Page 1

ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Manua de uso y cu c{a<}lo
Lave-vaisselle ULTRA WASH®
G_ de d u_/:isat on e_ d ent_ en
Models/Modelos/Modeles 665.1311 :$, 665.1341 :$
:$ = color number, nt_mero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
WIOO82926A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Page 2

TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 7
DETERGENT AND RINSE AID ....................................................... 8
Detergent ...................................................................................... 8
Rinse Aid ...................................................................................... 8
LOADING ......................................................................................... 9
Loading For Best Performance .................................................... 9
Top Rack Loading ...................................................................... 10
Bottom Rack Loading ................................................................ 12
DISHWASH ER USE ...................................................................... 14
Cycles and Options Information ................................................ 14
Canceling A Cycle ...................................................................... 16
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 16
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... 16
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 16
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 17
DISHWASHER CARE ................................................................... 18
Cleaning ...................................................................................... 18
Drain Air Gap .............................................................................. 18
Storing ........................................................................................ 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _*product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
v"Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
_' Expert service by aforce of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
v' Product replacement if your covered product can't be
fixed.
v'Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
v'$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME%
Page 3

KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY 3. A service technician to clean or maintain this product.
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance
fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _
to arrange for free repair.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace any part of the electronic module and
power supply board that fails due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA
WASH WASH SYSTEM
For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system
(motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and
pump gasket) that fails due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
For five years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace parts for the upper or lower dish rack if
the rack rusts due to defective materials or workmanship.
After the first year, customer assumes any labor costs
associated with dish rack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE
DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS
STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB
AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of rust-through of the stainless steel tub or inner
door panel, Sears will replace the tub or inner door panel
free of charge.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT
PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label located
on the product.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your appliance.
Model number .....
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
Page 4

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher. • Do not tamper with controls.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
• To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
• Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. Inthe event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6

PARTSAND FEATURES
Upper level wash ............................................................................
furboZone TMrotating spray jets blast
water into every corner to eliminate
ULTRA FLOW TM
water feed tube
soaking and scrubbing of dirty
baked-on soils.
Model and serial number label
Water inlet opening _:; ......................
!iiii!!!!_ _
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser
Active vent
Top rack adjusters
(one on each side)
!
Lower spray arm
Ill
Overfill protection float
Control panel
(on some models)
Middle spray arm ........................................................................................................................................................................................
Fold-down tines
TOP RACK
Silverware basket
BOTTOM RACK
Page 7

START-UP / QUICK REFERENCE
CYCLES OPTIONS
@ @ @ @ @ @ @ @
Wash .... Zone
IMPORTANT: Do not block detergent
Optical soil sensors are used in the cycle
Tall items placed in the
lower rack may block the
dispenser door. Cookie
sheets and cutting boards
loaded on the left-hand
side of the dishwasher can
easily block the dispenser.
If detergent is inside of the
dispenser or on the
bottom of the tub after the
cycle is complete, the
dispenser was blocked.
You must use rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse
aid along with the Heated
Dry option will provide
best drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.
BETTERDRYLINkG
Refill
] USERINSEAIDFO_ _ ....
Add
to provide optimal energy and water
consumption based on load size and
soil amount. The sensors also
automatically calibrate throughout the
life of your dishwasher to maintain
cleaning performance based on your
water conditions.
TurboZoneTM loading
When the
TurboZone TM
option is selected,
it provides a
concentrated
wash on the back
of the lower dish
rack for
hard-to-clean
dishes.
2 4 6
@ @ @ @ @
Lock On
Ho[I 3 Sc_
RESUME
@
To start and resume a cycle, press
START/RESUME. You can also press
START/R ESUM Eto repeat t he same
cycle and options as the previous cycle.
IMPORTANT: If anyone opens the door
(such as, adding a dish, even during the
Delay Hours option), the START/
RESUME button must be pressed each
time to resume the cycle.
"%%%¸
Page 8

DETERGENT AND RINSE AID
_O
IM PORTANT:
Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and
overflow out of the dishwasher.
RnseAd
IMPORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water
to drain from the dishes after the final rinse. They also keep
water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as
shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Cup Cup
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main
wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points
to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can
create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If
you have hard water and notice calcium buildup on your
dishware, you may want to try a higher setting.
Lock
Refill
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel
packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable
for all hardness and soil levels. Always place premeasured
detergents in the main cup and close the lid.
IM PORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S.
gallon or more) can cause damage to your dishwasher and
make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results.
You may bring your water samples to Sears to check
hardness level.
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired
setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
Page 9

LOADING
1, Angle dirtiest dish surfaces downward and allow
space for water to flow up through each rack
and between dishware,
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated.
4, Angle concave surfaces such as the bottom of
coffee cups to allow wate r to drain and improve
drying performance,
Angled surfaces
5. Check that all spray arms spin freely before
every cycle,
Separated
31 use TURBOZONE TM option with y0ur dirtiest
items facing toward the lower back.
Soil facing TURBOZONE spray jets
TM
Spray arms spin freely.
Page 10

Loading Recommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10place load 12place load
Deluxe Adjustable 2,position Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either
the top or bottom rack. Adjusters are located on each side
of the top rack. Raise the top rack to accommodate items
up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the
bottom rack, or lower the top rack to accommodate items
up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height
and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as
shown, and lower.
10
Page 11

Theno-flipclipsholdinplacelightweightitemssuchas
cups,lids,orbowlsduringwashing.Theclipcanbe
movedtoanothertinebypullingupandoff.
Theremovabletoprackallowsyoutowashlargeritemssuchaspots,roasters,and
cookiesheetsinthebottomrack.
IMPORTANT:Removedishespriortoremovingthetoprackfromdishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide
the clip to the inside of the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into
place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
11
Page 12

Loading Recommendations
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach
all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at
the left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place load 12 place load
IMPORTANT: For proper performance, only one row of
items may face the TURBOZONFMspray jets.
You must select the TURBOZONETM wash option to utilize
this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc. with the soiled surfaces
facing the TURBOZONETMspray jets. TURBOZONETM wash
area is located at the back of the lower dish rack.
Below are the recommended loading when using the
TURBOZONETM option.
Recommended TURBOZONE10place top rackload
TM
Recommended TURBOZONE10place bottom rack load
TM
12
Page 13

Youcanwashlargeritemssuchaspots,roasters,and
cookiesheetsinthebottomrackbyremovingthetop
rack.See"TopRackLoading"section.
IMPORTANT:Donotblockdetergentdispenser.
Fold-Down Tines
You can fold down one row of tines at the back of the
bottom rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the upper position when using the
TURBOZONE TM option.
IMPORTANT: When moving tine row to the flat position,
fold only the tine row toward the front of the dishwasher.
Splittable Silverware Basket
Your new silverware basket can be split into three
segments. _ ji I
Removing one section will increase your capacity in the ;_L_ U4_L!F:_[ _ _
TURBOZONETMloading area. _E_I_¢_
You can remove the covered side baskets to place in the _4-1_1_'_/_
rack to use for small delicate items such as baby ,::-_H_-._,_,
top
bottle caps, nipples, small baking utensils. --H_--_,._7 ,",_/_ i_. _
Use suggested loading patterns, as shown, to better
clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware
separated for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated
slots, flip the covers up and mix silverware types to keep
them separated. Load knives down, forks up, and
alternate spoons as illustrated, for best cleaning results.
13
Page 14

DISHWASHER USE
CYCLES
@ @ @ @ @
Cycles
SmartWash ®cycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle
senses the load size and soil amount. This cycle is
optimized to achieve outstanding cleaning with
minimal water and energy.
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles
with baked-on food residue. Use with TURBOZONETM
option to get the best baked-on soil cleaning.
OPTIONS
@ @ @
zo_
Soil Level
Light
Medium
Heavy
Light to Medium
Heavy/
Baked-On
2 4 6
@ @@@ @
Lock On
Hold 3 S_.
Time* (rains.)
w/o Options
Typical** Max
75 139
86 149
115 163
93 144
105 153
Water
Usage
_allon5
(Liters)
4.32
(16.35)
5.58
(21.1)
5.58-7.47
(21.1-28.28)
6.93
(26.24)
6.93-7.83
(26.24-29.64)
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the
water and energy used. The Energy Guide information
is based on this cycle.
Light
Medium
84 152
99 167
3.95
(14.95)
4.13
(15.6)
6.81-7.83
(25.78-29.64)
4.59
(17.38)
5.85-6.75
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items
such as china and crystal.
Heavy
Light
Medium
110 163
59 122
72 131
(22.14-25.55
Heavy
86 145
5.85-6.75
(22.14-25.55
Quick Rinse
A 10-minute rinse for reducing food odor and keeping
food residue from drying. Do not use detergent. Use
this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and
All soil levels
10 10
1.8
(6.81)
silverware that will not be washed right away.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase intime
results from low temperature of the incoming water.
14
Page 15

Options
TURBOZONE TM option
Blasts into every corner to eliminate
the need for soaking and scrubbing
of dirty, baked-on dishes. For your
toughest items, use the
TURBOZONETM option with the Pots
Pans cycle. See loading information.
Hi Temp
Raises the main wash temperature
to improve cleaning. When used
with the Normal Wash cycle this will
provide a little extra tough cleaning
capability, but not as much as the
Pots Pans cycle.
Sani Rinse
This high temperature option
sanitizes your dishes and glassware
in accordance with National
Sanitation Foundation (NSF)/ANSI
Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The
green sanitized light indicates that
the Sani Rinse option was
successfully completed.
Can be
selected with
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
What it does
Directs cleaning power
of the dishwasher to
the TURBOZONETM area
during certain times in
the wash cycle.
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 145°F (63°C).
Increases the main
wash temperature from
105°F (41°C) to 120°F
(49°C) and the final
rinse from 140°F (60°C)
to 155°F (68°C).
Added time to cycle
Typical Max
20 30
10 20
25 35
Added
Water t
Gallons
(Liters)
Heated Dry
Turns the heat element on after the
wash cycle is completed. Use rinse
aid with or without the Heated Dry
option for best drying results.
Plastic items are less likely to
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
Turns the heat element
on at the end of the
wash cycle.
26 26 0
deform when loaded in the top dish
rack.
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.1 gal. (7.9 L).
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utililty providers recommend using energy during
off-peak hours when possible. Be sure to close the door and press START/RESUME after adding items.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME. The dishwasher starts in the selected number of hours.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to
resume the delay countdown.
15
Page 16

Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all
buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is
locked, the light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off.
1. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light will light up.
2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after
2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Firmly close the door and press START/RESUME.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and
adding a dish is not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Firmly close the door and press START/RESUME.
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses
dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not
wash as well if the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
• To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
• Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use a rinse aid to improve drying.
16
Page 17

WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans inthe dishwasher. These
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
Pewter, Brass, Bronze, No High water temperatures and detergent can discolor or pit the
and Copper finish.
anodized aluminum.
might shift during washing and transfer black marks to dishes and
other items.
loosen and clog the wash system and reduce washing
performance.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf can discolor or fade.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
which can loosen if washed in the dishwasher.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
Sterling Silver or Silver Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
Plate with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high
temperatures and detergents. It is recommended that lightweight
items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack
only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower
rack, it is recommended not to use the Heated Dry option.
with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
seafood) can damage finish.
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
17
Page 18

DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild
detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher
looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher
detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and
clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the
interior.
O
To clean the drain air gap
Storing for the summer
Storing for the winter
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap
between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air
gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOMEeL Ask for
Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover
service costs directly associated with the cleaning or repair of the external
drain air gap.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your
dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water
supply and power supply to the dishwasher.
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing
water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be
exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
18
Page 19

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycles and
Options Information" section.
Is there power to the dishwasher? Has a household
fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it
does not restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for
several seconds during the wash cycle.
• START/RESUME light is flashing
Was the door opened during the cycle, or was the
power interrupted? The Start/Resume light will flash
when the door is opened during a cycle, or may flash if
the power is interrupted. Press START/RESUME to
resume the cycle. Make sure the door is fully closed
and latched.
NOTE: On top control models, if the door is not closed
within 3 seconds of pressing Start/Resume, press
START/R ESUME again.
Clean light is flashing
Call 1-800-4-MY-HOME for service.
• Dishwasher will not fill
Be sure the water supply is turned on the to the
dishwasher. (This is very important following the new
installation of your dishwasher.)
Is the overfill protection float able to move up and
down freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
When selecting cycles that are more energy efficient
and use less water, the duration of the cycle typically
will be as long as 3 hours.
Some options will add time to the cycle. See "Cycles
and Options Infromation" section. The Heated Dry
option adds 1/2hour.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher
before starting the cycle.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough?
The dishwasher runs longer while heating water. To
avoid longer delays while the dishwasher heats water
that is too cool, make sure that the water is 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse
cycles until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during
installation? (See "Install the drain hose" section in the
Installation Instructions.)
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Check for items such as cookie sheets, cutting boards,
or large containers that may be blocking the detergent
dispenser from opening properly.
Be sure the cycle has finished (green light is on). If it
has not finished, you will need to resume the cycle by
pressing START/RESUME and closing the door within
3 seconds.
Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers
(on some models) in the front? Refer to the "Parts and
Features" section. Reinstall the rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the
"Detergent" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate
buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in the section "Spotting and
filming on dishes."
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the countertop?
Moisture from the vent in the dishwasher console can
form on the counter. Refer to the Installation
Instructions for more information.
Bottom rack does not fully slide into the dishwasher
Check to see if items loaded for TURBOZONETM wash
option have shifted. Reload to keep items from
interfering with spray jets or spray arm. (See "Bottom
Rack Loading" section.)
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Loading" section.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
19
Page 20

Didyouusethecorrectamountoffreshdetergent?Use
recommendeddishwasherdetergentsonly.Refertothe
"Detergent"section.Detergentmustbefreshtobe
effective.Storedetergentinacool,dryarea.Heavysoil
and/orhardwatergenerallyrequireextradetergent.
Doyouhavehardwater?Youmayneedtoincreasethe
amountofdetergentyouareusing.Refertothe
"Detergent"section.Also,youmayneedto switchtoa
detergentwithaphosphoruscontentof8.7%.
Isdetergentcakedindispenser?Usefreshdetergent
only.Donotallowdetergenttositforseveralhoursina
wetdispenser.Cleandispenserwhencakeddetergent
ispresent.
Isthewashsystemcloggedbylabelsfrombottlesand
cans?Besuretoremovealllabelsfrombottlesand
cansbeforewashing.
Isthehomewaterpressurehighenoughforproper
dishwasherfilling?Homewaterpressureshouldbe
20to 120psi(138to828kPa)forproperdishwasher
fill.Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure,
callalicensed,qualifiedplumber.
Arehighsudsslowingthewasharm?Donotusesoap
orlaundrydetergents.Userecommendeddishwasher
detergentsonly.
Dishes in the TURBOZONETM wash area are not clean
Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray
jets? Load soiled dish surfaces to face the back of the
dishwasher toward the TURBOZONETM spray jets. Tilt the
dishes toward the back so water can drain from
surfaces, and the lower spray arm can wash the item
from below.
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are
pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not
interfere with the spray arms, water feed tube, or
TURBOZONETM spray jets.
Are items loaded so they do not overlap? Load items
only one row deep without any overlap so that the
TURBOZONETM spray jets can reach all surfaces.
Are the TURBOZONETM spray jets free to rotate? Make
sure that no loaded items are interfering with the spray
jets' rotation.
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Detergent" section. Detergent must be fresh to
be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy
soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher
fill. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
white vinegar rinse. This procedure is intended for
occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too
often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom
rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry option. Do not use detergent.
Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to avoid the problem, except by hand
washing.
To slow this process use a minimum amount of
detergent per load. Refer to the "Detergent" section.
Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to
allow thorough rinsing. Silica film and etching are
permanent and cannot be removed. Do not use heated
drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash
dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals
added to the covered section of the detergent
dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal
wash cycle with detergent. If treatment is needed more
often than every other month, the installation of an iron
removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these
items. Remove aluminum markings by using a mild
abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
20
Page 21

Dishes are not dry
Use a rinse aid along with the Heated Dry option is
needed for proper drying.
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Loading"
section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse
Aid" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying
option for dryer dishes.
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike
together from washing action. Minimize chipping by
moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound
should stop. If the noise persists after a complete
cycle, call for service.
Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and
cloth or use a stainless steel cleaner on models with a
stainless steel exterior? In most cases, regular use of a
soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher
has a stainless steel exterior, astainless steel cleaner is
recommended.
21
Page 22

22
Page 23

iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23
GARANTIA .................................................................................... 24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 26
PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... 28
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ....................... 29
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................ 30
Detergente .................................................................................. 30
Agente de enjuague ................................................................... 30
OOMO OARGAR ........................................................................... 31
C6mo cargar para el mejor funcionamiento .............................. 31
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 32
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 34
CONTRATOS DE PROTECCION
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 36
Informaci6n sobre los ciclos y opciones ................................... 36
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 38
C6mo cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 38
C6mo agregar un artfculo despues de iniciar la lavavajillas .....38
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 39
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................ 40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 41
Limpieza ..................................................................................... 41
Purga de aire del desagQe ......................................................... 41
C6mo guardar ............................................................................ 42
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 42
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
Contratos maestros de proteccibn
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®est& disefiado y fabricado para
proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
v"Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61oen caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho m&s all& de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura --
proteccibn verdadera.
v"Servicio experto a cargo de un personal de m&s de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io
que significa que su producto ser& reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
v"Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m&s del producto en
el transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
v' Ayuda r&pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r&pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual
parlante para el propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que
sea como resultado de fallas mec&nicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el
servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi
como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informacibn adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad& varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canad& Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
23
Page 24

GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado,
operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodom6stico falla por
defectos de material o de mano de obra dentro de un afio
a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-
HOME _para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL
CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGIA
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la
placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTJA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL
SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier
pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba,
brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del
motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso
y mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, piezas de la canasta para platos superior o
inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTJA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE
ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA
Durante la vida Qtilde la lavavajillas, de haber fugas en la
tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta
causadas por corrosi6n, Sears reemplazar_, gratuitamente
la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodom6stico es empleado para algt3n otro uso
que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61otiene
vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de
no ser instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados
por el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
24
Page 25

EXCLUSIONDEGARANTIASIMPL|CITAS;LIMITACION
DERECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto
segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, ser_.n limitadas a
un a_o o al periodo m_.s corto permitido por ley. Sears no
se har_. responsable por da_os incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu_.nto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61omientras este
electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo
de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted
puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el
nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
25
Page 26

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes:
•, Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
i Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue dise_ada.
•, Use QnJcamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para set usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los ni_os.
•, AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que
no da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchJllos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
•, No lave artfculos de pl_,stico que no Ileven la
indJcaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plgtstico que no Ileven tal indicaci6n.
•, No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmedJatamente despues de usar la lavavajillas.
•, No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
•, No juegue con los controles.
•, No abuse, nJse siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
•, Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
i Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mgts puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varJos
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tJempo.
•, Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Page 27

PeiJgro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasJonar
heridas serias o cortaduras.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlC)N A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un
enchufe con conexi6n atierra. Elenchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que est6
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en
riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est,. seguro si la lavavajillas est,.
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n atierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado a la terminal de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
Page 28

