est_ apoyada
contra el mostrador. Atornille con cuidado en la pata
de nivelaci6n trasera hasta que la plancha de cocinar
que est_ colgado toque levemente la cubierta. Luego,
atornille con cuidado en las dos patas de nivelaci6n
anteriores hasta que la plancha de cocinar que est_
colgado toque levemente la cubierta.
Para los modelos equipado con las patas
niveladoras:
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras
y el dispositivo de nivelaci6n posterior est6n
ajustados mas altos que la altura del gabinete.
_ Instale el soporte anti-inclinaci6n
de acuerdo alas instrucciones del patr6n anti-
inclinaci6n (si no Io tiene vea la p_gina 32).
Para una instalaci6n 6ptima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quede plana, de Io contrario
podr_n quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
_ Para reducir el riesgo de dafiar
su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio
cer_mico. ManipQlelo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de laabertura del armario.
_1 AsegQrese de que el vidrio que est_ colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
Nivele la cocina (vea Nivelaci6n de la estufa).
El piso donde se instala la cocina debe estar
nivelado. Siga las instrucciones "nivelaci6n
de la estufa=modelos equipado con las patas
niveladoras".
_'_l_lDeslice la estufa en la abertura.
Si se necesitan los accesorio
Instalaci6n con el repuesto
La profundidad del corte de (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22
1/8" (56,2 cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61
cm) cuando instala el repuesto.
Instalaci6n de una moldura trasero.
La moldura trasera puede ser pedida con su
representante Sears.
Instalaci6n con paneles laterales llenos
Los paneles laterales puede ser pedidos con su
representante Sears.
Instale las puertas de los armarios a 31" (78,7 cm)
de espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
27
Page 28

| Nivelaci6n de la estufa
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelaci6n.
Nivele la cocina despu6s de haberla instalado en la
abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta. Las tornillos de nivelaci6n controlar
la altura de las patas traseras.
2. Baje el aparato, las patas de nivelaci6n
alternamente, hasta que la parte baja de la
superficie de cocci6n repose sobre el mostrador
(Figura 12).
a. Para ajustar los patas delanteras, use un Ilave
pinza para sujetar la base de la pata y dar vuelta
(manecillas del reloj) para bajar el nivel o al
contrario para levantar el nivel.
b. Para ajustar las patas traseras, use desarmador
y dar vuelva (manecillas del reioj) a los tornillos
de niveiaci6n para levantar el nivel o al contrario
para bajar ei nivel.
3. Verifique si la cocina est_ nivelada colocando una
parrilla en el centro del homo y poniendo un nivel
sobre esta (Figura 13).
4. Mida dos veces con el nivel en posici6n diagonal
en una direcci6n y luego en otra. Nivele la cocina
si es necesario ajustando las patas de nivelaci6n.
5. Si al cocina no se nivela, aseg_rese que el piso
este nivelado o contactar a un carpintero para
nivelar.
| Para los modelos equipado con las
patas niveladoras.
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de
instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 13). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una
direcci6n y despu6s en la otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
Ilave de tuercas (Figura 26).
3. Aseg_rese de no dafiar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a
la nivelaci6n.
Figura 13
Instalacion de Accesorio
Decorativo Trasero (si se requiere)
1. Desconecte la alimentaci6n del aparato.
2. Aseg_rese de que el aparato est6 nivelado.
3. Tire la cocina hacia usted.
4. Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo
del marco de la parte superior de la cocina.
5. Marque la distancia sobre la pared donde instalara el
accesorio decorativo.
6. Dibuje una linea.
7. Coloque la parte superior del accesorio decorativo
debajo de esa linea.
8. Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el
accesorio decorativo a la pared.
9. Deslice el aparato hacia atr_s hasta que quede en la
posici6n deseada y encienda la alimentaci6n.
Tornillos de
Patcs de
nlvelaci6n J
de frente
J_ BAJAR
J_ LEVANTAR
Figura 12
Decorativo
(:
Distancia
entre el
yla
)erficie
. debajo del
marco de
la parte
superior
de la
cocina.
Figura 14
28
Page 29

Comprobaci6n del funcionarniento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
Verifique la colocaci6n de la tapa del
quemador
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y
rejillas de los quemadores superiores est6n debidamente
instaladas y en sus ubicaciones correctas antes de
utilizar el electrodom6stico. Tenga en cuenta que las
cabezas de los quemadores est_n fijadas a la cubierta.
La cubierta no se puede desinstalar. No intente retirar
o levantar la cubierta.
Para evitar Ilamaradas y evitar la
generaci6n de vapores nocivos, no use la cubierta
sin todas las tapas de los quemadores debidamente
instaladas. Si est_n todas instaladas correctamente,
asegurara el encendido adecuado y el tama_o correcto
de las llamas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los
quemadores en su lugar cuando los quemadores
est6n en uso. No permita que se introduzcan en los
agujeros de soporte del orificio de los quemadores
a gas derrames, alimentos, agentes de limpieza o
cualquier otro material.
AsegQrese de que el tama_o de cada tapa de quemador
concuerde con el tamado de la cabeza del quemador.
AsegQrese de que todas las tapas redondas de los
quemadores est6n colocadas correctamente en su
lugar en las cabezas redondas de los quemadores.
AsegQrese de que todas las tapas ovaladas de los
quemadores est6n colocados correctamente en su
lugar en las cabezas ovaladas de los quemadores
(si vienen equipados). AsegQrese de que todas las
tapas dobles de los quemadores est6n colocados
correctamente en su lugar en las cabezas dobles de
los quemadores (si vienen equipados).
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador (vea la figura 15) deben calzar de manera
ajustada en el centro de la cabeza del quemador y
quedar nivelada. Consulte las figuras 16 y 17 para
conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar
la tapa del quemador.
Una vez en su lugar, puede verificar si cabe deslizando
suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Fig.
18) para asegurarse de que este centrada y firmemente
asentada. Cuando el reborde de la tapa del quemador
haga contacto en el centro de la cabeza del quemador,
podda escuchar el contacto entre la tapa y la cabeza del
quemador. Tenga en cuenta que la tapa del quemador
NO se debe mover del centro de la cabeza del quemador
cuando intente moverla de lado a lado.
_',,,,Reborde de
la tapa del
quemador
Fig. 15
la tapa dei _,
quemador
Fig. 16
tapa del
quemador
Fig. 17
$,
_" Fig. 18
| Enciende la corriente el6ctrica y abre
la v&lvula principal de cierre.
| Comprobaci6n de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores el6ctricos
debe set comprobado despu6s de que la estufa y los
conectores a la tubeda de suministro de gas hayan
sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido
conectada el6ctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
a. Empuje y gire un bot6n control del quemador
superior hasta la posici6n LITE (encender). Se
podda oir el encendedor haciendo chispas.
b. El quemador se deber_ encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, despu6s
de que el aire haya sido purgado de la tuberia de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se haya encendido.
c. Despu6s de que el quemador se haya encendido,
la plancha de cocina debe ser girada fuera de la
posici6n LITE.
d. Pruebe cada perilla por separado hasta que se hayan
verificado todos los quemadores superiores. Cada
ubicaci6n de los quemadores viene equipada con un
electrodo separado.
29
de la
Page 30

