Page 1

(9
lnstammation Instructions
_rDi_ ;r
{Stainless Steem GiantTub Models)
Lavava]immasem
{Modemos con tina 9igante de acero
Instructions d'instammation
issemmeencastre
{ModUles _ cuve geante en acier
Table of Contents ............................................................................. 2
Jndice.............................................................................................. 17
Table des matieres ......................................................................... 33
8573155
Page 2

TabJe of Contents
Dishwasher Safety ................................. 2
installation Requirements ........................... 3
Tools and parts ................................. 3
Location Requirements .......................... 3
Drain Requirements ............................. 5
Water Supply Requirements ...................... 5
Electrical Requirements .......................... 5
Installation instructions ............................. 6
Prepare cabinet opening
using existing utility hookups ..................... 6
Prepare cabinet opening
where there are no existing utility hookups .......... 7
Prepare dishwasher ............................. 9
Make electrical connection ...................... 12
Connect to water supply ........................ 13
Connect to drain ............................... 14
Secure dishwasher in cabinet opening ............. 14
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until compmetemy installed.
Do not push down on open door.
Doing so can resuJt in serious injury or cuts.
You need to:
Slowly open dishwasher door while someone grasps the
rear of the dishwasher, Remove shipping materials, drain
hose and lower rack, Close dishwasher door until latched,
Observe all governing codes and ordinances,
®Install this dishwasher as specified in these instructions,
o Instalhtion should be performed by a qualified service
technician,The dishwasher must be installed to meet all
electrical and plumbing national and local codes and
ordinances,
Page 3

InstMlation Requirements
Location Requirements
TooJs and Parts
Gather the required toois and parts before starting
installation,
AH installations
Tools needed:
+piiers
+PMHips screwdriver
+5/16" and 1/4" nut drivers
or hex sockets
+measuring tape or ruier
+10" adjustaMe wrench that
opens to 1-1/8" (2,9 cm)
+fiat+Made screwdriver
+utility knife
+2 twist-on wire connectors
which are the proper size
to connect your househoH
wiring to 16+gauge wiring
in dishwasher
+ small level
[n addition, for new installations
Tools needed: Parts needed:
+ electric drill with 1/2", 3/4"
and 1-1/2" hole saw' bits
+ small tubing cutter
+ wire stripper
+ 1-1/2"-2" screw-type clamp
if connecting to waste+tee
Parts supplied
A, 2 - drain hose clamps, 1 large and 1 small
B, 2 -# 10 x 1/2" Phillips-head screws
C, drain hose
D, on some models, carton containing handle, Allen wrench
and 3 set screws
+ flashiight
+ shallow pan
+ 5/8" open-end wrench
+ bath towel
+ wood block
Parts needed:
+90° elbow with 3/8" N,R[:,
external threads on one
end, {The other end must
fit your water supply line,)
+Teflon x tape or pipe joint
compound
+shims (if installed with
built-up floor)
+ copper tubing (3/8"
recommended) or flexible
stainless steel braided fill
line
+ clamp connector or
conduit connector to fit a
7/8" (2,2 cm) diameter hole
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring
where they can interfere with or contact dishwasher motor
or legs.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and flooring. Motor
should not touch the floor.
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warrant%
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at the end of your cabinetry.
A moisture barrier accessory (Part No. 4996277) is available
from your dealer for installing underneath the countertop,
but is not required.This may also be obtained by calling
1-8OO-4M'_CHOM E,
Check location where dishwasher will be installed.The
location must provide:
+ easy access to water, electricity and drain.
+ convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance
between the side of the dishwasher door and the wail or
cabinet.
+ square opening for proper operation and appearance.
+ cabinet front perpendicular to floor.
+ level floor. (if floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwashery
NOTE:To prevent shifting during dishwasher operation,
shims must be securely attached to the floor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the
shaded area shown in the "Cutout dimensions" section,
He[pfu[Tip: if the floor in the dishwasher opening is
uneven (example: tile flooring only partway into
opening) you wiil need to pay attention to measuring
dimensions and leveling the dishwasher.
Make sure all these parts are included, ff not included, call
1-8O0-4MY:HOME,
See separate parts list for accessories available for your
dishwasher,
@Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and
Company.
3
Page 4

Product dimensions
Cutout dimensions
3/4" (1.9 cm) --_
insulation -
may be
compressed
(not used on all
models)
_-----24-1/2" (62.2 cm)_
23-7/8" (60.6 cm)
--------------------____
All surfaces must be free
/'-- from intrusions
(25.4
2-3/4" 3-1/4"
(7 cm) (8.3 cm) (8.3 cm) (7 cm)
Cut holes in shaded area of cabinet walls or floor as specified below:
water line - 1/2" (!,3 crn)
drain line- 1-1/2" (3,8 cm)
direct wire - 3/4" (!,9 crn)
power supply cord - 1-1/2" (3,8 cm)
(5.1 cm) 10"
34 _l
(86.4 cm)
min.
J
REAR VIEW
Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be
reduced to 33-7/8" (86 cm) by removing wheels from dishwasher.
Minimum, measured from narrowest point of opening.
May be increased to 6-5/8" (15.6 cm) if height of opening is 34-1/2"
(876 cm) at its lowest point.
Page 5

Drain Requirements
EJectricaJ Requirements
o Use the new drain hose suppHbd with your dishwasher.
IftMs is not [ong enough, use a new drain hose with a
maximum [ength of 12 feet (3.7 m) that meets all[
current AHAM/[APMO test standards, is resistant to
heat and detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain
connector of the dishwasher.
o Connect drain hose to waste tee or disposer inlet
above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm)
minimum above the floor, it is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened
to the underside of the counter, or be connected to an
air gap.
air gap
o Use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm} above subfloor or
floor.
o Use 1/2" minimum I.D. drain line fittings.
Water SuppJy Requirements
_A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure.
o 120°F (49°C) water at dishwasher.
o 3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or
flexible stainless steel braided fill line (1/2" minimum
plastic tubing is not recommended).
o A 90 ° elbow with 3/8" N.RT. external pipe threads on
one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from water inlet valve.
Contact a qualified electrician.
Assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with aii national and local codes and
ordinances.
You must have:
o 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp, fused electrical
suppl%
®Copper wire only.
We recommend:
o A timeodelay fuse or circuit breaker.
o A separate circuit,
ff direct wiring dishwasher:
Use flexible, armored or nonometallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
Use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.-listed/CSAocertified clamp
connector to the house wiring junction box. if using
conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector.
_fconnecting dishwasher with a power supply cord:
Use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824} marked for
use with dishwashers. Kit contents include:
-Volex, inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply
cord with 3 prong grounded plug.
- Neer C-500 7/8 inch strain relief.
- 3 wire connectors.
- Part No. 302797 grommet
Follow the kit instructions for installing the power
supply cord.
o Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
Page 6

Installation Instructions
EBectrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Turn off water suppiy.
JnstalJ the drain hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose even when
installing a new replacement dishwasher,
1. Drill a 1-1/2" (3,8 cm) diameter hob in cabinet wall or
floor on the side of the opening closest to the sink
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following methods:
o Option 1, Waste disposer- with air gap
o Option 2, No waste disposer- with air gap
o Option 3, Waste disposer- no air gap _
Option 4, No waste disposer - no air gap _
_anair gap is recommended
Prepare cabinet opening using
existing utility hookups
Follow the steps in this section if you are installing the
dishwasher in an existing cabinet opening with utility
hookups.
®Jf you are installing the dishwasher in a cabinet opening
that does not have hookups, follow the steps under
"Prepare cabinet opening where there are no existing
utility hookups" section.
1. Check that the water
line reaches to the
front left of opening
where the water
connection will be
made.
2. Check that the direct _
wire reaches to the
front right of opening 6" (15.2 cm)
where the electrical
connection will be made.
If the water line and the direct wire reach far enough into
the opening, proceed to the next section "install the drain
hose/' Jf they do not reach far enough, follow the steps
under "Prepare cabinet opening where there are no
existing utility hookups/'
HeJpfuITip:To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Option 1, Waste disposer - with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp, if the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clampX.
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type clamps _ to connect air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
bast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed,
drain hose -
cut here if needed
rubber hose
ector
gap
large
J spring-type
clamp
_ drain
hose
drain trap
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made,
Parts available from local plumbing supply stores
drain hose
Page 7

Option 2, No waste disposer - with air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to air gap with [arge spring-type
champ, if the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(&8 to 5 cm) screw-type cHamp x,
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type damps .×.to connect air gap to waste tee_
This connection must be before the drain trap and at
[east 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
wH[ be instaiied_
drain hose-
cut here if needed
rubber hose
connector
large
spring4ype
waste
drain trap hose
tee drain
Option 4, No waste disposer - no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to waste tee with lq/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type ciampX.
This connection must be before the drain trap and at
bast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
wiii be instaiied, it is recommended that the drain hose
be iooped up and secureiy fastened to the underside of
the counter.
4. insert drain hose |
through hob cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be /
made.
Parts available from local plumbing supply stores
drain hose
Option 3, Waste disposer - no air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring_
type damp.
This connection must be before the drain trap and at
ieast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
wiii be instaiied, it is recommended that the drain hose
be iooped up and secureiy fastened to the underside of
the counter.
large spring-type
clamp
drain hose
disposer
inlet
drain trap
3. insert drain hose |
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection wiii be
made.
drain hose
3. Insert drain hose
through hoie cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection wiii be
made.
Parts available from local plumbing supply stores
drain hose
Prepare cabinet opening where there
are no existing utility hookups
Electrical connection
Option1, Direct wire method:
HeJpfu_Tip: Wiring the dishwasher wiii be easier if you
route wire into the cabinet opening from the right side.
1. Drill a 3/4" (1.9 cm) optional preferred
hob in right-hand locations locations
cabinet side, rear or
floor. Preferred and
optionai iocations are
shown.
2. Wood cabinet: Sand
hob until smooth.
Metai cabinet: Cover
hob with grommet, not provided.
3,
Run wire into house wiring junction box.
4.
Instaii a U.L.qisted/CSA-certified champ connector
(strain reiief) for fiexibie-type wire. If inataiiing conduit,
attach a U.L.qisted/CSA-certified conduit connector to
the junction box.
5,
Run other end of wire
through cabinet hoie.
Cabie must extend to the
right front of cabinet
opening.
Page 8

Option2, Powersupplycordmethod:
NOTE:Amating,threeprong,ground-typevvaHreceptacb
isrequiredinacabinetnextto thedishwasheropening.
1. Drilla1-1/2"
B N
(3.8cm)holein I optionalpreferredI
thecabinetrear ......_ns Ioc_ .....
and°rs dOopt ona,Preferredii:: J
shown.lOcationsare r !:
2. VVoodcabinet:
Sandhobunfii
smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part No,
302797) included with power supply cord kit,
Install the water Jine
HeJpfuJTip: Routing the water line through the left side
of cabinet opening will make water connection easier.
Drill a minimum 1/2" {1.3 cm) hole in the cabinet side,
rear or floor. Preferred and optional locations are
shown.
preferred
locations
optional
locations
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following methods:
o Option 1,Waste disposer -with air gap
o Option 2, No waste disposer - w,ith air gap
o Option 3, Waste disposer - no air gap _
Option 4, No waste disposer - no air gap _
_anair gap is recommended
HeJpfuJTip:To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Option 1, Waste disposer = with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type chmp×.
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type clamps x to connect air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed,
drain hose -
cut here if needed
rubber hose
connector
gap
2. Measure overall length
of copper tubing
required.
3. Attach copper tubing
to the water line with a
manual shutoff valve.
4. Slowly feed copper
tubing through hole in
cabinet. Copper tubing wiii bend and kink easily, so be
gentle.The copper tubing should be far enough into the
cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the
front left of the dishwasher.
5. Turn water shutoff valve to "ON" position. Flush water
into a shallow pan to get rid of particles that may clog
the inlet valve.
copper
tubing
6. Turn shutoff valve to "OFF" position.
Install the drain hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose,
1. Drill a 1-1/2" (3,8 cm)
diameter hob in
cabinet wall or floor on
the side of the opening
closest to the sink
spring-type
clamp
"" drain
hose
drain trap
E
4. Insert drain hose | drain hose
through hob cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be / ...................
made.
Parts available from local plumbing supply stores
Page 9

Option 2, No waste disposer = with air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section),
2. Attach drain hose to air gap with Harge spring-type
champ, If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(&8 to 5 cm) screw-type cHamp x,
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type champs .×.to connect air gap to waste tee_
This connection must be before the drain trap and at
Heast20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
wHHbe instaHHe&
cuthereifneeded
rubber hose
connector
Option 4, No waste disposer = no air gap:
1, Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section),
2, Attach drain hose to waste tee with lq/2" to 2"
(3,8 to 5 cm) screw-type clamp x,
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed, It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter,
. drainhose-
drain trap hose
springor
large
spring4ype
waste
tee drain
4. hsert drain hose
through hoHe cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection wHHbe
L drain hose
made,
Parts available from local plumbing supply stores
Option 3, Waste disposer = no air gap:
1, Remove the disposer knockout pHug, Do not cut end of
drain hose,
2, Attach drain hose to disposer inlet with large spring_
type clamp,
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed, It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter,
large spring-type
clamp
drain hose
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made,
Parts available from local plumbing supply stores
_/_ drain hose
Prepare dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until compietemy installed,
Do not push down on open door,
Doing so can result in serious injury or cuts.
drain trap
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made,
disposer
inlet
drain hose
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Put corner posts from packaging behind dishwasher,
Grasp sides of dishwasher door frame and put
dishwasher on its back, resting on top of the corner
posts,
Page 10

