6. Assembly of the Burner Caps .................................. 8
7. Electric Ignition Surface Burner ............................... 9
8. Adjust the Low Setting of Surface Burner Valves ..... 9
9. Operation of Oven Burners and Oven Adjustment ... 9
10. Air Shutter-Broil Burner .......................................... 10
11. Make Sure Range is Level ..................................... 10
12. After Installation is Complete Make sure all Controls
are Left in the OFF Position ...................................10
LP/Propane Gas Conversion ........................................ 10
Care, Cleaning and Maintenance ................................. 10
Before You Call for Service ........................................... 10
Serial Plate Location .................................................... 10
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
2. Remove all packing material from the oven and
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above sea
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for
future reference.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and
be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall.
engaged to floor or wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
Range
leveling
leg
Note: For appliance installed in the State of
Massachusetts see page 2.
instructions before installing range.
the drawer compartments before connecting the
electrical and gas supply to the range.
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
• Ensure the anti-tip device is re-
To check if the anti-tip bracket is installed
properly, use both arms to grasp the rear
edge of the range back. Carefully attempt to
tilt range forward. When properly installed,
the range should not tilt forward.
Anti-tip
bracket
Refer to the anti-tip bracket
installation instructions supplied
with your range for proper
installation.
Printed in United States
P/N 809127201 (1606) Rev. C
English – pages 1-10
Spanish - pages 11-20
Français - pages 21-30
Page 2
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
36”
30 1/8”
ge
Clearances and Dimensions
1. Location—Check location where the range will be installed. Check for proper electrical and gas supply, and the
stability of floor.
2. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface
must be solid and level.
Front View
29 7/8"
36 3/8"
± 1/4"
view
Minimum to
wall on either
side of range
above 36” height.
Maximum
26"
Door open
46"
* 30" minimum clearance between the top of the cooking
surface and the bottom of an unprotected wood or
metal cabinet; or 24" minimum when bottom of wood
or metal cabinet is protected by not less than ¼" flame
retardant millboard covered with not less than no.
28 MSG sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024"
aluminum or 0.020" copper. The minimum clearance
is 0" for the rear of the range. Follow all dimension
requirements provided above to prevent property
damage, potential fire hazard, and incorrect countertop
and cabinet cuts.
Typical cabinet installationFront
Side
view
30"
30”
Minimum
30" Minimum*
30” Minimum*
7”
18”
Minimum to
cabinets on
either side
of range
Maximum depth
for cabinets
above range top.
13”
25” Max.
30"
Minimum
Avoid locating cabinet storage space above the
surface burners to eliminate the possibility of cabinets
catching on fire, or personal burns from reaching for
the cabinets over the heated units. Avoid locating
cabinet storage space above the surface burners.
The absence of cabinets will eliminate the chance of
cabinets catching on fire, and eliminate the possibility
of receiving personal burns from reaching for the
cabinets over flaming surface burners. If cabinet
storage is to be provided, risk can be reduced by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" beyond the bottom of the cabinets.
0” clearance below cooking top and at rear of ran
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT
TO OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN
DURING AN ELECTRICAL POWER FAILURE.
RESET ALL OVEN CONTROLS TO OFF IN THE
EVENT OF A POWER FAILURE. The electric ignitor
will automatically re-ignite the oven burner when
power resumes if the oven thermostat control was
left in the ON position.
When an electrical power failure occurs during use,
the surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be
lit with a match. Hold a lighted match to the burner,
then slowly turn the knob to the Lite position. Use
extreme caution when lighting burners this way.
Special instructions for appliances installed in the state
of Massachusetts:
This Appliance can only be installed
in the state of Massachusetts by a Massachusetts
licensed plumber or gas fitter. When using a flexible
connector, it must not exceed three (3) feet (36 in.) long.
A "T" handle type manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this appliance.
2
Page 3
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition or CAN/CGAB149.1 and CAN/CGA-B149.2 standards.
When installed in a manufactured (mobile) home,
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFRR, Part
3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or,
when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS
A.225.1, or with local codes in United States or with
ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or CAN/CSAZ240MH in Canada.
This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in the Use and
Care Guide, read it carefully.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in United Sates or with CSA
standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in
Canada. See Grounding Instructions in the Electrical
Requirements section of these Installation Instructions.
• Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering, make
sure the floor covering can withstand heat at least 90°F
above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting unless
you place an insulating pad or sheet of ¼" (10,16cm)
thick plywood between the range and carpeting.
• Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
• Do not obstruct the flow of combustion air at the oven
vent nor around the base or beneath the lower front
panel of the range. Avoid touching the vent openings or
nearby surfaces as they may become hot while the oven
is in operation. This range requires fresh air for proper
burner combustion.
• Air curtains or other overhead range hoods, which
operate by blowing a downward air flow onto a range,
shall not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listed by an independent test laboratory for
use in combination with each other.
Never leave children alone or unattended
in the area where an appliance is in use. As children grow,
teach them the proper, safe use of all appliances. Never
leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the doors
or drawers of this range can result in serious injuries and
can also cause damage to the range.
• Do not store items of interest to children in the cabinets
above the range. Children could be seriously burned
climbing on the range to reach items.
• To eliminate the need to reach over the surface burners,
cabinet storage space above the burners should be
avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not extend
beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame
is hazardous.
• Do not use the oven as a storage space. This creates a
potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the room.
Prolonged use of the range without adequate ventilation
can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids near this or any other appliance. Explosions
or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting
surface burners manually.
• Reset all controls to the "off" position after using a
programmable timing operation.
• Remove broiler pan, food and other utensils before self-
cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the
precleaning instructions in the Use and Care Guide.
• Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS NOT
REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop.
3
Page 4
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools you will need
For leveling legs and anti-tip brackets:
● Adjustable wrench or channel
lock pliers
●
5/16" Nutdriver or Flat Head
Screw Driver
● Electric Drill & 1/8 Diameter
Drill Bit (5/32" Masonry Drill
Bit if installing in concrete)
● Level & Measuring Tape
For gas supply connection:
● Pipe Wrench
● Brush
For burner flame adjustment
● Phillips head and blade-type
screwdrivers
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
● Open end wrench - 1/2"
Additional materials you will need
● Gas line shut-off valve
● Pipe joint sealant that resists action of LP/ Propane
Instructions are provided for installation in wood or
cement floor. When fastening to floor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and
be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall as per
installation instructions.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or
wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
Range
Leveling
Leg
Anti-Tip
Bracket
gas
● A new flexible metal appliance conduit
(½" NPT x ¾" or ½" I.D.) must be design
certified by CSA International. Because
solid pipe restricts moving the range we
recommend using a new flexible conduit
(4 feet length) for each new installation
and additional reinstallations.
● Always use the (2) new flare union
adapters ½" NPT x ¾" or ½" I.D.) supplied
with the new flexible appliance conduit for
connection of the range.
Normal Installation Steps
1
Anti-tip Bracket Installation Instructions
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be
secured to the floor by the properly installed anti-tip bracket
and screws packed with the range. Failure to install the antitip bracket will allow the range to tip over if excessive weight
is placed on an open door or if child climbs upon it. Serious
injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
To check if the anti-tip bracket is installed properly,
use both arms and grasp the rear edge of range back.
Carefully attempt to tilt range forward. When properly
installed, the range should not tilt forward.
A. Locate the Bracket Using the Template -
Locate the bracket position (right or left side) by placing
the template symmetrically to the center of the final
range position. Mark the location of the screw holes,
shown on template.
Figure 1
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range.
4
Page 5
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill
a 1/8" pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
mounted to masonry or ceramic floors, drill a 3/16" pilot
hole 1-3/4" deep. The screws provided may be used in
wood or concrete material. Use a 5/16" nut-driver or flat
head screwdriver to secure the bracket in place.
C. Level and position the range -
its final position. Insert the range leveling leg in the anti-tip
bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged.
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs alternatively
until the range is level. Check if the range is level by placing
a spirit level on the oven rack. Take 2 readings with the spirit
level placed diagonally; take a reading in one direction and
then in the other direction. Level the range if necessary by
adjusting the leveling legs.
Figure 3
Slide range to
Figure 2
Figure 4
Leg
Leveler
Raise
Lower
Figure 5
5
Page 6
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gas and Electric Entry Preparation
2.1
• The hatched areas are the locations where the gas
line can enter the cabinet (figure 5a).
• The recommended position for the gas entry line is
located at 7" (17,8 cm) from the left cabinet wall and
2" (5,1 cm) from the floor (figure 5a).
• The shaded area is the location where the electric
outlet can be located (figure 5a).
• If you are using a through the floor gas entry, remove the line protector shield from the bottom of
the unit to allow access for the pipe line (figure 5b).
• We recommend to install a pipe elbow right out of
the floor or wall towards the center of the unit to
ease the installation.
30
(76.2)
(5.1)
2
(5.1)
2
WALL
WALL
4.5
7½
5
6
11
Recommended
position
3
2½
2½
12
(30.5)
3
4
5
Provide an adequate Gas Supply
2.2
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4" (10,16 cm) water column (1,0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and
MUST be connected in series with the gas supply line.