Lavado de nivel superior
Tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW _M
Etiqueta de n_mero de
medele y serie
Orificio de entrada de agua
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
Braze rociader inferior
Elemento calefactor
Orificio de ventilacion acfivo
Ajustes de la canasta superior
(una de cada lade)
Flotador de protecci6n
de sobrellenado
Panel de control
Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
Brazo medie de rociado
Puntas plegables
28
CANASTA SUPERIOR
Canastilla para cubiertos
CANASTA INFERIOR
Page 29

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
CYCLES OPTIONS 2 4 6
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ,;
Lock On
H_Id3S_c.
IMPORTANTE: No bloquee el depbsito del
Durante el ciclo se usan sensores de
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se colocan en
la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear f_.cilmente el
dep6sito si se colocan en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tin& el deposito quedo
bloqueado.
fundamental,
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado (se incluye
una muestra). El agente de
enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) le
proporcionar_.n el mejor
secado y evitar_.n que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
USERINSEAIDFOR Full
BETTERDRYLING
J'@"
suciedad 6pticos en dos oportunidades
para proporcionar un consumo 6ptimo
de energia y agua en funci6n del
tamafio de la carga y la cantidad de
suciedad. Los sensores tambi6n se
calibran autom_.ticamente durante la
vida Qtil de su lavavajillas para
mantener el rendimiento de limpieza en
funcion de las caracteristicas del agua.
Carga de TurboZoneTM
Cuando se
selecciona la
opci6n
TurboZone TM, 6sta
proporciona un
lavado
concentrado en la
parte trasera de la
canasta de platos
inferior para vajilla _,_/_
dificil de limpiar.
Presione START/RESUME cada vez que
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar).
agrega un articulo, __
Tambi6n puede presionar START/
RESUME para repetir el mismo ciclo y
opciones que en el ciclo previo.
@
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato,
aQn durante la opci6n de Delay Hours -
Horas de ratraso), se debe presionar el
bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar)
nuevamente para reiniciar el ciclo.
29
Page 30

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IM PORTANTE:
Use Onicamente detergentes para lavavajillas autom_.ticas.
El detergente para lavar los platos a mano producir_.
espuma en exceso y 6sta se desbordar_, fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
taza, como se muestra, y cierre latapa del detergente.
Polvos y geles
Dureza del Nivel de Taza para Taza para
agua suciedad el el lavado
prelavado principal
Suave Ligero Ninguna V2
(0-4 granos Normal Ninguna V2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Lleno V_
Media Ligero Ninguna V2
(5-9 granos Normal V_ V_
por galbn de
EE.UU.) Intenso Lleno* Lleno*
Dura Ligero V2 Lleno*
(10-14 Normal Lleno* Lleno*
granos por
galbn de Intenso Lleno* Lleno*
EE.UU.)
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y
la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas
(45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con
polvo). Estos formatos son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en la taza principal y
cierre la tapa.
IM PORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s)pueden causar
daSos en su lavavajillas y hacer diffcil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar daSos y obtener buenos resultados.
Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el
nivel de dureza.
IMPORTANTE:
Su lavavajillas est,. diseSada para usar un agente de
enjuague Ifquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despu6s del Qtimo enjuague. Tambi6n evita que el
agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o
rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durar_, de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retfrela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est_ en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gfrela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrar_, el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Seleccibn de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f_.brica de 2 dar_.
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste m_.salto.
Lock
Refill
Para regular la seleccion
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito
hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
30
Page 31

COMO CARGAR
1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de
la vajilla hacia abajo y deje espacio para queel
agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta
y entre la vajilla.
AI separar la vajilla, se permite el flujo de agua,
2, Para una mejor limpieza de los cubiertos, use
las ranuras que est&n en las cubiertas, de modo
que los articulos se mantengan separados,
Artfculos separados
Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE TM
4. Coloque en bngulo las superficies cbncavas.
tales como la base delas tazas de caf_, para
permitir queel agua se drene y asi Iograr un
funcionamiento mejorado del _cado.
Artfculos con las superficies en 4ngulo
5. Antes de cada ciclo, verifique que t0dos los
brazos rociadores giren libremente.
Los brazes rociadores giran libremente.
31
Page 32

Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y
otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Cargapara 10puestos Cargapara 12puestos
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos m_.saltos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado
de la canasta superior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos
lados est6n a la misma altura y tr_.bela.
2. Para bajar, presione ambas leng(Jetas en los ajustes
de la canasta, como se muestra, y bAjela.
32
Page 33

Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en
su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o
tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta
jal_.ndolo hacia arriba y sac_.ndolo.
La canasta superior removible le permite lavar objetos m_.sgrandes tales como ollas
grandes, bandejas para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atr_.s hasta
que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del
riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que est_.n a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la
misma y empQjela hacia atr_.s.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta
hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otro lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores
est6n bien encajados.
33
Page 34

La canasta inferior es m_.s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
Coloque los articulos pequeSos en la canasta inferior Qnicamente si est_.n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos
para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegQrese de que el dep6sito de detergente no est6 bloqueado por articulos altos, tales como charolas para
galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/
Referencia r_.pida".
,¢#\
f, .....
/''ii
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
C6mo cargar en TURBOZoNETM
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado,
solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los
surtidores de rociado TURBOZONETM.
Usted deber_, seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies
sucias mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONETM. El _.reade lavado TURBOZONETM est,.
ubicada en la parte posterior de la canasta de platos
inferior.
A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas
para cuando se use la opci6n TURBOZONETM.
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos en la
canasta superior
34
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos en la
canasta inferior
Page 35

Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo
ollas,asadoresycharolasparagalletasenlacanasta
inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla
canastasuperior".
IMPORTANTE:Noobstruyaeldep6sitodedetergente.
Ustedpuedeplegarunahileradepuntasenlaparte
posteriordelacanastainferiorparahacerlugarpara
artfculosm_.sgrandes.
Mantengaestahileradepuntasenlaposici6nsuperior
cuandouselaopci6nTURBOZONETM.
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia
la posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.
Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse
en tres segmentos.
...... r]r --- ......
S qu ta una secc on, aumentara a capac dad para cargar _ _ _,_,:_._,,_;_,........_,-_'
en el area de TURBOZONETM. _'_o
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y _:_>] I1_11_ •
colocarlas en la canasta superior, para usarlas con _'" /zh _1 " "_
artfculos delicados pequeiSos, tales como tapas de ...._y/
biberones, tetinas, utensilios para hornear pequefios _,i_
Carga de cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra,
para limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est4n en las
tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, d_ vuelta alas tapas y mezcle los tipos de
cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne
las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores
resultados en la limpieza.
35
Page 36

USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES
@ @ @ @ @
Po c
Washing Dryn 9 Clean Sanitized
Wash
Ciclos
SmartWash ®cycle (Ciclo SmartWash ®)
El ciclo m_.s avanzado y vers_.til. Este ciclo detecta el
tamaSo de la carga y la cantidad de suciedad. Este
ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado excepcional
con minima cantidad de agua y consumo de energia.
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m_.s dificiles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a
causa del horneado. Oselo con la opci6n
TURBOZONE TM para obtener la mejor limpieza de la
suciedad endurecida per el horneado.
OPTIONS
@ @ @
246
@ @ @ @ @
Lock On
Hall 3/ec,
Tiempo* (rain.)
Nivel de suciedad
sin opciones
Tipico** M&x.
Ligera
Medina (21,1)
75 139
86 149
Profunda 115 163
Ligera a mediana 93 144
Rebelde/
Endurecida a
causa del
105 153
horneado
Uso del agua
en galones
(litros)
4,32
(16,35)
5,58
5,58-7,47
(21,1-28,28)
6,93
(26,24)
6,93-7,83
(26,24-29,64)
Normal Wash (Lavado normal}
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua
y energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide
(Guia de energia) est4 basada en este ciclo.
China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para
los articulos delicados como pueden ser porcelana y
cristal.
Ligera
Mediana (15,6)
84 152
99 167
Profunda 11O 163
Ligera 59 122
Mediana (22,14-25,55)
72 131
Profunda 86 145
3,95
(14,95)
4,13
6,81-7,83
(25,78-29,64)
4,59
(17,38)
5,85-6,75
5,85-6,75
(22,14-25,55)
Quick Rinse (Enjuague r&pido)
Un enjuague de 10 minutos para reducir el olor
proveniente de la comida y prevenir que los restos de
comida se sequen. No use detergente. Use este ciclo
Todos los niveles
de suciedad
10 10
(6,81)
para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a
lavarse de inmediato.
*AI agregar opciones aumentar_, el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n de opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
1,8
36
Page 37

Opciones
Opci6n TURBOZONETM
Emite chorros en cada rinc6n para
eliminar la necesidad de remojar y
tallar los platos sucios y con
comida endurecida a causa del
horneado. Para sus articulos mAs
dificiles, use la opci6n
TURBOZONETM con el ciclo Pots
Pans (Ollas, cacerolas). Vea la
informaci6n sobre c6mo cargar.
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash, la capacidad de limpieza
serA un poco mAs potente pero no
tanto como en el ciclo de Pots
Pans.
Puede
seleccionarse
con
SmartWash ®
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Lo que hace
Concentra todo el
poder de lavado de la
lavavajillas en el Area
de TURBOZONE TM
durante ciertos
momentos del ciclo de
lavado.
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 145°F (63°C).
Tiempo adicional
del ciclo
Tipico Mbx.
20 30
10 2O
Agua
adicional t
en
galones
(litros)
Sani Rinse (Enguague sanitario)
Esta opci6n con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y
su cristaleria segQn el Est4ndar 184
de la Fundaci6n Nacional de la
Ciencia de Estados Unidos (NSF)/
ANSI para lavavajillas dom6sticas.
Las lavavajillas dom6sticas
certificadas no han sido disefiadas
para los establecimientos con
licencia para alimentos. La luz
verde de higienizado indica que la
opci6n Sani Rinse ha finalizado con
6xito.
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calefactor
despu6s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opci6n Heated Dry para
obtener los mejores resultados de
secado. Es menos probable que los
articulos de plAstico se deformen
cuando se colocan en la canasta de
platos superior.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
rApido)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C) y
el enjuague final de
140°F (60°C) a 155°F
(68°C).
Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.
25 35
26 26
tLa cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
37
Page 38

Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las
empresas proveedoras de servicios pt3blicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos
consumo de energfa siempre que sea posible. Asegt3rese de cerrar la puerta y presionar START/RESUME (Inicio/
Reanudar) despu@s de agregar articulos.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME. La lavavajillas se pone en marcha dentro del nt3mero seleccionado de horas.
NOTA" Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar)
debe ser presionado para reanudar la cuenta regresiva de retraso.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control}
Use la opci6n de Control Lock para evitar el us@no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCK ON (Bloqueo) est,. encendida, todos los botones est_.n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse
y cerrarse mientras los controles est_.n bloqueados.
Para activar el bloqueo
@prima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encender6. LOCK ON. Si usted @prime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas est,. con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA" La lavavajillas no puede funcionar si el control est,. bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
@prima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
O0[_%O C{/}F_@e&%_L_%COO
1.
Presione el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender&
2.
La lavavajillas comienza un ciclo de desagQe de 2 minutos (si es necesario). Deje que la lavavajillas complete el
desagQe. La luz se apaga al cab@de los 2 minutos. La puerta deber_, estar cerrada para que la lavavajillas desagQe.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa est,. abierta, necesitar_, volver a Ilenar
el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciin de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est,. at3ncerrada. Si est,. abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se
recomienda agregar ningt3n plato.
3. Si el detergente todavfa no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente est,. cerrada), puede agregar un plato.
4. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
38
Page 39

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se
encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe
estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est& muy baja, los platos podrfan
quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
• Para ahorrar agua, energfa y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
• Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energfa. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas
de menos consumo de energfa siempre que sea posible.
• Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor
durante el dfa en la cocina.
• Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
39
Page 40

COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
lavavajillas? i
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
Aluminio No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Ftstas
desechable podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
Hierro fundido No Se perder_, el curado y el hierro se oxidar&
Porcelana7 Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Cer_mica de gres Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiir_.n.
Cristal Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Oro No Los cubiertos dorados perder_.n su color.
Vidrio Si El material de los vasos de leche se pondr_, amarillento luego de varias
Cuchillos con No Los mangos de algunos cuchillos est_.n fijados a la hoja con adhesivos
mango hueco que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
acabado del aluminio anodizado.
platos y otros objetos.
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias
lavadas.
lavadas en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o
bronce y cobre picar el acabado.
Pl_.sticos No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
desechables
Pl_.sticos Si
Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
Plata Sterling o con Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
bafio de plata contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, _.cido o
Hojalata No No se recomienda.
Articulos de No L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
madera antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_.stico para resistir las temperaturas altas
y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos,
tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos
duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden
colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de pl_.stico en la
canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de Heated Dry
(Secado con calor).
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_.cteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
perder el acabado.
40
Page 41

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una
pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz4s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea
el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
h0meda y limpie.
O BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hOmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en la vajilla".
NOTA" Ponga afuncionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
despu6s de la limpieza interna.
©
Para limpiar la purga de aire del
desag0e
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una
purga de aire del desag0e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de
desag0e de la casa. Revise la purga de aire del desag0e cuando su lavavajillas
no est6 desaguando bien.
La purga de aire del desag0e est4 por Io general ubicada encima del fregadero
o en lacubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del
desag0e, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.Pida la pieza nOmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo
que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su
lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados
con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa.
Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un desag0e
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl4stico. Luego revise si
hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
41
Page 42

C6moguardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia a la lavavajillas.
Cbmo guardar para el invierno Evite posibles daSos de agua en su casa y en la lavavajillas debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio
autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquiy posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
La lavavajillas no estafuncionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte
"lnformaci6n sobre los ciclos y opciones".
_,Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? _,Hay un
fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva autom_,ticamente en unos minutos.
Si no Io hace, Ilame al servicio t6cnico.
_,Est_,abierta la v_,lvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el
ciclo de lavado.
La luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar) est&
titilando
_,Seha abierto la puerta durante el ciclo o se
interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellar_, cuando se abra la
puerta durante un ciclo o puede destellar si se
interrumpe la energia. Oprima START/RESUME (Inicio/
Reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la
puerta est6 bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior,
si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/
RESUME nuevamente.
t_cnico...
• Est& destellando la luz de Clean (Limpio)
Llame 1-800-4-MY-HOME para solicitar servicio.
• La lavavajillas no se Ilena de agua
AsegQrese de que el suministro de agua est6
conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma
importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n
de su lavavajillas.)
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima
hacia abajo para liberarlo.
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
Cuando seleccione ciclos que son de ahorro de
energfa y usan menos agua, la duracion del ciclo sera
tipicamente de 3 horas.
Algunas opciones aumentar_.n el tiempo del ciclo. Vea
la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos y opciones'.
La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar_.
1/2hora.
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente
de un grifo que est6 cerca de la lavavajillas.
_.EIagua que ingresa a la lavavajillas est,. Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma m_.s
tiempo cuando calienta el agua. Para evitar retrasos
m_.s prolongados mientras la lavavajillas calienta el
agua que est,. demasiado fria, asegQrese de que el
agua est6 a 120°F (49°C) cuando entra en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la
eficiencia de la lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automAtico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Seha terminado el ciclo?
_,Sequit6 el tap6n del disco removible durante la
instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de
desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.)
Queda detergente en la seccibn con tapa del
depbsito
Fijese si hay articulos tales como charolas para
galletas, tablas de cortar o recipientes grandes que
pudieran impedir que el dep6sito de detergente se
abra como es debido.
42
Page 43

AsegQresedequesehaterminadoelciclo(laluzverde
est,,encendida).Sinosehaterminado,deber_,
reanudarelciclopresionandoSTART/RESUME(Inicio/
Reanudar)ycerrandolapuertaenmenosde
3segundos.
_,EstAeldetergentesingrumos?Cambieeldetergente
sifueranecesario.
_,Est4lacanastainferiorinstaladacorrectamentecon
losparachoquesalfrente(enalgunosmodelos)?
Consultelasecci6n"Piezasycaracteristicas".Sies
necesario,instalenuevamentelacanasta.
• Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Detergente".
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.
• Olor en la lavavajillas
_,Selavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P_,selos por
un ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta
que usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a pl_,stico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos".
• Condensaci6n en el moetrador de la cocina
(en modelos empotradoe)
_,EstAla lavavajillas alineada con el mostrador? La
humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consola de la lavavajillas puede formarse en el
mostrador. Consulte las Instrucciones de instalaci6n
para obtener m_,s informaci6n.
• La canasta inferior no se desliza completamente
dentro de la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la
carga de manera que los articulos no interfieran con los
surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea
"Como cargar la canasta inferior".)
Los platos no estAn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte
la secci6n "C6mo cargar".
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua deber_, tener una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use Onicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "Detergente". El
detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el
detergente en un _,reafresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura por Io general requieren
extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar
la cantidad de detergente que est,, usando. Consulte la
secci6n "Detergente". Adem_,s puede necesitar
cambiar el detergente por uno cuyo contenido de
f6sforo sea de 8,7%.
,_,EstAel detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo.
Limpie el dep6sito cuando haya detergente
endurecido.
_,EstAel sistema de lavado obstruido por las etiquetas
de botellas y latas? Cerci6rese de quitar todas las
etiquetas de las botellas y latas antes de lavarlas.
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a
120 Ibs/pulg2 (138-828 kPa) para obtener un Ilenado
apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca
de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
_,EstAel exceso de espuma reduciendo la velocidad
del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para
lavar ropa. Use Qnicamente detergentes
recomendados para lavavajillas.
Los platos en el Area de lavado TURBOZONETM no
estAn limpios
_,Est_.nlos platos colocados mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONETM?Coloque las
superficies sucias de los platos mirando hacia la parte
posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM. Incline los platos hacia la
parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador
inferior pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTA: Es posible que los articulos de la carga se
muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla
dentro de la lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no
interfiera con los brazos rociadores, el tubo de
alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de
TURBOZONE TM.
_,Sehan cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los articulos solamente en una fila _
de profundidad sin que se traslapen para que los
surtidores de rociado de TURBOZONE puedan
alcanzar todas las superficies.
_,Los surtidores de rociado de TURBOZONETM pueden
rotar libremente? AsegQrese que ninguno de los
articulos de la carga interfiera con la rotacion de los
surtidores de rociado.
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua deber4 tener una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Detergente". El detergente debe
estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua
dura por Io general requieren extra detergente.
TM
43
Page 44