2. Remove two screws attaching access paneH and bwer
panei to dishwasher using a 1/4" hex socket, nut driver
or PhHHps screwdriven
3. Remove paneHs and set paneHs aside on a protective
surface.
4. Check that grounding chip is attached to the bwer
panel,
8. Measure height of cabinet opening
from underside of countertop to
floor where dishwasher will be
instaiied (you need the iowest
point). Check chart for that height
opening. Put wheeis in the required
position.
Minimum Wheel
cutout height position front leg
34" (86.4 cm) 1 10
34-1/4" (87 cm) 2 5
wheel
34-I/2" (87.6 cm) 3 0
Number of
turns on
lower
panel
clip
water inlet valve
5. AppiyTefion :" tape or pipe
joint compound to 90 °eibow
fitting and connect fitting to
water iniet vaive.
& Tighten elbow until snug, and
be sure that it faces to the
rear,
7. Remove terminai box cover.
- if you are direct wiring: install a U.h-iisted/CSA°
certified champ connector to the terminai box. if using
conduit, use a U.L.°listed/CSA°certified conduit
connector.
- if you are installing a power supply cord kit, do so
now, following kit instructions,
terminal
box cover
- cable clamp
connector
dishwasher wires
8.
Turn both front ieveier iegs to the same
height.
If the minimum cutout height is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels can be
removed for additionai ciearance.This wiii
allow the dishwasher to fit into a 33-7/8"
(86 cm) high cutout, but the dishwasher
wiii be more difficult to move into
position, if the wheeis are removed,
protect the floor when moving the dishwashen
If you have built-up
j countertop
floors
1. Measure height of opening
from underside of
countertop to buiit-up
floor, if the height is at
bast 33o3/4" (85.7 cm), the
dishwasher will fit into the
opening without
modification to the
countertop or flooring.
2. Put wheels in position 1
and turn the front ieveier iegs up aii the vva%
3.
Add shims as needed in the area shown to bring
dishwasher up to proper height.
NOTE: Shims must be secureiy attached to floor to
prevent their movement when the dishwasher is
operated.
2"
shim shim
(5,1 cm)
front leg
rr
33-3/4"
(65,7 cm)
rain.
HeJpfuJTip: Put cardboard under dishwasher until it is
installed in cabinet opening.The cardboard will help
protect floor covering during instaiiation,
10
2-3/4" 6"
(7.0cm) (15.2 cm) (ZOcm)
mnstaH ¢ustorn door panel kit ion some models)
If instaiiing a custom door panei kit, instaii it now foiiowing
instructions included with kit,
Page 11

mnstall the door handle (on somemodels)
IMPORTANT: Do not scratch the front panei during this
procedure.
1. Remove the door handie and hardware bag containing
the setscrews and Aiien wrench from the cardboard box.
2. Start set screws in handie.
3. Piace handie on mounting studs.The handie shouid
appear as a "smile" when instaiied, with the set screws
facing down.
4. Push the door handie tightly against the door. Insert the
short end of the Aiien wrench into the setscrews.
Tighten the setscrews 1/4 turn past snug. Retain Aiien
wrench with instaiiafion Instructions
Option 2, Dishwasher side attachment
(for marbie, granite or other hard surface
countertop)
1. To remove the brackets from the top, flatten tab at back
of brackets with pliers, and pull the brackets out of the
slots,
2. Break offthe end of the bracket along the scored line,
score
line
stud
@
setscrew I
(in bottom
of handle)
wrench
Choose attachment option
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
handle
3. Open dishwasher door, and place towel over pump
assembly and spray arm of dishwasher, This will
prevent screws from falling into pump area when
securing dishwasher to cabinet.
4. Push the plastic buttons out of the side of the tub,
NOTE: Save the buttons to cover the hobs after
dishwasher is installed,
5. Push bracket into slot on the side of dishwasher, and
bend tab in towards the side of the dishwasher so that
it keeps the bracket in place,
NOTE: Do not attach the dishwasher, this will be done
later,
bend i
tabs
Using two or more people, stand the dishwasher up,
Option 1, Countertop attachment
The dishwasher must be
secured to the cabinet.There
brackets
are two brackets on top of the
dishwasher that can be
attached to the countertop if it
is wood, laminate or other
similar surfaces. If this is not
possible, the brackets may be
moved to the sides of the
dishwasher.
NOTE: Do not attach the
front vent
model shown
dishwasher, this will be done
later.
Check door spring tension
With another person holding the dishwasher to prevent
it from tipping, open and close the door a few times, If
the door closes or falls open under its own weight, the
door tension will need to be adjusted,
2=
To adjust the door spring tension, unhook the spring
from the rear leg of dishwasher,
3.
With a 5/16" nut driver or hex socket, remove the screw
from the tensioner,
4.
The screw can be put into one of three holes R[_,Q,
in front leg of dishwasher, if the door closes by itself,
move the tensioner to a higher number hole and
replace screw. When door is unlatched, if it opens by
itself, move tensioner to a lower numbered hole and
replace screw.
11
Page 12

5. Re-attachdoorspringtorearleg.Tensionersonboth
sidesofdishwashershouldbesecuredatsameholes,
spring
ner
2. Check that leveling legs are firmly against the floor.
3. Close and latch the door, and place level against the
front panel. Check that dishwasher is plumb, if needed,
adjust leveling leg or add shims under rear wheel until
dishwasher is plumb.
screw
Q
Move dishwasher into cabinet opening
1. Grasp the sides of the dishwasher
at the edges of the door panel.
2. Tilt dishwasher backwards on
wheels and move dishwasher close
to cabinet opening. Do not push on
the front of the panel or on the
console--they may dent.
3. if dishwasher has a power supply
cord, insert power supply cord into hob cut into
cabinet.
if using direct wire, check that it is on the right front
side of opening.
4. Check that water line is on the left side of opening and
drain hose is near the center of the hole in the cabinet.
5. Slowly move dishwasher completely into cabinet
opening. Do not kink or pinch copper tubing, drain
hose, power supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
Nelpfu[Tip: Once the dishwasher is in position, you
may have to support the front of the dishwasher by
raising, lowering or shimming front feet.
6. Remove cardboard from under dishwasher,
NOTE: it is all right if dishwasher fits tightly into cabinet
opening. Do not remove insulation blanket --the blanket
reduces the sound level.
4. Repeat for other side of dishwasher,
NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent
their movement when the dishwasher is operated,
5. Place level against top front
opening of tub, Check that
dishwasher is level from side to
side, If dishwasher is not level,
adjust front legs up or down until
dishwasher is level,
Make E ectrica Connection
Check "Electrical requirements" section.
You need to:
have the correct electrical supply and recommended
grounding method.
if you are:
direct wiring, use Option 1
using a power supply cord, use Option 2
Option 1, Direct wire method
1. Route direct wire so that it does not touch dishwasher
motor or lower part of dishwasher tub,
2. Pull direct wire through hole in terminal box,
LeveU the dishwasher
Align front of dishwasher door panel with cabinet
doors.You may need to adjust alignment to be even
with your cabinets.
HelpfuJTip: Prop up one side of frame to hold
dishwasher up off floor when adjusting front legs.
With some installations, it may be easier to adjust the
front leg using the 3/16" hex head
12
He_pfu_ Tip:
Select the proper size twist-on
connectors to connect your household __
wiring to 16-gauge dishwasher wiring,
Insert wire ends into twist-on
connector, Do not pre-twist bare wire,
_Twist connector,
Gently tug on wires to be sure both are __
secured,
Page 13

3. Connect the wires as follows using twistoon connectors
sized to connect direct wire to 16-gauge dishwasher
wire:
Power suppiy wire: Terminai box wire:
wMte_wMte
biack_--_ bhck
ground ware ground connector
Electrically ground dishwasher,
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or emectrical shock,
•
Emectrica_ Shock Hazard
Option 2, Power supply cord method
Emectrica_ Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or emectrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Check that power supply cord does not touch
dishwasher motor or lower part of dishwasher tub.
4. Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap
ground wire hook cbckwise around ground connector
and under the washer.
5. Securely tighten ground connector.
ground wire washer
ground
connector
\
ground wire
6. Tighten clamp connector or
conduit connector screws.
Reinstall terminal box cover with
wires inside terminal box,
The cover must be outside the box
on the left side,
8. Make sure no wires are pinched by cover.
Connect to water suppJy
Helpful Tip:
Compression fittings:
a. Slide nut onto copper tubing about 1" (2.5 cm).
b. Slide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule
on the end of the tubing.
c. Put the tubing into the elbow as far as it will go.
d. Slide the nut and ferrule forward and start the nut
onto the elbow threads. Be gentle when handling
and positioning the copper tubing, it bends and kinks
easily.
nut
elbow
1. To prevent vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher
base, frame or motor.
2. With copper tubing pushed into compression fitting as
far as it will go, use a wrench and tighten compression
fitting nut to elbow on water inlet valve.
3. Place paper towel under elbow.Turn on water supply
and check for leaks.
13
Page 14

Connect to drain
1. To heHp minimize
vibration, route drain
hose to avoid contact
with motor, door springs,
water Hine, cabinet,
flooring or the edge of
the hoHe where it passes
through the cabinet.
2. Do not remove drain
Hoop from side of
dishwasher_
3. PHacepan under end of drain hose. Pan wHHcoHHectany
water in drain hose.
4. PHacethe smaHHerdrain hose champ onto the smaHHend
of the drain hose.
hose clamp
./
5. Push the drain hose into the connector up to the stop
on the drain hose.
connector stop
\
Secure dishwasher in cabinet opening
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed,
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
1. Hfyou have not aHready done so, open dishwasher door
and pHacetoweH over pump assembHy and spray arm of
dishwasher.This wiHHprevent screws from farthing into
pump area when securing dishwasher to countertop.
2. Check that dishwasher is stiHHHeveHand centered side to
side in the opening.
3. Secure dishwasher to countertop or sides of cabinet
with two, #10 x 1/2" PhiHHips-head screws.The
dishwasher must be secured to keep it from tipping
when door is opened. Do not drop screws into bottom
of dishwasher.
6. Use pHiers to open champ and sHide champ onto
connector between stops on connector as shown.
hose clamp
stops
OR
4. Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space
between inner door and tub is equaH on both sides. If
spacing is not squall, Hoosen bracket screws and shift
tub.Tighten bracket screws.
5. Check that top of door does not contact screws,
brackets, or countertop. Hfit does, dishwasher must be
Howered and reoHeveHed.
6. Hfsecuring to sides of cabinet, repHace the pHastic
buttons.
14
7. Remove toweH from dishwasher.
8. ReinstaHHthe Hower dishrack
Page 15

Bottom sound pad installation (on some models)
1. Remove the bottom sound pad from inside the
dishwasher and take it out of the pHasfic bag.
2. Hace pad on the floor in front of the dishwasher,
making sure Hettedng is facing up and vinyH pad faces
down.
3. FoHd up and hoHd the side paneHs down. CarefuHHy sHide
the pad toward the back of the dishwasher as far as it
vvHHgo, making sure not to push or puHHany wires or
hoses. (Do not force.) Side paneHs wHH open to proper
position.
NOTE: If there are pipes or other obstructions coming
up through the floor, you wHH need to cut a sHit in the
pad to fit around the obstacle.
3. Hold the two panels together and place them against
dishwasher leg.
4. Reinstall the screws through the holes in the access
panel and the slots in the lower panel. Install right side
screw first.
jJ_
\
...._i;!!_!_!_!_!_!_!_!_i_!i_iiiiiiiii_ii_!!_iiiiiiiiiiiiiii_i_iiiiiiiiiiiiiiii_i_!_!_i_ii_i
....... !i !i !ii!ii!;! i! i! !i ii i! ! ! !ii!ii!iiiiiiliiiiiiiiiiiiiiii!i
4. Fold the front end of the pad up into position, Make
sure the vinyl pad is tucked up behind the door and the
dishwasher front legs, as shown,
Complete installation
5. Check that the Rower edge of the Rower pane[ contacts
the floor,
6. Tighten the screws.
Direct wire method:
Emectrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box,
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or emectrical shock,
Power supply cord method:
1. Check that grounding clip is attached to the lower
panel.
2. Place the lower panel behind the access panel. Some
models have insulation on the access panel which must
fall behind the insulation on the lower panel.
grounding
clip
Emectricat Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Faimureto follow these instructions can result in death,
fire, or emectrical shock.
7. Reconnect power or plug in dishwasher.
15
Page 16

Check operation
1. Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher,
2. Check that aH parts have been installed and no steps
were skipped.
3. Check that you have aH the tooHs you used.
4. Start dishwasher and allow it to compHete the shortest
wash cycle. After the first two minutes, unHatch door,
wait five seconds, then open door.
5. Check to see that there is w, ater in the bottom of the
dishwasher tub. Check that dishwasher is working
properly.
6. If not, disconnect power or unplug dishwasher and see
"If dishwasher does not operate" section.
ff dishwasher does not operate
First try the solutions suggested here to possibly avoid the
cost of a service call.
+ Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
+ Is the door closed tightly and latched?
+ Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
+ Is the water turned on?
If none of these work, call 1-800+4M_'CHOME.
8573155 +>
,:c:2005 Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd. Hoffman Estates, IL 60179 10/2005
Printed in U.S.A.
Page 17

indite
Seguridad de Ja lavavajiHas ......................... 17
Requisitos de instalaci6n .......................... 18
Herramientas y pbzas .......................... 18
Requisitos de ubbaci6n ......................... 18
Requisitos de desagQe .......................... 20
Requisitos de[ suministro de agua ................ 20
Requisitos ell@trices ............................ 20
Instrucciones de instalaciSn ........................ 21
Prepare la abertura del gabinete usando
[as conexiones de servicio existentes .............. 21
Prepare [a abertura de[ gabinete donde
no existen conexiones de servicio ................ 22
Prepare la hvavajillas .......................... 24
Conexion el6ctrica ............................. 27
Conexion al suministro de agua .................. 28
Conexi6n al desagL_e ........................... 29
Asegure la lavavajillas en la abertura del gabinete, , , 29
Seguridad de/a/avavaji//as
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensaies de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PeHgro de Vuemco
No use Bamavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en mapuerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Usted necesita:
Abrir lentamente la puerta de la hvavajillas mientras
dguien sujeta la parte trasera de la hvavajilhs, Quite todos
los materiales de envio, la manguera de desagQe y el sifon
de desagQe inferior, Cierre y asegure con el pestillo la
puerta de la lavavajillas,
Cumplir con todos los c6digos y reglamentos vigentes,
o Instalar la lavavajillas segun se especifica en estas
instrucciones,
o La instalaci6n debe ser hecha por un tecnico de servicio
calificado, La lavavajillas debe instalarse de acuerdo con
todos los codigos y reglamentos electricos y de plomeria,
17
Page 18

