Kenmore Elite 79036733702, 79036723600, 79036723601, 79036723602, 79036723603 Installation Guide

...
Page 1
iNSTALLATiON AND SERVICEMUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVETHESEiNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
For existing 29" (73.7 cm) cutout
width opening, you must call the
Service Center for optional thinner side panels. Also you must prepare
the countertop edge as shown in the
"Countertop Preparation" section
(see page 5).
Shave Raised (3.8 cm Max.
Edgeto Clear
Space for a 31s/_e,,min
(81 cm) Wide
Cooktop.
DimensionC in
table.
I Y2" Max.
These surfaces should
be flat & leveled
(hatched area
1/2" Min._
5" Min
30" Min.
76.2 cm Min.
Appliances Installed in the state of Massachusetts:
This Appliance can only be
installed in the state of Massachusetts by a
Massachusetts licensed plumber or gasfitter.
This appliance must be installed with athree (3) foot / 36 in. long
flexible gas connector. A"T" handle type manual gas
valve must be installed in the gas
supply line to this appliance.
\13"
18" Min.
(33 cm)
(45.7 cm) Min.
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm) Min. from
Cutout Opening.
(61 cm Min.)
E
IMPORTANT:
Cabinet and countertop
width should
match the
cutout width.
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A. HEIGHT B. WIDTH' C, COOKTOP DIDEPTHTO E. CUTOUTWIDTH*** F. CUTOUT G. HEIGHT
35 518" (90.5 cm} - 36 518" (93 cm}
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. Printed in United States
30" (76,2 cm) Porcelain
31 5/16" (79.5 cm)
Glass
3I 1/2" (8I cm)
E
28 5/I6" (71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,I 5 cm}
Grounded Jorlction Box or Wall Outlet
Should BeLocated 8" to 17" (20.3 cm to
43.2 cm) From Right Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
21 3/4" (55,2 cm} Min. 36 5/8" (93 cm) Max.
22 I/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5cm} Min.
24" (61 cm) Min. with
backguard
P/N 318201674 (0604) Rev. D
English - pages 1-14
Espahol - paginas 15-28
Wiring Diagrams - pages 29-32
24" Min.
Page 2
NOTES:
O Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when
the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm)
stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected. For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
21¾"
_!_-- (see Note 4) ---_
(55.25 crn)_'1
11/8"
(2.86 cm)
FRONT
OF _ F
CABINET Ref.
A. HEIGHT B. WIDTH
35 5/8" (90.5 cm)- 30" (76,2 cm)
36 5/8" (93 cm)
Door Open
(see note 5)
/
t j
C. COOKTOP D. DEPTH TO
31 5116" 28 5/16" (71,9 cm) (79.5 cm}
I
A
Side Panel
E. CUTOUT WIDTH *** F. CUTOUT G. HEIGHT
30±1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 365/8" (93 cm} Max.
(76,2±0,15 cm} 22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) Min.
24" (61 cm) Min. with
backguard
I
Page 3
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop glass.
The counter-top around the cut-out should be flat and leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1)from the floor to the top of the counter.
Level the range using the four (4)leveling legs so that the height from the
floor to the underside of the cooktop glass is
greater than the tallest
Shave Raised
Edge to Clear
Space for,
31Y2" (81 cm) Wic Cooktop.
cabinet measurement by at least 1/16" (see
illustration 2).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
1 Y2"Max. 1
(3.8cm Max.) I
Illustration 1
aligned with the center of the cabinet cut-out. Remove the protective channels on each side of the glass
cooktop (if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The glass cooktop should NOT directly touch the countertop (see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the
warranty. Level the unit if needed.
After the installation, MAKE SUREthat the
is supported by the leveling legs NOT by the
cooktop.
_.:
.To successfully install
the range, the initial
level height from floor to underside of
cooktop glass should be at least 1/16" taller
than cabinet sides as measured in step 1.
Illustration 2
Page 4
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use & Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.
This range has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. SeeGrounding Instructions.
Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at
least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the
range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of Y4"(10,16 cm) thick plywood between the
range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
I_ To reduce
All ranges
cantip. Injuryto
persons could result.
Install anti-tip device
packed with range.
the risk of tipping of the
range, the range must be
secured by properly
installed anti-tip bracket provided with the range.
To check if the bracket is
installed properly, grasp
the top rear edge of the
range and carefully tilt it
forward to make sure the
range isanchored.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control knob to LITE.Use caution when lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in the Use
and Care Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop.
Page 5
Cabinet Construction
©
burns and fire, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
Cou ntertop Preparation
©
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop,
no countertop preparation is required. Cooktop
sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have
molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from
each front corner of opening (Figure 2).
To eliminate the risk of cabinet
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 2).
Min.
Cutout
Width
311/z'_
(81 cm)
Formed or tile countertop
trimmed %" (1,9 cm) back at
(1.9 cm)
I
if the existing cutout width is greater than 30-1116" (76,4 cm), reduce the 3A" (I .9 cm)
dimension.
Countertop must be level. Placea level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening.
front corners of countertop
Figure 2
(1.9cm)
opening.
Q For cutout width of
You must also clear 2 3/16"
(5,56 cm) of material from
front of countertop,
11/4"
.(3.2 cm)
existing
29" (73.7 cm) (Figure 3):
Page 6
Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural
gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be
connected in series with the gas supply line. If LP/
Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure
regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Forproper operation, the maximum inlet pressure to the
regulator should be no more than 14"(35,S6 cm) of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If
regulator is set for natural gas 4" (10,16 cm) manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if
regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 11 "(27,9 cm).
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 4.
The gas supply line should be Y2" or sA" I.D. (Interior
Diameter)
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is installed.
Connect the range to the gas suppJy
Important: Remove all packing material and
literature from range before connecting gas and electrical supply. To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads. Your regulator is in location shown below.
Do not
allow regulator to
rotate on pipe when
tightening fittings.
Connection to Pressure ReguJator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure
Shutoff Flare _ Flare Regulator
Valve Union Union
On, t t t
Nipple Flexible Nipple Access
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not included)
2. I/2" nipple (not included)
3. 1/2" flare union adapter (not included)
4. flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included)
6. I/2" nipple (not included)
7. pressure regulator (included)
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
t_
Cap
PRESSURE REGULATOR
LOCATION
Figure 4
Shutoff Valve = Open position
Figure 6
Page 7
Onceregulatorisinplace,opentheshutoffvalveinthe gassupplyline.Waitafewminutesforgastomove throughthegasline.
Checkfor leaks.Afterconnectingtherangetothegas supply,checkthesystemforleakswithamanometer.If amanometerisnotavailable,turnonthegassupplyand usealiquidleakdetector(orsoapandwater)atall
jointsandconnectionstocheckforleaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections as necessary to prevent gas leakage in the range or supply line.
Disconnect this range and its individuaJ manuaJ shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than I/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than I/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Note: Not recommended to be installed with a Ground
Fault Interrupt (GFI). Do not use an extension cord with this range.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully. For personal safety, this appliance must be properly
grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-
prong (grounding) plug which mates with a standard 3- prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Preferred Method Grounding type
wall receptacle
Do not, under any circumstances, cut,
remove, or bypass the grounding
prong.
LPIPropane Gas Conversion
Thisappliance can be usedwith Natural gasor LP/Propane gas. It isshipped from the factory for usewith natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION." Follow the instructions packaged with the orifices for surface, oven and broil burners
conversion. The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and property damage.
Power supply cord with 3-
Figure 7
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it
isthe personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3-
prong wall receptacle. Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
prong grounding plug.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main
power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer
(warmer drawer on some models) and open the oven door.
Lift the range at the front and slide it out of the cut-out
opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at
the back of the range when replacing the unit into the cut- out opening. Replacethe drawer, close the door and
switch on the electrical power and gas to the range.