If LP/Propane conversion kit has been used, follow
instructions provided with the kit for converting the
pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14" (35,56 cm)
of water column pressure (3,5 kPa). The inlet pressure
to the regulator must be at least 1" (0,25 kPa) greater
than the regulator manifold pressure setting. Examples:
If regulator is set for natural gas 4" (10,16 cm) manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5" (12,60 cm);
if regulator has been converted for LP/Propane gas 10"
(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at
least 11" (27,9 cm).
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4H.
The gas supply line should be ½" or ¾" I.D.
3
Seal the openings
Seal any openings in the floor under the range after
gas supply line is installed.
Note: All dimensions are in inches (centimeter).
Figure 5a
Gas pressure regulator location
To remove the line protector, remove the 3 screws.
Figure 5b
6
Page 7
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
Connect the range to the gas supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical supply.
Note: To prevent leaks, put pipe joint sealant on all
external pipe threads.
Do not allow regulator to rotate on
pipe when tightening fittings.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Figure 5b
A. Install an external manual gas shut-off valve to gas
supply line in an accessible location outside of the
range. Be sure you know where and how to shut off
the gas supply to the range.
B. Install ½" flare union adapter to unit shut-off valve
using NO MORE THAN 15ft./lbs. of torque.
NOTE: Be sure to stabilize the right side of the
unit shut-off valve with adjustable wrench before
tightening ANY fittings to the unit shut-off valve.
C. Tighten the gas flexible connector and/or appliance
conduit to flare union on the left side of the unit
shut-off valve using NO MORE THAN 15ft./lbs. of torque. Be sure to stabilize the ½" flare
union adapter with an adjustable wrench before
tightening the gas flexible connector and/or
appliance conduit.
D. Install flare union adapter to external shut-off valve.
E. Attach the gas flexible connector with the flare
union on shut-off valve.
F. Make sure both shut-off valves are in the "ON"
position.
G. Form the gas flexible connector as shown on figure
5c. This will prevent the flexible connector from
pinching or blocking the unit when you will push it
back in its final position.
H. Check for leaks. Turn the gas supply on to the range
and use a liquid leak detector (or soap and water) at
all joints and conduits to check for leaks in the system.
Figure 5c
Note: The purpose of forming the gas flexible
connector is to position it in a way that will not block
the unit or get pinched in it's final position.
If your unit in place is not against the wall as you
wish, check behind the range and place the gas
flexible connector to avoid the range being blocked
or the gas flexible connector being pinched.
Checking Manifold Gas Pressure
Disconnect this range and its individual manual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than 14" water column pressure (approximately ½" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than
14" water column pressure (approximately ½" psig).
If it should be necessary to check the manifold gas
pressure, connect manometer (water gauge) or
other pressure device to the top burner right rear
orifice. Using a rubber hose with inside diameter of
approximately ¼" hold tubing down tight over orifice.
Turn burner valve on.
For accurate pressure check have at least two (2)
other top burners burning. Be sure the gas supply
(inlet) pressure is at least one inch above specified
range manifold pressure. The gas supply pressure
should never be over 14" water column. When properly
adjusted for Natural Gas manifold pressure is 4" (For
LP/Propane Gas the manifold pressure is 10")
leaks.
Do not use a flame to check for gas
7
Page 8
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this range.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 6) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
6
Assembly of the Burner Caps
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may
be hot enough to cause burns.
Install Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners. All pieces
are at their place. Take note where they are. Remove all
packaging material. Make sure the burner caps are
properly aligned and leveled. The burner cap lip (See
Figure 7) should fit snug into the center of burner head
and rest level. Refer to Figures 8 & 9 for correct and
incorrect burner cap placement. Once in place, you may
check the fit by gently sliding the burner cap from side
to side (Figure 10) to be sure it is centered and firmly
seated. When the burner cap lip makes contact inside
the center of the burner head you will be able to feel
it. Please note that the burner cap should NOT move
off the center of the burner head when sliding from
side to side. NOTE: There are no burner adjustments
necessary on this cooktop.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Do not, under any
circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug.
Figure 6
Burner Cap
Burner
Head
Correct Burner
Cap Placement -
Fig. 8
Burner Cap Lip
Fig. 7
Incorrect Burner
Cap Placement -
Fig. 9
Fig. 10
8
Page 9
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
Electric Ignition Surface Burner
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power. To check for proper lighting:
A. Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
B. The surface should light when gas is available to
the top burner. Each burner should light within four
(4) seconds after air has been purged from supply
lines. Visually check that burner has lit.
C. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position.
D. There are separate ignition devices for each burner.
Try each knob separately until all burner valves
have been checked.
8
Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves
Figure 7
A. Push in and turn each control to LITE until burner ignites.
B. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
C. If burner goes out, Reset control to OFF.
D. Remove the surface burner control knob.
E. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of the
screw.
Burner Flame Size
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
9
Operation of Oven Burners and Oven
Main
Top
Adjustments
Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power.
The oven burner is equipped with an electric control
system as well as electric oven and broil burner igniters.
These control systems require no adjustment. When the
oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will
"glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached
a temperature sufficient to ignite gas, the electrically
controlled oven valve will open and flame will appear at the
oven burner. There is a time lapse from 30 to 60 seconds
after thermostat is turned ON before the flame appears
at the oven burner. When the oven reaches the display
setting, the glowing igniter will go off. The burner flame
will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes "OFF".
To maintain any given oven temperature, this cycle will
continue as long as the display is set to operate.
After removing all packing materials and literature from
the oven:
A. Set the lower oven to BAKE at 300°F. See Use &
Care Guide for operating instructions.
B. Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burners to
cycle once. Reset controls to OFF.
C. Repeat A and B with the upper oven.
D. Set the upper oven to broil. See Use and Care Guide
for operating instructions.
E. Within 60 seconds the broil burner should ignite.
Check for proper flame. Reset controls to off.
9
Page 10
30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
10
Air Shutter-Broil Burner
The approximate flame length from the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame).
To determine if the broil burner flame is proper, set the
oven to broil.
If flame is yellow in color, increase air shutter opening
size (see "2" in Figure 8 ). If the entire flame is blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 8),
reposition air shutter, and tighten lock screw.
Oven Burner Tube
Lock
Screw
11
Make sure range is level
Level the range by placing a level horizontally on an oven
rack. Check diagonally from front to back, then level the
range by adjusting the leveling legs.
12
After installation is completed, make sure
2
3
Figure 8
Orifice Hood
1
all controls are left in the OFF position.
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Guide for cleaning
instructions.
If moving the range is necessary for cleaning or
maintenance, shut off gas supply. Disconnect the
gas and electrical supply. If gas or electrical supply is
inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out
away from the wall.
Pull only as far as necessary to disconnect the gas and
electrical supply. Finish moving the unit for servicing
and cleaning. Reinstall in reverse order making sure to
level the range and check gas connections for leaks.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for service phone
numbers.
Serial Plate Information
The serial plate is located as shown. See the serial
plate for the following information:
A. Model, lot and serial number of range.
B. Kilowatt rating (power requirements).
C. Voltage ratings.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located
in a bag containing the literature marked "FOR
LP/PROPANE GAS CONVERSION." Follow the
instructions packaged with the orifices for surface,
oven and broil burners conversion.
The conversion must be performed by a qualified
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage.
The qualified agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
10
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTUFA A GAS DE 30"
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad
de este o de cualquier otro artefacto.
Si la información contenida en este manual
no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o una
explosión causando daños materiales, lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
—
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.
—
QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
•
No trate de encender ningún artefacto.
•
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su
edificio.
•
Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
•
Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
—
La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por
un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
Tabla de materias
Notas importantes para el instalador ............................ 11
Nota importante para el consumidor ............................ 11
Espacios y dimensiones ............................................... 12
Importante instrucciones de seguridad ........................ 13
Paso de instalación estándar
1. Instrucción para la instalación del braquete anti-
10. Obtura de aire - Quemador de asado ...................... 20
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
Nota: Electrodomésticos instalados en el estado de
Massachusetts (vea la página 2).
Impreso en Estados Unidos
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar la estufa y
acabar muerto.
• Verifique que se haya instalado el dispositivo
antivuelco en el piso o en la pared.
se haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el
piso o a la pared.
• No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado
y acoplado.
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar
la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Tornillo
nivelador de
la estufa
la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
eléctrico a la cocina.
consumidor
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco
Para verificar si el soporte antivuelco esta instalado
correctamente, sostenga el borde trasero de la
parte trasera de la estufa hacia adelante con
cuidado. Si esta instalada correctamente, la
estufa no debería inclinarse hacia adelante.
Consulte las instrucciones de
instalación del soporte antivuelco
Soporte
antivuelco
proporcionadas con la estufa para
instalarlo adecuadamente.