Requisitos de insta/aciSn
Requisitos de ubicaci6n
Herramientas y piezas
Reuna Jas herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar Hainstdaci6n.
Todas las instalaeiones
Herramientas aecesarias:
o pinzas
o destornHiador PhHHps
Haves de tuercas o
casquHbs hexagonabs de
5/16" y 1/4"
o cinta de medir o regh
Have ajustabie de 10" que
se abra 1-1/8" (2,9 cm)
o destornHiador de punta
phna
cuchiHo de uso general
®2 conectores de empdme
retorcido para ahmbre
que tengan ei tamaSo
adecuado para conectar ei
cabbado de su hogar ai
cabbado calibre 16 de la
hvavajillas
nivel peque_o
linterna
recipiente poco profundo
llave ajustable de 6/8"
®toalla de ba_o
®bloque de madera
Riezas necesarias:
o tubo acoplador acodado
de 90 ° con roscas de
tuberia externas de 3/8"
(N.RT) en un extremo. (El
otro extremo debe caber
en su tuberia del agua).
o cinta Teflon _ o compuesto
para juntas de tubo
cuSas (si se instala con un
piso armado)
Ademas, para nuevas instalaciones
Herramientas necesarias:
taladro electrico con
brocas de sierra
perforadora de 1/2", 3/4" y
1-1/2"
cortatubos pequeSo
desmoldador de alambre
®abrazadera tipo tornillo de
1-1/2"o2" si se ha de
conectar en "T" al tubo de
Piezas provistas
A. 2 abrazaderas para la manguera de desag_e, 1 grande y
1 peque_a
B. 2 tornillos Phillips No. 10 x 1/2"
C. manguera de desagQe
D. En algunos modelos, un
carton conteniendo D
desperdicios.
Piezas necesarias:
o tuberia de cobre trenzada
(se recomienda de 3/8"} o
linea de relleno flexible de
acero inoxidable
o conector de abrazadera o
conector de conducto para
cables que quepa en un
orificio de 7/8" (2,2 cm) de
diametro
unamanija,nave
Allen y 3
tornillos A
opresores
No instale tuberias de agua o desagQe o cables electricos
donde puedan interferir0 o hacer contacto con, el motor o
las patas de la lavavajillas.
El lugar donde se instalara la lavavajillas debe permitir un
espacio libre entre el motor y el piso. El motor no debe
tocar el piso.
No instale la lavavajillas sobre piso alfombrado.
Proteja la lavavajillas y la tuberia de agua conectada a la
lavavajillas para que no se congelen. La garantia no cubre
da_os per congelacion.
Puede obtener un juego de panel lateral de su vendedor
para instalar su lavavajillas en el extreme del gabinete.
Su distribuidor tiene un accesorio que funciona como
barrera contra la humedad (Pieza N ° 4396277} para ser
instalado debajo del mostrador, pero no es necesario. Este
puede obtenerse tambien llamando al 1-800-4MY-HOME.
Revise el lugar donde instalara la lavavajillas. El lugar debe
proveer:
facil acceso a instalaciones de agua, electricidad y
desague.
o facilidad para cargar y descargar la lavavajillas. Los
rincones deben tener un espacio libre minimo de 2" (5,1
cm) entre el costado de la puerta la lavavajillas y la pared
o el gabinete.
o una abertura cuadrada para que la lavavajillas funcione y
se vea bien.
o un gabinete delantero que sea perpendicular al piso.
o piso nivelado. (Si el piso en la parte delantera de la
abertura no esta nivelado con el piso en la parte trasera
de la abertura, puede usar cu_as para nivelar la
lavavajillas.)
NOTA: las cu_as deben adherirse con firmeza al piso
para evitar que se muevan cuando se este usando la
lavavajillas.
Siva a dejar ia iavavajiiias sin uso per cierto tiempo o en
un lugar donde pudiera congelarse, haga que un miembro
del personal de servicio autorizado la prepare para el
mvlerno,
Asegurese de que la tuberia, los cables electricos y la
manguera de desagL_e esten en el area sombreada que se
muestra en la seccion "Dimensiones de corte"
Consejo util: Si ei piso de ia abertura donde coiocara
la lavavajillas no es parejo (per ejemplo: piso con
Iosetas s61o hasta cierta parte de la abertura), debera
prestar atencion alas medidas y nivelacion de la
lavavajillas.
Asegurese de que todas las piezas esten incluidas. Si no Io
estan, llame al 1-800-4M_:HOME.
Vea la lista de piezas que viene por separado para ver que
accesorios est_n disponibles para su lavavajilhs,
(E:Teflon es una marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company,
18
Page 19

Dimensiones dei producto
Dimensiones de torte
El aislamiento
de 3/4" (1,9 cm)
puede
comprimirse
(no se usa en
todos los
modelos)
_:----24-I/2" (62,2 cm) _
_,_'_--21" (53,3 cm) _
VISTA LATERAL
23-7/8" (60,6 cm) _
33-7/8" (86 cm)
min. cuando se
hayan quitado
las patas
Todas las superficies
deben estar libres de
intrusiones
J
7-1/2"
_-24" (61 cm)
min._
3-1/4"
(8,3cm)
_-- 2"
(5,1 cm)
(8,1 cm) 10"
(25,4
2-3/4" 3-1/4"
(7cm) (8,3 cm) (8,3 cm) (7 cm)
Corte orificios en el area sombreada de las paredes del gabinete o del piso,
como se espec[fica a cont[nuac[6n:
tuberia de agua - 1/2" (1,3 cm)
tuberia de desag0e - 1-I/2" (3,8 cm)
cable directo - 3/4" (1,9 cm)
cable de suministro de energia - 1-1/2" (3,8 cm)
Medidas tomadas desde el punto m_s bajo de la cara inferior del
mostrador. Pueden reduc[rse a 33-7/8" (86 cm) quitando las ruedas de la
lavavaiillas,
_ Minimo, medidas tomadas desde el punto mas angosto de la abertura.
_ Pueden incrementarse a 6-5/8" (16,6 cm) si la altura de la abertura es
34-1/2" (87,6 cm) en su punto mas bajo.
VISTA POSTERIOR
19
Page 20

Requisitos de desagQe
Requisitos eJecttieos
o UtHice Hanueva manguera de desagL_e provista con su
hvavajHhs. Si esto no fuera adecuado, use una
manguera de desagL_e nueva de una bngitud m&xima de
12 pies (3,7 m} que cumph con todos bs est_ndares de
prueba vigentes de HaAHAM/IAPMO, sea resistente ai
cabr y a bs detergentes y quepa en ei conector de
desag_e dell 1" (2,5 cm) de su iavavajHias.
o Conecte en "T" Hamanguera de desagQe ai tubo de
desperdicios o ai recipiente de desechos sobre ei sifSn de
desagQe en Has instahciones sanitadas de Hacasa y a un
minimo de 20" (50,8 cm) sobre ei piso. Se recomienda
que Hamanguera de desagQe se enrolle en un hzo y se
sujete con seguridad a la parte inferior del mostrador o
que se conecte a un espaciador de aire.
espaciador de a[re
Use un espaciador de aire si la manguera de desag_e
esta conectada alas instalaciones sanitarias de la casa a
menos de 20" (50,8 cm} sobre el contrapiso o el piso.
o Utilice accesorios de tuberia de desag_e con diametro
interno de 1/2" como minimo.
Requisitos deJ suministro de agua
®Tuberia de agua caliente con una presi6n de agua de 20_
120 Ib/pulg 2(138-862 kPa).
oAgua a 120°F (49°C} en la lavavajillas.
_Tuberia de cobre con 3/8" de diametro exterior con
accesorio de compresion o linea de relleno flexible de
acero inoxidable con cubierta trenzada (puede usar
tuberia plastica con un minimo de 1/2", pero no se
recomienda}.
Un tubo acoplador acodado de 90 ° con roscas de tuberia
externas de 3/8" (N.RT_) en un extremo.
No suelde dentro de una distancia de 6" (15,2 cm} de la
valvula de entrada de agua.
Pongase en contacto con un electricista calificado.
Asegurese de que la instalaci6n electrica sea adecuada y
cumpla con todos los c6digos y reglamentos nacionales y
locales.
Usted debe tenet:
un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, 15 6 20 amperios con fusible.
o alambre de cobre solamente.
Recomendamos:
o un fusible de retardo o un disyuntor.
o un circuito separado.
Siesta haeiendo una conexiSn directa a _a tavavajHJas:
o Utilice cable de cobre flexible, armado o con vaina no
metalica con alambre de puesta a tierra adecuado a los
requisitos de cableado de su hogar y que cumpla con los
codigos y reglamentos de su Iocalidad.
o Utilice el protector de canes provisto con la caja de
empalmes de su hogar o instale en la caja de empalmes
un conector de abrazadera aprobado pot el
U.h/certificado pot CSA. Si usa un conducto para cables,
use un conector de conducto aprobado pot el
U.h/certificado pot CSA.
Si esta conectando _a lavavaiiHas con un cable de
suministro de enetgia:
o Utilice el Juego de cable de suministro de energia (Pieza
No. 4317824} que esta marcado para set usado con
lavavajillas. El juego contiene:
-Cable de suministro de energia de Volex, Inc. en la
lista de UL, de 3 hilos de calibre 16 con un enchufe
de 3 terminales con conexion a tierra.
- Protector de cables Neer C-500 de 7/8'L
- 3 conectores de alambre.
- Ojal para cable, pieza N ° 302797,
Siga las instrucciones del juego para instalar el cable
de suministro de energia.
o El cable de suministro de energia debe enchufarse en un
contacto de conexi6n a tierra de tres terminales, ubicado
en el gabinete pr6ximo a la abertura de la lavavajillas. El
receptaculo debe estar conforme a todos los codigos y
ordenanzas locales.
2O
Page 21

/nstrucdones de instMaden
Peligro de Choque Electrico
Desconecte emsuministro de energia en macaja de
fusibmes o cortacircuitos antes de instalar
la mavavajiHas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o
choque electricoo
1. Desconecte ei suministro de energ{a.
2. Cierre ei suministro de agua.
Prepare Ja abertura deJ gabinete
usando Jas conexiones de servicio
o Siga bs pasos en esta secci6n si esta instdando la
hvavajillas en una abertura del gabinete con hs
conexiones de servicio.
®Si est_ instalando la hvavajillas en un espacio del
gabinete que no tiene conexiones, siga los pasos de la
secci6n "Prepare la abertura del gabinete donde no
existen conexiones
de servicio'.'
1. Verifique que la
tuberia de agua
Ilegue a la parte
frontal izquierda de
la abertura donde
se har_ la conexion
de agua_ 6"
2. Verifique que el
cable directo Ilegue a la parte frontal derecha de la
abertura del gabinete donde se har_ la conexion
electrica.
Si la tuberia de agua y el cable directo llegan Io
suficientemente lejos en la abertura, proceda a la siguiente
secci6n 'qnstalaci6n de la manguera de desagL_e'.' Si no
llegan, siga los pasos de la seccion "Prepare la abertura del
gabinete donde no existen conexiones de servicio':
Cable directo
mnstamaci6n de la manguera de desagSe
IMPORTANTE: siempre utilice una manguera de desagQe
nueva, aunque instale una hvavajilhs nueva que
reemplace a otra.
1. Perfore un orificio de 1-1/2" (3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete, en el lado de la abertura del gabinete
que este mas cerca del fregadero.
2. Conecte en "T" la manguera de desagQe al tubo de
desperdicios o al recipiente de desechos utilizando uno
de los siguientes m6todos.
o Opcion 1: con recipiente de desechos- con espaciador
de aire_
o Opcion 2: sin recipiente de desechos - con espaciador
de aire.
o Opcion 3: con recipiente de desechos- sin espaciador
de aire _,
o Opcion 4: sin recipiente de desechos- sin espaciador
de aire x,
Se recomienda un espaciador deaire
Conseio ratiJ: Para reducir la vibraci6n de la manguera,
mantenga esta lejos del piso y del borde del orificio por
el que aquella pasa dentro del gabinete,
Option 1, Recipiente de desechos - con espaciador de aire:
1. Quite el conector de eyeccion del recipiente de
desechns. Cnrteelextremodela mangueradedesagQe
si es necesario (no corte la seccion ranurada).
2. Sujete la manguera de desagQe al espaciador de aire
conunaabrazaderadetiporesnrte. Sisecortola
manguera de desagQe, utilice una abrazadera _ de tipo
tornillo de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
3. Utilice un conectnr x de manguera de hule con
abrazaderas de resorte o de tornillo para conectar el
espaciadnr de aire a la entrada del recipiente de
desechos.
Esta conexion debe hacerse antes del sifon de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar& la
lavavajillas,
conector de la
uera de hub
espaciador
de aire
abrazadera
grande tipo
resorte
manguera de
desagOe- corte aqui manguera de
s[ es necesario, desag(Je
sif6n de desagQe
4. Inserte la manguera de desagQe
en el orificin hecho en el
gabinete y dirijala al centro
frontal de la abertura donde se
hara la conexion del desagQe,
Estaspartes se pueden encontrar en las
t[endas localesdearticulos de plomeria.
manguera de desagOe
21
Page 22

Opci6n2,Sinrecipientededesechos= con espaciador
de aire:
1. Corte ei extremo de [a manguera si es necesario (no
corte [a secci6n ranurada).
2. Sujete [a manguera de desagQe a[ espaciador de aire
conunaabrazaderagrandedetipo resorte. Sisecorto
[a manguera de desagL_e, utHice una abrazadera _ de fipo
tornHb de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
3. Ufiiice un conector _ de huie con abrazaderas de resorte
o de tornH[o para conectar en "T" e[ espaciador de aire
ai tubo de desperdicios.
Esta conexi6n debe hacerse antes de[ sif6n de desagQe y
a[ menos a 20" (50,8 cm) de[ piso en que se instaiar& [a
[avavajHias.
conector de la
manguera de hule
desague - corte
aq
tubo de desperd[cios/ desagLie
espaciador
de aire
abrazadera
grande tipo
resorte
• manguera de
Opci6n 4. - Sin recipiente de desechos = sin espaciador
de aire:
1. Corte la manguera de desagL_e si es necesario (no corte
la seccion ranurada).
2. Sujete la manguera de desagQe al tubo de desperdicios
con una abrazadera de tipo torniiio de 1-1/2" o de 2"
(3,8 a 5 am) -_-`
Esta conexi6n debe hacerse antes del sifon de desagQe y
al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desagQe se enrosque y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
manguera de desagLie-
corte aqui si es necesar[o
abrazadera tipo
tornillo
desperdicbs
manguera
tubo de
sif6n de desa_"
de desagLie
sif6n de desagLie
4. [nserte la manguera de desagQe
en el orificio hecho en el
gabinete y dirijala al centro
frontal de la abertura donde se
har& la conexion del desagQe.
Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
Opci6n 3, Con recipiente de desechos = sin espaciador
de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de desechos.
No corte el extremo de la manguera de desag_e.
2. Sujete la manguera de desagL_e al espaciador de aire
con una abrazadera grande de tipo resorte.
Esta conexion debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desagQe se enrosque y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
abrazadera grande t[po resorte
sif6n de desag"
3. [nserte ia manguera de
desagQe en ei orificio
hecho en ei gabinete y
dirijala al centro frontal
de la abertura donde se
hara la conexi6n del
desagQe.
[ manguera de desag(Je
manguera
de desagOe
entrada del
recipiente de desechos
3. Inserte ia manguera de desagQe en
ei orificio hecho en el gabinete y
dirijala al centro frontal de la
abertura donde se hara la conexi6n
del desagQe.
Estas partes se pueden encontrar en las t[endas locales de articulos de
plomeria.
manguera de desagOe
Prepare [a abertura de[ gabinete
donde no existen conexiones de
Conexi6n e[ectrica
OpciSn 1, Metodo de cable directo:
Consejo utH: EJ cabJeado de Ja lugares lugares
lavavajillas se hara mas opc[onales ideales
facilmente si hace pasar el
cable por la abertura del
gabinete, del lado derecho.
1. Perfore un orificio de 3/4"
(1,9 cm) en la parte derecha del gabinete, posterior o en
elpiso. Loslugaresidealesyopcionalesaparecenenla
ilustraci6n.
2. Gabinete de madera: iije ei orificio hasta que quede
uniforme.
Gabinete metalico: cubra el orificio con ojal de collar,
que no viene inciuido.
3. Pase el cable por el compartimiento de la caja de
conexi6n.
4. Instale un conector de abrazadera
aprobado por U.h/certificado por CSA
(protector de cables) para cable de tipo
flexible. Siinstalaunconducto, utiliceun
conector a la caja de conexi6n.
5. Pase el otro extremo del cable a traves
delorificiodelgabinete. Eicabledebeabarcarhastala
parte frontal derecha de la abertura del gabinete.
22
Page 23