Page 8
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience,
Refer to the Use and Care E Guide for oven door
removal instructions.
Standard Installation
_The range cooktop overlaps the countertop at the
sides and the range rests on the floor. The cooktop is 31 I/2" (81 cm)wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure
_they are plumb and level before attaching cooktop.
Shave raised countertop edge to clear 31 I/2" (81 cm) wide range top rim.
i_lnstall cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so it F
will not interfere with range door opening.
Slide the range into the cutout opening and center it before leveling it.
Level the range (see section 9). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range- Models Equipped with Leveling Device".
Adjust leveling legs so that the underside of the cooktop is sitting on the countertop. Carefully screw in (refer to Leveling the range: Models equipped with Leveling Device") the back leveling leg until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop. Then carefully screw in the front two leveling legs until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop.
For models equipped with Leveling Leg only (no leveling device):
Make sure the four leveling legs (front and rear) are setup higher than the height of the cabinet (shown on page 3).
Cutout countertop exactly as shown on page 1.
For models equipped with Leveling Device:
Make sure the front leveling legs and the rear leveling device are setup higher than the height of
the cabinet (shown on page 3).
Install the anti-tip bracket at this
point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page
12 or on the anti-tip bracket template supplied with
the range.
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
_ To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic glass. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the cooktop glass which overhangs
' the countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
Install the anti-tip bracket at this
point before placing the range at its final position, Follow the installation instructions on page
12 or on the anti-tip bracket template supplied with
the range.
To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic glass. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the glass which overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
Level the range (see section 9). The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range-Models Equipped with Leveling Legs".
Slide the range into the cutout opening.
Page 9
If Accessories Needed :
Installation For 29" Existing Cutout Width Opening
1. You must replace the actual side trims by new and smaller side trims. These new side panels can be
ordered through a Sears Service Center.
2. Follow instructions supplied with your new side trim_ to replace the actual side trims with the new ones.
3. Check if the countertop is prepared for 29" cutout wide opening at page 7.
4. Install range as in the "installation Without Side Panels" section above.
installation With Backguard
A backguard kit can be ordered through a Sears Service
Center.The cutout depth (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22 I/8" (56.2 era) Max.) needs to be increased to24" (61 cm) when installing a backguard
Installation With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Sears Servio
Center.
Installation With Side Panel
A side panels kit can be ordered through a Sears Servio
Center. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) rain. apart so as not
to interfere with range door opening.
Models Equipped with Leveling Leg_s
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
I. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 9). Take 2 readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure 18).
3. Taking care to not damage the countertop, slide range into cutout opening and double check for
levelness.
Jst Rear Levelim
Leveling
Leveling the Range
ModeJs Equipped with Leveling Device
Level the range after installation in the cutout
opening.
I. Open the range drawer. The leveling screws
control the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the underside of the cooktop (or cooktop glass) surface is sitting level on the countertop (Figure 8).
a.To adjust the front legs, use a wrench on
the leg base and turn counterclockwise to
lower or clockwise to raise the range.
b.To adjust the rear legs, use a ratchet or a
nutdriver and turn the leveling screws counterclockwise to lower or clockwise to
raise the range.
3. Check if the range is level by installing an oven rack in the center of the oven and
placing a level on the rack (Figure 9).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to correct sagging or sloping floor.
Font
Leveling
Leg
LOWER
RAISE
Figure 8
J @
Figure 9
Page 10
Decorative Rear Trim instaJlation
(if required)
1. Disconnect the power from the range.
2. Make sure the range is leveled.
3. Pull range toward you.
4. Measure the distance between the floor and the surface underneath the cooktop frame.
5. Mark that distance on the wall where the decorative trim will be installed.
6. Draw a line.
7. Place the top of the decorative trim under that line.
8. Using the screws provided fix the decorative trim into the wall.
9. Slide the range back into position as far as it will go and reconnect the power source.
Figure 10
NOTE: There are no burner adjustments
necessary on this range.
Electrode
Figure 11
Open ng
11.2 Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
11.3 Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:
a.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should light when gas is available
to the top burner. Each burner should light within four
(4) seconds after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITEposition.
There are separate ignition devices for each burner. Try
each knob separately until all burner valves have been checked.
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
11.1 Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as shown (see Figure 11).
a. Unpack burner bases and burner caps. b. Place burner bases over each gas opening.
c. Make sure the burner is properly aligned and leveled.
Place burner caps over appropriate burner bases.
11.4 Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 12)
a.Push in and turn each control to LITE until burner
ignites. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into
the hollow valve stem and engage the slotted screw
inside. Flame size can be increased or decreased with
the turn of the screw. Adjust flame until you can
quickly turn knob from LITEto LOWEST POSITION
without extinguishing the flame. Flame
should be as small as
possible without
going out.
Figure 12
10
Page 11
11.5 Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
11.5.1 Electric ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.
The oven burner isequipped with an electric control system aswell asan electric oven burner igniter. If your model is equipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame appears atthe oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". To maintain any given oven temperature, this
cycle will continue as long asthe display is set to operate. After removing all packing materials and literature from
the oven: a) Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burner to cycle once. Resetcontrols to off.
c) Ifyour model is equipped with a high-waist broiler, set
oven to broil. See Use & Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Resetcontrols to off.
11.5.2 Air Shutter-Oven Burner
disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of the oven.
Remove burner baffle so that burner flame can be observed.
If the flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 14). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure
14), reposition air shutter, and tighten lock screw.
Replace oven bottom.
Lock Screw.41_.,t !_I1_ Oven Burner Tube
@FigureAirShutter._ 91_14 @ Orifice Hood
11.5.3 Air Shutter-Broil Burner The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure
14). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 14), reposition air shutter, and tighten lock screw.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models or on the drawer
side frame (some models).
j ./../.
L wer: gh Burner
Oven Baffle i
(removable
Lower Oven Bottom
Figure 13 _"-Air Shutter (removable)
The approximate oven burner flame length is 1 inch (distinct inner cone of blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set
the oven to bake at 300%. To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear,
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted
for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone numbers or call 1-800-4-MY-HOME ®.
11
Page 12
Anti-Tip Brackets installation
Instructions
Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. These parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessiveweight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench Ratchet
Drill & I/8"(0,32 cm) bit 5/16" (0,8 cm) Nutdriver Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of the range to prevent range from tipping. When fastening bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just drew before. (Use the diagram below to locate brackets if
template is not available (Figure 15)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. Foreasier installation, 3/
16"(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm) deep
can be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line up holes in bracket with marks on floor and attach with 4
screws provided. Bracket must be secured to solid floor (Figure 16). If attaching to concrete floor, first drill 3/
16"(0,48 cm) dia. pilot holes using masonry drill bit.
5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 15).
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until the underside of the cooktop is sitting level on the countertop. Referto "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is engaged by grasping the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make surerange is
properly anchored.
Kitchen
Cabinet
Figure 15
Screws
Figure 16
BAC K
12
Page 13
ModeJs Equipped with Leveling leg_s
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. These parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required: 5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench
Electric Drill 3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in concrete)
Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Anti-tip Bracket
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available. (Figure 17))
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench (Figure 18). A minimum clearance of 1/ 8" (0.8 cm) is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
B. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to slide under brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
or Rear Wall
i CL<"" ....-.
i .-'9" 1/8">-... 181/4''_'_ _""
/ ""-.. 28 1/8"
Anti-tip Bracket ""--. __(71.4 cm)
""-.._/ (Rear width of range
(CL = Center line)
Figure 17
with body sides)
Figure 18
Slide Back
13
Page 14
NOTES :
Page 15
LA INSTALACION Y EL SERVIClO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CAUFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCClONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL
DE ELECTRIClDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCClONES PARA REFERENClA FUTURA.