_,Est4lapresidndelaguadelacasaIosuficientemente
altaparaIograrunIlenadoadecuadodelalavavajillas?
Lapresi6ndelaguadelacasadebeserde20a
120Ibs/pulg2(138-828kPa)paraobtenerunIlenado
apropiadodelalavavajillas.Sitienepreguntasacerca
delapresi6ndelagua,Ilameaunplomerocompetente
autorizado.
NOTA:Paraquitarmanchasylaspeliculasdelos
platos,pruebeunenjuagueconvinagreblanco.Este
procedimientoest4destinadoQnicamenteparauso
ocasional.Elvinagreesun_.cidoysuusofrecuente
podriadafiarlalavavajillas.
1. Laveyenjuaguelosplatos.Useunaopci6nde
secadoalaireounsecadoqueahorraenergia.
Quitetodoslosobjetosmet_.licosocubiertos.
2. Ponga2tazas(500mL)devinagreblancoenuna
tazamedidoradevidrioodeottomaterialseguro
paralavavajillasenlacanastainferior.
3. Hagafuncionarlalavavajillasporunciclocompleto
conunaopci6ndesecadoalaire.Nouse
detergente.Elvinagresemezclar_,conelaguadel
lavado.
PeliculadesUiceo corrosi6n(lapeliculadesilicees
undep6sitoblancoeiridiscente;lacorrosi6nes
unapeliculaturbia)
Avecesseproduceunareacci6nquimicaalaguacon
ciertostiposdeobjetosdecristal.PorIogeneralse
debea unacombinaci6ndeaguasuaveoagua
ablandada,solucionesalcalinasparalavar,enjuague
insuficiente,sobrecargadelalavavajillasyelcalordel
secado.Evitaresteproblemanoseriaposible,excepto
lavandoamano.
Pararetardarelproceso,useunaminimacantidadde
detergenteporcarga.Consultelaseccion
"Detergente".Useunagentedeenjuagueliquidoy
reduzcalacargadelalavavajillasparapermitirun
enjuagueafondo.Laspeliculasdesiliceylacorrosi6n
sonpermanentesy nosepuedeneliminar.Nouseel
secadoconcalor.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado
de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color castaho en los platos y en el
interior de la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de
cristales de _,cido citrico agregados en la secci6n con
tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado normal con
detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario m_,s
de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los dem_,s
articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en
el interior de la lavavajillas
_,Sehan colocado grandes cantidades de platos con
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar_, la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectar_,n el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira
la posibilidad de manchas.
Los platos no estan secos
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para un
secado adecuado.
_,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secci6n "C6mo cargar". Use un agente de
enjuague liquido para acelerar el secado.
_,Est4n mojados los objetos de pl_,stico? Los objetos
de pl_,stico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Est_,vacio el dep6sito del agente de enjuague?
Consulte la secci6n "Agente de enjuague".
_,Seus6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n
de secado con calor para obtener platos mas secos.
Platos desportillados
_,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que est6n estables y no
choquen entre si por la acci6n del lavado. Elsacar y
meter la canasta despacio reduce la posibilidad de
desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
serian demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatica. Lavelos a mano.
• Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o
zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de
lavado (en algunos modelos). Elsonido deber_, cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido
persiste despu6s de un ciclo completo, Ilame al
servicio t6cnico.
El exterior de la lavavajillas esta sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y
un patio o ha usado un limpiador de acero inoxidable
en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la
mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un patio o esponja suave hQmedo
con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el
uso de un limpiador para acero inoxidable.
44
Page 45

TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 45
GARANTIE .................................................................................... 46
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 48
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 50
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE .................... 51
DE'TERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 52
Detergent ................................................................................... 52
Agent de rint;age ........................................................................ 52
CHARGEM ENT ............................................................................. 54
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 54
Chargement du panier superieur ............................................... 55
Chargement du panier inferieur ................................................. 57
CONTRATS DE PROTECTION
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 59
Programmes et options ............................................................. 59
Annulation d'un programme ...................................................... 61
Changement de programme apres la mise en marche
du lave-vaisselle ......................................................................... 61
Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution
d'un programme de lavage ........................................................ 61
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 62
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 54
Nettoyage ................................................................................... 64
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 64
Remisage ................................................................................... 65
DI_PANNAGE ................................................................................ 65
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous
procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous
6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le
Contrat* inclut :
v' Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver
les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
d6faillances. Notre couverture va bien au-del& de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
v' Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
v"Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_&
de douze mois.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre r6par&
v"V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais suppl6mentaires.
v'Aide rapide par t61_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support t616phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour
pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux
fluctuations de courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance
m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
v' Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v"10 % de r6duction sur le prix courant de toute
intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de
rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p6riode de garantie du
produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apr_s
I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d6taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils m6nagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
m6nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
45
Page 46

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de
mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la
date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _>pour
obtenir une r6paration gratuite.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE
Pendant deux ans _.compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment _.toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du module
61ectronique et du tableau d'alimentation 61ectrique s'il
existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-
d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous
les frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement de
ces pi_ces.
GARANTIE LIMITEE BE DEUX ANS SUR LE SYSTEME
DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de
lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion,
tourelle d'aspersion, joints d'6tanch6it6 de moteur et de
pompe) s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume
tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement
de ces pi_ces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans &compter de la date d'achat, Iorsque ce
lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pi_ces du panier sup6rieur
ou inf6rieur si le panier rouille du fait de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la premiere ann6e, le
client assume tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au
remplacement du panier.
GARANTIE LIMITC:E A VIE CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
SUR LES MODI_LES ._,CUVE EN ACIER INOXYDABLE
KENMORE ELITE
Pendant toute ladur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient _.la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil m6nager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours _.partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite _.une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer _.
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s
par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand6s dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e
faite au produit.
46
Page 47

CLAUSED'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage
particulier, sont limit6es _.un an ou & la plus courte p6riode
autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Fttat& I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num6ros de
module et de s6rie complets et la date d'achat. Vous
trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des num6ros
de module et de s6rie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements _.disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module .....
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
47
Page 48

SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei
voue ne euivez pas imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne euivez pas lee instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre lee pr6cautions 616mentaires dont les suivantes
• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
• Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port6e des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa(2on & ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
• Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce
gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette p6riode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
48
Page 49

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit completement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 b,la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise &terre r6duJra le risque d'un choc 61ectrJque
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrJque. Le lave-vaJsselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b,la terre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise approprJ6e, install6e et relJ6e& la
terre conform6ment aux codes et reglements
Jocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier Jesappareils
& Jaterre peut causer Jerisque de choc 61ectrique.
V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si Jelave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier Jafiche fournJe avec JeJave-
vaisselJe; si elJen'entre pas dans Japrise, faire
installer une prise appropri6e par un 61ectricien
comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 & un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
b,la terre, ou un conducteur pour relier les
appareiJs doit _tre tell6 avec Jesconducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier Jes
appareils &Jaterre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaJsselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49
Page 50

PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Lavage au niveau superieur .........................................................................f l ..................................................................
Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOVF M
Plaque signaletique des
numeros de mod#le et de serie
Ouverture d'arrivee d'eau
Le systeme d'aspersion furboZone TM
avec jets retatifs prejette I'eau dans
tousles recoins, ce qui permet
d'eliminer le trempage et le frottage
des residus d'aliments tres tenaces.
Bras d'aspersion inferieur
E-vent actif
Dispesitifs de reglage
du panier superieur
(un de chaque c6te)
/11
.................................................................................................................Tableau de commande
Dispositif de protection
centre le debordement
Agrafes de retenue
(sur certains med_les)
Bras d'aspersion central
Tiges rabattables
5O
PANIER SUPi_RIEUR
Panier _ couverts
PANIER INFI_RIEUR
Page 51

MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES OPTIONS 2 4 6
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @@@ @
Wash B Zone
Lock On
_oN SS_c=
Important : Ne pas obstruer le distributeur
Des capteurs optiques sont utilis6s au
Les articles de grande
taille plac6s dans le panier
inf@ieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e_. biscuits ou une
planche _. d6couper
plac6e sur le c6t6 gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr_s
I'ex6cution d'un
programme de lavage il
reste du d6tergent &
I'int@ieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
S_chage, Uemploi d'un agent de rin_age
est essentiel.
Pour obtenir une bonne
performance de s6chage,
on doit utiliser un agent de
rin(2age (6chantillon
inclus). L'emploi d'un
agent de ringage et de
I'option S6chage avec
chaleur produit la meilleure
performance de s6chage
et 6vite la r6tention
excessive d'humidit6 &
I'int@ieur du lave-vaisselle.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYLINkG
Rellll#@
Add
Full @
cours du programme pour la d6tection
des souillures; ils d6terminent la taille de
la charge et la quantit6 de souillures, ce
qui permet d'optimiser la
consommation d'6nergie et d'eau. Les
capteurs sont 6galement calibr6s
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract@istiques de I'eau
utilis6e.
h TM
C argement TurboZone
Lorsqu'on
s61ectionne
I'option
TurboZone TM,
I'appareil ex6cute
une action de
nettoyage
concentr6e sur la
face arri@e du
panier inf@ieur,
pour les plats
difficiles _.
nettoyer.
Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation) _ chaque fois qu,on
ajoute un plat,
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur START/
RESUME. II est 6galement possible
d'appuyer sur START/RESUME pour
r6p6ter le programme et les options
utilis6s Iors du programme pr6c6dent.
({i!?
@
iiiiiiiiiiiii@iiii
IMPORTANT :Apr_s une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat,
m6me pendant I'option Lavage diff@6),
on doit appuyer _.chaque fois sur le
bouton START/RESUME pour pouvoir
relancer le programme.
51
Page 52