P/N 809127201 (1606) Rev. C
English – pages 1-10
Spanish - pages 11-20
Français - pages 21-30
Page 12
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
36”
30 1/8”
ge
Espacios y dimensiones
1. Ubicación—Examine el lugar en el cual va hacer instalada la estufa. Determine la existencia de suministro
eléctrico adecuado y la estabilidad del piso.
2. Se deben usar las medidas indicadas. Las dimensiones indicadas proporcionan espacio mínimo. La
superficie de contacto debe ser sólida y estar a nivel.
VISTA
Side
LADO
view
Máxima distancia
Maximum depth
entre los gabinetes y
for cabinets
la parte superior de
above range top.
la cocina.
13”
25” Max.
36 3/8"
± 1/4"
Maxima
29 7/8"
VISTA
FRONTAL
view
Minimum to
Mínimo a la pared
wall on either
a cada lado de la
side of range
cocina o la cocina a
above 36”height.
36” de alto.
Typical cabinet installationFront
30" Minimum*
30” Minimum*
7”
30"
30”
Minimum
Mínimo a los
gabinetes
18”
sobre cada
lado de la
estufa.
Minimum tocabinets oneither sideof range
26"
Puerta abre
46"
* Un mínimo de 30” de espacio entre la parte superior de la
superficie para estufa y el fondo no protegido de un gabinete
de metal o madera; o un mínimo de 24” cuando el fondo de
metal o madera del gabinete esta protegido por no menos de
¼” de material retardante, con una hoja de acero de no menos
MSG No.28, 0.015” de acero inoxidable, 0.024” de aluminio o
0.020” de cobre. 0” es el espacio mínimo para la parte trasera
de la estufa. Siga todos los requerimientos de medidas antes
proporcionados para evitar daños a la propiedad: peligro de
encendidos potenciales o superficies y cortes de gabinetes que
sean incorrectos.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN
DE "APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES
DE ESTE TIPO. El encendedor eléctrico, volverá a
encenderse automáticamente al volver a conectarse el
suministro de energía eléctrica tras un apagón si se han
dejado los controles en la posición de "ENCENDIDO".
Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando
la aplicación, los quemadores de superficie continuarán en
funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a
continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones la
encender el quemador de este modo.
30"
Minimum
0” clearance below cooking top and at rear of ran
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio
cuando trate de alcanzar objetos por sobre
unidades de superficie calentadas, debe evitarse
que los gabinetes para almacenamiento están
localizados encima de la superficie de la estufa.
Si existen gabinetes de almacenamiento, el riesgo
puede ser reducido instalando una campana de
estufa que se proyecte en forma horizontal a una
distancia mínima de 5" mas ala del fondo de los
gabinetes.
Aparatos Instalados en el estado de
Massachusetts: Este Aparato sólo puede ser
instalado en el estado de Massachusetts por
un plomero o ajustador de gas licenciado de
Massachusetts. Este aparato se debe instalar
con un largo conector flexible de gas de tres (3)
pies/36 pulgadas. Una válvula manual de gas de
tipo manija de forma de "T" se debe instalar en la
línea del suministro de gas de este aparato.
12
Page 13
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con el
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
.54—última edición
B149.2 standards.
Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana), la
instalación deberá realizares de acuerdo a los estándar de
seguridad Manufactured Home Construction and Safety
Standard (Estándar de seguridad y construcción de casa
prefabricadas), Título 24 CFR, Sección 3280 [anteriormente
denominada Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety (Estándar federal para seguridad y construcción
de casas prefabricadas), Título 24, HUD (Sección 280)] o, en
caso de que dicho estándar no sea aplicable, deberá seguirse
la norma marcada por el Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, o bien, toda la normativa
legal existente referente a casas móviles en el Estados Unidos
o en el canada por el estándar
latest edición, o CAN/CSA-Z240MH.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por la CSA
Internacional. En éste como en cualquier otro artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que usted debe seguir. Estas serán encontradas
en el Manual del Usuario, léalo cuidadosamente.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada y conectada
a tierra en forma apropiada por un instalador calificado
o por un técnico.
• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra de
acuerdo con los códigos locales, o en su ausencia,
con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición en el Estados Unidos o
de CSA, C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1
el Canada. Vea las instrucciones para la puesta a tierra.
• Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso este
recubierto con linóleo u otro tipo de piso sintético,
asegúrese de que éstos puedan resistir una temperatura
de por lo menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin
provocar encogimiento, deformación o decoloración. No
instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque
una plancha de material aislante de por lo menos 1/4
pulgada, entre la estufa y la alfombra.
• Asegúrese de que el material que recubre las paredes
alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por
la estufa.
• No obstruya el flujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la base o
debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar
las aberturas o áreas cercanas de la ventilación, ya que
pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del
horno. La estufa requiere aire fresco para la combustión
apropiada de los quemadores.
o CAN/CGA-B149.1 and CAN/CGA-
ANSI Z225.1/NFPA 501A-
por el estándar
en
• No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de
ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y
certificadas por un laboratorio de pruebas independiente
para el uso combinado de la una con la otra.
Nunca deje niños solos o desatendidos en
un área donde un artefacto está siendo usado. A medida que
los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y de seguridad
para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del horno
abierta cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en las puertas
o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias
lesiones y puede también causar daño a la estufa.
• No almacene artículos que puedan interesar a los niños en
los gabinetes sobre la estufa. Los niños pueden quemarse
seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar
estos artículos.
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores de la
estufa para llegar a ellos.
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es
peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
creará una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
• En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es
posible de encender los quemadores de superficie
a mano. Para encender un quemador de superficie,
acerque un fósforo encendido del cabezal del
quemador, y gire delicadamente el botón de control
de superficie a LITE (encendido). Tener cuidado al
encender los quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posición "OFF"
(apagada) después de haber hecho una operación con
tiempo programado.
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilio
antes de usar el ciclo de autolimpieza del horno.
Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las
instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
• A diferencia de la gama estándar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
13
Page 14
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
• Llave ajustable o alicates
• Llave para apretar tuercas de 5/16" o un
destornillador de cabeza plana
• Taladro eléctrico y una broca de
1/8" (broca de taladro de hormigón
de 5/32" si se instala sobre
hormigón)
• Nivel & Cinta de medición
Para la conexión al suministro de gas:
• Pinza
• Brocha
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
• Destornilladores de estrella
plana
Para la conversión a gas (LP/Propano o gas natural):
• Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar:
• Válvula de desconexión de la línea de gas
• Sellador para uniones de tuberías que resista
la acción del gas propano/PL
• Un conducto de metal flexible (½" NPT x
¾" o de ½" de D.I.) con diseño certificado
por CSA International. Ya que las tuberías
rígidas restringen el movimiento de la
cocina, se recomienda el uso de tuberías
flexibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50
mts) durante la instalación y cada vez que
se vaya a instalar de nuevo o se cambie
de lugar posteriormente.
• Utilice siempre los dos (2) adaptadores
de campana (½" NPT x ¾" o de ½" D.I.)
que se suministran con el conducto
flexible nuevo para la conexión de la
cocina.
y de cabeza
Pasos de instalación estándar
1
Instrucción para la instalación del braquete
anti-basculante
Nota importante de seguridad
Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta
debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de
anti-inclinación y los tornillos que vienen con la cocina.
Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina
pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la
puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría
ocasionar graves causadas por derrames de líquidos
calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones
de anti-inclinación deben también ser trasladadas y
instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al fijar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica o de
fontanería.
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar la
estufa y acabar muerto.
• Verifique que se haya instalado el
dispositivo antivuelco en el piso o
en la pared como muestro en las
instrucciones de instalación.
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya
reacoplado cuando mueva la estufa sobre el piso o
a la pared.
• No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco
instalado y acoplado.
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede
provocar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Tornillo
nivelador
de la
estufa
Para verificar si la fijaciones de anti-inclinación está
instalado correctamente, sostenga el borde trasero
de la parte trasera de la estufa usando ambos brazos.
Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado.
Si está instalada correctamente, la estufa no debería
inclinarse hacia adelante.
Fijaciones
de antiinclinación
A. Localice la fijación usando el papel modelo -
Localice la posición de la fijación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura. El
soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la
ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra
en el papel.
Figura 1
14
Page 15
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
B. Perforación de agujeros piloto y montura de
sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar
en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura
se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto
con una inclinación aproximada de 20° hacia abajo. Si
la montura se va a instalar sobre hormigón para suelos
cerámicos, practique un agujero de 3/16" con una
profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran
pueden utilizarse en hormigón o madera. Para fijar la
montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza
plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en
su lugar. Deslice la estufa a su lugar.
pata niveladora dentro del braquete anti-basculante.
Verifique visualmente que los soportes antivuelco
estén correctamente enganchados (anclados). Nivele
la cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando
las 4 patas niveladoras con una llave ajustable.
verificar que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con el
nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina este
nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario ajuste las
patas niveladoras.