Si la informad6n contenida en este manual no esseguida exactamente,
puede ocurrir un incendio o e×plosi6n causando daffos materiales, lesi6n personal o la muerte.
PARASUSEGURIDAD:
-- Noalmacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamablesen la proximidad de _steo de cualquierotro artefacto.
-- QUEDEBEHACERSlPERClBEOLORA GAS:
No trate de encenderningun artefacto.
No toque ningun interruptorel_ctrico; no useningun tel_fono en suedifido.
Llame a suproveedor de gasdesde el tel_fono de un vecino. Siga lasinstruccionesdel proveedorde gas.
Sino logra comunicarseconsu proveedor de gas,flame al departamento de bomberos.
-- Lainstalaci6ny el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la agenciade servicio o el proveedor de gas.
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts;
Este Aparato s61o puede ser
instalado en el estado de
Massachusetts pot un plomero
o ajustador de gas licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar
con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una valvula manual de gas de
tipo manija de forma de "T" se debe instalar en la linea del
suministro de gas de este aparato.
NOTA: Para la abertura amplia de corte de 29" (73,7 cm), tiene que Ilamar al Centro de Servicios y solicitar paneles laterales opcionales. Despejar el reborde ancho de
la cocina tal como se muestra en la secci6n "Preparaci6n de la Mesada "(ver
p_igina 15).
Acepille el borde subido a que
deje espacio para un borde
311/2" (81 cm)de
anchura de estufa
Localise las puertas del armario 1 "(2.5 cm) mfn del hueco de la
24" Min.
IMPORTANTE: El
ancho de la cubierta y el armario debe de
ser igual al ancho del corte.
E
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a43.2 cm) del armario derecho yde 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
(61 cm Min.)
/
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta p_flgina.
A ALTURA B.ANcHO c.ANCHoDELA D. PRoFUNDIDADA E. ANCHO F. PROFUNDIDADDE G. ALTURADEL
DE RECORTADO*_*
(cubierta y armario)
35 5/8" @0.5 cm) - 30" (76,2 cm} 31 5/16" 28 5/16" (71,9 cm) 30+_I/16"
36 518" (93 cm} (79.5 cm) (76,2_+0,15 cm)
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta. P/N 318201674 (0604) Rev. D Impreso en los Estados Unidos English - pages 1-14
Diagrama de la instalaci6n al_imbrica - p_iginas 29-32
RECORTADO , MOSTRADOR
21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max.
22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) rain.
24" (61 cm) Min. con Lln
protector trasero.
Espahol - paginas 15-28
Page 16
NOTAS:
el No pellizque el cord6n el_ctrico entre la estufa y la pared. O No selle la estufa a los armados de lado.
Un espado minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del armado esto cuando el fondo del armado de madera o metal est,1 protegido por no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una I_flmina
met_qlicade MSG, nOmero 28, 0.015" (0.4 ram) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 ram) aluminio, 6 0.020" (0.5 ram) de cobre. Un espado minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armado no este protegido.
_11 Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodom_stico apareceria ligeramente
en el exterior del armado.
Deje por los 19 1/4"(48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta cuando este abierta.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
__ (vea la nota 4) ÷
F
21¾"
(55.25 cm)4P
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
1 1/8"
°(2.86 cm)
F
Ref.
Puerta abierta (yea la nota 5) A
qC:ANCHO DE LAD. PROFUNDIDAD A
I PLANCHA DE LA FRENTEDE LA
35 5/8" (90.5cm)- 30" (76,2 cm} 31 5/16" 28 5/16" (71,9cm}
36 518" (93 cm} (79.5 cm)
' COCINAR ' ESTUFA
Panel lateral
E.ANCHO
DE RECORTADO***
(encima y armario)
30±1116" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36518" (93 cm} Max.
(76,2±0,15cm) 22 118" (56,2 cm}Max 35 518" (90.Scm) min.
16
F. PROFUNDIDAD DE G. ALTURA DEL
24" (61 cm} Min. con tin
protector trasero.
Page 17
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule
la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de estar plana y nivelada. (Vea el _irea sombreada en la
ilustraciOn numero 1)
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2)lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustracion 1) del piso a Io alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del piso a la superficie inte-
rior de la cubierta de
vidrio es mayor que la
altura del gabinete mas alto de su mobiliario de
cocina pot Io menos pot
1/16" (vea ilustraci0n 2). Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Limeel 11/2"Max.
borde (3.8 cm Max.)
para dejar espaclo
levantado _
para una
unidad con
31 Y2" (81 cm).
Ilustracion 1
/
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la
cubierta de vidrio. (Algunos modelos) Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del
gabinete (vea ilustracion 2) de no set asi la fractura del vidrio anular_i la garantia. Nivele la unidad si es necesario.
Despues de la instalacion, ASEGURESE ue
unidad este sostenida pot las patas
NO pot la cubierta.
\
: Para instalar
exitosamente su
estufa la medida
inicial del Riso a la
superficie interior
de la cubierta de
vidrio debe ser
mayor que la altura del gabmete pot Io
menos 1/16" como se midio en el paso
n0mero 1.
Ilustracion 2
17
Page 18
Notas importantes para el Instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el
suministro electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los cOdigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los cOdigos locales, o en ausencia de cOdigos locales con el
COdigo National de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA .54--01tima edition.
El diseflo de esta estufa ha sido certificado por la CSA International. En este como en cualquier otro artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas ser_in encontradas
en el Manual del Usuario, lealo cuidadosamente.
Asegurese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o por un t_cnico.
Esta estufa debe ser el_ctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los codigos locales, o en su ausencia, con el Codigo El_ctrico National ANSI/ NFPA No. 70, ultima edition. Vea las instrucciones
para la puesta a tierra en la p_igina 4.
Antes de instalar la estufa en un area cuyo piso
este recubierto con linoleo u otro tipo de piso sint_tico, asegurese de que _stos puedan resistir una temperatura de por Io menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformaciOn o decoloraci6n. No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha
de material aislante de por Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
Todas las estufas
pueden
! volcarse.
Esto podria resultar en
lesiones personales.
Instale el dispositivo
antivuelcos que se ha empacado
junto con
esta estufa.
Para reducir el riesgo de que se vuelque la estufa,
hay que asegurarla adecuadamente colo
candole los soportes antivuelco que se
proporcionan. Para comprobar si estos estan
instalados y apretados en su lugar como se debe,
ase el borde trasero superior de la estufa y
cuidado samente incline la hacia adelante para
asegurar que la estufa se ancle.
Asegurese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado pot la estufa.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n en la ventilacion del homo ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evitetocar las aberturaso _ireascercanas de la ventilaciOn, ya que pueden estar muy calientes
duranteel funcionamiento del horno. La estufa requiere aire fresco para la combustion apropiada de
los quemadores.
Nunca deje ni_os solos o
desatendidos en un area donde un artefacto esta siendo usado. A medida que los nihos crecen,
ense_eles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta
cuando la estufa est,1 desatendida.
No se pare, apoye o siente en las puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambien causar da6o a la
estufa.
No almacene articulos que puedan interesar a los
ni_os en los gabinetes sobre la estufa. Los nihos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos articulos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben set evitados, para eliminar la necesidad de tenet que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos.
Ajuste el tama_o de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que _sta no sobrepase el borde de los utensilios decocinar. La llama
excesiva es peligrosa.
No use el homo como espacio de almacenaje. Esto
create1 una situaciOn potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciOn puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otto artefacto el_ctrico. Puede provocar incendio o explosion.
En caso de una interruption del servicio electrico, es
posible de encender los quemadores de superficie a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque un fOsforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente el botOn de control de superficie a LITE (encendido). Tenet cuidado al encender los quemadores a mano.