Opci6n2,Metodode[cabledesuministrodeenergia:
NOTA: Se necesita un contacto de pared con conexi6n a
fierra de tres terminaies en un gabinete que este ai iado de
Haabertura de Ha iavavajHias.
1. Perfore un orificio de 1ol/2"
(3,8 cm) en Haparte posterior
o en ei piso dell gabinete. Los
iugares ideaies y opciondes
aparecen en Haiiustraci6n.
2. Gabinete de madera: lije el
orificio hasta que quede ........................
uniforme.
Gabinete metalico: cubra el orificio con un ojal de collar
(Parte N° 302797) inciuida en el juego de cables de
suministro de energia.
2. Conecte enT la manguera de desag_e al tube de
desperdicios o al recipiente de desechos utilizando uno
de los siguientes m6todos.
Opci6n 1, con recipiente de desechos - con espaciador
de aire.
Opci6n 2, sin recipiente de desechos - con espaciador
de aire.
o Opci6n 3, con recipiente de desechos - sin espaciador
de aire x,
Opci6n 4, sin recipiente de desechos - sin espaciador
de aire x
Se recomienda un espaciador deaire
Conseio utH: Para reducir la vibraci6n de la manguera,
mant6ngda bjos del piso y del horde del orificio por
donde aqu611a pasa en el gabinete.
[nstale la tubeHa de agua
Consejo util: Si pasa la tuberia de agua por el lado
izquierdo de la abertura del gabinete, ser_ mas f&cil
instalar la tuberia de agua.
lugares lugares
opcionales [deales
m
__,1
1. Perfore un orificio de 1/2" (1,3 cm) en la parte posterior o
en el piso del gabinete. Los
lugares ideales y opcionaies tubo de
aparecen en la ilustraci6n.
2. Mida la Iongitud general del
tubo de cobre que
necesitara.
3. Sujete el tubo de cobre a la
tuberia de agua con la valvula de cierre manual.
4. Pase lentamente el tubo de cobre a traves del orificio en
elgabinete. Eltubodecobresedoblarayenroscara
facilmente, porlocualhagalosuavemente. Eltubode
cobre Ilegar_ Io suficientemente lejos dentro del
gabinete para poder conectar este a la entrada de la
lavavajillas en la parte frontal izquierda de la lavavajillas.
5. Ponga en posici6n "ON" (Abierta) la valvula de cierre.
Drene el agua en un recipiente llano para eliminar las
particulas que pudieran obstaculizar la valvula de
entrada.
6. Ponga en posici6n "OFF" (Cerrada) la valvula de cierre.
b__
cobre
[nstale la manguera de desagSe
tMPORTANTE: siempre utilice una nueva manguera de
desagL_e.
1. Perfore un orificio de 1-1/2"
(3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete, en el
lado de la abertura del
gabinete que este mas cerca
del fregadero.
Opci6n 1, Recipiente de desechos = con espaciador de aire:
1. Quite el conector de eyeccion del recipiente de
desechos. Corteelextremodela mangueradedesag_e
si es necesario (no corte la secci6n ranurada)=
2. Sujete la manguera de desag_e al espaciador de aire
conunaabrazaderadetiporesorte. Sila manguerade
desagL_e esta cortada, utilice una abrazadera x. de tipo
tornillo de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
3. Utilice un conector x. de hub con abrazaderas de resorte
o de tornillo para conectar el espaciador de aire a la
entrada del recipiente de desechos.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sifon de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
[avava iHas,
manguera de desagOe -
corte aqui si es necesar[o
_ conector de la
sif6n de desag0e
4. Inserte la manguera de [
desagL_e en e[ orificio
hecho en el gabinete y
dirijala al centro frontal
de la abertura donde se
har& la conexion del
desagL_e.
_ Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales
de articulos de plomeria,
kanguera de hub
!
sac[ador de
a[re
.abrazadera
grande de
tipo resole
Jera de
desagSe
23
Page 24

Opci6n2,Sinrecipientededesechos- con espaciador
de aire:
1. Corte ei extremo de Ha manguera si es necesario (no
corte Ha secci6n ranurada).
2. Sujete Ha manguera de desagL_e ai espaciador de aire
conunaabrazaderagrandefipo resorte. Siiamanguera
de desagQe est_ cortada, utiHce una abrazadera _ fipo
tornHio de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
3. UfiHce un conector _ de huie con abrazaderas de resorte
o de tornHio para conectar en "T" ei espaciador de aire
ai tubo de desperdicios.
Esta conexi6n debe hacerse antes dell sif6n de desagQe y
ai menos a 20" (50,8 cm) dell piso en que se instaiar& Ha
[avavajHias,
espaciador
de airs
abrazadera
grande tipo
tubo de desperdicios
sif6n de
desagLie
4. hserte ia manguera de
desag_e en ei orificio hecho en
el gabinete y dirijala al centro
frontal de la abertura donde se
hara la conexi6n del desagQe,
Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
manguera de desag(Je
manguera
de desag(Je
i
Opci6R 4, SiR recipieRte de desechos = sir espaciador
de aire:
1. Corte la manguera de desagL_e si es necesario (no corte
la seccion ranurada),
2. Sujete la manguera de desagQe al tubo de desperdicios con
una abrazadera tipo torniiio de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm)×h
Esta conexion debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la
lavavajillas, Serecomiendaquela manguerade
desagQe se enrolle y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador,
abrazaderatip0
sif6n de de desagOe
desperdicios _
desa_
3. Inserte la manguera de desagQe
en el orificio hecho en el
manguera de desag(Je
manguera
gabinete y dirijala al centro
frontal de la abertura donde se
hara la conexion del desagQe,
_Estaspartes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
Prepare la lavavaiillas
Opci6n 3, CoR recipieRte de desechos = sir espaciador
de airs:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de
desechos, Nocorteelextremodela manguerade
desagL_e,
2. Sujete la manguera de desagL_e a la entrada del
recipiente de desechos con una abrazadera grande tipo
resorte,
Esta conexion debe hacerse antes del sifon de desagQe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la
lavavajillas, Serecomiendaquela manguerade
desag_e se enrolle y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador,
abrazadera grande _.'9 -x
) resorte
_ _ manguera de desag_e
entrada del recipbnte
sif6n de desag(Je i_-
3. hserte ia manguera de
chos
manguera de desag(Je
i
desagQe en ei orificio hecho
en el gabinete y dirijala al
centro frontal de la abertura
donde se hara la conexion del
desagQe,
PeHgro de Vae[co
No use ma[avavajiHas antes de estar sompletamente
instalada,
No se apoye en [a puerta abierta.
No seguir estas instrueciones puede oeasionar heridas
serias o cortaduras.
PeHgro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
mamavavaji[ias,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
mesi6n en la espalda u otro tipo de [esiones.
1. Coloque los postes esquineros de refuerzo del embalaje
detras de la lavavajillas. Sujete los lados del marco de la
puerta de la lavavajillas y ponga la lavavajillas sobre su
parte posterior, reposando sobre los postes esquineros.
24
Page 25

2. Quite bs dos tornHbs que sujetan ei panei de acceso y
ei panei inferior a HaiavavajiHas, ufiHzando una Have de
casquiHo hexagonai de 1/4", una Have de tuercas o un
destornHiador PhHHps.
3. Quite bs paneies y coi6quebs ai iado en una superficie
protectora.
4. Verifique que Hapinza de puesta a Nerra este sujeta ai
panei inferior.
panel
inferior
pinza
atierra
5. ApHque cintaTeflon _ o
valvula de entrada de agua
compuesto para juntas de
tubo ai tubo acopiador
acodado de 90 ° y conecte ei
empdme a Havalvula de
entrada de agua. _-
6. Apriete el tubo acophdor
acodado hasta el fondo y tubo acoplador
cerci6rese de que quede de acodado
frente a la parte posterior.
7. Quite la cubierta de la caja de terminabs.
- Si est_ cableando directamente: instde un conector
de abrazadera aprobado por U.LJcertificado por CSA
enlacajadeterminabs. Siinstalaunconductopara
cables, utilice un conector de conducto aprobado por
U.L./certificado por CSA.
- Si est_ instdando un juego de cable de suministro
de energia, utilicelo ahora, siguiendo hs
instrucciones del juego.
la caja de
terminales
8. Mida la altura de la abertura del
gabinete desde la parte inferior del
la posici6n requerida.
Altura de corte de las
minima ruedas
Posici6n
vueltas de la
34" (86,4cm) 1
34" -I/4" (87cm) 2
34"-I/2" (87,6cm) 3
9. Gire las dos patas niveladoras a la misma altura.
Si la altura de corte minima es menos de
34" (86,4 cm), las ruedas traseras pueden
quitarse para Iograr mas espacio. Esto
permitiraquelalavavajillas entreenun
corte de 33-7/8" (86 cm/de altura, pero
sera mas dificil mover la lavavajillas a su
posici6n. Sisequitanlasruedas, proteja
el piso al mover la lavavajillas.
pata delantera
Si tiene pisos arrnados
Mida la altura de la abertura desde el interior del
mostradorhastaelpisoarmado. Silaalturaesde
cuando menos 33-3/4" (85,7 cm), la lavavajillas entrara
en la abertura sin modificar el mostrador ni el piso.
2,
Ponga las ruedas en la
posicion 1 ygirelaspatas
niveladoras frontales al
maximo.
3,
Agregue cuffas en las zonas
indicadas hasta que la
lavavajillas alcance la
altura correcta.
NOTA: Las cuhas deben estar
fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos
cuando la lavavajillas este
funcionando.
/ mostrador
cuSa armado
Numero de
pata frontal
10
5
O
p[so
Conector de la
abrazadera del
cable
Cables de la lavavajillas
Consejo util: Ponga un carton bajo la lavavajilhs hasta
queestaesteinstaladaenelespaciodelgabinete. Este
carton ayudara a proteger el piso durante la instalaci6n.
cuba L
7 cm 18,2 cm
(2-3/4") (6")
7 cm
(2-3/4")
lnstalaci6n del jue9o de paneles de la
puerta a la medida (enalgunosmodelos)
Siva a instalar un juego de paneles de la puerta a la
medida, instalelo en este momento siguiendo las
instrucciones de instalaci6n incluidas con el juego.
25
Page 26

Instalaci6n de la manija de la pue_a
(en algunos modelos)
tMPORTANTE: No raye ei panei deiantero durante este
procedimiento.
1. Quite Ha manija de Hapuerta y Haboisa de herramientas
que confiene bs tornHbs opresores y Ha Have AHen de Ha
caja de cart6n.
2. Comience a atornHiar bs tornHbs opresores en Ha
manija.
3. Coloque la manija en los pernos de montaje. Cuando
quede instalada, la manija debera aparecer como una
"sonrisa'; con los tornillos opresores mirando hacia
abajo.
4. Empuje firmemente la manija contra la puerta. Inserte el
extremo corto de ia iiave Allen en los torniiios
opresores. Apriete los torniiios opresores 1/4 de vuelta
bien ajustados. Guarde la llave Allen con las
instruccionse de instalacion.
Opci6n 2, Fijaci6n latera_ de ta _avavaiiHas
(para mostrador de marmol, granito u otra
superficie dura)
1. Para quitar los soportes de la parte superior, aplaste con
pinzas la leng_eta que esta detras de los soportes y jale
los mismos fuera de las ranuras.
lengCietas
2. Parta el extremo del soporte a Io largo de la linea
marcadm
linea
marcada
de
montaie
tomillo
opresor (en la
parte inferior de
la manija)
Allen
Elija la opci6n para fijar
PeBigro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la mavavaiHlas,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
manija
3. Abra la puerta de la lavavajillas y coloque una toalla
sobre el conjunto de la bomba y el brazo rociador de la
lavavajillas. Esto evitara que los tornillos caigan en el
area de la bomba al asegurar la lavavajillas al gabinete.
4. Saque los botones plasticos del costado de la tina.
NOTA: guarde los botones para cubrir los orificios
correspondientes despues de instalar la lavavajillas.
5. Empuje el soporte en la ranura en el costado de la
lavavajillas, y doble la leng_eta hacia el costado de la
lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar.
NOTA: No fije la lavavajillas, esto se hara mas tarde.
doble las i
lengLietas \
Con la ayuda de dos o mas
personas, ponga la lavavajillas
soportes
en posicion vertical.
Option 1, Fijaci6n at
mostrador
La iavavajiiias debe
asegurarse al gabinete.
Existen dos soportes en la
parte superior de la
lavavajillas que pueden fijarse
al mostrador si este es de
se muestra el
modelo con
orific[o de
ventilad6n
delantero
madera, laminado o de otra superficie similar. Si esto no
es posible, pueden moverse los soportes a los lados de la
lavavajillas.
NOTA: No fije la lavavajillas, esto se hara mas tarde.
26
Verifique la tensi6n del resorte
1. Mientras otra persona sostiene la lavavajillas para evitar
que se incline, abra y cierre la puerta algunas veces. Si
la puerta se cierra o cae abierta pot su propio peso,
significa que la tensi6n de la puerta necesita ajuste.
2. Para ajustar la tension del resorte de la puerta,
desprenda el resorte de la pata posterior de la
lavavajillas.
3. Con una iiave de tuercas o casquiiio hexagonal de 5/16",
quite el tornillo del tensor.
4. El tornillo puede colocarse en uno de los tres orificios
_, _, _J, en la pata frontal de la lavavajillas. Si la
puerta se cierra pot si misma, mueva el tensor a un
orificiomasaltoyvuelvaa ponereltornillo. Cuandola
puerta est_ destrabada, si se abre pot si misma, mueva
el tensor a un orificio de numero inferior y vuelva a
poner ei torniiio.
Page 27