Colocar la
Para
Figure 3
Figura 2
Figure 4
Leg
Leveler
Raise
Lower
Figura 5
15
Page 16
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
Preparación del suministro de gas y
2.1
eléctrico
• Las áreas rayadas son las ubicaciones en donde la
linea de gas puede entrar el armario (Figura 5a).
• La posición recomendada para la entrada de la linea
de gas esta localizada a 7" (17,8 cm) de la pared
izquierda y a 2" (5,1 cm) del piso (Figura 5a).
• El área sombreada es la localización en donde la
toma eléctrica puede encontrarse (Figura 5a).
30
(76.2)
(5.1)
2
(5.1)
2
WALL
WALL
4.5
7½
5
6
3
2½
2½
11
12
(30.5)
3
4
5
Proporcione un suministro de gas
2.2
adecuado
Cuándo se envía de la fábrica, esta unidad ha sido
ajustada para operar con un múltiple de admisión para
gas natural de 4" (10,16 cm) (1,0 kPa). Un regulador
de presión convertible esta conectado a la válvula
distribuidora y DEBE ser conectado con la tubería
del suministro de gas. Si el juego de conversión
del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las
instrucciones proporcionadas el juego para convertir el
regulador de presión al uso de LP/Propano.
Se debe de tener cuidado durante la instalación de la
estufa para no obstruir el flujo de aire de combustión y
ventilación
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presión de
una columna de agua de 14" (35,56 cm) (3,5 kPa). La
presión de entrada al regulador debe ser por lo menos
1" (0,25 kPa) más grande que la válvula distribuidora.
Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con
una presión de 4" (10,16 cm), la presión de entrada
al regulador debe ser por lo menos 5" (12,7 cm); si el
regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10"
(25,4 cm) la presión de entrada al regulador debe ser
por lo menos 11" (27,9 cm).
Posición
recomendada
Nota: Todas las dimensiones son en pulgadas
(centímetros).
Figure 5a
• Si esta usando una salida de piso de gas, remover
la protección de la línea de la parte de abajo de la
unidad para permitir el acceso para la tubería de
gas (Fig 5b).
• Recomendamos instalar un codo de la tubería tan
pronto salga del piso o de la pared alineándolo hacia
el centro de la unidad para facilitar instalación.
Ubicación del regulador de presión
Un examen de detección de fugas del aparato debe
ser realizado según las instrucciones en el paso 4.
La línea de fuente de gas debe ser de ½" o de ¾".
3
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detrás de la
estufa y en el suelo debajo de la estufa después que la
línea del suministro de gas sea instalada.
Para remover la protección de la línea, retire las 3 tornillos.
Figure 5b
16
Page 17
ManualShutoff
Valve
On
Off
GAS FLOW
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
4
Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente eléctrica. Nota:Para evitar fugas, aplique
sellador de tuberías en todas las partes roscadas
machos (exterior) de la tubería.
No permita que el regulador gire
sobre la tubería al apretar las uniones.
Conecte el Regulador de Presión
El regulador de presión esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexión demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar
demasiado puede agrietar el regulador dando por
resultado una fuga de gas y un fuego o una explosión.
Installed on the unit
Instalado en la unidad
para
Válvula
Unit
manual
Flare
Union
Shutoff
Valve
del unidad
Regulador
Unit Pressure
de presión
Regulator
Válvula
manual
externa
Flujo de gas
Adaptador
para unión
Flare
de campana
Union
Flexible
Flexible
conducto
Connector
Adaptador
unión de
campana
Figura 5b
A. Instale una válvula manual externa para cierre de gas
hacia la línea de suministro de gas que tenga una
ubicación de fácil acceso fuera de la cocina. Asegúrese
de conocer dónde y cómo se cierra el suministro de
gas hacia la cocina.
B. Instale un adaptador para unión de campana de ½"
hacia el válvula manual del unidad usado NO MAS DE
15pies/lbs de torque. NOTA: Asegurar estabilización
del lado derecho de la válvula manual de la unidad
antes de ajustar algún complemento a la unidad.
C. Apretar el conector flexible de gas y/o el conducto del
electrodoméstico para unir con la válvula manual de
la unidad usando NO MAS DE 15 pies/lbs de troqué.
Asegurar estabilización del adaptador para unión
de campana de 1/2" y ajustar con la pinza antes de
apretar conector flexible de gas y/o conducto del
electrodoméstico.
D. Instale el adaptador de la unión de campana hacia la
válvula manual externa de cierre.
E. Conecte el flexible conducto a la unión de campana
en la válvula manual externa de cierre.
F. Asegúrese que la válvula manual del unidad y la
válvula manual externa se encuentra en la posición de
encendido "ON".
G. Distribuir el conector flexible de gas como lo muestra
fig. 5c a 5e. Esto ayudará a prevenir picaduras o
bloqueo de la unidad cuando la unidad sea localizada
a su posición final. Ajustar el sujetador proporcionado
tal cual la posición mostrada.
H. Verifique si existen fugas. Encienda el suministro de
gas hacia la cocina y use el detector de derrames
de líquidos en todas las uniones y conductos para
comprobar la existencia de fugas en el sistema.
No use fuego para comprobar la
existencia de fugas de gas.
Nota: El propósito de la distribución del conector flexible
de gas es poder posicionar lo de manera que no se
bloque la unidad o se pique en su posición final.
Si la unidad no se encuentra pegada a la pared como
usted desea, revise que los tubos de gas que se
encuentran en la parte posterior no interfieran, verifique
que al colocar la unidad los tubos flexibles no se
encuentran bloqueados, tenga cuidado de no romper
los tubos flexibles al coloca la unidad
Revisión de la presión de gas en el colector
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual
del sistema de tubería del suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema para
presiones de prueba superiores a 14" de presión de
columna de agua (aproximadamente ½" psig).
La aplicación debe aislarse del sistema de la tubería de
suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual
individual durante cualquier prueba de presión del
sistema de tubería de suministro de gas para presiones
de prueba iguales o mayores a 14" de presión de
columna de agua (aproximadamente ½" psig).
Si fuera necesario revisar la presión de gas en el
colector, conecte el manómetro (medidor de agua) u otro
dispositivo de presión al orificio posterior derecho del
quemador superior. Usando una manguera de caucho
con un diámetro interior de aproximadamente ¼",
sostenga fuerte la tubería hacia abajo sobre el orificio.
Encienda la válvula del quemador.
Para una revisión exacta de la presión, tenga por lo
menos otros dos (2) quemadores superiores. Asegúrese
que la presión del suministro de gas (entrada) se
encuentra por lo menos una pulgada por encima de
la presión especificada en el colector de la cocina. La
presión del suministro de gas nunca debe encontrarse
por encima de 14" de la columna de agua. Cuando se
encuentra debidamente ajustado para Gas Natural, la
presión en el colector es 4" (para PL/Gas Propano, la
presión en el colector es 10").
17
Figure 5c
Page 18
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
5
Requisitos eléctricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado
apropiadamente puestos a tierra protegido por un
circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de
15 amp.
No utilice una extensión con esta estufa.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Para la seguridad personal, este aparato debe ser
puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro eléctrico de esta estufa está
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta
a tierra) que coincida con un enchufe de pared
estándar con puesta a tierra de tres patillas (figura
6) para minimizar la posibilidad que se produzcan
descargas eléctricas.
El cliente deberá encargar a un técnico para
asegurarse de que el enchufe se encuentra
debidamente conectado a tierra y polarizado.
En lugares en los que aya un enchufe de pared
estándar de dos patillas, el cliente tendrá
6
Montaje de las Cabezas, de las Tapas de los
Quemadores y de las Rejillas de los Quemadores
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden
estar suficientemente calientes par causar quemaduras.
Instalación de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar está equipada con quemadores
sellados. Todas las piezas están en su lugar. Tome nota
en donde están. Quite todo el material de protección.
El reborde de la tapa del quemador (vea la Fig. 7) debe
calzar firmemente en el centro de la cabeza del quemador
y quedar nivelado. Consulte la figuras 8 y 9 para conocer
las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del
quemador. Una vez que esté en su lugar, puede verificar
si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de
lado a lado (Fig 10) para asegurarse de que esté centrada
y firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del
quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podrá escuchar un chasquido. Tenga en cuenta
que la tapa del quemador NO se debe mover del centro
de la cabeza del quemador cuando intente moverla de
lado a lado. NOTA: No es necesario realizar ajustes en
los quemadores de esta plancha de cocinar.
Método preferido
Enchufe de
pared con toma
de tierra
responsabilidad directa y la obligación de reemplazarlo
por un enchufe de pared de tres patillas debidamente
cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o derribe
la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energía eléctrica.
Desenchufe el cable del suministro
de energía eléctrica del enchufe de pared antes dar
mantenimiento a la plancha de cocina.