Ajuste todos los controles a la posici6n "OFF"
(apagada) despu_s de haber hecho una operaci6n con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza del homo. Limpietodoexcesode derrame dealimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
A diferenda de la gama estandar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVlBLE. No intente quitar la plancha de cocina.
18
Page 19
Construccion del armario
F._I_I Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las
zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si
instala un sombrerete que proteja horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaciOn del mostrador.
El reborde de frente de mostradores moldeados deben tenet hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 2).
Los mostradores enazulejos deberan necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un horde redondeado aplanado (Figura 2).
(81cm)
J Mostrador moldeado o
enazuiejo recortado 3/4" (1,9 cm)
(1,9 cm) frente de la abertura del
I Figura 2
Si el ancho de la abertura del mostrador es m_s grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones corno para el 3/4" (1.9).
Para la Anchura existente del Recorte de el 29"(73.7 cm) (Figura 3):
2 3/16" _ (5.56 cm)
_!(5.56 cm) _ Quite el 2 3/16" de
[_ material de frente a Ja / _"_--L I / _ parte posteriora.
| 1W"
I I (73 .2 cm) I .
-_'-.. I (76.2 cm) "
"<_._ _ /(81 cm) I ...."_'4r¢/
J_4k_ _ Mostrador moldeado o
._ _3 "
I Figura 3
El mostrador deber set niveJado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y
luego del frente hacia atras. Si el mostrador no esta nivelado, la cocina no estara nivelada. El homo debe
set nivelado para tenet resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
hada atr_s en tas esquinas de
mostrador.
2 3/16"
ulejo recortado 3/4" (1,9 cm)
cia atr_s en las esquinas de
frente de la abertura dee
mostrador,
FJl Proporcione un suministro de gas
adecuado
Cuando se envia de la fabrica, Esta unidad ha sido ajustada para operar con un mOltiple de admisiOn para
gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presiOn convertible esta conectado a la valvula distribuidora y DEBEset conectado con la tuberia del suministro de gas. Si eljuego de conversion del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presiOn al uso de LP/Propano.
se debe de tenet cuidado durante la instalaciOn de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combustion y
ventilaciOn Para la operaciOn apropriada, la maxima presiOn de
entrada al regulador no debe execeder la presiOn de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presiOn de entrada al regulador debe set pot Io menos I " (.25 kPa) mas grande que la valvula distdbuidora.Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presiOn de 4"(10,16 cm), la presiOn de entrada al regulador debe set pot Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propane 10"(25,4 cm)la presiOn de entrada al regulador debe set pot Io menos 11 "(27,9
cm).
Un examen de detection de fugas del aparato debe ser realizado seg0n las instrucciones en el paso 4.
La linea de fuente de gas debe set de Y2" o de 3A".
Selle las aperturas
sella todas las aperturas en la pared detras de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despu_s que la linea del suministro de gas seainstalada.
Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente el_ctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberias en todas las partes roscadas
machos (exterior) de la tuberia. El regulador se
encuentra en el lugar que se muestra en la
illustration. (Figura 4)
No permita que el regulador gire sobre la tuberi_ al apretar las
uniones.
Figura 4
19
UBICACION DEL
REGULADOR DE PRESION
Page 20
Conecte el ReguJador de Presi6n
El regulador de presiOn esta ya instalada para la estufa. V.__ No haga la conexiOn demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar demasiado puede agrietar el regulador dando por resultado una fuga de gas y un fuego o una explosion.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n UniOn
manual
Abier_ _ [ i'_ii-[_i ] _ _t
(on) X.. Boquilla Conector Boquill_
Apagado flexible Tapade
(Off) entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 5
ReOnael conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presiOn en la orden siguiente:
I. Valvuladecierremanual (noincluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
4. Conectorflexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
6. Boquilladel/2" (noincluido)
7. regulador de presiOn (incluido) Use sellador para uniones de tuberias hecho para el uso
de gas natural y LP/Propane para sellar todas las conectiones de gas. Si se utilizan los conectadores
flexibles, asegurese de que los conectadores no estan enroscados.
La linea del suministro se debe de ser equipada de una valvula de cierre manual aprobada. Esta valvula se debe Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una IocalizaciOn que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la valvula. La valvula es para encender o apagar el gas del aparato.
_" de presi6n
AI
manOmetro. SiunmanOmetronoestadisponible, girela fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o
jabOn y agua) en todos los empalmes y conexiones has
la comprobaciOn para fugas. F.__ No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tener como resultado un fuego o la explosion.
Apriete todas las conexiones como necesario para prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en
la linea de suministro. Desconecte la estufa y su v_lvula de cierre manual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier prueba de presiOn de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Aisle la estufa del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su valvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presiOn del sistema de tuberia del suministro de gas prueba de presion iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Conversi6n para uso de Propano
Liquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la %brica para operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen
con los orificios.
V_lvula de cierre -
Figura 6 AbJerta
Una vez que regulador esta en su lugar, abra la valvula enlalineadelsuministrodegas. Esperealgunos minutos para que el gas pueda moverse a travOs de la linea de gas.
Compruebe para saber si hay fugas de gas. Despues de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe el electrodomestico para saber si hay fugas con un
La conversion debe ser efectuado por un tOcnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los cOdigos y requisitos de las autoridades correspondentes. El no seguir las instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o dahosalapropiedad. EIorganismoautorizadopara Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversion.
La falta de una conversion apropiada
puede resultar en lesiones graves y daflos a la propiedad.
20
Page 21
Requisitos eJ6ctricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nora: no es recomendado instalarlo con un Interruptor (GFI) de puesta a tierra.
No utilice una extensi6n con esta estufa.
Instrucdones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado. Para la seguridad personal, este aparato debe set
puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro electrico de esta estufa esta
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared estandar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas el_ctricas. El cliente debera encargar a un t6cnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidemente conectado a tierra y polarizado.
M6todo preferido corte, retire o
deribe, bajo ninguna I
Enchufe de pared circunstancia, la con toma de patilla de la toma de I
tierra tierra del enchufe J
La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de
gas. Asegurese de que la estufa este fresca. Quite el cajOn de servicio (el cajOncalentador en algunos modelos) y abre
la puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslicela fuera de la abertura sin crear tension desmedida
sobre el conducto flexible de gas. Asegurese de no pellizque el conducto flexible de gas detr_is de la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplaceel cajOn,
cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a la estufa.
que est,1colgado toque levemente la mesada.
Cable de suministro el_ctrico con enchufe con toma de tierra
Figura 7
En lugares en los que aya un enchufe de pared estandar de dos patillas, el cliente tendra resposabilidad directa y la obligation de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debidemente cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o deribe Ja tercera patilla (de toma de tierra) deJ cable deJ suministro de energia eJ6ctrica.
F__ Desencbufa el cable del suministro de energia el_ctrica del encbufe de pared antes de mantener la plancba de cocina.
21
Page 22
instalaci6n de la estufa
Deslice la unidad hacia el gabinete y c_ntrela antes de nivelada.
Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Uso y Cuidado.
InstaJaci6n sin paneJ(es) JateraJ(es).
La plancha de cocinar se sobrepone por encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (81 cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las31
1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la pagina I.
Para los modelos equipado con un sistema de
dispositivo de nivelad6n:
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaci6n posterior esten ajustados mas
altos que la altura del gabinete (vea pagina 3).
I_.t__ Instale el soporte anti-inclinaci6n de acuerdo alas instrucciones del patr6n anti-
inclinaci6n ( si no Io tiene vea la pagina 23).
Nivele la codna (vea NivelaciOn de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelaci6n de la estufa- modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelaciOn ").