D ERGENT AGENT DE RINQAGE
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qui
d6borderait du lave-vaisselle.
IMPORTANT :
Les d6pSts min6raux form6s par I'eau tr_s dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon r6sultat. II est recommand6 d'employer un
adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour
obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des
6chantillons d'eau & Sears pour la d6termination du degr6
de duret&
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans
chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de d6tergent.
Poudres et gels
Duret_ de Degr_ Tasse de Tasse de
I'eau de pr_lavage lavage
salet_ principal
Douce L6ger Aucune _/2
(0 & 4 grains Normal Aucune _/2
par gallon US)
Intense Pleine V2
Moyenne L_ger Aucune _/_
(5 & 9 grains Normal _/_ _/_
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Dure L_ger _/_ Pleine*
(10a 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage & 100 %, le r_ceptacle de pr_lavage
contient 7 c. & th_ (35 mL) de d_tergent, et le r_ceptacle
de lavage principal contient 9 c. &th_ (45 mL) de
d_tergent.
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a _t_ congu pour I'emploi d'un agent de
ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage am_liore
consid_rablement le s_chage car il aide I'eau _.s'_couler
de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de rin_2age
emp6che _galement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le
s_chage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
rin_2age.Dans la plupart des situations cette quantit_
suffira pour 1 _.3 mois.
1. Placer le bouton _.la position REFILL (remplissage) et
8ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce
que I'indicateur soit pros du rep_re FULL (plein). Ne
pas remplir excessivement.
3. R_cup_rer toute quantit_ d'agent de ringage renvers_;
cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g_n_ration
d'une quantit_ excessive de mousse.
4. R_installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux d_tergents sont maintenant fournis sous
forme de quantit_s pr_-mesur_es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu_s
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
duret_ de I'eau et de salet_ de la vaisselle. Placer toujours
la quantit_ pr_-mesur_e de d_tergent dans le r_ceptacle
principal, et fermer le couvercle.
52
Page 53

R_glage pour agent de rin£age
Le distributeur d'agent de rin_age est r6glable. En g6n6ral,
le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si
I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation
de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de r6glage plus 61ev&
Lock
Refill
Processus de r_glage
1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fl_che _.I'int6rieur du distributeur
jusqu'_, la position de r6glage d6sir6e.
3. R6installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
53
Page 54

CHARGEMENT
3' Employer I,option TURBOZONET Men plagant les
bas et laisser un espacement ad6quat pour que articles les plus souill6s, tourn6s vers lebas et
geau puisse circuler entre les paniers et entre les vers Parribre,
plats.
Surface souillee orient6e vers les jets TURBOZONETM
4, Orienter les articles creux (tasses et verres)de
telle manibre que I'eau puisse circuler; ceci
optimisera la performance de s6chage.
Une s6paration appropri6e permet une bonne circulation de
/'eau.
utiliser les ouvertures du couvercle du panier b
couverts pour s6parer les divers articles.
S6paration des couverts
Articles creux incfin6s
5. Avant de lancer chaque programme, v6rifier que
les bras d aspersion peuvent tourner librement.
I
54
Rotation libre des bras d'aspersion.
Page 55

Recommandationspourlechargement
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les
articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun
contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique 16gers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup6rieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
II est possible de soulever ou abaisser le panier sup6rieur
pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande
taille dans le panier sup6rieur ou dans le panier inf6rieur.
Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du
panier sup6rieur. Soulever le panier sup6rieur pour
pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm)
dans le panier sup6rieur et des articles d'une hauteur de
13" (33 cm) dans le panier inf6rieur, ou abaisser le panier
sup6rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur
de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soul_vement : Soulever le panier pour placer les deux
c6t6s & la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement :Appuyer sur les deux pattes de blocage
sur les dispositifs de r6glage - voir I'illustration - et
abaisser.
55
Page 56

Agrafes de retenue (sur certains modbles)
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles 16gers comme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une
tige & une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
Panier sup_rieur amovible
Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires, et t61es _.biscuits, dans le panier inf6rieur.
IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup6rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier 16g_rement vers I'avant pour acc6der aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache jusqu'_, ce que le c6t6
externe se d6gage. Glisser I'attache vers I'int6rieur du bord de la glissi_re pour
enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les glissi_res du panier et pousser
le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissi_re du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'_.
fixation en place.
4. R6p6ter I'op6ration pour I'autre c6t&
5. Retirer compl_tement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne
position.
56
Page 57

CB_:,s:ig_:_.Y,J,.. J,s pc4 e_' ¢'f£i£s®u_
Le panier inf@ieur convient particuli@ement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations
pr6sentent la r6partition recommand6e pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inf@ieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Charger les assiettes, bols _. soupe, etc., entre les tiges de s6paration.
Veiller _.ce que les bols soient bien maintenus entre les rang6es de tiges. Veiller _.ce qu'il y ait suffisamment d'espace
entre les assiettes pour que I'eau projet6e atteigne toutes les surfaces.
Placer les articles tr_s souill6s face au jet d'aspersion.
REMARQUE : Veiller & ce que le distributeur de d6tergent ne soit pas bloqu6 par des articles de grande taille comme
une t61e_.biscuits ou planche _.d6couper plac6e sur le c6t6 gauche du panier/A I'avant. Voir la section "Mise en
marche - Familiarisation rapide".
;?
i' i
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure
performance, une seule rang6e d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
s61ectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et
orienter la surface souill6e vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. La zone de lavage TURBOZONETM est situ6e
& I'arri_re du panier inf@ieur.
On pr6sente ci-dessous les configurations de chargement
recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONFM.
i ' } •
i ,!/,
/ ....
"i //
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e pour
10 articles (panier sup_rieur)
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand6e pour
10 articles (panier inf6rieur)
57
Page 58

IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaille-
commelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
-danslepanierinf@ieur,si onenl_velepaniersup@ieur.
Voirlasection"Chargementdupaniersup@ieur'.
IMPORTANT:Veiller_.nepasbloquerledistributeurde
d6tergent.
Tiges de s_paration rabattables
II est possible de rabattre une rang6e de tiges de
s6paration & I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y
placer des articles de plus grande taille.
Maintenir cette rang6e de tiges de s6paration relev6e Iors
de I'emploi de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rang6e de tiges de
s6paration horizontalement, rabattre la rang6e de tiges de
s6paration seulement vers I'avant du lave-vaisselle.
Panier & couverts segmentable
Le panier &couverts de cet appareil peut 6tre divis6 en
trois segments.
Lorsqu'on enl_ve une section du panier _.couverts, on
augmente la capacit6 de la zone de chargement
TURBOZONE TM,
II est possible d'enlever les paniers & c6t6 couvert pour
les placer dans le panier sup@ieur. Utiliser ce panier pour
de petits articles d61icats, comme les bouchons de
biberon, les t6tines, les petits ustensiles de p&tisserie.
Employer la configuration de chargement sugg@6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier & couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite).
REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour
qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuill@es - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
58
Page 59

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
_;,;,,,_OI(Y '}_q/S
CYCLES OPTIONS
@ @ @ @ @ @ @ @
.... Wo_h.9 Dr,/_,_ a_o. so._,._
wash zo_e
Programmes
Programme SmartWash _}
Le programme le plus avanc6 et le plus polyvalent.
Avec ce programme, la machine d6tecte la taille de la
charge et la quantit6 de souillures. Ce programme est
optimis6 pour un nettoyage remarquable, avec un
minimum d'eau et d'6nergie.
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles
les plus difficiles a laver, comme les casseroles
souill_es de r_sidus de cuisson. Utiliser I'option
TURBOZONETM pour obtenir le nettoyage le plus efficace
sur les r_sidus de cuisson.
L6ger
Moyen
Intense
L_ger & moyen
Intense/
Salet_ cuite sur les
ustensiles
246
@ @ @ @ @ @
Lock On
HoN3Se_
Dur_e* (minutes)
sans options
Typique** Max
75 139
86 149
115 163
93
105
144
153
Consom-
mation
Gallons
(litres)
4,32
(16,35)
5,58
(21,1)
5,58-7,47
(21,1-28,28)
6,93
(26,24)
6,93-7,83
(26,24-29,64)
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme la machine d_tecte le niveau de
souillure de I'eau et execute les ajustements
appropri6s pour la consommation d'eau et d'6nergie.
Le Guide d'information sur la consommation d'6nergie
est has6 sur ce programme.
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur) 4,59
Programme de lavage I_ger et s6chage doux pour les L_ger 59 122 (17,38)
articles d_licats, comme ceux en porcelaine et en .......................................
cristal. Moyen 72 131 (22,14-25,55)
Quick Rinse (ringage rapide}
Un ringage de 10 minutes pour r_duire les odeurs de
nourriture et emp_cher les r&sidus alimentaires de Tous degr_s de 10 10 1,8
s&cher. Ne pas utiliser de d_tergent. Utiliser le salet_ (6,81)
programme de ringage pour rincer les assiettes, les
verres et les couverts qui ne sont pas laves
imm_diatemment.
L_ger
Moyen
Intense
Intense 86 145 (22,14-25,55)
84
99
110
152
167
163
3,95
(14,95)
4,13
(15,6)
6,81-7,83
(25,78-29,64)
5,85-6,75
5,85-6,75
%
*L'ajout d'options augmente la dur_e d'ex_cution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Dur_e approximative d'ex_cution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude _.120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si latemp@ature de I'eau est plus basse, la dur_e d'ex_cution du programme sera augment_e.
59
Page 60