No corte, retire o
derribe, bajo ninguna
circunstancia, la
patilla de la toma de
tierra del enchufe
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
con toma de tierra
Figura 6
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
Colocación correcta de
la tapa del quemador
Fig. 8
Reborde
de la
tapa del
quemador
Fig. 7
Colocación incorrecta
de la tapa del
quemador
Fig. 9
18
Fig. 10
Page 19
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
7
Comprobación de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe ser comprobado después de que la estufa y los
conectores a la tubería de suministro de gas hayan
sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido
conectada eléctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
A. Empuje y gire un botón control del quemador
superior hasta la posición LITE (encender). Se
podría oír el encendedor haciendo chispas.
B. El quemador se deberá encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, después
de que el aire haya sido purgado de la tubería de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se haya encendido.
C.
Después de que el quemador se haya encendido,
la plancha de cocina debe ser girada fuera de la
posición LITE.
D. Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que
todas las válvulas hayan sido controladas.
8
Ajuste de la Posición LOW (BAJA) Para la
Válvula del Quemador Superior
Figura 7
A.
Gire el botón de control a la posición LITE
(encender) hasta que el quemador encienda.
B.
Rápidamente gire el botón de control a la POSICIÓN
MAS BAJA.
C.
Si el quemador se apaga. Mueva el control a la
posición OFF (apagada).
D.
Saque la perilla de control del quemador superior.
E.
Inserte un destornillador plano pequeño en el
hueco del vástago del a válvula hasta enganchar el
tornillo interior.
Tamaño de la flama
Cubierta
principal
9
Operación de Quemadores del Horno y
Ajustes de Horno
Quemadores de ignición eléctrica
La operación de los encendores eléctricos debe de ser
revisada después de que la cocina y los conectores
de la línea de suministro haya sido cuidadosamente
revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido
conectada a la corriente eléctrica.
El quemador del horno está equipado con un sistema de
control eléctrico así como un encendedor de quemador
de horno eléctrico. Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, también contará
con un encendedor de quemador eléctrico. Estos
sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el
horno esta configurado para operar, la corriente fluirá
hacia el encendedor y tendrá un resplandor de manera
similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a
alcanzado una temperatura suficiente para encender el
gas, la válvula del horno controlada eléctricamente se
abrirá y el fuego aparecerá en el quemador del horno.
Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después
de que el termostato se enciende y antes de que la
llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el
horno alcanza la configuración del dial, el encendedor
resplandeciente se apagará. La llama del quemador
desaparecerá por 20 a 30 segundos después de que
el encendedor se apaga. Para mantener cualquier
temperatura de horno dada, este ciclo continuará tanto
como el dial (o visualizador) esté configurado para
operar.
Después de retirar todos los materiales del empaque y
la literatura del horno:
A. Fije el horno inferior en HORNEAR (BAKE) a 300°F.
Vea la guía de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de funcionamiento.
B. En 60 segundos el quemador del horno se
encenderá. Revise que exista un fuego adecuado, y
permita que el quemador cumpla su ciclo una vez.
Gire los controladores hacia OFF (APAGADO).
C. Repita paso A y B con el horno superior.
D. Fije el horno superior en ASAR (BROIL). Vea la guía
de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
E. En 60 segundos el quemador de asar debe de
encenderse. Revise si exista una llama adecuada.
Gire los controles hacia off (APAGADO).
Ajuste el tamaño de la llama hasta que pueda pasar
rápidamente de la posición LITE hasta la posición MAS
BAJA sin que se apague la llama. La llama debe ser lo
más pequeña posible sin que se apague.
19
Page 20
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
10
Obturador de aire - Quemador de asado
La longitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el horno en la opción asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en el
gráfico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamaño de la abertura del obturador de aire, y ajuste el
tornillo de cierre.
Tubos del quemador
del horno
Tornillos de
3
seguridad
Obturador
2
de aire
Figura 8
11
Asegúrese que la cocina está nivelada.
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera
horizontal sobre un soporte para hornos. Revise
diagonalmente desde la parte anterior hacia atrás, luego
nivele la cocina ya sea ajustando las patas de nivelación
o colocando cuñas debajo de las esquinas de la cocina
según sea necesario.
12
Luego que la instalación ha sido terminada,
Tapa del orificio
1
asegúrese que todos los controles son dejados
en la posición de OFF (APAGADO).
Conversión para uso de Propano Líquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o
propano líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para
operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que
vienen con los orificios.
La conversión debe ser efectuado por un técnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos
de las autoridades correspondiente. El no seguir las
instrucciones podría dar como resultado lesiones
graves o daños a la propiedad. El organismo
autorizado para llevar a cabo este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la
propiedad.
Cuidado, limpieza y mantenimiento
Refiérase a la Guía de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de limpieza.
Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte
el suministro de gas y el suministro eléctrico. Si no
tiene acceso al suministro de gas o eléctrico, levante la
unidad levemente en el frente y sepárelo de la pared.
Jale sólo lo necesario para desconectar el suministro
de gas y de electricidad. Termine de retirar la unidad
para realizar el servicio técnico y la limpieza. Vuelva a
instalar en el orden inverso asegurándose de nivelar la
cocina y revise las conexiones de gas para descartar
la existencia de fugas.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
gratuito y la dirección del servicio. Por favor llame
o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o
necesita repuestos. Refiere a el guío Uso y Cuido para
los numeros de teléfono del Servicio.
Placa de Identificación
Esta placa de identificación está localizada
sobre el marco. Consulte la placa de
identificación para obtener la siguiente
información:
A. Números de modelo, partida y serie de la
estufa.
B. Tasa de kilovatios (requerimientos de
energía.)
C. Tasa de voltaje.
20
Page 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
POUR CUISINIÈRE À GAZ DE 30"
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’entreposez pas
ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à
proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si les instructions de ce manuel ne
sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un
incendie ou une explosion susceptible de causer des
dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
— N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
produits inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
6. Mise en place des couvercles de brûleurs ............. 28
7. Vérification des allumeurs électriques des brûleurs
de surface .............................................................. 29
8. Réglez la position ''LOW'' des robinets des brûleurs
de surface .............................................................. 29
9. Fonctionnement et réglage des brûleurs du four ... 29
10. Brûleur du four à clapet d'heure ............................. 30
11. Assurez-vous que la cuisinière est à niveau .......... 30
Imprimé aux États-Unis
12. Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que
Conversion au gaz propane..........................................30
Entretien et nettoyage de l'appareil .............................. 30
Avant d'appeler le service d'entretien ........................... 30
Information concernant la plaque de série ................... 30
Notes importantes à l’Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans les
2. Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4.
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds au-
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence ultérieure.
Risque de basculer
• Un enfant ou un adulte peut faire basculer
la cuisinière et en décéder.
• Vériez que le dispositif anti-renversement a
été xé au plancher ou au mur tel qu'indiqué
• Assurez-vous d'enclencher le dispositif antirenversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le
plancher ou contre le mur.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif n'est
pas en place et enclenché.
• Le non respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et
aux adultes.
Patte
nivellement
cuisinière
Note: Appareil installé dans l'état du
Massachusetts référez vous à la page 2.
toutes les commandes sont en position Arrêt (OFF) ....30
Instructions d’installation avant d’installer la cuisinière.
du four avant de connecter l’alimentation à gaz et
électrique à la cuisinière.
N’oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
dessus du niveau de la mer, la puissance des brûleurs
doit être réduite de 4% pour chaque 1000 pieds
supplémentaires.
dans les instructions d'installation.
Pour vérier si le support anti-renversement
est correctement installé, attrapez le bord
arrière de la cuisinière à deux mains. Essayez
Support
Anti-renversement
doucement de faire basculer la
cuisinière vers l'avant. Lorsque le
support est correctement installé,
la cuisinière ne doit pas basculer
vers l'avant
P/N 809127201 (1606) Rev. C
English – pages 1-10
Spanish - pages 11-20
Français - pages 21-30
Page 22
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
8”
36” Minimum*
30”
Distance minimale
du mur de chaque
côté de la cuisinière
au dessus de 91.4cm
(36”) de haut.
36”
18”
Distance
minimale à
l ’armoire de
chaque côté de
la cuisinière.
30 1/8”
25” Max.
13”
Profondeur maximale
du cabinet au-dessus
de l ’armoire.
0 cm (0”) Dégagement en-dessous de la surface
de cuisson et à l ’arrière.
INSTALLATIONTYPIQUE
VUE DE
FACE
VUE DE
CÔTÉ
mUNIe de deUx fOURS
Espace prévu et dimensions
1. Emplacement– Vérifiez l’endroit où la cuisinière sera installée. Assurez-vous qu’il y a une source d’alimentation
électrique adéquate et une sortie de gaz que le plancher est solide.
2. Les dimensions qui sont données doivent être respectées. Ces dimensions allouent un minimum de jeu. Les
surfaces en contact doivent être solides et de niveau.