5.VueHvaaponereHresortedeHapuertaenHapatatrasera,
LostensoresdeambosHadosdeHaHavavajHHasdeben
fijarseenHosmismosorificios,
ResoRe
F
2. Verifique que Has patas de niveiaci6n esten firmemente
coiocadas en ei piso,
3. Cierre y trabe Ha puerta y ponga ei nivei contra ei panei
frontal Verifique que Ha iavavajiiias este perfectamente
niveiada respecto de Hapiomada, Si se necesita, ajuste
Has patas de niveiaci6n o agregue cu_as ba]o Ha rueda
posterior hasta que Haiavavajiiias este perfectamente
niveiada respecto de Hapiomada,
torn[llo
Q
Mueva la lavavajillas hacia la abertuca del
9abinete
1, Sujete los lados de la lavavajillas en
ios bordes dell panei de ia puerta,
2. incline Ha lavavajiiias hacia atras
sobre Has ruedas y muevala cerca de
Haabertura dell gabinete, No empuje
en Ha parte deiantera dell panei ni en
Haconsoia - se pueden aboiiar,
3. Si Ha iavavajiiias tiene un cabie de suministro de energia,
inserte ei cabie de suministro de energia dentro dell
orificio que se hizo en ei gabinete,
Si esta usando cabie directo, verifique que este en ei
iado frontai derecho de Ha abertura,
4. Verifique que Hatuberia de agua quede en ei iado
izquierdo dell espacio y que Hamanguera de desagQe
quede cerca dell centro dell orificio en ei gabinete,
5. Mueva Ha iavavajiiias ientamente hasta ei fondo de Ha
aberturadeigabinete, Nodobienienrosqueeitubode
cobre, Hamanguera de desagQe, ei cabie de suministro
de energia o ei cabie directo entre Ha iavavajiiias y ei
gabinete,
Conseio utiJ: Una vez que Halavavajiiias este en su
posici6n correcta, quiza tenga que soportar ei frente de
Ha lavavajiiias levantando, bajando o instaiando cu_as en
Has patas frontaies.
6. Quite ei carton de Habase de Ha iavavajiiias,
NOTA: Esta bien que Haiavavajiiias encaje ajustada en Ha
aberturadeigabinete, Noquiteiacoichaaisiante, pues
esta reduce ei nivei de ruido,
4. Repita Hamisma operaci6n en ei otto iado de Ha
lavavajiiias,
NOTA: Las cu_as deben estar fuertemente sujetas ai piso
para evitar movimientos cuando Haiavavajiiias este
funcionando,
5. Ponga ei nivei contra Haabertura
superior frontai de Hatina,
Veriflque que Ha lavavajiiias este
niveiada respecto de ios iados,
Si Ha lavavajiiias no esta niveiada,
ajuste Has patas elevandolas o
bajandolas hasta que Ha lavavajiiias
este niveiada,
Cone×i6n eJeetriea
Verifique la seccion "Requisitos electricos:'
Necesitara:
tenet ei suministro de energia correcto y seguir ei
metodo recomendado de puesta a tierra,
Si Usted:
est_ haciendo ei cabieado directo, utiiice HaQpci6n 1
esta utiiizando un cabie de suministro de energia,
utilice la Qpci6n 2
Opci6n 1.- Metodo de cableado directo
1. Pase ei cabie directamente de manera que no toque ei
motor de Ha iavavajiiias ni Haparte inferior de Hatina de
Ha HavavajiHHas,
2. Jaie ei cane directo a traves dell orificio de Ha caja de
terminaies,
Nivele la lavava]iHas
1. Alinee el frente del panei de la puerta de la lavavajillas
coniaspuertasdeigabinete, Podria necesitarajustarei
aiineamiento para emparejar con sus gab[netes,
Consejo utH: Eieve uno de los lados del marco para
sostener Haiavavajiiias hasta que deje de tenet contacto
con ei piso ai ajustar Has patas frontaies,En aigunas
instaiaciones, puede resuitar mas facii ajustar Ha pata
deiantera con una iiave de cabeza hexagonai de 3/16'L
Co_se]o util:
Seieccione ios conectores giratorios dell
tamaSo apropiado para conectar ei cabieado
de su casa ai cabieado de Haiavavajiiias de
calibre l&
Inserte ios extremos del cabie en ei conector
giratorio, No gire previamente ei cabie desnudo,
Gire ei conector,
Jaie suavemente ios cabies para cemiorarse de que
ambos esten bien sujetos,
27
Page 28

3. Conecte bs caMes como se indica utHizando bs
conectores giratodos que permiten conectar
directamente ai cabie de caiibre 16 de Ha hvavajHhs,
Cable de suministro Cable de la caja de
de energia terminales
blanco _ blanco
negro _ negro
Cable de puesta _---_'- Conector de puesta
a tierra a tierra
Peffgro de Choque Electrico
Conecte a tierra la mavavajHlas.
Conecte emalambre de conexi6n a tierra al conector
verde de cone×i6n a tierra en la caja de cone×ionee.
No use extensiones electricas.
No eeguir estae inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electdcoo
Opci6n 2, Metodo del cable de suministro de energ_a
PeHgro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminam de conexi6n a tierra,
No use un adaptador,
No use un cable electrico de extensi6m
No eeguir estas inetrucciones puede ocasionar
mamuerte, incendio o choque em_ctrico,
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3
terminales,
2. Verifique que el cable de suministro de energia no toque
el motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina
de la lavavajillas,
Conexi6n aJ suministto de agua
4. De a los cables desnudos un gancho en forma de U,
Envuelva el gancho de cables en sentido de las
manecillas del reloj alrededor del conector de puesta a
tierra y bajo la lavavajillas,
5. Apriete firmemente el conector de puesta a tierra,,
cable de
puesta a arandela
t[erra_¢_'_ conector
j \ / _ de puesta
cable de puesta a tierra
\
6. Apriete el conector de la
abrazadera o los tornillos del
conector del conducto,
Z Reinstale la tapa de la caja de
terminales con los cables dentro
de la caja de terminales,
La tapa debe quedar fuera de la caja,
del lado izquierdo,
8. Asegurese de que la tapa no
presione ningun cable,
tomillos
a t!erra
Consejo util:
Empalmes de compresion:
a. Deslice la tuerca en el tubo de cobre aproximadamente a
1" (2,5 cm),
b. Desliceelcasquilloeneltubo, Nocoloqueelcasquillo
en el extremo del tubo,
c. Ponga el tubo en el tubo acoplador acodado hasta
donde aquel llegue,
d. Deslice la tuerca y el casquillo hacia delante y comuence
a girar la tuerca en la rosca del tubo acoplador acodado,
Manipule con suavidad al deslizar y colocar el tubo de
cobre, pues este se dobla y tuerce facilmente,
tuerca
acodado "---...
tubo acoplador
1. Para evitar vibracion durante el funcionamiento, pase el
tubo de suministro de agua de manera que no toque la
base, el marco o el motor de la lavavajillas,
2. AI empujar el tubo de cobre hacia el empalme de
compresi6n tanto como pueda, use una llave y apriete la
tuerca del empalme de compresion en el tubo acoplador
acodado en ia v_ivuia de entrada de agua,
28
3. Ponga papel absorbente bajo el tubo acoplador
acodado, Abraelsuministrodeaguayverifiquequeno
haya fugas,
Page 29

Cone×i6n aJ desagQe
1. Para ayudar a reducir Ha
vibraci6n, pase Ha
manguera de desag_e de
manera que evite ei
contacto con ei motor, bs
resortes de Ua puerta, Ha
tuberia de agua, ei
gabinete, ei piso o ei
horde dell odficio por ei
que pasa en ei gabinete.
2. No quite Ha espirai de
desagQe dell iado de Ha iavavajiHas.
3. Cobque Habandeja bajo ei extremo de Hamanguera de
desagQe. La bandejaacumuHaraeiaguaquepudiera
saiir de Hamanguera de desagL_e.
4. Cobque Haabrazadera mas pequeSa de Hamanguera de
desagQe en ei extremo pequeSo de la manguera de
desagQe.
abrazadera de
j la manguera
5. Empuje la manguera de desagL_e contra el conector
hasta el tope de la manguera de desagQe.
conector tope
\
6. Utilice unas pinzas para abrir la abrazadera y deslice la
abrazadera en el conector, entre los topes, sobre el
conector, como se ilustra.
Asegure Ja JavavajiHas en Ja abertura
deJ gabinete
Peligro de VueJco
No use {a lavavajiHas antes de estar compmetamente
instaJadao
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
1. Si no Io ha hecho todavia, abra la puerta de la lavava]illas
y coloque una toalla sobre el ensamble de la bomba y el
brazorociadordela puertadela hvavajilhs. Estoevitara
que los tornillos caigan en la zona de la bomba al sujetar
la hvavajillas contra el mostrador.
2. Verifique que la hvavajillas todavia este nivelada y
centrada de hdo a hdo en su espacio.
3. Asegure la hvavajillas contra el mostrador o los hdos
del gabinete con dos tornillos de cabeza Phillips N ° 10 X
1/2". Lalavava]ilhsdebequedarsujetaparaevitarque
seinclinecuandoseabrala puerta. Nodejecaer
tornillos en el rondo de la lavavajillas.
abrazadera de la manguera
topes
4. Abra la puerta unas tres pulgadas (7,6 cm) y verifique que
el espacio entre la puerta interna y la tina sea igual en
amboslados. Sielespaciamientonoesigual, aflojelos
tornillos de la m6nsula y cambie la posici6n de la tina.
Apriete los tornillos de la m6nsula.
5. Verifique que la parte superior de la puerta no tenga
contacto con los tornillos, mensuhs o con el mostrador.
De Io contrario, se debe bajar la hvavajillas y nivehda
nuevamente.
6. Si asegura los lados del gabinete, vuelva a poner los
botones de pl_stico,
bot6n de
plast[co
Z Quite la toalla de la lavavajillas,
8. Reinstale la canasta inferior,
29
Page 30

mnstalaci6n de la almohadilla inferior
acustica (en algunos modelos)
1, Quite la almohadilla inferior acustica del interior de la
lavavajillas y saquela de su bolsa de plastico,
2. Coloque la almohadilla en el piso en frente de la
lavavajillas asegurandose de que los letreros queden
hacia arriba y de que la almohadilla de vinilo quede
hacia abajo,
3. Doble y mantenga hacia abajo los paneles laterales,
Deslice cuidadosamente la almohadilla hacia la parte
posterior de la lavavajillas hasta donde tope,
asegurandose de no empujar o jalar cables o mangueras
(nofuerce), Lospaneleslateralesseabriranparaquedar
en la posici6n correcta,
NOTA: Si hay tuberias u otras obstrucciones que recorran
el piso, debera hacer un corte en la almohadilla para
sortear el obstaculo,
3. Mantenga los dos paneles juntos y coloquelos contra la
pata de la lavavajillas,
4. Vuelva a insertar los torniiios a traves de los orificios en
el panel de acceso y las ranuras en el panel inferior,
Inserte primero el tornillo del lado derecho,
_J
5. Verifique si el borde inferior del panel inferior toca el
piso,
6. Apriete los torniiios,
Metodo de conexi6n con cable directo:
4. Dobie hacia arriba el extremo de la aimohadiiia hasta
queestaquedeensuiugar, Cerci6resedequeia
aimohadiiia de vinilo quede metida detras de la puerta y
de las patas frontaies de la lavavajiiias, como Io muestra
la iiustraci6n_
Complete la instalaci6n
1.Verifique que el sujetador de puesta a tierra este
conectado al panel inferior,
2. Coloque el panel inferior detras del panel de acceso,
AIgunos modelos tienen aislamiento en el panel de
acceso que debe caer detras del aislamiento en el panel
inferior,
Peligro de Choque Emectrico
Cenecte a tierra malavavajiHas.
Conecte eg amambre de conexi6n a tierra al conector
verde de conexiSn a tierra en macaja de conexiones.
No use extensior_es em_ctricas.
No seguir estas ir_struccior_es puede ocasionar
mamuerte, incendio o choqae em_ctrico.
Metodo de conexi6n con cabJe de suministro de energia:
Pemigro de Cheque El_ctrico
Cor_ecte a un cor_tacto de pared de conexi6n a tierra de
3 termir_ales.
No quite materminam de cor_exi6n a tierra,
No use un adaptador,
No use un cabmeem_ctrico de extenei6n.
No eeguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choqae electricoo
30
sujetador
de puesta a
tierra
Reconecte el suministro de energia o enchufe la
lavavajillas,
Page 31

Verifique eUfuncionamiento
1. Lea eH ManuaH de Use y Cuidado que vino con su
HavavajHhs,
2. Vedfique que todas Has pares hayan sido instdadas y
que no se omiti6 ningun paso,
3. Vedfique si fiene todas Has herramientas que utHiz6,
4. Ponga en marcha Ha HavavajiHas y deje que compHete eH
cicHo de Havado mas breve, Despues de que hayan
transcurddo dos minutos, quite eH seguro de Hapuerta,
espere cinco segundos y abra Hapuerta,
5. Vedflque si hay agua en Ha parte inferior de Hafina de Ha
HavavajHlas, Verifique que la hvavajillas este
funcionando adecuadamente,
6. Si no es asi, desconecte el suministro de energia o
desenchufe la lavavajilhs y vea la secci6n "Si la
hvavajillas no funciona'_'
Si la lavavajiHas no funeiona
Pruebe primero hs soluciones sugeridas aqui para evitar el
posible costo de una Ihmada de servicio,
i_Se ha disparado el disyuntor o quemado un fusible de la
casa?
o __Est& bien cerrada y asegurada la puerta?
o __Se ha fijado correctamente el cido para poner en
marcha la lavavajillas?
__Est_ abierto el grifo del agua?
Si nada de esto funciona, Ilame al 1-800-4MY_HOME
31
Page 32

8573155 Impreso en EE.UU.
®
_o2005 Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd. Hoffman Estates, IL 60179 10/2005
Page 33

Table des matieres
Secudt_ du Jave-vaisseHe .......................... 33
Exigences d'instaJlation ............................ 34
OufiHage et pieces ............................. 34
Empiacement dqnstaHafion ...................... 34
Specifications de
HacanaHsafion d'evacuaNon ..................... 36
Specifications de
i'aHmentafion en eau ........................... 36
Specifications ebctriques ....................... 36
Instructions dfnstaHation .......................... 37
Preparation des ouvertures dans ies piacards -
utHisation des modes de raccordement existants pour
candisations et c_blage ......................... 37
Preparation de I'emphcement d'installation entre les
placards Iorsque les candisations et c_bles n'ont pas
et6 instaHes .................................. 38
Preparation du hve-vaisselle .................... 40
Raccordement 61ectrique ........................ 43
Raccordement _ la canalisation d'eau ............. 44
Raccordement a la candisation d'evacuation ....... 45
Immobilisation du lave-vaisselle dans I'espace
d'instdlation .................................. 45
Securite du iaveovaissefle
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de bascutement
Ne pas utiliser le lave=vaisseHe jusqu'a ce qu'H soit
compmetement installs,
Ne gas appuyer sur maporte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupureso
Tenir compte de ceci :
®Ouvrir bntement la porte du hve-vaisselb tandis qu'une
autre personne saisit I'arri&re de I'appareil. Retirer bs
mat&riaux d'embdlage, le tuyau de decharge et le panier
inferieur, Fermer la porte du hve-vaisselb et verrouiller le
Ioquet.
o Respecter les dispositions de tous bs codes et r&glements
en vigueur.
o Installer le lave-vaisselle conformement aux prescriptions
des presentes instructions,
Linstallation devrait _tre execut6e par un technicien
qualifie. Veiller a respecter les dispositions de tous les
codes et reglements Iocaux et nationaux regissant les
installations de plomberie et d%lectricite.
33
Page 34