| Prograrne el ajuste BAJO de las
v_lvulas de los quernadores superiores
(flujo en linea)
Pruebe el ajuste LOW (bajo) para cornprobar sJdebe set
ajustado:
a. Oprima ta perilta hacia adentro y girela a la posici6n LITE
(encender) hasta que el quemador se encienda.
b. _eritta hacia adentro ryr_idamente gireta al
ajuste minimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la peritta a la posici6n OFF
(apagado).
d. Retire la peritta det quemador superior.
Para todos los estilos de quemador (excepto los
quemadores dobles):
e. Introduzca un destornitlador delgado en ta varitla hueca
de ta valvula y ajOstelo sobre el tornitlo que se encuentra
adentro. Et tamaSo de ta llama se puede aumentar o
reducir girando et tornitto. Gire et tomillo a la izquierda para
aumentar et tamaSo de ta llama. Gire et tornitto a la derecha
para reducir el tamaSo de la llama (vea ta figura 19).
Ajuste ta llama hasta que pueda girar la peritla
rapidamente desde la posici6n LITE (encender) hasta et
ajuste minimo sin que se apague ta llama. La llama debe
set to mas pequeSa posibte sin que se apague.
NOTA: En quemadores duales, la flama interior no puede
set ajustada. Ajustes solo en la flama exterior.
_go de
la v_lvula
Figura 19
Para el ajuste de los quemadores dobles solarnente:
e. Et tama_o de la flama en ta porci6n trasera det quemador
de puente puede set aumentada o disminuida dando
le vuetta al tomitlo A. Use el tornitto B para ajustar el
tama_o de ta llama de ta porci6n central det quemador
(Figure 20). Gire el tornillo a la izquierda para aumentar
el tama_o de la llama. Gire el tornitto a ta derecha para
reducir et tama_o de ta llama. Ajuste et tama_o de ta
llama hasta que pueda girar la peritla rapidamente desde
la posici6n LITE (encender) hasta et ajuste minimo sin
que se apague la llama.
Nora: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en los
quemadores superiores.
Funcionamiento de los Elementos del
Homo
El homo est_ equipado con un control electr6nico.
Cada funci6n ha sido probada en la f_brica antes del
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique
el funcionamiento de los controles del homo una vez
m_s. V6ase el Manual del Usuario para la operaci6n.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
Convecci6n (algunos modelos) y las funciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despu6s de poner el homo a 350°F (177°C)
para cocer y verifique que se est_ calentando el homo.
Asar/Broil-Cuando est_ puesto para BROIL, el
elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el horno est_ puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pondr_
rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo.
Despu6s de alcanzar la temperatura de auto-limpieza,
el elemento inferior se pondr_ rojo.
Convecci6n/Convection (algunos modelos)-Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F
(177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan
alternando en un ciclo y el ventilador se pone en
marcha. El ventilador de convecci6n se parar_ cuando
se abre la puerta del horno durante el cocido o el asado
por convecci6n.
Caj6n calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla de
control a HI y verifique que se est_ calentando el caj6n.
Despu6s de Terminar la lnstalaci6n
Aseg_rese de que todos los controles est6n en la
posici6n OFF (apagada).
AsegQrese de que el fluir del aire de combusti6n y de
ventilaci6n a la estufa no est6 obstruido.
Ubicaci6n del N_mero de Modelo y de Serie
La placa con el n_mero de serie est_ ubicada en el
marco delantero del homo detr_s de la puerta del
horno (algunos modelos) o detr_s del caj6n (algunos
modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su estufa, est6 siempre seguro de incluir
el nQmero de modelo y de serie y el nQmero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa.
La placa con el nOmero de serie tambi6n le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presi6n a la cual fue ajustada la estufa en la f_brica.
Figura 20
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servicio en su
Manual del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricaci6n de este artefacto.
Refiere a el guio Uso y Cuido para los numeros de
tel6fono del Servicio de Sears o Ilame al 1-888-SU-
HOGAR.
3O
Page 31

| Instrucciones de instalaci6n de la
fijaci6n anti-inclinaci6n
_1_ Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelaci6n.
Para reducir el riesgo de inclinaci6n de
la cocina, 6sta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que
su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en
ella o si un nifio sube sobre 6sta. Esto podda ocasionar
graves heridas causadas por liquidos calientes o por la
propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de
anti-inclinaci6n.
Si la cocina es trasladada a otto lugar, las fijaciones de
anti-inclinaci6n deben tambi6n ser trasladados con la
cocina.
Herramientas necesarias:
Llave de tuerca ajustable, Trinquete, Taladro el6ctrico
con barrena de 1/8" (0,32 cm), Aprietatuercas de 5/16"
(0,8 cm)
Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina.
AI fijarla al suelo, verificar que los tomiNos no atraviesen
la instalaci6n el6ctrica o de fontaneda. Los tornillos
provistos sirven para madera o concreto.
.5_r_°__12 ; Armario
dococ 0o
or_rT.rJ_._/,
. _0_,_ Contorno de
p_ . ....... .........piaca
::iPuerta de
H
armario
5,
1. Dibujar una Nnea central en el piso donde se
instalar_ la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar
otra Nnea en el piso que corresponda a la parte
posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado
sobre el piso con el v6rtice posterior derecho
posicionado exactamente en la intersecci6n de las
Nneas central y posterior dibujadas anteriormente.
(Si no se dispone de un molde, usar el diagrama
incluido a continuaci6n para ubicar las m6nsulas
(Figura 21)).
3. Marque en el suelo la ubicaci6n de los cuatro
orificios de montaje que aparecen en el modelo.
Para facilitar la instalaci6n se pueden hacer en el
suelo orificios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de di_metro
de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura
22) s61ido. Si se fija al suelo concreto, primero haga
orificios pilotos de un di_metro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Aseg0rese que las 4 patas de nivelaci6n est_n en la
m_s alta posici6n posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegur_ndose que
la pata de centro trasera est_ completamente segura
con el soporte anti-inclinaci6n (Figura 21). Baje la
cocina ajustando las 4 patas de nivelaci6n hasta que
la plancha de cocinar est_ apoyada en el mostrador.
Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina".
7. Despu6s de haber realizado la instalaci6n verifique
que la fijaci6n anti-inclinaci6n est_ empotrada. Usted
tambi6n puede asir el borde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
,rl
FIJAClO ......
N _ " .....
ANTI J . -<_-- 101/2"J
INCLINACION "-..
..` (_6.7 cm)
Figura 21
DESLIZAR HACIA
DETR_,S
Tornillos de montaje
de suelo
Figura 22
31
Page 32

| lnstrucci6n para la instalaci6n de las
fijaciones de anti-inclinaci6n
Para reducir el riesgo de inclinaci6n
de la cocina, 6sta debe set asegurada hacia el piso con
las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen
con la cocina. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo
que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un ni_o sube sobre 6sta.
Esto podda ocasionar graves causadas pot derrames de
Iiquidos calientes o pot la propia cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones
de anti-inclinaci6n deben tambi6n ser trasladadas y
instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalaci6n en
suelo de madera o concreto. AI fijar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalaci6n el6ctrica, de
gas o de fontaneda.
A. Localice la fjj.aci6n usando el _el modelo -
Localice la posici6n de la fijaci6n colocando la plantilla
sim6tricamente a la linea central de la apertura. El
soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la
ubicaci6n de los agujeros de tornillos come se muestra
en el papel.
C. Nivele la cocina_ue la cocina en su luaqar_
Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro de la fijaciones de anti-inclinaci6n. Verifique
visualmente que las fijaciones de anti-inclinaci6n est6n
correctamente enganchados (anclados). Nivele la
cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4
patas niveladoras con una Ilave ajustable. Para verificar
que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome minimo 2 lecturas con
el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina
este nivelada de atr_s hacia adelante, si es necesario
ajuste las patas niveladoras.
Estufa lado
Figura 25
Figura 23
B. Perforaci6n de a ueros iloto montura de
sujeci6n - Perfore un agujero piloto de 1/8" (0,3 cm)
en el lugar en el que se vayan a instalar los tornillos.
Si la montura se va a instalar a en la pared, practique
un agujero piloto con una inclinaci6n aproximada de
20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar sobre
hormig6n para suelos cer_micos, practique un agujero
de 3/16" (0,5 cm) con una profundidad de 1-3/4" (4,4
cm). Los tornillos que se suministran pueden utilizarse
en hormig6n o madera. Para fijar la montura en su sitio,
utilice un destornillador de cabeza plana o una Ilave
para apretar tuercas de 5/16" (0,8 cm).
MONTURA DE SUJECION (MONTMEENPAREDOSUELO)
Pata de
nivelaci6n
en suelo
Figura 24
r\\
Monfaje
en pared
Placa
de pared
\ c/ /
Montura antivuelco
Patas
Levantar,
Figura 26
Figura 27
32
Page 33

iNSTRUCTiONS D'iNSTALLATION POUR CUISINII RE
ENCASTRABLE DE 30" ]k ALIMENTATION MiXTE
UN INSTALLATEUR QUALIFli- DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
iMPORTANT: CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES iNSTRUCTIONS ET CONSERVEZ=LES POUR RleFi=RENCES ULTI_RIEURES.
Etats-Unis
Canada
Referez-vous a la
plaque de serie pour
connaftre I'agence
applicable
r!V;Vi=l;iil.l.l=hV4=l_i/I Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies
la lettre, il pourrait en r_sulter un incendie ou une explosion susceptible de
causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SI:t::CURITI:!::
= N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareii ou de tout autre appareil.
= QUE FAIRE Sl VOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne tentez d'allumer aucun appareii.
• N'actionnez aucun interrupteur _lectrique; n'utilisez aucun appareil
t61_phonique de I'_difice.
• Communiquez imm6diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
t_l_phone d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
• S'ii vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez
avec le service d'incendie.
m L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_,
un service d'entretien ou de r_paration accr_dit_ ou le distributeur de gaz.
Table des matiCres
Instructions de s6curit6 importantes ....................... 34-35
Dimensions du produit & du comptoir ..................... 35-36
Pour 6viter les bris ........................................................ 37
Avant de commencer .................................................... 38
Construction de I'armoire .............................................. 38
Alimentation en gaz = Installation .................................. 39
Scellez les ouvertures .................................................. 39
Modeles avec cordon d'alimentation branche
en usine (Canada seulement) ...................................... 39
Ensemble de cordon d'alimentation (t_tats-Unis) ......... 39
Acces au bloc de connexions et & la plaque
de mise a terre (t_tats-Unis) .......................................... 40
Connexions electriques & la cuisiniere (#tats-Unis) .....40
Branchez le gaz & la cuisiniere ..................................... 42
Conversion au gaz propane ......................................... 43
Deplacement de la cuisiniere ....................................... 43
Installation de la cuisiniere ..................................... 43-44
Mise a niveau de la cuisiniere ...................................... 44
Installation de la moulure decorative arriere
(si necessaire) .............................................................. 45
Verification du fonctionnement .............................. 45-46
Lorsque tous les raccords sont termines ...................... 46
Emplacement des numeros de modele et de serie ......46
Avant d'appeler el service ............................................ 46
Installation du support anti-bascule ........................ 47-48
Notes importantes _ I'installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des compartiments
du four et du tiroir avant de brancher I'alimentation
electrique et gaz & la cuisiniere.
3. Respectez tousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil &2000 pieds
au=dessus du niveau de lamer, la puissance des
brOleurs doit etre reduite de 4% pour chaque 1000
pieds supplementaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour reference future.
P/N 318201634 (1306) Rev. A
English - pages 1-16; Spanish - pages 17-32; French - pages 33-48 Imprim6 aux Etats-Unis
Appareils 61ectrom6nagers install6s dans
1'6tat du Massachusetts:
Cet appareil peut _tre install6 dans 1'6tat du
Massachusetts par un plombier ou un monteur
d'installation au gaz titulaire d'un permis.
Un connecteur a gaz flexible de 3 pieds/36 pouces dolt
_tre utilis6 pour installer cet appareil.
Une valve a gaz poss6dant une poign6e en "T" dolt etre
install6e a la ligne de gaz reli6e a cet appareil.
Des temp6ratures trop basses peuvent
endommager le contr61eur 61ectronique de I'appareil.
Au cours de la premiere utilisation ou Iorsque I'appareil
n'a pas 6t6 utilis6 pendant un certain temps, assurez-
vous qu'il a 6t6 expos6 a des temp6ratures au dessus
de 32°F (0°C) pendant une dur6e sup6rieure a 3 heures
avant de le mettre en marche.
Page 34