Vuedeface
29 7/8"
30"
Minimum
30" Minimum*
7"
36 3/8"
± 1/4"
Maximum
26"
Porte ouverte
46"
* Espace minimum de 76,2 cm (30") entre le dessus de la surface de
cuisson et le dessous d’une armoire en bois ou en métal non protégée,
ou espace minimum de 61 cm (24") si le fond de l’armoire en bois ou
en métal est protégé par un panneau résistant au feu d’au moins 0,64
cm (1/4") recouvert d’une feuille d’acier doux dont l’épaisseur est au
moins de 0,038 cm (0,015") si en acier inoxydable; de 0,061 cm (0,024")
si en aluminium ou de 0,051cm (0,020") si en cuivre. Aucun espace est
requis à l'arrière. Respectez toutes les dimensions indiquées ci dessus
afin d’éviter des dommages à la propriété, de créer un danger potentiel
d’incendie et de faire des découpages incorrects du comptoir et de
l’armoire.
NE TENTEZ PAS D'UTILISER LES
ALLUMEUR ÉLECTRIQUE DU FOUR DURANT UNE PANNE
DE COURANT. REPLACEZ LA COMMANDE DU FOUR À
LA POSITION ARRÊT LORSQU'UNE PANNE DE COURANT
SURVIENT. Les allumeurs électriques tenteront de redémarrer
les risques peuvent être réduits en
installant une hotte qui excède le
devant de l’armoire d’au moins 12,7
cm (5").
Appareils électroménagers installés dans
l'état du Massachusetts:
Cet appareil peut être installé dans l'état
du Massachusetts par un plombier ou
un monteur d'installation au gaz titulaire
d'un permis.
Un connecteur à gaz flexible de 3
pieds / 36 pouces doit être utilisé pour
installer cet appareil.
Une valve à gaz possédant une
poignée en "T" doit être installée à la
ligne de gaz reliée à cet appareil.
22
Page 23
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
mUNIe de deUx fOURS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux règlements locaux, ou en leurs absences,
conformément aux normes de la National Fuel Code
ANSI Z223.1/NFPA .54-dernière éditions aux ÉtatsUnis ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
L’installation d’appareils conçus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
titre 24CFR, partie 3280 [antérieurement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
titre 24, HUD (partie 280)] ou, lorsque les standards ne
sont pas applicables, aux normes de la Manufactured
Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux
codes locaux aux États-Unis ou lorsque l'installation se
fait au Canada, aux codes ANSI Z225.1/NFPA 501Adernière édition, ou CAN/CSA Z240MH.
La conception de cette cuisinière a été approuvée par
l'agence International CSA. Il faut prendre certaines
précautions d’usage lors de l’utilisation de tout
appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de
la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Guide
d’utilisateur, lisez-les avec attention.
• Assurez-vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre par un
installateur ou un technicien d’entretien qualifié.
• Le circuit électrique de cette cuisinière doit être
misàlaterreconformémentauxrèglements
locaux, ou en leur absence, à la norme ANSI/
NFPA No.70-dernière édition du National
Electrical Code aux États-Unis ou au Canada à
la norme CSA C22.1, code électrique Canadien,
partie 1. Voir les instructions de mise à la terre.
•
Avant d’installer la cuisinière à un endroit recouvert
de linoléum ou de tout autre couvre-plancher
synthétique, assurez-vous que celui-ci peut résister à
un minimum de 90°F (32.2°C) de chaleur au-dessus
de la température de la pièce sans se rapetisser, se
déformer ou se décolorer. N’installez pas la cuisinière
sur un tapis, à moins de placer un tampon isolant ou
une feuille de contreplaqué d’une épaisseur de ¼"
(0.6 cm) entre la cuisinière et le tapis.
•
Assurez-vous que la tapisserie à proximité du four
peut résister à la chaleur générée par la cuisinière.
de toucher les ouvertures de l’orifice de ventilation ou
les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir
chaudes lorsque le four fonctionne. Les brûleurs ont
besoin d’air frais pour assurer une bonne combustion.
• Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières qui
projettentuncourantd’airdescendantversla
table de cuisson, ne doivent pas être utilisés avec
ont été conçues, testées et répertoriées par un
laboratoire d’essai indépendant pour pouvoir
fonctionnerconjointement.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil en
fonctionnement. Apprenez-leur à utiliser les appareils
électroménagers de façon sécuritaire et appropriée.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte lorsque la
cuisinière est sans surveillance.
Le fait de monter sur les portes
ou les tiroirs de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de
s’y asseoir peut occasionner des blessures graves, et
endommager l’appareil.
les enfants dans les armoires situées au-dessus de la
cuisinière. Ils risquent de se brûler sérieusement s’ils
tentent de grimper sur l’appareil.
•
Évitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
•
Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne dépasse
pas le bord de l’ustensile utilisé pour la cuisson. Une
flamme excessive est dangereuse.
•
N’utilisez pas le four à des fins de rangement. Ceci
génère une situation éventuellement dangereuse.
•
N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
cuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérer
dangereuse.
•
Ne gardez pas de produits combustibles, d’essence
et d’autres produits inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait en
résulter des explosions ou un incendie.
•
Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs
de surface peuvent être allumés manuellement;
placez une allumette allumée près de la tête du
brûleur et tournez lentement le bouton de commande
de surface à la position LITE. Redoublez de prudence
si vous allumez un brûleur de surface manuellement.
•
Replacez toutes les commandes à la position arrêt
"off" après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
ustensiles avant de faire un cycle autonettoyant du
four. Essuyez tous les renversements excessifs.
Suivez les instructions pour le pré-nettoyage dans le
Guide de l’utilisateur.
• Commesurlescuisinièresstandardàgaz,LA
TABLE DE CUISSON DE CET APPAREIL N'EST
PAS AMOVIBLE. Ne tentez pas de l'enlever.
23
Page 24
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
mUNIe de deUx fOURS
Outils requis
Pour les pattes de nivellement et le support antibascule:
• Clé à molette ou princes multiprises
• 5/16" tournevis à douille ou tournevis à tête plate
•
Perceuse & foret de 1/8 diamètre
(Si installer dans le béton, foret de
maçonnerie de 5/32")
•
Niveau & ruban à mesurer
Pour la connexion au gaz:
•
Clé à tuyau
•
Brosse
Pourl'ajustementdelaamme:
•
Tournevis à tête Phillips et à tête plate
Pour la conversion du gaz (LP/Propane ou Naturel):
•
Clé à fourches - 1/2"
Matériel supplémentaire:
•
Valve d'arrêt pour la ligne de gaz
Les instructions fournies sont prévues pour l'installation
dans le bois ou dans le béton, dans le plancher. Lors
de l'installation, assurez-vous que les vis ne pénètrent
pas dans un câblage électrique ou des accessoires de
plomberie.
Risque de basculer
• Un enfant ou un adulte peut
faire basculer la cuisinière et en
décéder.
• Vériez que le dispositif antirenversement a été xé au
plancher ou au mur tel qu'indiqué dans les
instructions d'installation.
• Assurez-vous d'enclencher le dispositif antirenversement lorsque la cuisinière est déplacée
sur le plancher ou contre le mur.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le
dispositif n'est pas en place et enclenché.
• Le non respect de ces instructions peut causer
des blessures fatales ou de graves brûlures aux
enfants et aux adultes.
•
Scellant à joints résistant au gaz propane
•
Un nouveau conduit flexible pour appareil
électroménager design certifié par CSA
(½" NPT x ¾" ou ½" I.D.). Étant donné
que les tuyaux solides restreignent
le déplacement de l'appareil, nous
recommandons d'utiliser un conduit flexible
(4 pieds de long) pour toute nouvelle
installation et réinstallation.
•
Utiliser toujours les adaptateurs (2)
de ½" NPT x ¾" or ½" I.D.) fournis
avec le nouveau conduit flexible
pour le branchement des appareils
électroménagers.
Étapes pour l'installation normale
Instructions pour l'installation du support
1
anti-bascule - Avertissement important sur la
sécurité
La cuisinière doit être fixée au plancher pour éviter qu'elle
ne se renverse. Ceci se réalise en installant un support
anti-bascule à l'aide des vis fournies avec la cuisinière.
Si le support n'est pas installé, la cuisinière peut basculer
lorsqu'un poids excessif est exercé sur une porte ouverte
ou qu'un enfant monte dessus. Des blessures graves
peuvent s'ensuivre provenant de la cuisinière elle-même
ou du renversement de liquides chauds.
S'il faut déplacer la cuisinière à un autre endroit, le support
doit aussi être enlevé et réinstallé au nouvel emplacement.
Patte nivellement
cuisinière
Pour vérier si le support anti-renversement est
correctement installé, attrapez le bord arrière de la
cuisinière à deux mains. Essayez doucement de faire
basculer la cuisinière vers l'avant. Lorsque le support
est correctement installé, la cuisinière ne doit pas
basculer vers l'avant
Support
Anti-renversement
A. Positionnement du support à l'aide du
gabarit
Positionnez le support (du côté droit ou gauche)
en plaçant le gabarit symétriquement au centre de
l'emplacement final de l'appareil. Marquez les trous du
support, tel que montré sur le gabarit (droite ou gauche).