Ajuste alas patas de nivelaci6n de manera que la parte de abajo de la plancha de cocinar esta apoyada contra el mostrador. Atomille con cuidado en la pata de nivelaci6n trasera hasta que el vidrio que esta colgado toque levemente la cubierta. El vidrio debe soportar el peso de la unidad. Luego, atomille con cuidado en las dos patas de nivelaci6n anteriores (igual a 15) hasta que el vidrio que esta colgado toque levemente la cubierta.
Para los modelos equipado con las patas
niveladoras:
AsegOrese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaci6n posterior esten ajustados mas altos que la altura del gabinete (vea pagina 3).
Instale el soporte anti-inclinaci6n
de acuerdo alas instrucciones del patr6n anti- inclinaci6n ( si no Io tiene vea la pagina 23).
Para una instalaci6n 6ptima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hater los ajustes correspondientes para hater que la parte superior quede plana, de Io contrario podran quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para una instalaci6n 6ptima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hater los ajustes correspondientes para hater que la parte superior quede plana, de Io contrario podran quedar espacios entre la cubierta y
la cocina.
T_ Para reducir el riesgo de dahar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio ceramico.
Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Aseg0rese de que el vidrio que esta colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio ceramico. Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Aseg0rese de que el vidrio que esta colgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
Nivele la cocina (vea NivelaciOn de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelaci6n de la estufa- modelos equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
22
Page 23
Instalaci6n para la Anchura existente del Recorte de el 29"(73.7 cm) :
I. Usted debe substituir los paneles laterales reales por los
paneles laterales nuevos y mas pequehos. Paneles laterales puede ser pedido con su representante.
2. Siga la fuente de lasinstrucciones con sus paneles
laterales nuevos para substituir los paneles laterales reales por los nuevos.
3. Compruebe si el mostrador esta preparado para la
abertura amplia del recorte de129".
4. Instale la estufa. Instalaci6n con el repuesto.
La profundidad del torte de (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 I/ 8" (56.2cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61 cm)
cuando instala el repuesto. Instalaci6n con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con su representante.
Instalaci6n con Paneles Laterales Llenos PanelesLaterales puede ser pedido con su representante.
Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Para los modeJos equipado con las
patas niveladoras,
Nivele la esufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parilla del homo en el ¢entro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 9). Tome dos lecturas con el nivel puesto
diagonalmente en una direcciOn y despues en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las4 patas niveladoras con una Ilave de tuercas (Figura 18).
3. Aseg0rese de no daflar al mostrador, deslice
la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar
a la nivelaciOn.
Nivelaci6n de la estufa
Para los modelos equipado con un
sistema de dJpositivo de nivelacion. Nivele la cocina despu&s de haberla instalado en
la abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta.
2. Baje el aparato, las 4 patas de nivelaciOn alternadamente, hasta que la parte baja de la superficie de cocciOn repose sobre el mostrador (Figura 8).
3. Verifique si la cocina esta nivelada colocando
una parrilla en el centro del homo y poniendo un nivel sobre esta (Figura 9).
4. Mida dos veces con el nivel en posiciOn diagonal en una direcciOn y luego en otra.
Nivele la cocina si es necesario ajustando las patas de nivelaci6n.
5. Si al cocina no se nivela, aseg0rese que el piso este nivelado.
Tornillos de
nivelaci6n
de frente
Figura 8
Figura 9
23
Page 24
Instalacion de Accesorio
Decorativo Trasero (si se requiere)
1. Desconecte la alimentacion del aparato.
2. Aseg0rese de que el aparato est_ nivelado.
3. Tire la cocina hacia usted.
4. Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo del marco de la parte superior de la cocina.
5. Marque ladistancia sobre la pared donde instalara el accesorio decorativo.
6. Dibuje una linea.
7. Coloque la parte superior del accesorio decorativo debajo de esa linea.
8. Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el accesorio decorativo a la pared.
9. Deslice el aparato hacia atras hasta que quede en la posiciOn deseada y encienda la alimentaciOn (la parte
inferior de la parte superior de la cocina debe estar ubicada sobre el accesorio decorativo).
Figura 10
Comprobacion del funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operaci6n y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque Ioselementoso quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras. Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
11.1 Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores
Esta estufa esta equipada con quemadores
seiJados como mostrado (vea la Figura 11). a. Desembale las basas y las tapas de los quemadores.
b. Coloque una basa de quemador sobre cada abertura
de gas.
c. Asegurese que el quemador estacorrectamente
alineado y nivelado. Coloque las tapas de los quemadores sobre lascorrectas basas de quemadores.
NOTA: No hate falta ningun ajuste de quemador en
esta estufa.
Base (
Figura 11
electrodo
11.2 Enciende la corriente ei_ctrica y abre la wilvuia principal de cierre.
11.3 Comprobacion de los Encendedores
Elfuncionamiento de los encendedores el6ctricos
debe ser comprobado despues de que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectadael_ctricamente. Paracomprobarqueel
encendido sea correcto:
a. Empuje y gire un bottOn control del quemador superior
hastala posici6n LITE(encender). Sepodriaoirel
encendedor haciendo chispas.
b. El quemador se debera encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, despues de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido.
c. Despu6s de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe ser girada fuera de la posiciOn LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
las valvulas hayan sido controladas.
11.4 Ajuste de la Posicion LOW (BAJA) Para la
Valvula del Quemador Superior (Figura 12)
a. Gire el bottOn de control a la posici6n LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R_pidamente gire el bottOn de control a la POSICION
MAS BAJA.
c. Si el quemador seapaga, reajuste la%lvula de la siguiente
forma: Mueva el control a la posici6n OFF(apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un
destornillador piano pequeflo en el huecodel vastagodel a %lvula hasta enganchar el tornillo interior. Eltamaflo de la
llamapuede seraumentado o disminuido girando el tornillo.
Ajuste el tamaho de la llama hasta que pueda pasar
r@idamente de la posici6n LITEhasta la posici6n MAS BAJAsin que se
apague la llama. Lallama debe ser Io mas pequefla pos_g_L_i'#11
que se @ague. Figura 12
24
Page 25
11.50perad6n de Quemadores del Homo y
Ajustes de Homo
11.5.1 Quemadore de ignic6n electrica La operaci6n de los encendores el_ctricos debe de ser
revisada despQesde que la cocina y los conectores de la linea de suministro hayasido cuidadosamente revisada para
descartar fugas y que la cocina hayasido conectada a la coriente el@ctrica.
Elquemador del homo esta equipado con un sistema de control electrico asicomo un encendedor de quemador de
homo el_ctrico. Sisu modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambi_n contara con un
encendedor de quemador el_ctrico. Estossistemas de control no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para
operar, la coriente fluira haciael encendedor y tendra un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando
el encendedor a alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la valvula del homo controlada
el@ctricamenteseabrira y el fuego aparecera en el quemador del homo. hay un lapso de tiempo de 30 a60 segundos
depues de que el termostato seenciende y antes de que la llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el homo
alcanza la configuraci6n del dial, el encendedor resplandeciente se apagar& la llama del quemador
desaparecera por 20 a 30 segundos despuesde que el encendedor seapage. Paramantener qualquier temperatura
de homo dada, este ciclo continuara tanto como el dial (o visualizador)est_ configurado para operar.
Despuesde retirar todos los materiales del empaque y la literatura del homo:
a) Fijeel homo en HORNEAR(BAKE)a 300°F. Vea la guia de
Usoy Cuidado para conocer lasinstrucciones de
funcionamiento.
b) En60 segundos el quemador del homo seencender&
Reviseque existaun fuego adecuado, y permita que el
quemador cumpla suciclo una vez. Gire los controladores
haciaoff (APAGADO).
c)Si su modelo esta equipado con un asadorcentral superior,
fije el homo en ASAR.Vea la Guia de Usoy Cuidado para conocer lasinstrucciones de funcionamento.
d) En60 segundos el quemador de asardebe de encenderse.