iNSTRUCTiONS DE S#CURITI IMPORTANTES
Ce guide contient des instructions et symboles de securit6 importants. Veuillez faire particulierement
attention aces symboles et suivre les instructions donnees.
Cette cuisiniere dolt etre install6e conform6ment aux
r_glements Iocaux, ou en leur absence, aux normes
CAN/ACG-B 149.1 et CAN/ACG-B 149.2 ou National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54.
La conception de cette cuisini_re a 6t6 approuv6e par
I'agence CSA internationale. II faut prendre certaines
pr6cautions d'usage lots de rutilisation de tout appareil
fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur.
Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d'utilisateur,
lisez-les avec attention.
Les rideaux d'air ou les hottes de cuisini_res qui
projettent un courant d'air descendant vers la table
de cuisson, ne doivent pas _tre utilis_s avec des
appareils a gaz, saul si la hotte et rappareil ont _t_
con(j;us, test_s et r_pertori_s par un laboratoire
d'essai ind_pendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
• Assurez-vous que votre cuisiniere est
correctement install_e et raise a la terre par un
installateur ou un technicien d'entretien qualifi_.
• Le circuit _lectrique de cette cuisiniere doit _tre
mis a la terre conform_ment aux r_glements Iocaux,
ou en I'absence de r_glements, au code national de
1'61ectricit6ANSI/NFPA no. 70- derni_re 6dition aux
Etats-Unis ou a la norme canadienne d'61ectricit6,
ACNOR C22.1, partie 1, au Canada.
• L'installation d'appareils congus pour les maisons
(mobiles) dolt se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (ant6rieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en leurs
absences, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA
501A-derni_re 6dition, ou aux codes Iocaux. Lorsque
I'installation se fait au Canada, elle dolt se conformer
la norme CAN/ACNOR-Z240 MH.
• Assurez-vous que la tapisserie _ proximit_ de la
cuisini_re peut r_sister a la chaleur g_n_r_e par la
cuisini_re.
• Avant d'installer la cuisini_re a un endroit recouvert
de linol@um ou de tout autre couvre=plancher
synth@tique, assurez-vous que celui-ci peut
r@sister a un minimum de 90°F (32,2°C) de chaleur
au-dessus de la temp@rature de la piece sans se
rapetisser, se d_former ou se d_colorer. N'installez
pas la cuisini_re sur un tapis, a moins de placer un
tampon isolant ou une feuille de contreplaqu6 d'une
6paisseur de 1/4"(0,6 cm) entre la cuisini_re et le tapis.
• Ne bloquez pas la circulation d'air a I'orifice de
ventilation du four ni autour de la base ou sous le
panneau inf_rieur avant de la cuisiniOre, t_vitez de
toucher les ouvertures de rorifice de ventilation ou les
surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir
chaudes Iorsque le four fonctionne. Les brOleurs ont
besoin d'air frais pour assurer une bonne combustion.
r!v;\vi_:li_-i.l_,V_l_im Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance prCs d'un appareil en
fonctionnement. Apprenez-leur a utiliser les appareils
_lectrom_nagers de fagon s_curitaire et appropri_e.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque la
cuisiniere est sans surveillance.
!l'!1':vi:llii[-$1:l_v_l:l_il Le fait de monter sur la porte ou
le tiroir de cette cuisini_re, de s'y appuyer ou de s'y
asseoir peut occasionner des blessures graves, et
endommager I'appareil.
• N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser les enfants darts les armoires situ_es
au-dessus de la cuisiniere. IIs risquent de se br_ler
s_rieusement s'ils tentent de grimper sur rappareil.
• #vitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des br_leurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au=dessus de ceux-ci.
• R_glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne
d_passe pas le bord de I'ustensile utilis_ pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
Risque de basculement
basculer la cuisiniere et en deceder.
___i_i Un enfant ou un adulte peut faire
• Assurez-vous d'enclencher le dispositif anti-
renversement Iorsque la cuisiniere est deplacee sur le
plancher ou contre lemur.
• Ne faites pas fonctionner la cuisiniere si le dispositif
anti-renversement n'est pas en place et enclenche.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brQlures aux enfants et
aux adultes.
Verifiez que ledispositifanti-renversementa
ete fixe au plancherou au mur tel qu'indique
dans les instructionsd'installation.
Pour verifier si le support anti-renversement
est correctement installe, attrapez le bord
arriere de la cuisiniere a deux mains.
Essayez doucement de faire basculer la
cuisiniere vers I'avant. Lorsque le support
est correctement installe, la cuisiniere ne
dolt pas basculer vers I'avant.
34
Page 35

• N'utilisezpas le four a des fins de rangement. Ceci
g6n_re une situation 6ventuellement dangereuse.
• N'utilisez jamais votre cuisini_re pour r@chauffer ou
• Replacez toutes les commandes a la position arr_t
"off" apr_s I'utilisation d'une fonction programmable
chronom6tr6e.
chauffer la piece. L'utilisation prolong6e de la cuisini_re
sans une ventilation ad6quate peut s'av6rer dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil.
II pourrait en r6sulter des explosions ou un incendie.
• Lors d'une panne de courant 61ectrique, les brQleurs
de surface peuvent _tre allum6s manuellement;
placez une allumette allum6e pros de la t_te du
brQleur et tournez lentement le bouton de commande
de surface & la position LITE. Redoublez de prudence
si vous allumez un brQleur de surface manuellement.
POUR LES MOD#LES MUNIS DU MODE
AUTONETTOYANT:
• Enlevez la I_chefrite, les aliments et les
autres ustensiles avant le d_marrage d'un
cycle autonettoyant du four. Essuyez tousles
renversements excessifs. Suivez les instructions pour
le pr6-nettoyage dans le Guide de I'utilisateur.
• Comme sur les cuisini_res standard a gaz, LA
TABLE DE CUISSON DE CETAPPAREIL WEST
PAS AMOVIBLE. Ne tentez pas de I'enlever.
30" Min.
Dimensions de MUR j_,(76,2cmMin.) _ I
I' rm ir cessurfacesdoivent --_1
,Y_'-'\',=l-'t=lk'I-l=l,',=l:,/I .etreipla.nes'ta;n'veatu_ F-_. ._"_!O e , . .
(region nacnuree_, _ I /
N installez pas Iappareil dans ½, (113 cm)_---,_ 30, Min. _-.-,._ _X,
le cabinet avant d'avoir lu les (76,2 cm) Min. A_" 13"
2 pages qui suivent. 5, Min! (voir Note 3) .... [ .... (33 cm)
(12,7 cm Minl)_ 18 Min.
. des deux c6t6s \ _ _ (45,7 cm) Min.
; 1 ½ Max. -. L_ __ m
i Arasez le (3,8 cm Max _
i \ ,/
i dessus du
i comptoir a_ _
i au moins _ _'_ __L_,_ .... .._
i 31½" (80 I f-_---:._4_ / I '--_------ o_l_/z P_--___ _ l/Z rain. ///
._ '
i cm) ae _._ I _-_ A _ Exact , -..............:UI,_::f_/
i largeur pour_ "r/ ,,., EL Approx. 1 7/8 _d'/
i, ' --
i Iapparell _ _-.._-1 (4,8 cm)
Installez les portes de,, ,/_ ,__? °:-o" ///2
Iarmoire a au moins 1 ._P" I 't_ _ _ _ ...... / /
(2'5 cm) de I°uverture_"_ _ _lr--__t ........ _//" 2_4"Min.
comptoir doivent correspondre a la largeur de 1 _ -t /(61 cm Min.)
d6coupage E.
_" _ La prise murale ou la bofte de jonction doit se situer
E
i entre 8"& 17" (20,3 & 43,2 cm)de I'armoire de droite
_i E ii} et 2" a 4" (5,1 a 10,2 cm) du plancher.
C, LARGEUR
A HAUTEUR B: DELA
LARGEURI TABLEsDNE
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31½"
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm)
D:
PROFONDEUR
/_, L'AVANTDE
LA CUISINIERE
28 5/16"
(71,9 cm)
ELARGEURDE I : _uT:u"D
DECOUPAGE* F.PROFONDEUR I _' _ELs_u_
(C0mptoir& DE DECOUPAGE n_ nn_]pT_'_
armo re) _'-_'"_v '"
21 3/4" (55,2 cm) Min.
30_+1/16" 22 1/8" (56,2 cm) Max
(76,2+0,15 cm) 24" (61 cm) Min. si un
dosseret est installe
36 5/8" (93 cm) Max.
35 7/8" (91,1 cm)
Min.
35
Page 36