Figure 1
24
Page 25
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
mUNIe de deUx fOURS
B. Percez des avant-trous et fixez le support
Percez un avant-trou de 1/8 po (3,2 mm) là où seront
situées les vis. Si le support doit être monté au mur,
percez un avant-trou à une inclinaison d'environ 20° vers
le bas. Si vous installez le support sur un plancher en
céramique ou maçonnerie, percez un avant-trou de 3/16
po (4,8 mm) à une profondeur de 1-3/4 po (4,44 cm). Les
vis fournies pourront être utilisées dans le bois comme
dans le béton. Utilisez un tourne-écrou de 5/16 po ou un
tourne-vis à lame plate pour fixer le support en place.
C. Mise en place et mise à niveau de l'appareil
- Glissez l'appareil à son emplacement final.
la patte de nivellement de l'appareil dans le support antibascule. Vérifiez visuellement si la patte est engagée dans le
support. Baissez et nivelez l'appareil en ajustant les 4 pattes
de nivellement. Vérifiez si l'appareil est à niveau en plaçant
un niveau sur la grille placée au centre du four. Prenez deux
lectures en diagonal d'un côté et de l'autre. Nivelez l'appareil
si nécessaire en ajustant les pattes de nivellement.
Insérez
Glissez
l’appareil
vers l’arrière
Côté de
la cuisinière
Figure 3
Figure 2
Figure 4
Patte
nivellement
Lever
Baisser
Figure 5
25
Page 26
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
mUNIe de deUx fOURS
2.1
Préparation de l'entrée de gaz et électrique
• Larégionhachuréeindiquel'emplacementque
vous pouvez utiliser pour faire entrer la ligne de gaz
(figure 5a).
de gaz à la sortie du mur ou du plancher dirigé vers
le centre de l'appareil pour faciliter l'installation.
30
(76.2)
(5.1)
2
(5.1)
2
WALL
5
7½
WALL
4.5
Note: Tous les dimensions sont
en pouces (centimètres).
11
Position
recommandée
6
3
2½
Figure 5a
2½
12
(30.5)
3
4
5
2.2
Alimentation en gaz – Installation
Cet appareil a été conçu en usine pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4"
(10,16 cm) de colonne d’eau (1.0 kpa). Un régulateur
de pression convertible est branché avec la rampe
à gaz de la cuisinière, et DOIT RESTER connecté
en série avec le tuyau d’alimentation. Si un kit de
conversion au gaz propane est utilisé, suivez les
instructions de conversion comprises dans le feuillet
fourni pour convertir le régulateur pour être utilisé avec
le gaz propane.
Une attention particulière doit être prise lors de
l'installation de l'appareil pour ne pas obstruer la prise
d'air pour la combustion et le conduit de ventilation de
l'appareil.
Pour un utilisation adéquat, la pression intérieure
maximale au régulateur ne doit pas être supérieure
à 14" (35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne
d’eau. La pression d’admission au régulateur doit être
supérieure d’au moins un pouce (ou de 0,25 kpa) au
régulateur ajusté à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel,
le régulateur étant ajusté à 4" (10,16 cm) de pression
(1,0 kpa), la pression d’admission doit être d’au moins
5 " (12,7 cm) de colonne d’eau (1,25 kpa). Pour le gaz
propane, le régulateur étant ajusté à 10" (25,4 cm) de
pression (2,5 kpa), la pression d’admission doit être
d’au moins 11 po (27,9 kpa).
La ligne d’alimentation doit être munie d’un robinet
d’arrêt approuvé (voir Figure 6). Ce robinet doit se
trouver dans la même pièce que la cuisinière et à
un endroit qui permette de l’ouvrir et de le fermer
facilement. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Il
est destiné à ouvrir et à fermer l’alimentation en gaz de
l’appareil.
Les tests pour vérifier les fuites de gaz doivent être
faits selon les instructions de l'étape 4.
La ligne de gaz doit être de ½" (1,3 cm) ou de ¾" (1,9
cm) de diamètre intérieur.
Emplacement du régulateur
Pour retirer le protecteur, enlever ces 3 vis.
Figure 5b
3
Scellez les ouvertures
Scellez toutes les ouvertures dans le mur à l'arrière
de la cuisinière ainsi que celles dans le plancher sous
l'appareil une fois que la ligne de gaz est installée.
26
Page 27
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
mUNIe de deUx fOURS
4
Branchez le gaz à la cuisinière
Important: Enlever tout le matériel d’emballage des
compartiments du four avant de brancher l’alimentation
à gaz et électrique à la cuisinière.
Ne laissez pas le régulateur
glisser sur le tuyau lors du branchement.
Branchement du régulateur de pression
Le régulateur est installé à l'appareil.
Ne serrez pas trop les raccords.
Le régulateur est moulé sous pression. Un serrage
excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite
de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
A
B
Figure 5b
1. Installez une valve d'arrêt manuelle (A) à la ligne de
gaz dans un espace accessible à l'extérieur de la
cuisinière. Assurez-vous de savoir comment fermer
l'alimentation en gaz de l'appareil.
2. Installez un raccord de ½" (D) à la valve d'arrêt de
l'appareil en utilisant un EFFORT DE SERRAGE QUINEDÉPASSEPAS15ft./lbs.
NOTE: Assurez-vous de bien stabiliser le côté droit
de la valve d'arrêt à l'aide de la clé à tuyau avant de
serrer toutes pièces à cette valve.
3. Fixez le connecteur flexible (C) et/ou le conduit
de l'appareil au raccord (D) du côté gauche de
la valve d'arrêt de l'appareil en utilisant EFFORT DESERRAGEQUINEDÉPASSEPAS15ft./lbs.
Assurez-vous de bien stabiliser le raccord à l'aide
de la clé à tuyau avant de serrer le connecteur
flexible et/ou le conduit de l'appareil.
4. Installez un raccord (B) à la valve d'arrêt manuelle.
5. Attachez le connecteur flexible (C) au raccord (B)
installé sur la valve d'arrêt manuelle (A).
6. Assurez-vous que les deux valves d'arrêt sont en
position ouverte.
7. Formez le connecteur flexible tel qu'illustré à la
figure 5c afin d'éviter que le connecteur se trouve
pincé ou qu'il empêche de pousser l'appareil à sa
position finale.
8.
Veillezàcequ’iln’yaitpasdefuites.Après avoir
raccordé l’alimentation en gaz à la cuisinière, à l’aide
d’un manomètre vérifiez si le système ne fuit pas.
Si vous ne disposez pas d’un manomètre, ouvrez
l’alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur
de fuites sur tous les joints et les raccords.
C
D
Figure 5c
N’utilisez pas de flamme nue
pour vérifier les fuites de gaz.
Note: La raison pour laquelle on doit placer le
connecteur flexible de cette façon est pour éviter qu'il
empêche de pousser l'appareil à sa position finale ou
qu'il soit pincé ou coincé.
désiré, vérifiez derrière la cuisinière et replacez le
connecteur flexible. Évitez qu'il bloque l'appareil ou
qu'il soit pincé ou coincé.
Vérifiez la pression du circuit d'alimentation
Débranchez la cuisinière et fermez la valve de la
ligne d'alimentation de gaz lors de toute vérification
de pression du circuit d'alimentation de gaz à une
pression supérieure à
psig).
Isolez la cuisinière du réseau d’alimentation en
gaz en fermant la valve d’arrêt manuelle, lors de toute
vérification de pression du circuit d’alimentation en gaz
à une pression inférieure ou égale à
(environ ½" psig).
S'il s'avère nécessaire de vérifier la pression du circuit
d'alimentation, branchez un manomètre (colonne d'eau)
ou un autre dispositif de pression à l'orifice du brûleur
situé à l'arrière à droite. Tenez un tuyau de caoutchouc
dont le diamètre interne est ¼" fermement au-dessus
de l'orifice. Tournez le bouton du brûleur.
Pour une vérification de la pression exacte, ayez au
moins (2) autres brûleurs allumés. Assurez-vous que
la pression de gaz (entrée) est au moins un pouce
au-dessus de la pression du circuit d'alimentation.
La pression de gaz ne doit jamais être supérieure à
14" colonne d'eau. Lorsque la pression est ajustée
correctement pour le gaz naturel, elle est à 4" (pour le
gaz propane elle doit être à 10").
14" colonne d'eau (environ ½"
14" colonne d'eau
27
Page 28
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
mUNIe de deUx fOURS
5
Requis électriques
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15
ampères ou un fusible temporisé.
N'utilisez pas de cordon de rallonge pour brancher
l'appareil.
Instructions de mise à la terre
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afin de réduire au minimum les risques de chocs
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise à la terre (figure 6).
Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant
murale et le circuit par un électricien qualifié, afin de
s'assurer que la prise de courant est correctement
mise à la terre.
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise à la terre.
Méthodepréférée
Prise de
courant murale
mise à la terre
Il est strictement
interdit de couper
ou d'enlever la
troisième tige (mise
à la terre) du cordon
d'alimentation.