Revisesi existauna llama adecuada. Gire los controles haciaoff (APAGADO).
11.5.20bturador deJ Aire - Quernador deJ homo
La Iongitud aproximada de la llama del quemador del homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de homo es la adecuada, retire elfondodelhomoy el deflectordel
quemador i fije el homo en la opci6n hornear a 300%. Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de
ajuste del homo en la parte posteior del fondo del horno, jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo
del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera de 6ste. retire el deflector del quemador de manera que
la llama del quemador pueda ser observada. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaflo de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaFlo "2" en el grafico de abjo). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamaFlo de la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el grafico "3" de ariba),
vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Reemplace el fondo del horno.
Tubos del quemador
del homo
Tornillos de seguridad ,-_
@ Obturador -,_
de aire Tapa del orificio
Figura 14
11.5.30bturador de aire - Quernador de asado La Iongitud aproximada de la llama del quemador de
asado es I pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el homo en la opciOn asar. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaF/o de
la abertura del obturador de aire (Vea el tamaF/o "2" en el grafico de abjo). Si la llama es de azul claro,
reduzca el tamaho de la abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
Despues de Terminar la Instalacion
Asegurese de que todos los controles esten en la position OFF(apagada).
Asegurese de que el fluir del aire de combusti6n y de
ventilaci6n a la estufa no este obstruido.
././""
Quemador a la
Deflector inferior )turador altura de la
del homo aire cintura
(extraible), Parte nfeior del
_1.-Obturador homo (extraible)
Figura 13 de aire
Ubicad6n del NQmero de Modelo y de Serie
La plata con el numero de serie est,1 ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo
(algunos modelos) o detr_is del caj6n (algunos modelos). Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el numero de modelo y de serie y el nOmero o letra del Iote de la plata de serie de su estufa.
La placa con el numero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presi6n a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
25
Page 26
Antes de Llamar al Servicio
Lea la secci6n Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaciOn de este artefacto.
Lea la garantia y la informaciOn sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el nOmero de telefono gratuitoyla direcci6n delservicio. Por favor Ilameo
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos. Refere a el guio Uso y Cuido para los numeros de telephono del Servicio de Sears o Ilame al 1-
888-SU-HOGAR.
Instrucciones de instalacion de la
fijacion anti-inclinaci6n - Modelos con
una cubierta ceramico vidriado Para los modelos equipado con un sistema
de dipositivo de nivelaci6n.
Para reducir el riesgo de inclinaci6n de la
cocina, _sta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas por liquidos calientes o por la propia cocina.
Siga estasinstrucciones para instalar las fijaciones de anti- inclinaci6n.
Si la cocina estrasladada aotro lugar, las fijaciones de anti- inclinaci6n deben tambi_n ser trasladados con la cocina.
Herramientas necesarias: Llave de tuerca ajustable,Trinquete, Taladro el_ctrico con
barrena de I/8"(0,32 cm), Aprietatuercas de 5/16 "(0,8 cm) Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la cocina para tener asida la parte posterior de la cocina. AI fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen la
instalaciOn el_ctrica o de fontaneria. Lostornillos provistos
sirven para madera o concreto.
1. Dibujar una linea central en el piso donde se instalara la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra linea
en el piso que corresponda a la parte posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre el piso con el vertice posterior derecho posicionado exactamente en la intersecciOn de las lineas central y
posterior dibujadas anteriormente. (Si no sedispone de un molde, usar el diagrama incluido a continuaciOn para ubicar las m_nsulas (Figura 15)).
3. Marque en el suelo la ubicaciOn de los cuatro orificios de montaje que aparecen en el modelo. Para facilitar
la instalaciOn se pueden hacer en el suelo orificios pilotos de 3/16"(0,48 cm) de diametro de 1/2"(1,27
cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo. Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas en
el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos. La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura 16) sOlido. Si se fija al suelo concreto, primero haga orificios pilotos de un diametro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. AsegOrese que las 4 patas de nivelaci6n estan en la mas alta posici6n posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar aseg0randOse que la pata de centro trasera esta completamente segura con
el soporte anti-inclinaciOn (Figura 15). Baje la cocina ajustando las4 patas de nivelaciOn hasta que la
plancha de cocinar esta apoyada en el mostrador. Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina" a la pagina 6.
7. Despu_s de haber realizado la instalaci6n verifique
que la fijaciOn anti-inclinaciOn esta empotrada. Usted tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
Figura 15
DESLIZAR HACIA
DETRAS
26
acton
Tornittosde montaje
de sue!o
Figura 16
Page 27
Para los modelos equJpado con laspatas
niveladoras.
Para reducir el riesgo de inclinaci6n de la cocina, 6sta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su
cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niflo sube sobre _sta. Esto podria ocasionar
graves heridas causadas por liquidos calientes o por la propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti- inclinaciOn.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de anti- inclinaciOn deben tambi6n ser trasladados con la cocina.
Para controlar la instalaci6n apropiada, vea el paso nOmero
5.
Herramientas Necesarias: Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro el6ctrico Broca de 3/16"(0,48 cm) de diametro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 cm) de dia. (si se esta instalando en concreto)
Los soportes sefijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est6 instalando al piso, asegOrese de que los tornillos no penetren el alambrado el6ctrico o plomeria. Lostornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la estufa sere_ncolocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se dispone de la plantilla (Figura 17)).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y I/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de diametro usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Ver la Figura 18 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de I/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegurandose de que las patas traseras est6n sujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar ser movida ligeramente a un lado cuando esta siendo empujada hacia atre_spara permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambi6n puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
Borde de atras de la
estufa o pared trasera
Soporte antivuelco
Figura 17 Figura 18
27
Page 28
NOTAS :
28
Page 29
E[ECIRONIC OVEN CONTROL
CONIR01. E{EC/RONIC0 DE HORN()
CON1R0/E ELEC1RON]OUE
ES 300 GAS
15 I
BAKE IGNITER
ENCEND}DO DE HORNEAR
\_ BROIL [GN!TER
ENCEND}DO DE ASAR
:_AKVAtV N L
VALVULA DE HORNEAR
DF IENOFL)R [) (_JI iBON /,J (/ F/ 6
/\ /. /\
DEIENDEUR DE OR]LLAGE _ _,
r I
W 14
EMPERA] RE RROB
BON}A DE 1EMPERAYURA
BR /4 NC
N0
CONTROL ELECTRONIC0 DE HORN0
_ V 14 )
TEMPERATURE PROBE
SONDA DE TEMPERATURA
SONDE TIIERN!©UE
v 14
B/_/g !4
C
ELECTRON]C OVEN CONTROL
CONTROLE ELECTRONi0UE
ES 355 GAS
15
Iooo?<
V 14
Y-!4
BL-14
R _4
w 14
R-}4
C
SAKE VALVE
BAKE IGNITER
ENCENBIDO DE HORNEAR
/ DETENDEUR DE GRILLAGE¸
BROIL'_ITER _
_LLUMEURGRILLAoEZNCENOIOODE ASAR i _i/F............................ 7
VALVULA DE HORNEAR
DETENDEUR DE CU!SBON
, IL t ..........................