i ii ¸¸ ! ii ¸ i¸ ( ¸¸¸ iii¸ L /
: B: C:_L#:RGEUR PROF(_:IDEUR EID_cRGEURE DE I:. PRoFONDEUR G. HAUTEUR DU
A HAU3LUm ILARGEUR I ULL/A I/-_:_LI:::IAL'AVANTDE I (compt0r& DE DECOUPAGE I uL_u_
21 3/4" (55,2 cm) Min.
35 7/8" (91,1 cm) 30" 31½" 28 5/16" 30_+1/16" 22 1/8" (56,2 cm) Max 36 5/8"(93 cm) Max.
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm) (80 cm) (71,9 cm) (76,2+0,15 cm) 24" (61 cm) Min. si un 35 7/8" (91,1 cm) Min.
36
dosseret est installe
Page 37

Pour 6viter les cassures: NE PAS rnanipuler
i'appareil par ia table de cuisson.
Le comptoir autour de I'ouverture de decoupage dolt _tre plat et
niveau (volt hachures sur illustration 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurer les hauteurs des deux (2) c6tes
du comptoir (H1=4), avant et arriere (volt illustration 1) du plancher
jusqu'au dessus du comptoir.
Mettre I'appareil a niveau en
utilisant les quatre (4) pattes de
nivellement pour que la hauteur
entre le plancher et le renfort de
metal en dessous de la table
de cuisson soit plus grande
par 1/16" que la plus grande
Arasez le 1 ½" Max.
dessus du (3,8 cm Max.
comptoir
au moins
31½" (80
cm) de
largeur pour la
cuisini_re.
mesure H1=4 (volt illustration 2).
Illustration 1
Glisser I'appareil dans le comptoir. Assurez=vous que le centre de
I'appareil est aligne avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Le renfort de metal en dessous de chaque c6te de la table
de cuisson DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil
soit bien supporte. La table de cuisson ne dolt PAS toucher
directement le comptoir (voir illustration 2). Niveler I'appareil si
necessaire.
H4
Apres I'installation, ASSUREZ=VOUS que
I'appareil est soutenu par les pattes de
nivellement et NON par la table de cuisson.
37
Illustration 2
Afin d'installer
correctement
la cuisiniere,
la hauteur
initiale entre le
plancher et le
renfort de metal
en dessous
de la table de
cuisson doit etre
au moins 1/16"
plus grande que
les mesures
du comptoir
obtenues
I'etape 2.
Page 38

Avant de commencer - Outils requis
Pour les pattes de nivellement et le support anti=bascule:
• CI6 a molette ou pinces multiprises
• 5/16" toumevis a douille ou toumevis
t_te plate ...........
• Perceuse & foret de 1/8 diam_tre
(Si installer dans le b6ton, foret de
ma£;onnerie de 5/32")
• Niveau & ruban a mesurer
Pour la connexion au gaz:
• Cl6 & tu
• Brosse
Pour I'ajustement de la flamme:
• Tournevis &t_te Phillips _ et a t_te plate
Pour la conversion du gaz (LP/Propane ou Naturel):
• Cl6 a fourches - 1/2" _!i"-;:
• Valve d'arr_t pour la ligne de g 7___i-pi=_q
Materiel suppl_mentaire: az _
• Scellant a joints r6sistant au gaz p p _:_-sU_N[LJs__
• Un nouveau conduit flexible pour appareil
61ectrom6nager.design certifi6 par CSA (%" NPT x
¾" ou %" I.D.). Etant donn6 que les tuyaux solides
restreignent le d6placement de I'appareil, nous
recommandons d'utiliser un conduit flexible
(4 pieds de long) pour toute nouvelle
installation et r6installation.
• Utiliser toujours les adaptateurs (2)
de %" NPT x ¾" or ½" I.D.) fournis
avec le nouveau conduit flexible
pour le branchement des appareils
61ectrom6nagers.
| Construction de I'armoire
_l_'__ Pour 61iminer les risques de
brOlures ou de feu, en 6tendant le bras au-dessus
des surfaces de cuisson chaudes, 6vitez d'installer
des armoires au-dessus de ces derni_res. Si vous
devez en installer, il est possible de r6duire le risque
en pla(_ant une hotte pour cuisini_re qui excede
horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base
de I'armoire.
31V="/j/_
(80 cm)
Dessus de comptoir moul_
ou en mosa=que aplani de 3/4"
(t,9 cm) (1,9 cm) aux rebords avant
I de rouverture de dessus de
comptoir.
Figure 1
Si la largeur de I'ouverture du dessus de
comptoir est sup_rieure a la largeur minimum
requise, ajustez en cons6quence la dimension ¾"
(1,9 cm).
Le dessus de comptoir doit Ctre a niveau. Placez
un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de
chaque c6t6, et ensuite du devant a I'arri_re. Si le
dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere
ne le sera pas non plus. Le four dolt _tre a I'horizontal
pour obtenir des r6sultats de cuisson satisfaisants.
Les c6t6s de la table de cuisson de la cuisini_re
s'ajustent au-dessus de I'angle du d6coupage du
dessus de comptoir sans le toucher.
_]_ Pr6paration pour I'entr6e de gaz
• Les r6gions hachur6es sont les emplacements oQ la
ligne de gaz peut entrer dans I'armoire (Figure 2).
• La position sugg_r_ pour I'entr_e de la ligne de gaz
est a 4½" du mur gauche eta 3" du plancher (Figure
2).
• La r_gion ombrag_e est I'emplacement oQ vous
devez installer votre prise _lectrique (life la section
4).
Position recommande
pour I'entre de la ligne
d_gaz
\\
Preparation du dessus de comptoir
• Les c6t6s de la table de cuisson de la cuisiniere
s'ajustent au-dessus du rebord du d6coupage du
dessus de comptoir.
• Si vous avez un dessus de comptoir au fini carr_
(plat), il n'est pas n6cessaire de pr6parer le dessus
du comptoir.
Les dessus de comptoir au rebord avant moul_
doivent etre aplanis de ¾" (1,9 cm) a chaque coin
avant de I'ouverture (Figure 1).
II est possible qu'il soit n6cessaire d'araser de ¾" (1,9
cm) les dessus de comptoir en mosa=que a chaque
coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 1).
38
Note: Tousles dimensions sont en pouces.
Figure 2
\
\
\
....._i!ii
\
\
\
\
\
\
\
Page 39