6
Mise en place des couvercles de brûleurs
Référez-vous au manuel d'utilisation et d'entretien
fourni avec cet appareil pour connaître le mode de
fonctionnement et l'entretien de l'appareil.
Mise en place des couvercles de brûleurs
Cette appareil est munie de brûleurs scellés. Toutes les
pièces sont au bon endroit. Notez ou chaque pièce se trouve.
Assurez-vous que tous les couvercles de brûleurs sont
placés correctement et à niveau sur les têtes de brûleurs.
Assurez-vous que le rebord du couvercle est bien disposé
au centre de la tête du brûleur et donc à niveau (Figure
7). Référez-vous aux figures 8 & 9 pour connaître le
positionnement correct et incorrect des couvercles de
brûleurs.Une fois en place, vérifiez si les couvercles sont bien
placés, centrés et bien assis au centre de la tête du brûleur en
les bougeant de droite à gauche (Figure 10). Lorsque le rebord
des couvercles entrera en contact avec l'intérieur de la tête
des brûleurs, vous entendrez le bruit du contact. S'il vous plaît,
notez le couvercle NE doit pas bouger du centre de la tête du
brûleur lorsque vous tentez de le glisser de droite à gauche.
Couvercle de
brûleur
Tête de
brûleur
Fig. 7
Rebord du
couvercle de
brûleur
Cordon
d'alimentation
tripolaire
Figure 6
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisième tige (mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Débranchez le cordon
d'alimentation électrique de la prise de courant murale
avant de réparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Position correct
du couvercle de
brûleur
Fig. 8
28
Position correct
du couvercle de
brûleur
Fig. 9
Fig. 10
Page 29
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
mUNIe de deUx fOURS
7
Vérification des allumeurs électriques des
brûleursdesurface
Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs
électriques après que la cuisinière et les raccords
du tuyau d’alimentation aient été eux-mêmes vérifiés
relativement aux fuites et que la cuisinière ait été
branchée à la prise de courant. Pour vérifier si
l’allumage est adéquat:
A. Appuyez sur le bouton de commande d’un brûleur
de surface et tournez-le à la position "LITE". Vous
entendrez les étincelles de l’allumeur électrique qui
allume le brûleur.
B. Le brûleur de surface doit s’allumer lorsque
le gaz est disponible au brûleur supérieur. En
fonctionnement normal, chaque brûleur doit
s’allumer dans un délai de quatre (4) secondes
après que l’air ait été purgé des canalisations
d’alimentation. Regardez si le brûleur est allumé.
C. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande
doit être tourné à une autre position que LITE.
D. Il existe des dispositifs d’allumage séparés pour
chaque brûleur. Essayez chaque bouton séparément
jusqu’à ce que tous les robinets de brûleur aient été
vérifiés.
8
Réglez la position "LOW" des robinets des
brûleursdesurface
Figure 7
A.
Appuyez sur une commande et tournez-la à LITE
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
B.
Tournez rapidement le bouton à la position la plus
basse (LOW).
C.
Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton de
commande à arrêt (OFF).
D.
Enlevez le bouton de commande
E.
Insérez un tournevis à pointe droite fine dans la
tige creuse du robinet et insérez dans la tête de la
vis. La hauteur de la flamme peut être augmentée
ou diminuée en tournant la vis. Pour augmenter la
hauteur de la flamme tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la hauteur
de la flamme, tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre
.
.
Dimension de la flamme
Dessus
Ajustez la flamme jusqu’à ce que vous puissiez tourner
rapidement le bouton de LITE à la plus base position
(LOW) sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être
aussi minuscule que possible sans s’éteindre.
Note: Les brûleurs de surface ne nécessitent pas de
réglage de mélange d'air.
9
Fonctionnement et réglage des brûleurs du
four.
Brûleurs à allumage électrique
Le fonctionnement des allumeurs électriques devrait être
vérifié après que la cuisinière et l'arrivée de gaz aient été
vérifiées minutieusement pour détecter les fuites et que
la cuisinière ait été branchée au réseau électrique.
Le brûleur du four est muni d'un allumeur électrique
ainsi que d'un système de commande électrique.
Ces systèmes de commande ne nécessitent aucun
ajustement. Lorsque le four sera prêt à fonctionner,
le courant parviendra à l'allumeur qui deviendra
incandescent et lorsqu'il aura atteint la température
d'ignition du gaz, la valve de commande du four
commandée électroniquement s'ouvrira et une flamme
apparaîtra au brûleur du four. Il y a un délai de 30 à 60
secondes après que le thermostat soit mis en position
"ON" et le moment que la flamme apparaisse au brûleur
du fourneau. Lorsque le four atteint la température réglée
au cadran, l'allumeur s'éteint. La flamme du brûleur
s'éteint entre 20 et 30 secondes après que l'allumeur
eut été coupé. Ce cycle continuera pour maintenir toute
température réglée jusqu'à ce que l'indicateur/cadran
soit remis à "OFF".
Après avoir enlevé tout matériel d'emballage et la
documentation du four:
A. Réglez le four inférieur pour cuire "BAKE" à 300ºF.
Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour les
instructions d'opération.
B. Le brûleur du four devrait s'allumer en dedans de
60 secondes. Vérifiez si la flamme est convenable,
répétez la procédure une autre fois et remettez le
bouton de commande à la position Arrêt (OFF).
C. Répétez les étapes A et B pour le four supérieur.
D. Réglez le four supérieur pour griller. Voir le Guide
d'utilisation et d'entretien pour les instructions
d'opération.
E. Le brûleur devrait s'allumer en dedans de 60
secondes. Vérifiez si la flamme est convenable et
remettez le bouton de commande à la position Arrêt
(OFF).
29
Page 30
INSTRUCTIONS d'INSTallaTION pOUR CUISINIèRe à gaz de 30"
mUNIe de deUx fOURS
10
Brûleurdufouràclapetd'air
La longueur approximative de la flamme du brûleur du
fourneau est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu
distinct).
Pour déterminer si la flamme du brûleur de grillage est
adéquate, réglez le four pour griller.
Si la flamme est de couleur jaune, augmentez l'ouverture
du clapet d'air (voir "2" à la figure 8). Si la flamme est
bleue, réduisez l'ouverture du clapet d'air.
Pour faire le réglage, desserrez la vis de blocage (voir
"3" à la figure 8), repositionnez le clapet d'air et serrez la
vis de blocage.
Vis de
blocage
3
2
Figure 8
11
Assurez-vous que la cuisinière est à niveau
Placez un niveau à bulle sur une grille du four. Prenez
deux lecture en diagonal de l'avant à l'arrière, nivelez
l'appareil en ajustant les pattes de nivellement.
Tube du brûleur
dufour
Orifice
1
Entretien et nettoyage de l'appareil
Référez-vous au manuel d'utilisation et d'entretien pour
les instructions de nettoyage.
S'il est nécessaire de déplacer l'appareil pour le
nettoyage ou l'entretien, coupez l'alimentation en
gaz. Débranchez l'alimentation en gaz et électrique.
Si l'alimentation en gaz ou électrique n'est pas
accessible, soulevez un peu le devant de l'appareil et
retirez-le du mur.
Tirez seulement pour dégager l'espace nécessaire
pour couper l'alimentation en gaz et électrique.
Finalement déplacez l'appareil pour l'entretien ou le
nettoyage. Refaites l'installation dans l'ordre inverse.
Assurez-vous de vérifier qu'il n'y a pas de fuites et que
l'appareil est de niveau.
Avant d’appeler le service d’entretien
Révisez la liste de vérifications préventives et les
instructions d’opération dans votre Manuel d'utilisation et
d'entretien. Vous sauverez probablement du temps et de
l’argent. La liste contient les événements ordinaires qui
ne résultent pas de défectuosités dans le matériel ou la
fabrication de cet appareil.
Référez-vous à votre Manuel d'utilisation et d'entretien
pour connaître les numéros de téléphone pour nous
rejoindre ou communiquez au 1-800-LE-FOYER®.
12
Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous
que toutes les commandes sont en position Arrêt
(OFF).
Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous désirez convertir votre cuisinière au gaz
propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans
l’enveloppe portant l’inscription "POUR CONVERSION
AU GAZ PROPANE". Suivez les instructions
d’installation se trouvant dans l’enveloppe.
Un installateur qualifié doit effectuer la conversion
conformément aux instructions du fabricant et à tous
les codes et règlements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter
de sérieuses blessures corporelles ou des dommages
matériels. L’entreprise d’installation qualifiée qui
effectue ce travail assume la responsabilité de la
conversion.
Si on n’effectue pas la
conversion correctement, il pourrait en résulter des
blessures corporelles et des dommages matériels.
Informationconcernantlaplaquede
série
La plaque de série est située tel que montré plus bas.
Les informations suivantes s'y trouvent:
A. Les numéros de modèle, de lot et de série de
l'appareil.
B. Le régime nominal en kilowatts (requis électrique).
C. La tension nominale.
30
Page 31
Notes - Notas
Page 32
Notes - Notas
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.