Exigences d'instatlation
Emplacement d'instaHation
OutiHage et pi ces
RassemMer tous bs outHs et pieces necessaires avant de
commencer HnstaHaNon.
Pour toutes les configurations d'installation
OutiHage necessaire
pince
tournevis Phillips
otourne-ecrou ou cHe
douHUe - douHbs
hexagonales 5/16" ou 1/4"
o metre-ruban ou regHe
cHe a molette de 10"
(ouverture jusqu'_ 2,9 cm
[1 1/8"])
®tournevis a lame plate
, couteau utilitaire
2 connecteurs de fils de
taille appropriee pour le
raccordement des
conducteurs de I'appareil
(calibre 16) au c_blage de
la maison
petit niveau
OutiHage et pieces supplementaires pour
FinstaHation dans un local neuf
OutiHage necessaire :
operceuse electrique avec
scies _ trous de 1/2", 3/4" et
1 1/2"
opetit coupe-tube
pince _ denuder
bride de tuyau a vis 1 1/2-
2" pour raccordement _ la
canalisation d%gout sur
un raccordT
Pi_ces foumies
A. 2 brides pour tuyau de decharge - 1 grosse, 1 petite
B. 2 vis Phillips n° 10 x 1/2"
C.Tuyau de decharge
D. Pour certains modeles, bolte
de carton contenant
poignee, cl6 Allen et
3 vis de cdage _
o hmpe torche
®plat peu profond"
o cl6 plate 5/8"
®serviette de bain
o cab de bois
Pieces necessaires :
o raccord 90 ° avec filetage
externe de 3/8" NPT _ une
extremit6. (La configuration
de I'autre extr6mite doit
_tre adaptee _ celle de la
canalisation d'arrivee
d'eau.)
ruban deTeflon_) ou
compose d%tancheit6 pour
tuyauteries
cabs (pour I'installation
sur un plancher
rehaussement partiel}
Pi_ces necessaires :
tube de cuivre (3/8"
recommand@ ou conduit
de raccordement flexible
avec tresse d'acier
inoxydable
oserre-cable ou connecteur
de conduit utilisable sur
un trou de diametre
2,2 cm (7/8")
:: Ne pas placer canalisation d%vacuation, canalisation d'eau
:: ou c_blage electrique _ un endroit ou cela susciterait
interference ou contact avec les pieds ou le moteur du
laveovaisselle.
A I'emplacement d'installation du laveovaisselle, on doit
pouvoir etablir le degagement approprie entre le moteur et
le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher.
Ne pas installer le laveovaisselle par-dessus un tapis.
Proteger du gel le laveovaisselle et les canalisations d'eau
qui I%limentent; la garantie de I'appareil ne couvre pas lea
dommages imputables au gel.
Un ensemble "panneau lateral" est disponible chez les
revendeurs pour I'installation du lave°vaisselle
I'extremite d'une rangee de placards.
Un accessoire pare-vapeur (produit n° 4396277} est
disponible chez les revendeurs pour I'installation de
I'appareil sous le plan de travail. Cependant I'utilisation de
cet accessoire n'est pas indispensable. On peut egalement
commander ce produit par telephone au 1-800-4MY-HOME.
Inspecter I'emplacement d'installation du lave-vaisselle; il
doit comporter les caracteristiques suivantes :
facilite d'acces aux canalisations d'eau et d%gout et _ la
source d'electricite.
acces facile pour chargement et dechargement de la
vaisselle. Dans le cas de I'installation dans un angle, on
doit pouvoir etablir un degagement de 5,1 cm (2"} ou plus
entre le c6te de la porte du lave-vaisselle et le tour ou le
placard.
ouverture carree offrant I'esthetique appropriee et
permettant un fonctionnement correct.
facade des placards perpendiculaire au plancher.
plancher horizontal et plat (s'il y a un ecart de niveau
entre I'avant et I'arriere sur le plancher de I'emplacement
d'installation, il pourrait &tre necessaire d'utiliser des
cales pour etablir I'aplomb de I'appareil}.
NOTE : Pour eviter tout deplacement des cabs durant le
fonctionnement de I'appareil, il est necessaire de fixer lea
cabs au plancher.
Si le lave-vaisselle ne doit pas _tre utilise pendant une
periode prolongee ou s'il est laisse a un endroit qui
pourrait 8tre expose au gel, veiller a faire executer les
operations de pre-hivernage par un technicien competent,
Veiller ace que les canalisations d'eau et d'evacuation et
les cables electriques soient dans la zone marquee en gris
dana la section "Dimensions de I'emplacement
d'installation':
ConseiJ utile : Si le plancher de I'espace d'installation
n'est pas parfaitement horizontal et plat (exemple :
garnissage de carrelage sur une partie seulement), vous
devrez veiller a mesurer les dimensions eta regler
I'aplomb du lave-vaisselle.
Verifier la presence de toutes ces pieces. Si I'une des
pieces mentionnees n'est pas presente, telephoner au
1-800-4M'_:HOM E.
Voir la liste s6paree des pieces et accessoires disponibles
pour le laveovaisselle.
(_:Teflonest une marque d_,pos6ede Du Pont de Nemours and Company.
34
Page 35

Dimensions du produit
Dimensions de I'espace d'installation
1,9cm (3/4")
Le materiau
isolant (pas
utilis6 sur tous
les modeles)
pourra[t _tre
comprime
62,2 cm (24-I/2")_ _
/
53,3 cm (21")
VUE LATERALE
60,6 cm (23-7/8")_
cm (24")_ --
Toutes les surfaces
_- doivent 6tre exemptes de
protub@ances.
2
19,1 cm 19,1 cm
8,3 cm
{3-I/4")
(9") (2") 25,4 cm\
Decouper les trous dans la zone marquee en gris du plancher, du tour ou des
parois des placards, selon les specifications c[-dessous :
Canal[sat[on d'eau - 1,3 cm (1/2")
Canal[sat[on d'evacuat[on -3,8 cm (1-I/2")
C&ble pour c_blage dh'ect - 1,9 cm (3/4")
Cordon d'al[mentation - 3,8 cm (1-1/2")
Mesure depuis le point le plus bas de la face [nf@[eure du plan de travail.
Cette dimension peut 6tre reduite a 86 cm (33-7/8") si on retire les roues
du lave-vaisselle.
_ Dimension min[male mesur6e au point le plus etro[t de I'ouverture.
_ Cette dimension peut 6tre port6e a 16,6 cm (6-5/8") si la hauteur de
I'ouverture est de 34-I/2" (87,6 cm) au point le plus bas.
(10")
_-61 cm (24")
min."--_
86,4cm
{34")
min. _
!
VUE ARRIERE
35
Page 36

Sp6cifications de Ja canaHsation
®UtHiser Hetuyau d'6vacuafion neuf fourni avec HeHave-
vaisseHHe, Si ce tuyau n'est pas suffisamment Hong, ufiHiser
un tuyau d'&vacuafion neuf de Hongueur maximaHe 3,7 m
(12 pi) qui safisfait ies cdteres de Ha norme AHAM/JAPMO
en vigueur, r6sistant _ HachaHeur et aux detergents, et qui
pourra _tre connecte sur Heraccord de sortie de 2,5 cm
(1") du HaveovaisseHHe_
o Connecter Heconduit d%vacuafion a Ha canaHisation
d'egout par i'interm6diaire d'un raccordT ou du raccord
d'un broyeur a dechets situ6 pius haut que Hesiphon du
circuit de pHomberie de Hamaison, eta au moins 50,8 cm
(20"} au-dessus du sol On recommande de Hover Hetuyau
d%vacuation et de He fixer soHidement sur Haface
inferieure du pHan de travaiH, ou de He raccorder _ un
dispositif briseosiphon,
brise-siphon
UtiHiser un dispositif brise-siphon si He tuyau d'evacuation
est connecte a HacanaHisation d'egout de Hamaison
moins de 50,8 cm (20") au-dessus du sous-pHancher ou du
piancher,
Utiiiser un raccord de diam_tre int6rieur de 1/2" ou pius,
Specifications de FaJimentation en eau
o Canaiisation d'eau chaude, sous pression de 20 a 120
Ib/po 2 (138-862 kPa).
_Temp6rature de 49°C (120°F} a I'entree du iave-vaisseiie.
Canaiisation de cuivre de diametre externe 3/8" avec
raccord a compression, ou conduit de raccordement
fiexibie _ tresse d'acier inoxydabie (i'empioi d'un tube de
piastique de 1/2" minimum est possibie, mais
d6conseill6}.
o raccord 90 ° avec fiietage externe de 3/8" NPT a une
extr6mit6.
Ne pas executer de raccordement par soudure a moins de
15,2 cm (6"} de I%lectrovanne d'admission d'eau.
Specifications 6Jectriques
Contacter un electricien qualifie.
Verifier que I'installation electrique est adequate et qu'elle
satisfait ies exigences de tousies codes et reglements
iocaux et nationaux en vigueur.
Caracteristiques exigees :
o 120 voits CA, 60 Hz; protection par fusibie 15 ou 20 A.
conducteurs de cuivre seuiement
On recommande :
®un fusibie temporise ou disjoncteur.
o une aiimentation par un circuit independant.
Pour te raccordement direct du tave-vaisseJJe :
o Utiiiser un cabie fiexibie blinde ou a gaine non
m6taiiique, de conducteurs de cuivre, satisfaisant ies
exigences des codes et r&giements iocaux.
oArrimer Hecabie avec He dispositif fourni sur Habo_te de
connexion de Hamaison, ou instaiier un serreoeabie
(homoiogation UL ou CSA} sur Haboite de connexion de
Hamaison. Dans He cas de i'empioi d'un conduit, utiiiser
un connecteur de conduit (homoiogation UL ou CSA}.
AJimentation de J'appareil par un cordon d'aJimentation :
, Utiliser Hecordon d'alimentation (produit n° 4317824)
identifie pour H'utiHisation avec un Have-vaisseHHe,
L'ensembHe comprend :
cordon d'aHimentation Vortex Hnc,, avec 3 conducteurs
de calibre 16 (homologation UL) et fiche de
branchement a 3 broches pour iiaison _ Haterre.
serre-c_ble 7/8" Neer C-500
3 connecteurs de fils
hague de protection n ° 302797
Pour I'installation du cordon d'alimentation, proceder
conformement aux instructions fournies avec
i'ensembie,
La fiche du cordon d'alimentation devra 6tre branchee sur
une prise de courant a 3 alveoles de configuration
correspondante, reliee a Haterre, installee dans He piacard
c6te de i'empiacement d'instaiiation du iaveovaisseiie.
La prise de courant doit satisfaire ies exigences de tous
ies codes et reglements iocaux.
36
Page 37

Instructions d'instailation
Risque de choc 61ectrique
tnterrompre I'aHmentation electrique avant d'installer
le mave-vaisseHe (au niveau du tableau de distribution -
fusibme ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou on choc 61ectrique.
1. Interrompre Falimentafion electrique.
2. Fermer Farrivce d'eau
PrCparation des ouvertures darts les
placards - utiHsation des modes de
raeeordement e×istants pour
¢anaJisations et ¢ bJage
®Proceder conformement aux instructions de cette section
pour I'installation de I'appareil a un emplacement dcj_
dote de moyens de raccordement.
Pour I'installation de I'appareil a un emplacement ou les
canalisations et le cablage n'ont pas deja et6 installees,
proceder
instructions
prcsentees a la
section "Preparation
conformement aux ../
de I'emplacement
d'installation entre
les placards Iorsque
les canalisations et
cables n'ont pas 6te
installes'.'
1. Verifier que la canalisation d'eau atteint le cCte avant
gauche de I'espace d'installation (endroit ou le
raccordement a I'appareil sera effectue}.
2. Verifier que le cable d'alimentation atteint I'angle avant
droit de I'espace d'installation (endroit ou le
raccordement _ I'appareil sera effectue).
Si la canalisation d'eau et le cable de raccordement
electrique sont suffisamment longs, passer a la section
suivante "installation du tuyau d%vacuation'.' Si la
canalisation d'eau et le cable electrique ne sont pas
suffisamment longs, proceder conformement aux
instructions de la section "Preparation de I'emplacement
d'installation entre les placards Iorsque les canalisations et
cables n'ont pas 6te installes'[
canalisation _aacb_:rP:U!ientdirect
d'eau ,: _},, ,,,:,:,:,:,:,:,:ti IJ
U.
Installation du t_Tau d'evaeuation
I_PORTANT : On doit toujours utiliser un tuyau
d%vacuation neuf, mame pour Iqnstallation d'un laveo
vaisselle de remplacement.
1. Percer un trou de diametre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard ou dans le plancher sur le cCte de I'espace
d'installation le plus proche de I'evier.
2. Employer I'une des methodes suivantes pour raccorder
le tuyau d%vacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
dechets.
Option 1 - broyeur a dechets - avec brise°siphon
Option 2 - pas de broyeur a dechets- avec brise-siphon
Option 3 - broyeur a dechets- sans briseosiphon _
Option 4- pas de broyeur a dechets- sans brise-
siphon*
* on recommande qu'un briseosiphon soit disponible
ConseiJ utile : Pour reduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
separation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonference du trou de passage atravers le
placard.
Option 1 - broTeur a dechets - avec brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable sur le broyeur _ dechets. Si
necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation (ne
pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride a ressort. Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride a vis × de 3,8
5 cm (1 1/2 _ 2").
3. Utiliser un raccord en caoutchouc .>avec une bride
ressort ou _ vis* pour raccorder le dispositif briseo
siphon _ I'entree du broyeur a dechets.
Ce raccordement doit 6tre realise en amont du siphon du
circuit d%vacuation eta au moins 50,8 cm (20"}
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du
lave-vaisselle.
raccord en
caoutchouc
tuyau d'evacuation
couper ici si necessaire d'Cvacuation
siphon du circuit
d'evacuation
dispositif
bdse-siphon
grosse bride
vis
tuyau
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou dccoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au lave-
vaisselle.
_PiCcesdisponibles dans un magasin local de foumitures de plomberie
37
Page 38

Option2-pasdebroyeuradecheta=avecbdse-siphon:
1.Sinecesaaire,couperH'extremit6dutuyaud%vacuation
(nepascouperdans[asectionondui&e).
2.ConnecterHetuyaud%vacuafionsurHedisposiNfbrise-
siphonavecHagrossebridearessort.SiHetuyau
d%vacuafionaet&coupe,ufiHserunebride_vis_de3,8
5cm(11/2a2").
3.UfiHserunraccorddecaoutchouc_avecbridearessort
ouavis_pourHeraccordemententreHedisposififbriseo
siphonetHeraccordTducircuitd'evacuaNon.
Ceraccordementdoit_trercalis6enamontdusiphondu
circuitd'evacuationet_aunnoins50,8cm(20")au-
dessusduplancherdeI'espaced'installationdulaveo
vaisselle.
raccord en
caoutchouc
tuyau d'evacuation
couper ici si nC,cessah'e
raccord T tuyau
d'evacuation d'evacuation
dispositif
brise-siphon
grosse bride
J avis
Option 4 - pas de broyeur a dechets = sans bdse-sipbon :
1. Si necessaire, couper I'extrcrnite du tuyau d'evacuation
(ne pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter ie tuyau d%vacuation sur ie raccordT du circuit
d%vacuation avec une bride a via _ de 3,8 _ 5 cm
(1 1/2 a 2")x-.
Ce raccordement doit &tre reaiise en amont du siphon du
circuit d%vacuation eta au moins 50,8 cnn (20")
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du laveo
vaisselle. On recomnnande de lover le tuyau d%vacuation
et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de
travail.
tuyau d'evacuation
couper ic[ si necessaire
/
grosse bdde a vb
du circuk
d'evacuation
raccord
siphon du
d'evacuat[on
tuyau
d'evacuation
siphon du
d'6,vacuat[on
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou d6coupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'_ I'emplacennent de
raccordennent au laveovaisselle.
Pieces disponibles dans un magas[n local de fournitures de plomberie
l tuyau d'evacuation
Option 3 - broyeur _ decbets = sans brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable du broyeur _ dechets. Ne pas
couper I'extremit6 du tuyau d'evacuation.
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le broyeur _ dechets
avec la grosse bride _ ressort.
Ce raccordement doit &tre realis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation eta au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du laveovaisselb. On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
grosse bdde _ v[s
tuyau
,_ d'evacuat[on
entree du
broyeur & dechets
si[
d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans
le placard et achenniner le
tuyau jusqu'a I'emplacennent
de raccordennent au laveo
vaisselle.
tuyau d'evacuation
38
3. Inserer le tuyau d%vacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et achenniner le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au laveovaisselle.
Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomber[e
d'evacuation
I
Preparation de Vemplacernent
d'instaHation entre les placards
lorsque les canaHsations et c bles
n'ont pas ete instaHes
Raccordernent electriq_e
Option 1 - raccordement direct : emplacements emplacements
Consei_ _tiJe : Le raccordennent au
lave-vaisselle sera plus facile si on
achennine le cable par le cCte
droit de I'espace d'installation.
1. Percer un trou de 1,9 cm (3/4") dans la paroi du placard,
le nnur arriere ou le plancher, sur le cCte droit de I'espace
d'installation. Les emplacements preferentiels sont
identifies sur I'illustration.
2. Placard de bois : poncer la rive du trou perce pour
produire une surface lisse.
Placard metallique : garnir la circonference du trou perce
avec une bague de protection (pas fournie).
3. Acheminer le cable jusqu'a la bo_te de connexion
(tableau de distribution de la maison).
4. Pour un cable flexible, installer un serre-
cable (honnologation UL ou CSA). Dans le
cas d'un conduit, installer un connecteur
de conduit sur la bo_te de connexion
(homologation UL ou CSA).
5. Faire passer I'autre extremite du cable a travers le trou
perce dans le placard. Lextremite du cable doit pouvoir
parvenir jusqu'a I'angle avant droit de I'espace
d'installation.
autres
)oss[bles preferes
Page 39