Sivousfaitesentrerlalignedegazparleplancher,
retirerleprotecteurdubasdeI'appareilpour
permettreI'acces&laligne(Figure3).
Figure 3
Modeles avec cordon
d'alimentation branche en usine
(Canada seulement)
Les cuisinieres canadiennes sont munies d'un
cordon d'alimentation branche en usine (Figure
4). IIdolt etre connecte & une prise d'alimentation
de 120/240 volt, mise a la terre, ou a une prise de
courant pour cuisinieres de 120/208 volt. Si aucune
prise d'alimentation n'est disponible, demandez a un
electricien competent d'en installer une.
H Alimentation en gaz- Installation
Cet appareil a ete congu en usine pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"
(10,16 cm) de colonne d'eau (1,0 kpa). Un regulateur
de pression convertible est branche avec la rampe
gaz de la cuisiniere, et dolt rester connecte en serie
avec le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression
interieure maximale au regulateur ne dolt pas _tre
superieure a 14" (35,56 cm) (3,5 kpa) de pression de
colonne d'eau.
La pression d'admission au regulateur dolt _tre
superieure d'au moins un pouce (ou de ,25 kpa) au
regulateur ajuste a la rampe a gaz. Pour le gaz naturel,
le regulateur etant ajuste a 4" (10,16 cm) de pression
(1,0 kpa), la pression d'admission dolt _tre d'au moins
5" (12,7 cm) de colonne d'eau (1,25 kpa). Pour le gaz
propane, le regulateur etant ajuste a 10" (25,4 cm) de
pression (2,5 kpa), la pression d'admission dolt _tre
d'au moins 11 po (27,9 kpa).
La ligne d'alimentation dolt etre munie d'un robinet
d'arr_t approuve. Ce robinet dolt se trouver dans
la m_me piece que la cuisiniere et a un endroit qui
permet de I'ouvrir et de le fermer facilement. Ne
bloquez pas I'acces au robinet d'arr_t. II est destine
ouvrir eta fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
Les v_rifications contre les fuites doivent _tre
effectu_es conform_ment aux instructions du
manufacturier.
Le tuyau d'alimentation de gaz du robinet d'arr_t devrait
etre 1/2" (1,27 cm) ou 3/4" (1,9 cm) de tuyau solide.
Modeles canadiens
Figure 4
Ensemble de cordon
d'alimentation (l tats-Unis)
II incombe a I'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situe derriere le
couvercle du panneau arriere.
II est possible de connecter I'appareil soit au moyen
d'un c&blage "permanent dur" (c&ble flexible en cuivre
blinde ou muni d'une gaine protectrice non m6tallique)
soit au moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation.
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8"
(2,9 cm) dia. tel que montre a la figure 6. Si un trou
plus grand est requis, repoussez la pastille.
r!_!'-*\Vl=l;iit-$1=l_V4=l_il II existe des risques d'incendie ou
de choc electrique, si la capacite du cordon utilise est
inadequate, si les instructions d'installation ne sont pas
suivies ou si le reducteur de tension n'est pas utilise.
Dans les maisons mobiles (#tats-Unis), les nouvelles
installations ou les vehicules recreatifs, utilisez
seulement un cordon d'alimentation congu pour une
cuisiniere a 125/250 volts de 50 amperes recommande
(40A minimum). Le cordon dolt soit avoir 3 (Iorsque
le code local permet la mise a terre par le neutre)
ou 4 conducteurs. Les bornes aux extremites des
c&bles doivent comporter soit une boucle ferm6e, soit
des cosses a fourches ouvertes et aux extremites
renversees. Le cordon dolt etre muni d'un reducteur de
tension.
| Sceller les ouvertures
Toutes les ouvertures & travers le plancher ou le mur
oQ la cuisiniere sera installee doivent etre scellees
apres que la ligne de gaz soit installee.
llr_lZ_l_l Ne desserrez pas les ecrous
des ills install6s en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
39
Page 40

| Acces au bloc de conne×ions et
la plaque de mise a terre (Etats-Unis).
Enlevez le couvercte arriere
pour acceder aux bornes du bloc
de connexion de ta cuisiniere
Figure 5
r_v;vA_:Ji_l_,,,l_,,im Cet 61ectrom6nager est
manufactur6 avec une mise a la terre au ch&ssis
I'aide d'une plaque de mise a terre pos6e entre le
terminal neutre et le ch&ssis. Si I'appareil est utilis6,
aux F:tats-Unis, dans une maison mobile, un nouveau
branchement (1996 NEC), un v6hicule r6cr6atif oQ
les codes Iocaux n'autorisent pas la connexion du
conducteur de mise a la terre du chassis au neutre
ou au Canada; retirez la plaque de mise a terre du
ch&ssis et coupez I'autre bout, pros du terminal neutre.
Branchez ensuite I'appareil de mani@e usuelle.
| Conne×ions electriques a la
cuisiniCre (U.S.A.)
Pour une connexion a un c_ble
d'alimentation & trois conducteurs
Si les codes Iocaux permettent la connexion du
conducteur de mise a la terre du chassis au fil neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (Figure 6).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arri@e afin
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de
connexion de la cuisini@e (Figure 5).
2. Utilisez les 6crous fournis dans I'enveloppe
litt6rature pour raccorder le neutre du cordon
d'alimentation cuivr6 a la borne argent6e situ6e au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
ills aux bornes ext@ieures. Assortissez les ills et les
bornes conform6ment aux couleurs (branchez le fil
rouge a la borne de droite, et le fil noir a la borne de
gauche) (Figure 6).
3. Replacez le couvercle arri@e et fixez-le a I'aide de
la vis enlev6e a 1'6tape 1.
Plaque de Borne argentee
mise a la terre
Fit rouge
Bloc de
Risque de choc electrique
• La raise a la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas I'appareil au circuit _lectrique
avant qu'il soit mis a la terre correctement, en
permanence.
• Interrompez le courant darts la boite de jonction
avant d'effectuer la connexion _lectrique.
, Cet appareil doit ¢tre branch_ a un systCme
de c_blage m_tallique, mis a la terre en
permanence, ou un connecteur mis a la terre
doit _tre branch_ a la borne de raise a la terre ou
directement sur I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions pr_cit_es
la lettre, il peut en r_sulter un incendie, des
blessures ou un choc _lectrique.
Fit
Installez ici un
reducteur de tension
foumi par l'usager
240
Figure 6
Raccordement direct,
utitisez le trou de 1 1/8"
(2,9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utitiser le trou de 1 3/8"
(3,5 cm) Dia.
4O
Page 41

Pour une connexion & un c_ble
d'alimentation & quatre conducteurs
(maisons mobiles)
Si les codes Iocaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de raise & la terre du ch&ssis au fil neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (Figure 7).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arri_re afin
de vous permettre d'atteindre les bomes du bloc
de connexion de la cuisini_re (Figure 5).
2. Enlevez la plaque de raise a la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du ch&ssis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Branchez le fil de mise a la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivr6, au chassis de I'appareil avec
la vis de mise a la terre, a I'aide du trou dans le
chassis a I'endroit oQ la bande de mise a la terre a
6t6 enlev6e (Figure 7).
4. Utilisez les 6crous fournis dans I'enveloppe
litt6rature pour raccorder le neutre (blanc) du
cordon d'alimentation cuivr6, a la borne argent6e
situ6e au centre du bloc de connexion, et
raccordez les autres ills aux bornes ext6rieures.
Assortissez les ills et les bornes conform6ment aux
couleurs (branchez le fil rouge a la borne de droite,
et le fil noir a la borne de gauche).
5. Replacez le couvercle arri_re et fixez-le a I'aide de
la vis enlev6e a 1'6tape 1.
Bloc de connexion
Borne argentee
Fit
rouge
Connexions 61ectriques au systCme
61ectrique de la r6sidence
L'appareil dolt _tre raccord6 directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un
c&ble flexible en cuivre, blind6 ou muni d'une gaine
protectrice non m6tallique (avec fil de mise a la terre).
Un des connecteurs homologu6s UL dolt etre fix6
chaque extr6mit6 du c&ble d'alimentation (a I'appareil
eta la bofte de jonction). Les grosseurs des ills (ill en
cuivre seulement) et des raccordements doivent se
conformer a la capacit6 de I'appareil.
Si les codes Iocaux permettent le
raccordement du conducteur de raise _ la terre
du chassis au fil neutre (blanc) de la boite de
jonction (voir figure 8):
1. D6branchez I'alimentation.
2. Enlevez la plaque de raise a la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du ch&ssis de
I'appareil. Conservez la vis de raise a la terre.
3. Dans la botte de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (d6nud6)
de I'appareil et le fil neutre (blanc) du c_ble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ills noirs.
c) Reliez ensemble les deux ills rouges.
C_ble d'alimentation
Fitdenud6
Fits
rouges
Fits
Noirs -
Fit noir
Raccordement I
direct utilisez |
le trou de 1
1/8" (2,9 cm)
Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la
pastille pour
utiliser le trou
de 1 3/8" (3,5
cm) Dia.
NOTE: Assurez-vous
d'enlever la plaque de mise
la terre fournie avec l'appareit.
Installez ici un
reducteur de
tension fourni
par l'usager
Figure 7
de
jonction
blanc
Fild6nude Connecteur
ou vert homologue UL
C&bte de (ou CSA)
t'appa_it
NOTE: Assurez-vous
d'enlever la plaque de mise
la terre fournie avec l'appareit.
Figure 8 - BO/TE DE JONCTION A 3 FILS
MISE A LA TERRE
240 V
41
Page 42