Options
Option TURBOZONETM
Projection d'eau dans tousles
recoins, ce qui 61imine le besoin de
trempage et r6curage des articles
tr_s souill6s ou avec r6sidus de
cuisson. Pour les articles les plus
difficiles & laver, utiliser cette option
avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmentation de la temp4_rature de
I'eau du lavage principal pour
I'am61ioration du lavage. Lors de
I'emploi avec le programme Lavage
normal, cette option renforce
I'intensit4_ de I'action de nettoyage,
mais pas autant que le programme
Casseroles et ustensiles.
A s_lectionner
avec ces
programmes
SmartWash e}
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
SmartWash _}
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Action
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TURBOZONETM durant
certaines phases du
programme de lavage.
Augmentation de la
temp6rature de I'eau
pour le lavage
principal:de 105°F
(41°C) fl 145°F (63°C).
Dur_e ajout_e au
programme
Typique Max
20 30
10 20
Eau
ajout_e _
Gallons
(litres)
0 -2,8
(0 - 10,6)
_//,¢//,¢//,¢//,¢/_
0 -2,8
(0 - 10,6)
Sani Rinse (rin£age sanitaire)
Cette option & haute temp4_rature
assainit la vaisselle et les verres
conformement a la norme (NSF)/
ANSI 184 pour les
lave-vaisselle r6sidentiels. Les
lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s
ne sont pas destin6s aux
4_tablissements alimentaires
autoris4_s. Let_moin vert s'allume
pour indiquer la fin de
I'assainissement.
Heated Dry (s_chage avec
chaleur)
Ce programme commande
I'alimentation de 1'61_mentchauffant
apr_s la fin du processus de lavage.
Utiliser un agent de ringage avec ou
sans s6chage avec chaleur pour
obtenir le meilleur s_chage. Les
articles de plastique seront moins
expos6s & un risque de d6formation
s'ils sont charges clans le panier
sup4_rieur.
SmartWash e}
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Utilisation
avec tout
programme
except_
Rin£age
rapide
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) _.
120°F (49°C),
augmentation de la
temperature de I'eau
pour le ringage final de
140°F (60°C) _. 155°F
(68°C).
Alimentation de
1'4_l_mentchauffant & la
fin de la phase de
lavage.
25 35
26 26
0 -2,8
(0 - 10,6)
tLa quantit4_ maximale d'eau suppl4_mentaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
6O
Page 61

Lavage diff_r_
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des p6riodes de pointe de
consommation d'616ctricit6, si possible. Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter les fortes
consommations d'6nergie durant certaines p6riodes de la journ6e, si possible. Veiller _.fermer la porte et appuyer sur
START/R ESUME apris I'ajout d 'articles.
Pour commander la raise en marche diff_r_e
1. Silectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la durie de la piriode d'attente en heures avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche apris I'expiration de la piriode d'attente
silectionnie.
REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur
le bouton START/RESUME pour reprendre le compte & rebours de la mise en marche diffirie.
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour iviter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque le timoin LOCK ON est illumini, tous les boutons de la console de commande sont disactivis.
II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont disactivies.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le timoin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche
quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont disactivies, le timoin imet 3 clignotements.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont disactivies.
R_activation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le timoin s'iteint.
1. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN. Le timoin Cancel/Drain s'illumine.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si nicessaire). Laisser le lave-vaisselle se vider complitement.
Le timoin s'iteint apris 2 minutes. La porte doit _tre fermie pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
©bas}{ eme A: de p og psm sse aphids a rose e}s sa ;cbe du av/e,,,. 6ssdse e
II est possible d'interrompre I'exicution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le dibut, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr6t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir complitement la
porte.
2. Virifier que le couvercle du distributeur de ditergent est encore fermi. Si le couvercle est ouvert, il est nicessaire de
remplir le distributeur de ditergent avant de redimarrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN pour riinitialiser les commandes.
4. Silectionner le nouveau programme et les options.
5. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
1. Entrouvrir la porte pour arr@terle programme. Attendre I'arr@tde I'action d'aspersion avant d'ouvrir complitement la
porte.
2. Virifier que le couvercle du distributeur de ditergent est encore fermi. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a
dqi commenci, et ilest alors diconseilli d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le ditergent n'a pas encore iti utilisi (couvercle du distributeur de ditergent fermi), on peut ajouter un article de
vaisselle.
4. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
61
Page 62

©o_'}ss}}s d eft cact6 pouiJ'e_ }_sveo,,Vasse e.......... _
L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les
graisses sur la vaisselle, et permet d'6viter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur r6sultat,
on devrait introduire dans le lave-vaisselle de I'eau & 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas _tre parfaitement lav6e si la
temp@ature est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
• Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
• Utiliser la fonction de mise en marche diff@6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p@iodes de forte
consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense
d'6nergie _.certaines heures de lajourn6e.
• Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant
la journ6e.
• Utiliser un agent de rin(2age pour optimiser le s6chage.
62
Page 63

LAVAGED'ARTICLES SPI:!:CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article sp6cifique, consulter le fabricant pour d6terminer s'il peut 6tre lav6 au
lave-vaisselle.
Mat_riau
Article lavable au Commentaires
lave-vaisselle?
I
Aluminium
Aluminium
jetable
Bouteilles et
boftes
m6talliques
Fonte
Porcelaine/
faience
Cristal
Or
Verre
Couteaux &
manche creux
Oui Une temp@ature 61ev6eet certains d6tergents peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodis&
Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci
peuvent se d6placer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces noires
sur la vaisselle et d'autres articles.
Non Laver les bouteilles et boftes m6talliques _. la main. Les 6tiquettes fix6es avec
de la colle peuvent se d6tacher et des d6bris de papier pourraient obstruer le
syst_me de lavage et d6grader la performance de lavage.
Non La patine superficielle sera d6truite et I'article s'oxydera (rouille).
Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Les articles anciens ou avec motifs peints _.la main ou motifs appliqu6s par-
dessus la glagure peuvent se d6grader. La dorure peut 6galement se d6grader.
Oui Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage;
des lavages r6p6titifs peuvent susciter une attaque du fini de certains types de
cristal au plomb.
Non La couleur des articles dor6s peut se d6grader.
Oui Lors de lavages r6p6titifs au lave-vaisselle, le mat@iau de verre opaque jaunit.
Non Le manche de certains couteaux est fix6 sur la lame avec un adh6sif qui peut
se d6grader Iors du lavage au lave-vaisselle.
Fttain, laiton,
bronze et
cuivre
Plastiques
jetables
Plastiques
Acier
inoxydable
Argenterie
Fttain
Articles en
bois
Non Une temp@ature 61ev6eet certains d6tergents peuvent susciter un
changement de couleur ou une attaque de la finition.
Non Ces mat@iaux ne peuvent r6sister _.une temp@ature 61ev6e et au d6tergent.
Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage;
la r6sistance des mati_res plastiques aux temp@atures 61ev6es et aux
d6tergents est variable. On recommande de placer les articles 16gers- comme
beurrier et couvercle - dans le panier sup@ieur seulement. Les articles plus
robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de chaise haute
peuvent 6tre plac6s dans le panier inf@ieur. Lors du lavage d'articles de
plastique dans le panier inf@ieur, il est recommand6 de ne pas utiliser I'option
de s6chage avec chaleur.
Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement.
Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement.
Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide
ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.
Non Non recommand&
Non Laver _.la main. Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; le bois non trait6 peut se d6former et se fissurer, ou sa finition
peut _tre d6grad6e.
63
Page 64

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux
humidifi6 ou d'une 6ponge et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation
de I'esth6tique et de la propret6 des surfaces ext6rieures du lave-vaisselle. Si
la finition ext6rieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on
recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur Les min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces int6rieures, particuli_rement juste au-dessous de la
zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
compl_tement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un d6tergent pour lave-
vaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de d6tergent pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour
former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec
une 6ponge humide.
OU
Voir la proc6dure de rin_2age_. I'eau vinaigr6e dans "Taches et films sur la
vaisselle" dans la section "D6pannage".
REMARQUE : Ex6cuter un programme Normal avec du d6tergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoy6 les surfaces int6rieures.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout
d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement &
1'6gout dans la r6sidence. S'il semble que 1'6vacuation de I'eau de vaisselle ne
se fait pas parfaitement, v6rifier 1'6tat et la propret6 du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est g6n6ralement situ6 au sommet de 1'6vier ou sur le
plan de travail _.proximit6 du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif
anti-siphon, t616phoner _.1-800-4-MY-HOME _.Demander la piece num6ro
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas
fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accord6e avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les d6penses directement associ6es au nettoyage ou _.la
r6paration d'un dispositif anti-siphon externe.
Nettoyer p6riodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne
6vacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le
couvercle chrom& D6visser le capuchon de plastique. Rechercher toute
accumulation de souillures. Nettoyer si n6cessaire.
64
Page 65

Remisage pour I'_t_ Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 durant les mois d'6t6, fermer le robinet
Remisage pour I'hiver Pour 6viter d'6ventuels d6g&ts par I'eau dans la r6sidence et une d6t6rioration
d'arriv6e d'eau et d6brancher le lave-vaisselle de la source de courant
61ectrique.
du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester
inutilis6 durant I'hiver dans une r6sidence de vacances, ou s'il peut 6tre
expos6 & des temp6ratures proches du point de cong61ation, il convient de
faire pr6parer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agr66.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggdr_es ici; elles pourraient vous _viter le coet d'une visite de service...
Le dispositif de protection contre le d6bordement peut-
il monter et descendre librement? Appuyer dessus
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au
cours d'un programme •
La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter la
section "Programmes et options".
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
61ectrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur
s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou
r6enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste,
appeler un 61ectricien.
Le moteur s'est-il arr6t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apr_s quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de d6pannage.
Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des
pauses r6p6t6es pendant quelques secondes Iors du
programme de lavage.
• Le t6moin lumineux START/RESUME (raise en
marche/r_initialisation) clignote
La porte a-t-elle 6t6 ouverte durant le programme ou le
courant 61ectrique a-t-il 6t6 interrompu? Le t6moin
Start/Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte
durant un programme ou est susceptible de clignoter
en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/ •
RESUME (mise en marche/r6initialisation) pour
remettre le programme en marche. S'assurer que la
porte est bien ferm6e et verrouill6e.
REMARQUE : Sur les modules & commandes sur le
dessus, si la porte n'est pas ferm6e dans les
3 secondes apr_s avoir appuy6 sur Start/Resume,
appuyer _. nouveau sur START/RESUME (mise en •
marche/r6initialisation).
• Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
Composer le 1-800-4-MY-HOME pour faire un appel de
service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
V6rifier que le lave-vaisselle est bien aliment6 en eau.
(Ceci est particuli_rement important Iors de la premiere
installation du lave-vaisselle.)
pour le lib6rer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble 6tre
trop Iongue
Un programme plus efficace sur le plan 6nerg6tique et
consommant moins d'eau peut durer jusqu'& trois
heures.
Certaines options augmenteront la dur6e du
programme. Voir la section "Programmes et options".
L'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) augmente
la dur6e du programme d'une demi-heure.
Laisser couler I'eau chaude d'un robinet situ6
proximite du lave-vaisselle avant de d6marrer le
programme.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de I'eau. Pour 6viter de trop
Iongues p6riodes d'attentes r6sultant du chauffage de
I'eau achemin6e dans le lave-vaisselle (si la
temp6rature de celle-ci est trop basse), veiller & ce que
la temp6rature de I'eau soit de 120°F (49°C) &son
entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacit6 pour le lave-vaisselle'.
Une p6riode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin£age jusqu'&
ce que I'eau atteigne la temp6rature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il achev6?
A-t-on retir6 le bouchon d'6jection du broyeur de
d6chets au cours de I'installation? (Voir "Installation du
tuyau d'6vacuation" dans les Instructions
d'installation.)
R6sidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
V6rifier qu'aucun article, tel qu'une t61e & biscuits, une
planche & d6couper ou un contenant de grandes
dimensions, n'emp6che le distributeur de d6tergent de
s'ouvrir correctement.
65
Page 66