Option2-raccordementparcordond'aJimentation:
NOTE:Laficheducordond'aHmentationdevra_tre
brancheesuruneprisedecouranta3aiv6oiesde
configurationcorrespondante,
relieealaterre,installeedans autres
Hepiacard,_c6tede possibles
emplacementspref6r6s
emplacements
FemphcementdqnstaHafion
duiave-vaisseHe.
1.Perceruntroude3,8cm
(11/2")dansHaparoidu
phcardouHetourarriere.
Lesempiacements
pref6renfieHsainsiqueies
autresempiacementspossiMessontidentifl6ssur
I'illustration,
2.Placarddebois:poncerlarivedutroupercepour
produireunesurfacelisse,
Placardnnetallique:garnirlacirconferencedutrouperce
aveclabaguedeprotection(piecen°302797)fournie
avecI'ensembleducordond'alimentation,
Installation de la canalisation d'eau
Conseil utile : Le raccordement au lave-vaisselle sera
plus facile si on achemine la canalisation d'eau par le
c6te gauche de I'espace d'installation,
1. Percer un trou de diametre 1,3 cm ou plus (1/2") dans la
paroi du placard, lemur arriere ou le plancher, Les
emplacements preferentiels ainsi que les autres
emplacements possibles sont identifies sur i'iiiustration,
2. Mesurer la Iongueur totale
emplacements emplacements
pr6f6r6s 3ossibles
autres
Installation du tuyau d'evacuation
IMPORTANT : Utiliser toujours un tuyau d%vacuation neuf,
1, Percer un trou de diam_tre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard ou dans le plancher sur le c6te de I'espace
d'installation le plus proche de I'evier,
2. Employer I'une des nnethodes suivantes pour raccorder
le tuyau d%vacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
dechets.
+ Option 1 + broyeur a dechets- avec brise+siphon
+ Option 2 + pas de broyeur a dechets- avec brise-siphon
+ Option 3 + broyeur _ dechets- sans brise+siphon +
+ Option 4- pas de broyeur _ dechets- sans brise-
siphon .x-
on recommande qu'un brise-siphon sok disponible
ConseiJ utile : Pour reduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
separation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonference du trou de passage _ travers le
placard,
Option 1 - broyeur a dechets = avec brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable sur le broyeur a dechets. Si
necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation (ne
pas couper dans la section ondulee},
2. Connecter le tuyau d%vacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride a ressort, Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride & vis ++de 3,8
5 cm (1 1/2 _ 2").
3. Utiliser un raccord en caoutchouc +x-avec une bride
ressort ou a vis +×+pour raccorder le dispositif brise+
siphon a I'entree du broyeur a dechets.
de tube de cuivre necessaire,
3. Connecter le tube de cuivre
la canalisation d'eau par
I'intermediaire d'un robinet
d'arr&t manuel,
4. Enfiler doucement le tube de
cuivre _ travers le trou perce dans le placard, On doit
travailler prudemment; le tube de cuivre est nnalleable et
on peut facilement le deformer et m&me I%craser,
Verifier que le tube de cuivre atteint le c6te avant gauche
de I'espace d'installation (endroit ou le raccordement
I'appareil sera effectue),
5. Ouvrir le robinet d'arr6t pour eliminer les particules et
debris qui pourraient encrasser I%lectrovanne
d'admission d'eau +
recup6rer I'eau qui
s'ecoule dans un plat
peu profond,
6. Fermer le robinet
d'arr_t.
tube de
cuivre
brise-siphon
grosse
bride a vis
d'evacuation
siphon du
circuit d'evacuatio
Ce raccordement doit &tre |
realise en amont du
siphon du circuit
d%vacuation eta au
moins 50,8 cm (20") au-
dessus du plancher de
I'espace d'installation du
lave-vaisselle.
4. Inserer le tuyau d%vacuation a travers le trou decoupe
dans le placard et acheminer le tuyau jusqu'a
I'emplacement de raccordement au lave-vaisselle,
Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
tuyau d'6vacuation
39
Page 40

Option 2 - pan de broyeur a dechets = avec brine-siphon :
1. gi necessaire, couper H'extremit6 du tuyau d%vacuation
(ne pas couper dans [a section ondui&e).
2. Connecter Hetuyau d%vacuafion sur HedisposiNf bnse-
siphon avec Ha grosse bride a ressort. Si Hetuyau
d%vacuafion a et& coupe, utHiser une bride _ vis* de 3,8
5 cm (1 1/2 a 2").
3. Ufiiiser un raccord de caoutchouc _ avec bride a ressort
ou a vis _ pour Heraccordement entre Hedisposifif bnseo
siphon et HeraccordT du circuit d'evacuaNon.
Ce raccordement doit 6tre r6alis6 en amont du siphon du
circuit d%vacuation et _ au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du phncher de Fespace d'installation du lave-
vaisselle.
Option 4 - pas de broyeur a dechets = sans bdse-siphon :
1. Si necessaire, couper Fextremit6 du tuyau d'evacuation
(ne pas couper dans la section ondulee),
2. Connecter ie tuyau d%vacuation sur le raccordT du circuit
d'evacuation avec une bride a vis* de 3,8 a 5 cm (1 1/2 a 2'%
Ce raccordement doit 6tre reaiise en amont du siphon du
circuit d%vacuation eta au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle, On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail,
tuyau d'evacuation -
_ couper [ci s[ n6cessaJre
_ raccord!
= du
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoup6 dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'_ Femphcement de
raccordement au lave°vaisselle.
Piecesdisponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
/ spring or
d'@acuat[on
siphon du
circuit
d'evacuation
racoord en
caoutchouc
tuyau d'evacuation
grosse
bride a vis
/
tuyau
d'evacuation
i
Option 3 - broyeur _ decbets = sans brise-siphon :
1. Oter Fopercub arrachabb du broyeur _ dechets, Ne pas
couper Fextremit6 du tuyau d'evacuation,
2. Connecter le tuyau d%vacuation sur le broyeur a d@hets
avec Is grosse bride _ ressort,
Ce raccordement doit _tre r6alis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation et _ au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du piancher de I'espace d'instaiiation du laveo
vaisselle, On recommande de lover le tuyau d%vacuation
et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de
travail,
grosse
bride avis
tuyau d'evacuation
3. Inserer le tuyau d%vacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au lave°vaisselle.
Pieces disponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
tuyau d'evacuation
Preparation du ave-vaisseHe
Risque de bascuiement
Ne pas utiHser le lave=vaisseHe jusqu'a ce qu'H soit
completement instaHe,
Ne pas appuyer sur _a porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
Messures graves ou des coupures.
siphon du
circuit d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans
le placard et acheminer le
tuyau jusqu'a I'emplacement
de raceordement au laveo
vaisselle.
40
entr6e du
broyeur
d6chets
tuyau d'evacuation
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour deplacer et
installer _e _ave_vaisselle,
i
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Placer derriere le lave-vaisselle les cornieres de carton
de I'emballage, Saisir les c6tes du cadre de porte du
lave°vaisselle et placer le lave-vaisselle en appui sur la
face arriere, sur les cornieres de carton,
Page 41

2.OterHesdeuxvisfixantHepanneaudeH'ouverture
d'accesetHepanneauinf6rieursurHeHaveovaisseHHe-
ufiiiserunecHe_douiiiede1/4",untourneoecrououun
tournevisPMiiips.
3.PHacerHespanneauxdepos6s_part,surunesurface
proteg6e.
4.VerifierqueH'agrafedeHiaison_HaterreestfixeesurHe
panneauinferieur.
inferbur
agrafe de
la terre
5. Garnir Hefiietage du raccord
90 ° de ruban deTeflon _ ou
de compose d'6tancheit6
pour tuyauteries; connecter
Heraccord sur
I'electrovanne d'admission
d'eau.
6. Serrer le raccord sans
forcer; veiiier a orienter Hasortie du raccord
vers I'arriere.
7. Oter Hecouvercie de Ha bo_te de connexion.
-Dans le cas du cabiage direct, installer un serreocabie
(homoiogation UL ou CSA) sur HaboTte de connexion.
Dans He cas de i'utiiisation d'un conduit, instaiier un
connecteur de conduit (homoiogation UL ou CSA).
- Si i'appareii doit 6tre alimente par un cordon
d'aiimentation, instaiier maintenant Hecordon
d'aiimentation conformement aux instructions fournies
avec I'ensembie.
electrovanne d'admJssJon d'eau
raccord 90°
couvercle de
J la bo?te de
connexion
8. Mesurer Ha hauteur iibre de i'espace
d'instaiiation, sous Hepian de travaii _
(au niveau du point Heplus bas}.
Consuiter Hetabieau ci-dessous.
Piacer ies roues de i'appareii a Ha
position appropriee, seion Ha
hauteur mesuree.
Hauteur libre des de vissage pour
minJmale roues les pJeds avant
86.4 cm (34"} I 10
87 cm (34-1/4") 2 5
876 cm (34-1/2") 3 0
9,
Ajuster les pieds de reglage de I'apiomb a I'avant (m6me
hauteur/.
Si Hahauteur iibre minimaie est inferieure
86,4 cm (34"), on peut eniever ies roues
arriere pour pouvoir faire passer Heiaveo
vaisseiie sous He pian de travaii. On
pourra ainsi instaiier Heiave-vaisseiie
sous Hepian de travaii si Hahauteur iibre
est de 86 cm (33 7/8"); ii sera cependant
pius difficiie de piacer Heiave-vaisseiie a pied de r6glage de
sa position de service finaie. Si on enleve I'aplomb (avant)
ies roues, on devra veiiier a proteger He
piancher iors des deplacements du iaveovaisseiie.
Position Nombre de tours
Planeher rehausse
1. Mesurer Hahauteur iibre
sous Hepian de travaii au-
dessus de i'espace
d'instaiiation (entre Haface
inferieure du pian de
travaii, et He materiau
superficiei du piancher. Si
Hahauteur iibre est de
84,5 cm (33-3/4") ou pius,
on pourra ins&rer He iaveo
vaisseiie dans i'espace
d'instaiiation sans
modification du pian de
travaii ou du piancher.
2. Placer les roues a Ha position 1, et visser (enfoncer)
completement ies pieds de reglage de i'apiomb.
3. Ajouter des cabs seion He besoin dans Ha zone indiquee
pour piacer He iave-vaisseiie a Ha hauteur appropriee.
NOTE : Les caries devront &tre fixees au piancher pour
qu'eiies ne puissent bouger durant Hefonctionnement du
laveovaisseiie.
plan de travail
85,7 cm
(33-3/4")
min.
- serre-cgble
conducteurs du lave-vaJsselle
ConseiJ utiJe : Conserver une feuille de carton sous le
iaveovaisseiie jusqu'a son instaiiation dans i'espace
d'instaiiation entre ies piacards. La feuiiie de carton
protegera He piancher durant i'instaiiation.
J cab
7 cm
(2-3/4")
15,2 cm 7 cm
(6") (2-3/4")
L
l_stallatio_ du pa_eau de porte
perso_alise (surcertains modeles)
Eventuellement, instaiier maintenant un panneau de porte
personnalise conformement aux instructions fournies avec
Hepanneau de porte.
41
Page 42

Installationde lapoignee de porte
(sur certains modeHes}
Option 2 - Fixation du [ave-vaisseHe par [es c6tes (pHan de
travaiH de marbre, granite ou autre materiau dur}
IMPORTANT : VeiHHer _ ne pas erafHer He panneau de facade
durant ces operations.
1. Retirer de Ha bo_te de carton Hapoignee de porte et He sachet
de pieces qui contient Hesvis de cartage et HacHeAHHen.
2. PHacer Hes vis sur Hapoignee.
3. PHacer Hapoign&e sur Hes goujons de montage. Apres
H'instaHHation, Ha poignee doit former H'iHHustration d'un
sourire (Hes vis de cartage doivent 8tre orientees vers Hebas).
4. Appuyer parfaitement Ha poignee de porte contre Ha
porte. Hnserer H'extremit6 courte de HacHe AHHen dans Hes
vis de cartage. Serrer chaque vis de cartage de 1/4 de tour
auodeHa de Ha prise de contact. Conserver HacHe AHHen
avec Hes instructions d'instaHHation.
on de
montage
poignee
vis de calage
(en bas de la
poign6e)
Allen
1. Depose des brides au sommet : redresser/apHatir
H'extr6mite arriere de Ha bride avec une pince et tirer Ha
bride pour pouvoir i'extraire de son iogement.
zJ
pattes arriere
2. Briser I'extr6mite de la bride le long de la ligne de rupture,
ligne
de rupture
3. Ouvrir la porte du lave-vaisselle; piacer une serviette sur
Hapompe et Harampe d'aspersion; ceci emp&chera une
vis qui tomberait dans Hacuve d'atteindre Hazone de Ha
pompe.
4. Extraire ies opercuies de piastique sur ies c6tes de Ha
cuve.
NOTE : Conserver les opercules pour reboucher les trous
apres i'instaiiation du iaveovaisseiie.
Choix de la methode d'imrnobilisation de
Vappareil
Risque du poids excessif
UtHiser deux personnes oupmus pour deplacer et
installer le maveovaisseHe.
Le nomrespest de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d"autre blessure,
Avec Ha participation de deux
personnes ou pius, piacer He
iaveovaisseiie verticaiement.
Option 1 -
Fixation sur le plan de travail
Le iaveovaisseiie doit 6tre
assujetti aux piacards. Ii y a
au sommet du Have-vaisseHHe
deux brides qu'on peut fixer
au pian de travaii s'ii est fait
de bois ou d'un materiau lamifie a base de bois ou
materiau simiiaire. Si ceci n'est pas possibie, on pourra
deplacer ies brides pour ies instaiier sur ies c6tes du iaveo
vaisseHHe.
NOTE : Ne pas fixer le laveovaisselle. Ceci sera effectue
pius tard.
42
brides
illustration
pour le modele
avec event
avant
B. Enfoncer Ha bride dans Heiogement sur He c6te du iaveo
vaisseiie; plier les pattes vers Hec6te du iave-vaisseiie
pour que Ha bride reste en piace.
NOTE : Ne pas deja fixer He iave-vaisseiie; ceci sera
effectue pius tard.
plier les
pattes
[
Contr61e de la tension des ressorts de la porte
1. Aiors qu'une autre personne retient i'appareii pour
i'emp_cher de bascuier, ouvrir et refermer Haporte
piusieurs fois. Si Ha porte peut se fermer ou s'ouvrir sous
i'effet de son propre poids, ii sera necessaire d'ajuster Ha
tension des ressorts.
2. Pour ajuster la tension d'un ressort de la porte,
decrocher Heressort du pied arriere du iave-vaisseiie.
3. Avec une cle a douille de 5/16", 6ter la vis du
tensionneur.
4. On peut piacer Havis dans i'un des trois trous (_, _,
_J) pres du pied avant du iave-vaisseiie. Si Haporte peut
se fermer par eiie-m&me, accrocher He ressort dab un
trou de numero pius eleve, et reinstaller Ha vis. Lorsque
Haporte n'est pas verrouillee, si eiie peut s'ouvrir par
eiieom@me, accrocher Hetensionneur dans un trou de
numero moins eleve puis reinstaller Havis.
Page 43