Au× endroits o_ les codes Iocau× I'interdisent,
ou si vous raccordez _ un syst_me _lectrique
quatre conducteurs, ne raccordez pas le
conducteur de raise _ la terre du chassis au
fil neutre (blanc) de la boite de jonction (voir
figure 9):
1. D6branchez I'alimentation 61ectrique.
2. Enlevez la plaque de mise & la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du ch&ssis de
I'appareil. Conservez la vis de mise a la terre.
3. Dans la bofte dejonction:
a) Reliez le fil blanc du c&ble de I'appareil au fil
neutre (blanc) du c&ble d'alimentation.
b) Reliez les deux ills noirs ensemble.
c) Reliez les deux ills rouges ensemble.
d) Reliez le fil de cuivre ou d6nud6 du c&ble de
I'appareil au fil de cuivre ou d6nud6 du c_ble
d'alimentation.
C_ble d'atimentation
Fit denud6
Fits
itblanc
F°u
_noJrs t
Bofte de
jonction
NOTE:Assurez-vous d'enlever
la plaque de misea la terre
foumie avec t'appareit.
Figure 9 - BOJTE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
Branchez le gaz a la cuisiniere
Important: Enlever tout le mat6riel d'emballage des
compartiments du four avant de brancher I'alimentation
gaz et 61ectrique a la cuisiniere.
Pour prevenir les fuites, appliquez une p_te a joints de
tuyauterie sur tousles filets exterieurs.
Votre regulateur de pression est illustre a la figure 3.
Ne laissez pas le r_gulateur glisser
sur le tuyau lots du branchement.
Branchement du r6gulateur de pression
Le re_ulateur est installe a I'appareil.
r! _,-,\vi=l;iif.1.1=l,N=l_iilNe serrez pas trop les raccords. Le
regulateur est moul6 sous pression. Un serrage excessif
pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz
susceptible de causer un incendie ou une explosion.
IL:_ _Connecteur
C&blede
l'appareit
Fits
blanc
homologue UL
(ou CSA)
Robinet Adaptateur DEBIT Adaptateur Regulateur
d'arr_t de raccord DU GAZ de raccord de pression
manuel evase _'_ _vas_
Arr_te Flexible Couvercle
d'acces
Tous les branchements doivent etre serres a I'aide
d'une cle a ouverture fixe
Figure 10
Assemblez le connecteur flexible du conduit
d'alimentation en gaz au regulateur de pression dans
I'ordre qui suit
1. robinet d'arret manuel (non inclus)
2. ½" mamelon (non inclus)
3.½" adaptateur de raccord evase (non inclus)
4. connecteur flexible (non inclus)
5.½" adaptateur de raccord evase (non inclus)
6. ½" mamelon (non inclus)
7. regulateur de pression (inclus).
Utilisez des p&tes a joints de tuyauterie fabriquees pour
utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller les
connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont
utilises, assurez-vous qu'ils ne sont pas tordus.
La ligne de gaz dolt etre munie d'un robinet d'arr_t
manuel approuv& Ce robinet dolt etre install6 dans la
m_me piece que I'appareil et dolt etre facile d'acces. Ne
bloquez pas I'acces au robinet. Ce robinet sert a arreter
ou a permettre I'alimentation en gaz a la cuisiniere.
Ouvrez le robinet de la ligne d'alimentation en gaz.
Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de
circuler a travers la canalisation.
Veillez & ce qu'ii n'y ait pas de fuites. Apres avoir
raccorde I'alimentation en gaz a la cuisiniere, a I'aide
d'un manometre
verifiez si le systeme
ne fuit pas. Si vous
ne disposez pas d'un
manometre, ouvrez
I'alimentation en gaz
et utilisez un liquide
detecteur de fuites
sur tous les joints et manuel - Ouvert
les raccords.
r_v:\,_:t;ti_.$1::t,,u:_imN'utilisez pas de flamme nue pour
verifier les fuites de gaz. La detection des fuites a I'aide
d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Resserrez tous les raccords si necessaire, afin de
prevenir les fuites de gaz dans I'appareil ou sur le
tuyau d'alimentation.
D_branchez la cuisiniere et fermez son robinet
d'alimentation en gaz lots de toute verification de pression
du circuit d'alimentation de gaz a une pression sup_rieure
1/2 Ib/po2 (3,5 kpa ou 14" (35,56 cm) colonne d'eau).
42
Page 43

Isolez la cuisini_re du r_seau d'alimentation en gaz
en fermant son robinet d'arr_t manuel, Iors de toute
v6rification de pression du circuit d'alimentation en gaz
une pression inf6rieure ou 6gale a 1/2 Ib/po2 (3,5 kpa
ou 14 po. colonne d'eau).
| Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane.
II est r6gl6 en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous d6sirez convertir votre cuisini_re au gaz propane,
servez-vous des orifices fixes fournis dans I'enveloppe
portant I'inscription "POUR CONVERSION AU GAZ
PROPANE". Suivez les instructions d'installation se
trouvant dans I'enveloppe.
Un installateur qualifi6 dolt effectuer la conversion
conform6ment aux instructions du fabricant eta tous les
codes et r_glements applicables. Si ces instructions ne sont
pas suivies a la lettre, il pourrait en r6sulter de s6rieuses
blessures corporelles ou des dommages mat6riels.
L'entreprise d'installation qualifi6e qui effectue ce travail
assume la responsabilit6 de la conversion.
r!_'.,Vi=l-'tik1,1=l,VJl=l_ilSi on n'effectue pas la conversion
correctement, il pourrait en r6sulter des blessures
corporelles et des dommages mat6riels.
Deplacement de I'appareil en
vue d'en faire le service ou pour
faire du nettoyage
Coupez I'alimentation 61ectrique de I'appareil & la bofte
de fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet
d'alimentation a gaz manuel. D6faites la connexion de la
tuyauterie rigide au r6gulateur. II n'est pas n6cessaire de
d6faire cette connexion si un conduit flexible est utilis6.
Assurez-vous que I'appareil est froid. Retirez le tiroir de
rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la
cuisini_re a I'avant et faites-la glisser hors de son gite,
tout en 6vitant de soumettre le conduit a gaz flexible
des contraintes excessives. Lorsque la cuisini_re est
replac6e dans son gite, veillez a ne pas coincer le conduit
gaz flexible et le c_ble d'alimentation 61ectrique derriere
I'appareil. Reconnectez la tuyauterie rigide au r6gulateur
(si applicable) et v6rifiez qu'il n'y a pas une fuite de gaz
du joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et r6alimentez
I'appareil en gaz et en 61ectricit6.
Installation de la cuisiniere
Note importante: L'enl_vement de la porte du four
n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la
facilite grandement.
R_f_rez-vous au manuel
d'utilisation pour
conna'itre les _tapes.
La table de cuisson chevauche de chaque c6t6
le dessus du comptoir et la cuisini_re est assise sur le
plancher. La largeur de la table de cuisson est de 31½"
(80 cm).
Les armoires sous le comptoir doivent etre distantes
de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et
de niveau avant d'y installer la cuisini_re. Araser le rebord
bomb6 a I'extr6mit6 avant du comptoir pour obtenir un
ajustement serf6 entre les bords ext6rieurs de la table de
cuisson de 31½" (80 cm) et le comptoir.
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm)
minimum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouverture
de la porte du four.
D6coupez le comptoir tel que montr6 a la page 35.
IVlod¢les poss6dant un dispositif de
nivellement:
Lorsque vous d6ballez I'appareil les dispositifs de
nivellement situ6s a I'arri_re de I'appareil sont a la position
la plus haute. Assurez-vous que les pattes de nivellement
I'avant sont aussi plus hautes que le comptoir.
| _ Installez le support anti-bascule
maintenant avant de placer I'appareil a sa position
finale. Suivez les instructions a la page 47 ou sur le gabarit
fourni avec le support anti-bascule de I'appareil.
_Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 c6t6s du
comptoir recevant I'appareil doivent _tre plat et a niveau.
Tousles ajustements ad6quats afin que le comptoir soit
plat doivent _tre faits sinon des espaces entre I'appareil
et le comptoir peuvent se produire.
_ Pour 6viter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de
la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Centrez I'appareil devant I'ouverture du comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifi6e
allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le
comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant
les pattes de nivellement.
| Glissez I'appareil dans I'ouverture du comptoir et
centrez le avant de le mettre a niveau.
| Nivelez la cuisiniCre (volt la section 12). Le
plancher qui supporte la cuisiniere dolt _tre de niveau.
Ajustez les dispositifs de nivellement pour que le
dessous de la table de cuisson repose au dessus du comptoir.
Doucement relevez les dispositifs de nivellement arri_re afin
que le surface vitrifi6e touche a peine le comptoir. La surface
vitrifi_e ne dolt pas supporter I'appareil. Finalement, relevez
doucement les vis de nivellement avant jusqu'a ce que la
surface vitrifi_e touche a peine le comptoir.
Figure 11
43
Page 44