V6rifierqueleprogrammeestbientermin6(let6moin
lumineuxvertestallum6).Sicen'estpaslecas,ilfaut
remettreleprogrammeenmarcheenappuyantsur
START/RESUMEetenfermantlaportedanslestrois
secondesquisuivent.
Led6tergentfait-ildesgrumeaux?Remplacerle
d6tergentaubesoin.
Lepanierinf6rieurest-ilinstall6correctementavecles
but6es(surcertainsmodules)_.I'avant?Voirlasection
"Pi_cesetcaract6ristiques".R6installerlepanierau
besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir
la section "D6tergent".
La marque de d6tergent utilis6e produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de d6tergent diff6rente
pour r6duire le moussage et 61iminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav6e seulement tousles 2 ou
3 jours? Ex6cuter un programme de ringage une ou
deux fois par jour jusqu'_, ce qu'une charge complete
soit accumul6e.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Faire un ringage au vinaigre tel que d6crit dans la
section "Taches et films sur la vaisselle".
• Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du
comptoir? L'humidit6 sortant de 1'6vent de la console
du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir
les Instructions d'installation pour plus de
renseignements.
• Le partier inf6rieur ne glisse pas compl_tement
dans le lave-vaisselle
V6rifier que les articles charg6s pour I'option de lavage
TURBOZONETM ne se sont pas d6plac6s. Charger _.
nouveau pour emp6cher les articles d'interf6rer avec
les jets ou bras d'aspersion. (Voir la section
"Chargement du panier inf6rieur".)
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir la
section "Chargement".
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre _.120°F
(49°C) &son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilis6 la bonne quantite de d6tergent frais?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il
soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser
le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle
tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement
un suppl6ment de d6tergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que
vous ayez besoin d'augmenter la quantit6 de d6tergent
que vous utilisez. Consulter la section "D6tergent". IIse
peut 6galement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un d6tergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de d6tergent dans le
distributeur? Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne
pas laisser le d6tergent pendant plusieurs heures dans
un distributeur humide. Nettoyer ledistributeur Iorsqu'il
s'y trouve des grumeaux de d6tergent.
Le syst_me de lavage est-il obstru6 par des 6tiquettes
de bouteilles ou de boftes m6talliques? Veiller _.6ter
toutes les 6tiquettes des bouteilles et des boftes
m6talliques avant de les laver.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
61ev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de
20 & 120 Ib/po 2(138 & 828 kPa). Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appelez
un plombier qualifi6 agr66.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de d6tergent
_.lessive. Utiliser uniquement les d6tergents
recommand6s pour lave-vaisselle.
La vaiseelle dans la zone de lavage TURBOZONETM
n'est pas propre
La vaisselle est-elle charg6e face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la
vaisselle face _. I'arri_re du lave-vaisselle, vers les jets
d'aspersion TURBOZONETM. Incliner la vaisselle vers
I'arri_re pour que I'eau puisse couler des surfaces et
pour que le bras d'aspersion inf6rieur puisse laver
I'article par le dessous.
REMARQUE : Les articles charg6s peuvent se
d6placer Iorsque les paniers sont pouss6s _.I'int6rieur
du lave-vaisselle. V6rifier que les articles n'interf_rent
pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation
d'eau ou les jets d'aspersion TURBOZONETM.
Les articles sont-ils plac6s sans chevauchement?
Charger les articles en une seule rang6e de profondeur
sans chevauchement afin que les jets d'aspersion
TURBOZONETM puissent atteindre toutes les surfaces.
Les jets d'aspersion TURBOZONETM peuvent-ils
effectuer librement leur rotation? V6rifier qu'aucun
article n'interf_re avec la rotation des jets d'aspersion.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration
61ev6ede min6raux? Le conditionnement de I'eau de
ringage final avec un agent de ringage liquide favorise
1'61imination des taches et films. Veiller _.ce que le
distributeur d'agent de ringage soit toujours rempli.
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre _.120°F
(49°C) &son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilis6 la bonne quantite de d6tergent efficace?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il
soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser
le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle
tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement
un suppl6ment de d6tergent.
66
Page 67

Lapressiond'eaududomicileest-ellesuffisamment
61ev6epourunremplissageconvenabledulave-
vaisselle?Lapressiond'eaududomiciledevrait_trede
20&120Ib/po2(138_.828kPa).Sivousavezdes
questionsausujetdelapressiondevotreeau,appelez
unplombierqualifi6agr6&
REMARQUE: Pour61iminerlestachesetfilmssurla
vaisselle,essayerunringageavecdeI'eauvinaigr6e.
Cettem6thodenedevrait_treutilis6e
qu'occasionnellement.Levinaigreestunacideetson
utilisationtropfr6quentepourraitendommagerlelave-
vaisselle.
1. Laveretrincerlavaisselle.Utiliserles6chage_.Fair
ouuneoptiondes6chage6conomique.Enlever
touslescouvertsouarticlesm6talliques. •
2. Ajouter2tasses(500mL)devinaigreblancdans
unetasse&mesurerenverreoulavableaulave-
vaisselledanslepanierinf@ieur.
3. Faireex6cuteraulave-vaisselleunprogrammede
lavagecompletetuns6chage&Fair.Nepasutiliser
ded6tergent.Levinaigresem61angera_.I'eaude
lavage.
• Film de silice ou attaque (le film de silice est un
d_pSt blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une r6action chimique de I'eau avec
certains types de verres. Ceci est habituellement
imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solution de lavage alcaline, ringage
insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la
chaleur de s6chage. II peut _tre n6cessaire de laver
manuellement ces articles pour 61iminer compl_tement
le probl_me.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale •
de d6tergent par charge. Consulter la section
"D6tergent". Utiliser un agent de rin_2ageliquide, et ne
pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin_2age_.fond. II n'est pas possible d'61iminer le film de
silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un s6chage avec chaleur.
• "laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le d6tergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?
G6n@er une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-
vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?
Laver de nouveau la vaisselle apr_s avoir vers6 1 _.3 c.
_.th6 (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la
section ferm6e du distributeur de d6tergent. Ne pas
utiliser de d6tergent. Ex6cuter ensuite un programme
de lavage Normal avec d6tergent. Si ce traitement est
n6cessaire plus fr6quemment qu'_. intervalles de deux
mois, on recommande I'installation d'un dispositif
d'61imination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des
marques. Laver ces articles _.la main. Pour 61iminer les
marques d'aluminium, employer un produit de
nettoyage moyennement abrasif.
• "laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantit6 consid@able de r6sidus
alimentaires _. base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement _.la Iongue. L'utilisation
fr6quente du s6chage avec chaleur peut ralentir le
processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
r6duire le risque de formation de taches, utiliser
r6guli_rement un programme de ringage et un s6chage
Fair ou une option de sechage 6conomique.
VaisseUe pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Pour obtenir un s6chage correct, utiliser un agent de
rin_2ageavec I'option S6chage avec chaleur.
Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charg6 de mani@e _.
permettre un drainage ad6quat de I'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement".
Utiliser un agent de ringage liquide pour acc_l@er le
s_chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent n_cessaire de s_cher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la
section "Agent de ringage".
A-t-on utilis_ un s_chage & Fair? Utiliser une option de
s_chage avec chaleur pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag_e au cours d,un programme
lecaillage de la vaisselle
A-t-on charg_ le lave-vaisselle correctement? Charger
la vaisselle et les verres de mani_re _.ce qu'ils soient
stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage.
Minimiser I'_caillage en d6plagant lentement les
paniers.
REMARQUE : Les antiquit_s, le cristal tr_s mince et
certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre
trol? d_licats pour le lavage automatique. Laver & la
main.
• lemission de bruits de broyage ou de
bourdonnement
Un objet dur a p_n_tr_ dans le module de lavage (sur ,._
certains modules). Le bruit devrait cesser apr_s le
broyage de I'objet. Si le bruit persiste apr_s un
programme complet, faire un appel de service. _
L'ext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
• Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-
vaisselle _2
Avez-vous nettoy_ le lave-vaisselle avec un d_tergent _
doux et un chiffon ou avez-vous utilis_ un nettoyant
pour acier inoxydable sur les modules & ext@ieur en
acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit
d'utiliser un linge doux, humide ou une &ponge et un
d_tergent doux pour nettoyer les surfaces ext@ieures
du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit
neuf. Si I'ext@ieur de votre lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommand&
67
Page 68

Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea rs
W10082926A
© 2007 Sears Brands, LLC
R " TM SM •
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca reglstrada / Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC
• TM
• , TM SM
9/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.