R 14 NGH SPEED HERMDSTAT
TERM©SIA_© ALTA VELOCIOA{9
E_MOS _A HAU_E V _ESSE LO_
[HERMOBFA] _ _ 6,/ t
IE_MOS A 0 m_A
THERMOSTAT _AUTE FAN MOTOR
MOTOR DE VENT I LADOR
W 14
MOlE R VEN} ]LA]E R
N L
TT
W 14
R 6
W-6
8AJA
MOTOR DE CERROJO _}
MOTEUR VERROU (}
0 14 {_
DOOR B_lfE_/
JNTERRUPIOR DE PUERF£
iNTERRUPTEUR PORTE
BR/W 14
LAICH MOTOR
MOTOR DE CERROJO
MOTEUR VERROU
NO
BL/WI4
OVEN LAMP
iUZ DE HORNO
IAMPE FOUR
BW A:
LATCH BW]TCN
INTERRUPTOR BE CERROJO INTERRUPTEUR VERROU
318271921 REv: A
P:/
2g
Page 30
COOK OP C I _CUIT/C RCUI YO DE / LANCHA ) COC)NAR/
CIRCU T TABLE CU]SSON
........................................i _ _ nm,TREAR
OUENADOR DE NC_NOIO0 Sb_ZRIOR NTER ALLUM
BOJGE D'AII J_A_SEC_RLEUR ARR HI [)R0I I
OL_.AX_n0 NCNUO0sL/-mor_ / bE:O0
m_/ / NT ENC TRASERO
WARNING/AV SO/AVER }SSEHENT
) I SCONN[ C1 POWER B[i: O:/ _RV 1( [NG UN [ / DESCONECTE LA ENERGIA ANTES DE REALIZAR i M/\N_EN I H I ENI0 DE I E(}TROBOH:SI I CO/
COUPER LE COURANT AVANT D'EFFECTUER A R[ PARA T I ON
w RES COLOR NO /NO DE COLOR DE ALAMBRE/NO COULEU DES F LS
COLOR CODE/COD GOB/CODE COULEUR
W /0
,,,o ............................
OUFMAD_ D_ E_rCE_ DO SdPER)OR I
EX,'dGI8 ©" ALLUMAGE BRULEUR _- 14 _l_ ! ,I
_ 1 _ _) LEFT FRONT
............ I ION SW
IMq_T' R MUDJLE BUf/RD l J ARR r::_u_'f f
CJA[]RO [_f M0[_) 0 ) :NC NDI)O L C u _ E
_, I ITENC D
% [ ( [EFT REAR
R 14 R 4
I FRENE ZQU ] ERDO
I INT E_XC, TRASERO
I ZOU E_DO INTER ALLUH
......................o% =o_......................................................................................................................_>...................._:?_.................._,
@6Y!_LON:
LABEL ALL llRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERV[C]NG CONTROLS /J lING E/IOR CAN CAU_ I N:ROM:R AND DANG :_OUS OPRAT ON VRIFY PRO,:'ER OPERAT ON A 1 Eq SERV It" NG
AVISO:
E IOU]TE 0[:)0 _ I0:_ AL AM_:/E% ANI[_; DE {}[SCRNI C AR PAR
¢;AL ZAR ET MANIEN!H ENIO DE LOS COND#OLE'3 ER!OR DE
ALAMBRAJE PUEDE CAUSAR ON FUNC]ONAHIENTO )NCO_RECTO Y PEL}GROSO VERIC/dE S EL FUNC]ONAMIENTO ESTA CC/ RICTO I_}PUES I)IL MAN NIM INIO
AVERT SSEHENT :
ETJQUETER CHAOUE FIL AVANT LE DEBRANCHENENT DE CEUX C UNE ERR_OR DE BI:ANC I:M NT _UI CALJI_ _ J_: 0:> :RA ION DAN[£:£R Uq VIA FIE_ IE: f:SON
FONCT)ONNEMENT DE L'APPAREIL APRES TOJTE REPARAT[ON
? I 4 } 150 EX.- 150
8 ] 2 } 150 EXL- 150
iiiiiqi:::::iIiiiiiiiiii!@:::::::iiiii:::::iiii!iiiiiZ:_::_i::::::::::
I 0 / 1¢_ 200 {%'_ ].............
11 1 R_ (51 g_FP .....
12 12 250
is I 16 250
/ 4 20 150 I !XL / SO 15 _ 8 150 i EX 11_0
...... ]...................._o................................PO0 [s_wcf ...........
3321
3321
332i ..............
3iNs .............
3252 3252 3321
-:! _1 ]...........
3122 ............
3 ! Z3
NOTE/NC)TA/NO I E :
CIRCUIT 5HORN _]TH ALL CONTROLS SET TO "OFF" OVEN DOOR CLOSED AND b%_OCKED
EL CIRCUITO ESTA [LUSTRADO CON TODOS LOS CONTROLES A "OFF"
(APAGADO} PUERTA DE HC_O ABIERTA Y NO CER4ADA LE SCHEMA ELECTRIQUE INDIQUE Qbr LES COMMANDES SONT A "ARRET" ,QUE LA PORTE EST FERdEE ET NON VERROUILLEE
B0
,;182Z1921 _v: A
P:2
Page 31
OVEN CIRCUIT//CIRCUITO DE HORNO//CIRCUIT FOUR N L
ELECTRONIC OVEN CONTROL ALLUMEUR CUISSON Y 14 I I CONTROL DE HORNO ELECIRONICO O _/,/> '''_ \\/c_FLFIS__/_ _
EsOONTROLE355ELEOTRONIOOEFDOR GROI MALV "' M,A
15 P5 DLB ,_/ _M _ _>_OF F F _ W-6
0-14
MOTOR DOOR LATCH MOTOR DE LOQUETA DE PUERTA MOTEUR PORTE VERRDU
N_"Q W'A GL/W- 14
DOOR SWITCH INTERRUPTOR DE FUERTA INTERRUPTEUR PORTE
BAKE IGNITER ENCENOIO0 DE HORNEAR [ (_
BRDIL IGNITER
_: ENCENDIDO DE ASAR [ _ 1
ALLUMEUR GRILLAGE BL 14 I IW.14
_ DDNVECTION MOTOR
THERMOSTAT TERMOSTATO FAN MOTOR
R-14
W-14
LATCH MOTOR MOTOR CERROJO MOTEUR VERROM
OVEN LAMP LUZ DE HORNO LUMIERE FOUR
BK-14 W 14
THERMOSTAT RK-5 MOTOR DE VENTILADOR
- _ . MOTEUR VENTI LATEUR
BAKE VALVE VALVULA DE HORNEAR VALVE DE CUISSON
VALVULA DE ASAR W-14 VALVE DE GRILLAGE _
MOTOR DE CONVECCION MOTEUR CONVECTION
BR 14 _ BR 14
R-14
LOW BAJA lENT
HIGH SPEED THERMOSTAT TERMOSTATD ALTA VELOCIDAD HIGH
THERMDSTAT HAUTE VlTESSE ALTA
HAUTE W- 14
W-5 R-6
R-6
COLORS/CODIGOS/CODE COULEUR
BK,-BLACK/MEGRO/NOIR G,-GNEEM/VERDE/VERT
W, WHITE/BLANOO/BLANC
R. RED/ROJD/ROUGE O,-ORANGE/NARANJA/ORANGE Y.-YELLOW/AMARILLO/JAUNE DR, BROWN/MOREND/BRUN BL. BLUE/AZUL/BLEU
SW,A LATCH MOTOR MOTOR DE CERROJO MDTEUR VERROU
I I
I
COOKTOP CIRCUIT / CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR / CIRCUIT TABLE CUISSON
RIGHT REAR IGNITER SWITCH. INTERRUPTOR ENCENDIDO
TRASERD DERECHO INTERRUPTEUN ALLGMEUR ARRIERE DROIT
RIGHT FRONT IGNITER SWITCH,
[NTERRUPTDR ENCENDIDD
FREMTE DERECRO
INTERRUPTEUR ALLUMEUR
AVANT DROIT
LEFT FRONT IGNITER SWITCH. INTERRUPTOR ENOENDIDO FRENTE IZQUIERDD INTERRGPTEDR ALLUMEUR AVANT GAUCHE
LEFT REAR IGNITER SWITCH, INTERRUFTOR ENCENDIDO TRASERO IZQUIENDO INTERRUPTEUR ALLMMEUR ARRIERE GAUCHE
IGNITER MODULE BOARD __ I CUARDO DE MODULO DE ENCENDIDO TOP BURNER
BLOC CONNECTEON ALLUMEUR QUEMAOOR DE ENOEMOZO0 SUPERIOR
L BOUGIE O'ALLUMAGE BNGLEUR
W-14 R 14
CAUTION: DISCONNECT CURRENT BEFORE REMOVING REAR COVER, ATENCION:CORTAR EL CORIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTtCO. ATTENTION:COUPEZ L'ALIMENTATZON AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION.