ModUles poss6dant des vis de nivellement:
Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arri6re et avant) soient install6es plus hautes que la
hauteur du comptoir.
| _ Installez le support anti-bascule
maintenant avant de placer I'appareil a sa position
finale. Suivez les instructions &lapage 48 ou sur le gabarit
fourni avec le support anti-bascule de I'appareil.
_"_Afin d'obtenir une installation optimale, les 3 c6t6s du
comptoir recevant I'appareil doivent 6tre plat et & niveau.
Tousles ajustements ad6quats afin que le comptoir soit
plat doivent 6tre faits sinon des espaces entre I'appareil
et le comptoir peuvent se produire.
| _ Pour 6viter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de
la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
| Centrez I'appareil devant le centre de I'ouverture
du comptoir.
Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifi6e
allant par dessus le comptoir est bien plus haute que le
comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant
les pattes de nivellement.
| Nivelez la cuisini_re (volt la section 12). Le
plancher qui supporte la cuisini6re dolt 6tre de niveau.
| Finalement, glissez I'appareil dans I'ouverture du
comptoir.
2. Ajustez les pieds de I'appareil, comme d6crit plus loin,
jusqu'a ce que le dessous de la surface de cuisson
s'appuie d61icatement sur le dessus du comptoir et
soit a niveau (Figure 12).
a.Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une cl6
molette, Iocalisez la vis et tournez-la dans le sens anti-
horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever
I'appareil.
b.Pour ajuster les dispositifs de nivellement arri6re,
utilisez un tourne 6crou ou un rochet et tournez 1'6crou
de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser
et dans le sens horaire pour lever I'appareil.
3. V6rifiez si I'appareil est a niveau en installant une
grille au centre du four et en plagant un niveau a bulle
sur cette derni6re (Figure 13).
4. Prenez 2 lectures en plagant le niveau en diagonale
dans une direction, puis dans I'autre direction. Si
n6cessaire, ajustez les 2 vis et les dispositifs de
niveflement.
5. S'il est impossible de mettre a niveau I'appareil,
contactez un menuisier pour corriger les d6fauts dans
le plancher.
installation avec un dosseret
Vous pouvez commander un kitdossereten appelant un cen-
tre de service Sears. La profondeur du d6coupage de (21¾"
(55,2cm) Min., 22 W' (56,2 cm) Max.) dolt 6tre augment6e
24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est install6 sur I'appareil.
Installation d'un panneau arriCre
Vous pouvez commander un n6cessaire de panneau
arri6re en appelant un centre de service Sears.
Installation de panneaux lat6raux
Vous pouvez commander un n6cessaire pour panneaux
lat6raux en appelant un centre de service Sears.
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm)
minimum afin qu'efles n'interferent pas avec rouverture
de la porte du four.
Mise a niveau de la cuisiniere
| Nlod_les poss6dant un dispositif de
nivellement
Mettez a niveau I'appareil apres I'avoir ins6r6 dans le
comptoir
1. Ouvrez le tiroir de la cuisini6re. Des vis de nivellement
contr61ent la hauteur des dispositifs de nivellement
arri6re.
Ecrou de
nivellement
Vis de
nivellement
avant
_ BAISSER
_ LEVER Figure 12
| Nlod¢les poss6dant des vis de
nivellement
Mettez la cuisiniCre de niveau et ajustez la hauteur
de la table de cuisson avant de I'installer darts le
d6coupage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. D6posez un niveau & bulle sur la grille (Figure 13).
Prenez 2 lectures en plagant le niveau en diagonale
dans une direction, puis dans I'autre direction. Si
n6cessaire, ajustez les vis de nivellement ou le dispositif
de nivellement (Figure 26).
3. Glissez d61icatement la cuisini_re, en faisant attention
de ne pas abfmer le
dessus du comptoir,
dans le d6coupage
du comptoir et
v6rifiez si elle est
encore de niveau.
44
Page 45

Installation de la rnoulure
decorative arriere (si necessaire)
1. D6branchez la cuisini_re avant de proc6der.
2. Assurez-vous qu'elle est bien a niveau.
3. Retirez la cuisini_re de son emplacement.
4. D6terminez la hauteur a laquelle la moulure dolt etre
install6e en mesurant du plancher au-dessous de la
table de cuisson.
5. Reportez cette mesure sur le mur arriere oQ la
cuisini_re est plac6.
6. Tracez une ligne de niveau.
7. Placez la moulure sur le mur en prenant soin de
Iocaliser le haut de la moulure en bas de la ligne
trac6e pr6c6demment.
8. Fixez la moulure au mur a I'aide des vis fournies.
9. Branchez et replacez la cuisiniere (le dessous de
la table de cuisson dolt arriver au-dessus de la
moulure), d6corative
V6rifiez et assurez vous que la dimension des
couvercles concorde avec la dimension des t_tes
des brQleurs. V6rifiez et assurez-vous que tousles
couvercles de brQleurs ronds sont plac6s correctement
sur les tetes de brQleurs ronds.
V6rifiez et assurez-vous que tousles couvercles de
brOleurs ovales sont plac6s correctement sur les tetes
de brOleurs ovales (si pr6sent). V6rifiez et assurez-vous
que tous les couvercles du brQleur double sont plac6s
correctement sur la tete du brQleur double (si pr6sent).
Sur les brQleurs ronds, assurez-vous que le rebord
du couvercle est bien dispos6 au centre de la tete du
brOleur et donc a niveau (Figure 15). R6f6rez-vous
aux figures 16 & 17 pour connaitre le positionnement
correct et incorrect des couvercles de brQleurs.
Une fois en place, v6rifiez si les couvercles sont bien
plac6s, centr6s et bien assis au centre de la tete du
brQleur en les bougeant de droite a gauche (Figure 18).
Lorsque le rebord des couvercles entrera en contact
avec I'int6rieur de la tete des brQleurs, vous entendrez
le bruit du contact. S'il vous plait, notez le couvercle NE
dolt pas bouger du centre de la tete du brQleur Iorsque
vous tentez de le glisser de droite a gauche.
Couvercle Rebord du
de br_leur _ couvercle
de br_ieur
plancher et
dessous
de la
_.rfa ce de
CUISSQ_
Figure 14
| Verification du Fonctionnement
R6f6rez-vous au Guide de I'utilisateur inclus avec la
cuisini_re pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre cuisini_re.
Enlevez tout le mat6riel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
| IVlise en place des couvercles de
brQleurs
II est tres important de vous assurer que les couvercles
et les grilles des brQleurs sont install6s correctement et
la bonne position avant d'utiliser I'appareil. S'il vous
plait notez que les tetes de brQleur sont fixes a la table
de cuisson. La table de cuisson n'est pas relevable.
N'essayez pas d'enlever ou soulever la table de cuisson.
r!_r,_vt=l.-t/k',_l=lLV_l=l_ilAfin d'6viter les flamb6es
soudaines et la cr6ation de gaz secondaires qui
peuvent etre nocifs, n'utilisez pas votre table de
cuisson sans les couvercles de brQleurs correctement
install6s pour assurer un allumage ad6quat et une
flamme de la bonne dimension.
Gardez toujours les couvercles et les t_tes de brQleurs
en position Iorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas
les renversements, la nourriture, les agents de
nettoyage ou tout autre mat_riau obstruer I'orifice
du br_leur.
Position
Figure 15
correct du
couvercle
de br_leur
Figure 16
Figure 18
Branchez I'alimentation en
_lectricit_ et ouvrez le robinet principal
d'alimentation en gaz
V_rifiez les allurneurs des br_leurs
II faut v_rifier le fonctionnement des allumeurs
_lectriques une fois la cuisiniere et les raccords du
tuyau d'alimentation aient _t_ eux-m_mes v_rifi_s
relativement aux fuites et que I'appareil ait _t_
branch_e a la prise de courant.
a.Pour v_rifier si I'allumage est ad_quat, appuyez le
bouton de commande d'un brQleur et tournez-le
la position LITE. Vous entendrez les _tincelles de
I'allumeur _lectrique qui allume le brQleur.
b.Le brQleur de surface doit s'allumer Iorsque le gaz est
disponible au brQleur sup_rieur. En fonctionnement
normal, chaque brQleur doit s'allumer dans un d_lai de
quatre (4) secondes apres que I'air ait _t_ purg_ des
45
Page 46