5.RaccrocherHeressortdeHaporteaupiedarriere.Ondoit
utHiseriesm&mestrouspouriesdeuxtensionneurs,de
chaquec6tedeHaporte.
ressort
peut 8tre plus facile de regler le pied avant a I'aide d'une
cle a t6te hexagonale de 3/16",
2. Verifier que chaque pied de reglage de I'aplomb est
fermement en appui sur le sol.
3. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le
panneau avant. Verifier I'aplomb du lave-vaisselle. Si
necessaire, ajuster la hauteur des pieds de reglage de
I'aplomb ou ajouter des cales sous les roues arriere pour
etablir I'aplomb correct du lave-vaisselle.
vis
Q
Insertion du lave-vaisseHe dans Fespace
d'installation
1. Saisir les c6tes du hve-vaisselb, par les
bords du panneau de porte.
2. Incliner le laveovaisselle vers I'arriere sur
ses roues, et approcher I'appareil de
I'ouverture d'insertion. Ne pas pousser
sur I'avant du panneau ou sur la console
- ceci pourrait faire subir des
dommages _ I'appareil.
3. Si le hveovaisselle est aliment6 par un cordon
d'alimentation, inserer le cordon d'alimentation dans le
trou decoup6 dans le placard.
Dans le cas du c_bhge direct, verifier que le c_ble
d'alimentation est sur le c6te avant droit de I'espace
d'installation.
4. Verifier que la canalisation d'eau est sur le c6te gauche
de I'espace d'installation, et que le tuyau d%vacuation
est pres du centre du trou perce dans le placard.
5. Jnserer lentement et completement le lave_vaisselle dans
I'espace d'installation entre les placards. Veiller a ne pas
coincer le tube de cuivre, le tuyau d%vacuation, le
cordon d'alimentation ou le cable de raccordement
direct entre le laveovaisselle et le placard. Veiller a ne pas
deformer le tube de cuivre ou le tuyau d%vacuation.
ConseiJ utile : Lorsque le laveovaisselle est a sa position
de service, il peut 8tre necessaire de soutenir I'avant -
soulever/abaisser ou caler les pieds avant.
6. Enlever la feuille de carton placee sous le lave-vaisselle
pour la protection du plancher.
NOTE : II n'y a pas d'objection ace qu'il n'y ait que peu
d'espace entre le laveovaisselle et les placards. Ne pas
enlever le garnissage d'insonorisation/isolation.
Etablissernent de I'aplomb du lave-vaisseHe
4. Repeter ces operations pour I'autre c6te du lave-
vaisselle.
NOTE : Pour eviter tout deplacement des cabs durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, il est necessaire de fixer
fermement les cabs au plancher.
5. Placer le niveau contre la partie
superieure de la cuve, a I'avant;
verifier I'aplomb transversal de
I'appareil. Si le lave-vaisselle n'est
pas d'aplomb, ajuster la hauteur
des pieds reglables avant pour
etablir I'aplomb.
Raccordement e ectrique
Voir la section "Specifications electriques"
On doit disposer :
d'une source d'eiectricite appropriee, et d'une liaison
la terre selon la methode recommandee.
pour le cablage direct, utiliser I'option 1.
pour I%limentation par un cordon d'alimentation,
utiliser I'option 2.
Option 1 - C_bJage direct
1. Acheminer le cable d'alimentation de telle maniere qu'il
ne touche pas le moteur du lave-vaisselle ni la partie
inferieure de la cuve du laveovaisselle.
2. Inserer les conducteurs du c&ble dans la bo_te de
connexion _traversletrou.
1. Aligner I'avant du panneau de porte du laveovaisselle
avec les portes des placards. Cela pourrait necessiter un
leger deplacement du laveovaisselle.
ConseH _tHe : Durant le reglage de la hauteur des pieds
avant, soulever un c6te du chassis du laveovaisselle pour
separer le pied du plancher. Avec certaines installations, il
43
Page 44

ConseH utile :
o SeHecfionner des connecteurs de fills de taHHe _==_f-_x_
appropdee pour He raccordement des
conducteurs de H'appareH (caHibre 16) au
cabHage de Hamaison,
Inserer Hes extremit6s des conducteurs dans ....
Heconnecteur, Ne pas preotorsader Hes
conducteurs nus,
oVisser Heconnecteur,
_Tirer doucement sur les conducteurs pour verifier la
solidite de la connexion,
3. Utiiiser des connecteurs de fiis de taiiie appropriee pour
He raccordement des conducteura de i'appareii (caiibre 16)
au cabiage de Ha maison, et realiser ies raccordements
comme suit :
Cabie Conducteur dans
d'aiimentation Haboite de connexion
blanc _ blanc
noir _ noir
Liaisonaiaterre _ Connecteurdeiiaiaonaiaterre
7. Reinstaller Hecouvercie de Ha bo_te
de connexion - enfermer les
conducteurs a I'interieur de Ha bo_te.
Le couvercie doit _tre place a
I'exterieur de Haboite de connexion,
sur Hec6te gauche,
8. Veiiier a ce qu'aucun conducteur ne soit coince entre He
couvercie et Ha bo_te,
Option 2 - Raccordement par cordon d'alimentation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 amv_oles remieea materre.
Ne pas enmever mabroche de liaison a la terre.
Ne pas utiHser un adaptateur,
Ne pas utHiser un cSb_e de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un cboc emectriqueo
Risque de choc electrique
Relier melaveovaisseHe a materre d'une metbode
emectrique.
Brancher mefH reli_ a materre au connecteur vert reH_
la terre darts mabo_te de Ba borne.
Ne pas utiHser un cSbme de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
4. #, I'extremite du conducteur nu de liaison a la terre,
former un crochet en U; piacer Hecrochet du conducteur
de iiaison a Ha terre (dana Heaens horaire) sur Ha vis de
liaison a Haterre et sous Harondeiie.
5. Serrer fermement Havis de iiaiaon a Haterre.
6. Serrer ies vis de bridage du
serre-cabie ou du connecteur
de conduit.
vis
1. Brancher Ha fiche sur une prise de courant a 3 alveoles,
reliee a Haterre.
2. Verifier i'absence de tout contact entre He cordon
d'aiimentation et He moteur du iave-vaisaeiie ou Ha partie
inferieure de Hacuve du laveovaiaseiie.
Raccorde ent a cana isation d'eau
Consei_ utile :
Raccord a compression :
a, Enfiler I%crou sur le tube de cuivre, sur environ
2,5 cm (1"),
b, Enfiier Haviroie sur Hetube, Ne pas positionner Ha
viroie a I'extremite du tube,
c. Inserer ie tube dans ie raccord coude, aussi loin qu'ii
peut airier.
d. Faire giisser i'ecrou et Ha viroie vers i'avant et visser
i%crou sur He fiietage du raccord coude. Manipuier
delicatement Hetube de cuivre iors de I'operation de
positionnement; ii est malleable et ii peut faciiement
ae deformer.
1. Pour reduire ies effets de vibration du tuyau durant He
fonctionnement, maintenir une separation entre He tuyau
et Hemoteur0 Habase ou He chassis de i'appareii.
virole ecrou
raccord coude
44
2. AIors que le tube de cuivre a ete enfonce aussi loin qu'il
pouvait airier dana He raccord, utiiiser une cle pour serrer
i%crou sur He raccord coude installe sur I'electrovanne
d'admisaion d'eau.
Page 45

3.HaceruneserviettedepapiersousHeraccordcoude,
[
Ouvrir I'arrivee d'eau et inspecter pour identifier toute
fuite.
Raccordement a Ja canaJisation
1. Pour minimiser toute
vibration, acheminer le
conduit d%vacuation de
telle maniere qu'il n'y ait
aucun contact avec He
moteur, les ressorts de la
porte, la canalisation
d'eau, le placard, le
plancher ou la
circonference du trou de
passage a travers la paroi du placard.
2. Ne pas detacher du lave-vaisselle la boucle formee par
le tuyau d'evacuation sur le c6te de I'appareil.
8. Placer un plat sous I'extr6mite du tuyau d%vacuation
pour y recueillir toute eau qui s'ecoulerait du tuyau.
4. Placer la petite bride sur la petite extr6mite du tuyau
d%vacuation.
bride de tuyau
5. Enfoncer le tuyau d%vacuation dans le raccord de
connexion, jusqu'a la butee,
raccord de connexion butee
\
lmmobilisation du lave-vaisselle darts
l'espace d'installation
Risque de bascuiement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu"iI soit
completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
1. Si cela n'a pas d6j_ ete fait, ouvrir la porte du laveo
vaisselle et placer une serviette sur la pompe et la rampe
d'aspersion; ceci emp6chera une vis qui tomberait dana
la cuve d'atteindre la zone de la pompe.
2. Contr61er le bon aplomb du laveovaisselle, et le centrage
lateral de I'appareil dans I'ouverture.
3. Assujettir le lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur lea
c6tes des placards avec deux via Phillips n ° 10 x 1/2". ii
faut que le lave-vaisselle soit immobiiise pour qu'il ne
bascule pas iors de I'ouverture de ia porte. Veiiier _ ne
laisser tomber aucune via dans le laveovaisselle.
2
...............................................................................................................r_ ---x
iz z ........... fixation su
les placard_
ou.....x,v,,,
6. Avec une pince, ouvrir la bride de serrage et placer la
bride sur le raccord de connexion, entre lea butees (voir
i'iiiustration}.
bride de tuyau
\/
butees
4. Entrouvrir la porte d'environ 7,6 cm (3"); verifier que
I'espace entre la doublure interne de la porte et la cuve est
identique des deux c6tes. Si I'espace n'est pas identique
des deux c6tes, desserrer lea via des brides d'arrimage et
deplacer legerement la cuve. Resserrer les vis.
5. Verifier qu'il n'y a aucun contact entre le sommet de la
porte et les vis, les brides ou le plan de travail. S'il y a un
contact, on doit abaisser le laveovaisselle puis etablir de
nouveau I'aplomb de I'appareil.
6. Dans le cas de la fixation sur les placards lateraux,
reinstaller les opercules de plastique.
opercule de
plastique
7. Retirer la serviette du laveovaisselle.
8. Reinstaller le panier _ vaisselle inferieur.
45
Page 46

Installation du panneau d'insonorisation
in_erieur (sur certains modeHes)
1. Refirer du hve-vaisseHe Hepanneau dqnsonorisafion qui
y a st6 piac6; retirer He panneau dqnsonorisation de son
sachet de phstique.
2. Hacer Hepanneau dqnsonorisation sur Hephncher
devant He hveovaisseHe; veHier _ ce que ies instructions
soient orientees vers le haut eta ce que la face de vinyle
suit orientee vers le has.
3. Redresser les sections ht6rales vers le haut; rabattre bs
sections lat6rales vers Hnterieur, vers le plancher. Faire
glisser prudemment le panneau d'insonorisation vers
I'arriere du lave-vaisselle, aussi loin qu'il peut aller;
veiller _ ne dephcer aucun c_ble ou tuyau (ne pas
forcer). Les sections lat6rales se remettront en place
Iorsque le panneau sera a la position correcte.
NOTE : Si le panneau d'insonorisation rencontre une
tuyauterie ou autre obstruction qui traverse le plancher,
il sera necessaire de couper une fente dans le panneau
pour accommoder cet[e obstruction.
3. Maintenir les deux panneaux ensemble et placer les
deux panneaux contre les pieds du lave-vaisselle.
4. Reinstaller les vis a travers les trous du panneau de
I'ouverture d'acces et les fentes du panneau inferieur.
Installer d'abord la vis du c6te droit,
_J
5. Verifier que le bord inferieur du panneau inferieur est au
contact du plancher,
6. Serrer les vis,
A_imentation de I'appareiJ par c_blage direct :
4. Relever la section avant du panneau pour la met[re en
place. Veiller _ ce que le panneau de vinyls suit
parfaitement inser6 derriere la porte et les pieds avant
du hve°vaisselle (voir Hllustration).
Dernieres operations de FinstaHation
1.Verifier que I'agrafe de liaison a la terre est fixee sur le
panneau inf&rieur.
2. Placer le panneau inferieur derriere le panneau de
I'ouverture d'acces. Sur certains modeles, il y a sur le
panneau de I'ouverture d'acces un materiau isohnt qui
devra &tre insere derriere Hsolant du panneau inferieur.
Risque de choc etectrique
Relier le lave-vaisseHe a _aterre d'une methode
electrique.
Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert reli_
la terre darts _a butte de la borne.
Ne pas utiHser un c_Me de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Alimentation de J'appareiJ par cordon d'aJimentation :
Risque de choc _Jectrique
Brancher sur une prise a 3 alveo_es reH_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utHiser un cSbJe de raHonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc _lectrique.
46
agrafe de liaison
la terre
7. Rebrancher I'appareil ou retablir I'alimentation
electrique,
Page 47

Contr61e du fonctionnement
1. Lire Hemanuei d'utHisafion et d'entrefien fourni avec
i'appareH.
2. Verifier que toutes bs pieces ont et6 instaH6es et
qu'aucune etape n'a et6 omise.
3. Vedfier Ha presence de tous bs outHs utilis6s.
4. Mettre le lave-vaisselle en marche et commander
I'ex6cution complete du programme de hvage le plus
court. Apres les deux premieres minutes, d6verrouiller la
porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir la porte.
5. Verifier qu'il y a bien de I'eau au fond de la cuve du
lave-vaisselb. Verifier que le hve-vaisselb fonctionne
correctement.
6. Sice n'est pas le cas, deconnecter la source de courant
61ectrique ou d&brancher le lave-vaisselb et voir la
section "Si le laveovaisselb ne fonctionne pas
correctement'/
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correetement
Essayer d'abord les solutions suggerees ici pour eviter une
co_teuse intervention de depannage.
Disjoncteur ouvert ou fusible grille?
Porte bien fermee et verrouillee7
Selection correcte du programme sur I'appareil?
®Arrivee d'eau ouverte?
Si ces contr61es ne permettent pas de resoudre I'anomalie,
telephoner au 1-800-4MY-HOME.
47
Page 48

8573155 Imprim6 aux E,-U,
®
:c:_2005 Sears, Roebuck and Co,, 3333 Beverly Rd, Hoffman Estates, IL 60179 10/2005