W_23 [_<__
BDUGIE D ALLUMAGE BRULEUR
TOP BURNER
QUEMADDR DE ENCENDIDD SUPERIDR
TOP BURNER
QUEMADOR DE ENOENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D ALLUMAGE MRULEUR
W-23 _ _'1
TOP BURNER
QUEMAOOR DE EMCENOIO0 SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
31
CODE GAUGE TEMP,"C CSA UL COOIGO MEDIDA
CODE CALIBRE
1 18 125 CL1251 3173 2 16 125 CL1251 3173 3 14 125 CL1251 3173 4 12 125 CL1231 3173 5 18 155 EXL-150 3321 6 16 150 EXL-150 3321 7 14 150 EXL-15D 3321 8 12 150 EXL-150 3321
9 10 150 EXL-150 3321 10 18 200 SEW-1 3122 11 16 205 SEW-1 3122 12 12 250 3252 13 16 25D 3252
14 20 15D EXL-150 3321 15 8 15D EXL-150 3321
16 8 60 17 10 60
18 10 200 SEW-I 3122 19 20 125 CL1251 3173 20 20 200 SEW 1 3122 21 22 125 CL-1251 3173 22 22 155 EXL-150 3321 23 18 200 3573
318271924 REV:A
Page 32
OVEN CIRCUIT//CIRCUITO DE HORNO/!CIRCUIT FOUR
BAKE IGNITER ENCENDIDO DE HORNEAR I
ALLUM[UR CUISSON Y-14 \ I mLm F_ IW14
ELECTRONIC OVEN CONTROL CONTROL DE HORNO ELECTRONIC0 CONTROLE ELECTRONIQUE FOUR
ES 565
15
v_14Ii°°°
I TENRERAPORE ROOEv4,
P5
oooooooooo_
1
I
BROIL IGNITER I
_ ENCENOIDO DE ASAR
ALLUMEUR GRILLAGE BL-14 ' 'W 14
4,_\ / CONVECTION MOTOR FAN W-6
Y-14
BL 14
hB°B°wOETEMPERATMOAjSONDET ME
BR/W-14
0-14
MR-14
MOTOR DOOR LATCH MOTOR DE LOQUETA
DE PUERTA
MOTEUR PORTE VERROU
c SW.A
NC_ eL/W - 14
N_ C
DOOR SWITCH INTERRUPTOR DE PUERTA INTERRUPTEUR PORTE
BR/W-14 _ BL/W 14
sc
TIMER WARNER ELEMEN_ MINUTERO
M,NO,ERoTIMER NINOTERO
MINUTERIE LO LIMIT THERNOSTAT/TERNOSTATO DE LIMITO LO/ MINUTERIE Pl1-1 Pll-2
ELEMENTODECWLENTADOBWARMER DRAWER/CAJON DE CALENTADOR/TIROIR RECHAUD
THERNOSTAT MASSE LINITE
_._ BK 14 HALOGEN
GY-14
rRANSFORMADOR W-14 W-14
'RWNBFORNER <__>
:RANSPORM_
BK-14 RALOGENE
W-5
THERMOSTAT BAJA FAN MOTOR TERMOSTATO SN-5 LENT MOTOR DE VENTILADOR
THERMOSTAT -- MOTEUR VENTILATEUR
R-14 R 14_ T,
LATCH MOTOR HAUTE MOTOR CERROJO
NOTEUR VERROU
_ RALOGENO
@0 BK-14 HALOGENO
_i HALOGEN
TIMER
MR-14 0 14 _F_ _ 0-14 BR 14
HIGH SPEED THERMOSTAT TERMOSTATO ALTA VELOCIOAD
THERMOSTAT HAUTE VITESSE LOW
W-14 ALTA W-14
W-14
BAKE VALVE VALVMLA DE HORMEAR VALVE DE CUISSON
20 LIA VEAsARWI"
VALVE DE GRILLAGE _
BR-14 c_q_ c 8R 14
CONVECTION ELEMENT ELEMENTO DE CONVECCION ELEMENT CONVECTION
R 14
HALOGENE
COOKTOP CIRCUIT / CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR / CIRCUIT TABLE CUISSON
RIGHT REAR IGNITER SWITCH,
INTERRUPTOR ENCENDIDO
N
W_5
L2 R-14
R-5
PAPA TRa SPORTE DE FU_E_ZA
CA_a_ D ALIt_[NTA_ION
R-14
TRASERO DERECHO
INTERRUPTEUR ALLUNEUR
ARRIERE DROIT
RIGHT FRONT IGNITER SWITCH, INTERRUPTOR ENCENDIDO
FRENTE DERECHO
INTERRUPTEOR ALLUMEUR
AVANT DROIT
LEFT FRONT IGNITER SWITCH. INTERRUPTOR ENOENDIDO FRENTE IZQOIERDO INTERRUPTEUR ALLUMEUR
AVANT GAUCHE
LEFT REAR IGNITER SWITCH, INTERRUPTOR ENCENDIDO TRASERO IZQUIERDO INTERRUPTEUR ALLUMEUR ARRIERE GAUCHE
IGNITER MODULE BOARD CUARDO DE MODULO DE ENCENDIDO TOP BURNER
BLOC CONNECTION ALLUMEUR QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
©
W 14 R-14
CAUTION: DISCONNECT CURRENT BEFORE REMOVING REAR COVER.
ATENCION:CORTAR EL CORIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO, ATTENTION:COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION.
W-BS ....
BOUGIE D'ALLUMAGE BRMLEUR
TOP BURNER
QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOOGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
W 23 I _1
QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
TOP BURNER
BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
/ "..
TOP BURNER
QUENADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOOGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
N L
W_5 R-6
/k /\
\ /\
R-6
CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR
A
d&&& I
HALOGEN/HALOGENO/
HALOGENE
COLORS/CODIGOS/CODE COULEUR
BK,-BLACK/NEGRO/NOIR G.-GREEN/VEROE/VERT
W,-WHITE/BLANCO/BLANC R.-RED/ROJO/ROUGE O. ORANGE/NARANJA/ORANGE Y. YELLOW/AMARILLO/JAUNE BR.-BROWN/MORENO/BRUN BL,_BLUE/AZUL/BLEU
SW.A
MOTEUR VERROU
CODE GAUGE TEMP.'C CSA UL CODIGO MEDIDA CODE CALIBRE
1 18 125 CL1251 3173 2 16 125 CL1251 3173 3 14 125 CL1251 3173 4 12 125 0L1251 3173 5 18 150 EXL-150 3321 6 16 150 EXL-150 3321 7 14 150 EXL 150 3321 8 12 150 EXL 150 3321
9 10 150 EXL*150 3321 10 18 200 SEW I 3122 11 16 200 SEW-1 3122 12 12 250 3252 13 16 250 3252 14 20 150 EXL-150 3321 15 8 150 EXLI50 3321 16 8 60 17 10 60 18 10 200 SEW-I 3122 19 20 125 CL1251 3173 20 20 200 SEW-1 3122 21 22 125 CL-125_ 3173 22 22 150 EXL 150 3321
23 18 200 3573
318271925 REV'A
32
Loading...