canalisationsd'alimentation.RegardezsilebrOleurest
allum&
c.Unefoislebr01eurallum6,leboutondecommandedolt
etretourn6&uneautrepositionqueLITE.
d.IIexistedesdispositifsd'allumages6par6spourchaque
br01eur.Essayezchaqueboutons6par6mentjusqu'ace
quetouslesrobinetsdebrQleuraient6t6v@ifi6s.
| R6glez la position "LOW" des robinets
des br_leurs de surface (flux lin6aire)
V_rifiez si la position LOW dolt _tre ajust_e:
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le
la position LITE jusqu'a ce qu'il allume.
b. Toumez rapidement le bouton a la position laplus basse.
c. Si le brOleur s'6teint, remettez le bouton de
commande a la position OFF (arr_t).
d. Enlevez le bouton de commande
Pour tousles styles de br_leurs (except_ le br_leur
pont):
e. Ins@ez un tournevis a pointe fine dans la tige creuse
du robinet et ins@ez dans la t_te de la vis. La hauteur
de la flamme peut _tre augment6e ou diminu6e en
tournant la vis. Tournez la vis dans le sens anti-
horaire pour augmenter la dimension de la flamme.
Tournez la vis dans le sens horaire pour diminuer la
dimension de la flamme (Figure 19).
Ajustez la dimension flamme jusqu'a ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE a la
plus basse position (LOW) sans 6teindre la flamme.
Celle-ci devrait _tre aussi minuscule que possible
sans s'6teindre.
NOTE: Sur le brOleur double, La flamme intSrieure
ne peut pas 6tre ajustSe. L'ajustement peut se faire
seulement pour la flamme ext6rieure seulement.
Pour le br_leur pont seulement:
e. La dimension de la flamme de la portion arriere
du brOleur pont peut _tre augmenter ou diminuer
en tournant la vis A. Utilisez la vis B pour regler la
dimension de la flamme de la portion centrale du
brOleur pont. (Figure 20). Tournez la vis dans le
sens anti-horaire pour augmenter la dimension de
la flamme et dans le sens horaire pour la diminuer.
Ajustez la dimension flamme jusqu'a ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE a la
plus basse position (LOW) sans eteindre la flamme.
Celle-ci devrait _tre aussi minuscule que possible
sans s'6teindre.
Note: Des ajustements du mSlange de Fair ne sont
pas requis pour ce type de brOleur.
Hollow
Valve
Stem
Figure 19 Figure 20
Fonctionnement des 616merits du four
Ce four est equip6 d'un contr61eur electronique. Chacune
des fonctions a ete verifi6e & I'usine avant I'exp6dition.
Nous vous sugg@ons cependant de verifier une fois de
plus le fonctionnement des commandes du contr61eur
electronique. Ref@ez-vous au Guide de I'utilisateur pour
le mode de fonctionnement. Suivez les instructions sur les
fonctions de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de
la cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection
(Convection) (certains modeles) et de nettoyage (Clean).
Cuisson au four (Bake)-Apres avoir regl6 le four
350°F (177°C) pour la cuisson au four, v@ifiez si
1'61ement du four d6gage de la chaleur.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est r6g16 &
Cuisson au GRIL (BROIL), 1'616mentsup@ieur du four
dolt devenir rouge.
Nettoyage (Clean)- Lorsque le four est r6g16 pour un
cycle autonettoyant, 1'616ment sup6rieur dolt devenir
rouge durant le pr6chauffage du cycle. Une fois la
temp@ature du cycle autonettoyant atteinte, 1'616ment
inf6rieur devient rouge.
Convection (certains mod¢les)- Lorsque le four
est r6g16 a CONV. BAKE/ROAST & 350°F (177°C),
les deux 616ments ex6cutent & tour de r61e le
cycle d'allumage et d'extinction et le ventilateur
de convection se met &tourner. Le ventilateur de
convection arr6te de tourner Iorsque la porte du four
est ouverte durant la cuisson par convection.
Lorsque tous les raccords sont termin6s
V@ifiez que toutes les commandes sont a la position
arr_t (OFF).
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et
de ventilation a la cuisini@e n'est pas obstru6e.
Emplacement des num6ros de mod¢le et
de s6rie
La plaque signal6tique est situ6e sur le chassis avant du
four, derriere la porte du four (certains mod61es) ou sur
le c6t_ du tiroir (certains modeles).
Lots d'une commande de pieces ou pour toute demande
de renseignements au sujet de votre cuisiniere,
assurez-vous de toujours inclure les num@os de module
et de s@ie et le num_ro de lot ou la lettre de la plaque
signal_tique de votre cuisini@e.
La plaque signal_tique vous donne _galement la capacit_
des br01eurs, letype de carburant et la pression a laquelle
la cuisini@e a _t_ r6gl_e au moment de I'exp_dition.
Avant d'appeler le service d'entretien
R_visez la liste de v@ifications preventives et les
instructions d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.
La liste contient les 6v_nements ordinaires qui ne
r_sultent pas de d_fectuosit_s dans le mat@iel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et notre num@o de t_l_phone,
r_f@ez-vous & la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur. Priere
de nous t_l_phoner ou de nous 6crire pour toute demande
d'information au sujet de votre cuisiniere et/ou si vous
d_sirez commander des pieces.
46
Page 47

instructions d'installation du
{j port anti-bascule
ModUles poss6dant un dispositif de
nivellement
Pour r6duire le risque de
basculement de la cuisini_re, prot6gez-la en installant
les vis et le support anti-bascule fournis avec la
cuisini_re. IIs sont situ6s dans un sac de plastique
dans le four. Si vous n'installez pas ce support anti-
bascule, la cuisini_re risque de basculer si un poids
excessif est place sur une porte ouverte ou si un
enfant y grimpe. Les renversements de liquides
chauds ou la cuisini_re peuvent provoquer de
s6rieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le
support anti-bascule.
Si vous d6placez la cuisini_re pour I'installer & un autre
endroit, vous devez 6galement d6placer le support
anti-bascule pour les installer avec la cuisiniere.
Outils Requis:
Tourne 6crou de 5/16" (0,79 cm) ou tournevis a tete
carr6e
Cl6 a molette
Perceuse 61ectrique
Foret de 3/16" (0,5 cm) de diametre
Foret de magonnerie de 3/16" (0,5 cm) diam_tre (si
I'installation se fait dans du b6ton)
Le support anti-bascule se fixe au plancher, & I'arri_re
au centre de la cuisiniere, pour retenir la patte arriere
centrale. En le fixant au plancher, assurez-vous
que les vis ne p6netrent pas dans la plomberie ou
1. Dessinez une ligne au sol (a I'avant de I'ouverture)
en ligne avec le devant des armoires (et non en
ligne avec le retour d'armoire).
2. D6pliez le gabarit de papier et placez-le & plat sur
le plancher, I'avant et les extr6mit6s des c6t6s
exactement sur la ligne pr6alablement trac6e
(utilisez le diagramme ci-dessous pour Iocaliser le
support anti-bascule si le gabarit de papier n'est
pas disponible (Figure 21)).
3. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous
de montage indiqu6s sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un ½" (1,3 cm) de
profondeur et 3/16" (0,5 cm) de diametre peuvent
etre perc6s dans le plancher.
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti-bascule
sur le plancher. Alignez les trous dans le support
anti-bascule avec les trous trac6s sur le plancher
et fixez avec les 4 vis fournies. Le support
anti-bascule doit _tre fix6 sur un plancher solide
(Figure 22). Si vous les fixez a un plancher
en b6ton, percez d'abord des trous pilotes de
3/16" (0,5 cm) de diam_tre a I'aide d'un foret
magonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que
les dispositifs de nivellement sont a la position la
plus haute.
6. Replacez la cuisini_re en la faisant glisser, en vous
assurant que la patte centrale est bien agripp6e
au support anti-bascule (Figure 21). Abaissez
I'appareil en ajustant les vis et les dispositifs
de nivellement jusqu'a ce que le dessous de
la surface vitrifi_e touche a peine le dessus du
comptoir. R_f_rez-vous a la section Mise & niveau
de la cuisiniere.
7. Apres I'installation, verifiez que la cuisiniere est
bien agrippee au support anti-bascule en agrippant
le dessus de I'extremite arriere de la cuisiniere et
essayant soigneusement de I'incliner vers I'avant
pour vous assurer que la cuisiniere est correctement
ancree
Figure 21 GLISSEZ
L'APPAREIL
47
Cuisini_re
Support
anti-bascule
Vis de
montac
o
Mur
Figure 22
Page 48

Mod_les poss6dant des vis de
nivellement
r!T:VA_:i/g_'_:_,V,l:_ld'La cuisini_re dolt _tre fix6e au
plancher pour 6viter qu'elle ne bascule, en installant
un support anti=bascule a I'aide des vis fournies avec
la cuisini_re. Si le support anti=bascule n'est pas
install6, la cuisini_re peut basculer Iorsqu'un poids
excessif est exerc6 sur la porte ouverte ou qu'un
enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent
s'ensuivre provenant de la cuisiniere elle m_me ou du
renversement de liquides chauds.
Si la cuisini_re dolt _tre d6plac6e, le support anti-
bascule dolt etre 6galement d6plac6.
Les directives fournies sont pr6vues pour la fixation
dans un plancher de buts ou de b6ton. Lors de la
fixation, assurez-vous que les vis ne p6netrent pas dans
les accessoires de plomberie, de gaz ou le c_blage
61ectrique.
A. Positionnez le support a I'aide du clabarit. -
Positionnez le gabarit sym6triquement au centre de
I'emplacement final de la cuisini_re. Marquez au sol la
position des vis du support tel que montr6 sur ce gabarit
(le support peut etre install6 a droite ou a gauche).
C. Mise a niveau et positionnement de la cuisini_re.
Glissez la cuisini_re a son emplacement final. Ins6rez
la patte de nivellement de la cuisini_re dans le support.
Assurez-vous que la patte de la cuisini_re est bien
ins6r6e dans le support en v6rifiant visuellement. Placez
un niveau a bulle sur I'une des grilles de I'appareil pour
v6rifier s'il est de niveau. S'il est n6cessaire, ajustez les
pattes de nivellement jusqu'a ce que I'appareil suit de
niveau.
Figure 25
Figure 23
B. Percez des avant=trous et fixez le supjZg__rt-
Rep6rez le centre des trous indiqu6s et percez des
avant=trous de 1/8" (0,3 cm). Si le support dolt etre fix6
au mur, percez un avant-trou dans un angle de 20 °. Si
le support dolt _tre fix6 sur un plancher en b6ton ou en
c6ramique, percez un avant-trou de 3/16" (0,5 cm) par
1¾" (4,4 cm) de profondeur. Les vis fournies peuvent
_tre utilis6es dans le buts comme dans le b6ton. Utilisez
un tourne-6crou de 5/16" (0,8 cm) pour fixer le support.
FIXER LE SUPPORT (MONTAGE AU MUR OU AU PLANCHER)
Pattes de nivellement
Lisse =)
\ \ <"/ '_1
Figure 24
Patte de
nivellement
Figure 26
Figure 27
48