Page 1

i n ; ilation
Instructions
InstruccionesdeInstalacionllnstructionsd'insta//ation
Printedin USA Sears,RoebuckandCo.,RoffmanEstates,IL60179 6 020131
SearsCanada,Inc.,Toronto,Ontario,CanadaM5B2B8 RevC
Page 2

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher drawer until inside cabinet
opening. Failure to follow this warning could result
in death or serious injury,
InstallationInstructions
Leave Installation Instructionsand Use& Care Guidewith Owner
ALLELECTRICALWIRING,GROUNDINGAND
PLUMBINGSHOULDBEDONEINACCORDANCE
WITHNATIONALANDLOCALCODESBY
QUALIFIEDINDIVIDUALS.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system; or anequipment-grounding
conductor must be run with the cir-
cuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Topreventthe possibilityof electricalshock,this dishwash-
er,asotherelectrical appliances,mustbeadequately
grounded.It isthe responsibilityof the installerat thepoint
ofinstallation,taking intoconsiderationlocalconditionsand
requirements.Failureto follow this warningcould resultin
deathor seriousinjury.
Page 3

Instruccionesde Instalaci6n
Deje las Instrucciones de instalacibn y la Guia de uso y cuidado con el propietario
Peligro de vuelco
No utilice ninguno de los compartimientos del lavaplatos
hasta que la unidad est_ instalada dentro de la cavidad
del gabinete, Si se hace caso omiso de esta advertencia,
existe el riesgo de muerte o lesiones graves,
TODOELCABLEADOELECTRICO,LASCONEXIONES
A TIERRAEINSTALACIONESDEPLOMERIASE
DEBENREALIZARCONFORMEA LOSC6DIGOS
NACIONALESY LOCALESPORPERSONAS
CUALIFICADAS.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato se debe conectar a un
sistema de cableado permanente,
met_]ico y puesto a tierra, o se
deber_ colocar un conductor para
conectar equipos a tierra con los
conductores de] circuito y debera
conectarse a ]a terminal de puesta a
tierra de] equipo o a] conductor prin-
cipal en el aparato,
Paraevitar la posibigdaddechoqueelectrico,este lavavajg-
las,al igualque otros aparatoselectricos,debeser poestoa
Uerraen forma adecuada.Elinstaladortienela responsabgi-
dad alrespectoenel sitio deinstalacion,debiendotomaren
cuentalascondicionesy losrequisitoslocales.Sise hace
casoomisode estaadvertencia,existeel riesgode muerteo
lesionesgraves.
Page 4

Remettrelesinstructionsd'installationet leguided'utilisationet d'entretienaupropri_taire
Risque de basculement
Ne pas ouvrir les tiroirs du lave-vaisselle tant que ce
dernier nest pas encastre. Ne pas respecer cet
avertissement risque de causer la mort ou de
graves blessures.
Instructionsd'installation
TOUTLECABLAGEle:LECTRIQUE,TOUTESLESMISES
A LATERRE,ETINSTALLATIONSDEPLOMBERIE
DOIVENTETREEFFECTUle:SCONFORMEMENTAU
CODECANADIENDEL 'I::LECTRICITEETA TOUSLES
CODESDELA MUNICIPALITEENVIGUEURPARDES
PERSONNESQUALIFIEES.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
Celave-vaisselledoit _tre branchesur
une installation electrique metallique per-
manente raise& la terre, ou bienun con-
ducteur de raise a la terre doit _tre
ameneavec les conducteursdu circuit
61ectrique.Ceconducteurde raisea la
terre devraalors 6tre branchesur la
borne deraise a laterre de I'equipement
electrique ousur le fil de raisea la terre
du lave-vaisselle.
Poureviter les risquesdechocselectriques,ce lave-vais-
selle,tout commeles appareilselectromenagers, dolt _tre
adequatementreliea la terre. Laresponsabiliteincombe
I'installateurde prendre en considerationlesconditionset
lesexigencesde la municipalitedanslaquelle I'appareilest
installe.Ne pas respectercet avertissementrisquede
causerla mort ou degravesblessures.
Page 5

Donot push or lift unit in this area,/No empuje nilevante la unidadpot este lado./Nepas
pousser ni sou[ever I'apparei[ par sapartie sup_rieure.
4
Page 6

NoUtilities Through
Shaded Areal
Ninguna conexi6n de
sum/nlstt_ en el &rea
de co/of oscLtfoJ
'_epercez pas de trous
darts la
zonegrise
de I'illuslratien.
Beforeinstallationturnoffwater(1) and disconnectpower(2)JAntesdeproceder
con la instelaci6n, cierre el suministro de agua(1)y apagueel interrupter
correspondiente desuministro electrico(2)./AvantI'installnttsn, fermez ]'entree
d'eau(1) et coupez ['alimentntion _lectdque(2).
Prefered Utility Areal
Area dela cocina
preferida/
Emplacement
recommaed_ i
Dependingon bitsize available,drilloneor twoopeningsasshown. Ifthe hole(s)
are not locatedasshown,the utilitiesmay preventthedishwasherfrombeing
pushedall theway in asneededJSegunel tamafio debroca disponib/e,te/adreuno
o dosagujeros,comosemuestra. Si losagujerosnoquedanubicadoscomose
muestra enlafigura, esposible que/ascortex]onesde suministroimp]dan empujar
completementehasta elfondo ellavavajiOas,comoes necesario./Enfonctionde la
grosseurduforet disponible,percezunou deuxtroustel qu'illustr_. Sile ou]estrous
nesont passitu_s aum_me endroitque snr]'illustration, il estpossibleque le
lave-vaissellenepuisse6trepouss_completementau fond, commerequis.
H= OpeningHeight/H= Alturadeapertura/H= Hauteurd'ouvertare
Install brackets 17" from floor usingmounting bracketscrews provided.If
neededdrill 3/32" pilotholesinto cabinete.//nste/elos soportes a 17"(43,18 cm)
del piso conlostern]lies de instalaciSnproporcionados.En casonecesario,taladre
agujerosguia de 3/32" (0,24cm) en elgabinete./Fixezlos supportsa43 cm (f7 po)
du planchera ]'aide des vis de montage fournies. Sin+cessaire,percezdes trous
de2.4 mm (3/32 po) clansles armoires.
If securing to woodcountertop,foldtabs over./Siva a fijar el aparato aun
mostrador demadem, doble/aslong,iotashacia atr_s./Si vousfixez ]'appareil
un comptoir en bois,repliez los tsnguettes.
Forsolid surface countertops,also installtop brackets34" from floor.If
needed,drill 3/32" pilot holesinto cabinnts./Enel casode mostradores de
superficie s61ida,instale tambien los soportes superioresa 34" (86,36 cm) de/
piso. En casonecesario,taladm agujerosguia de3/32" (0,24cm) en el gab]note./
Pourtss compteirs a surface dure, vous devez bgalementfixer dessupports _ 86
cm (34 po)dn ptsnche_Sinbcessaire,percezdes trous de 2.4 mm (3/32 po)
dartsles armoires.
5
Page 7

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher drawer until inside cabinet opening. Failure
to follow this warning could result in death or serious injury.
Peligro de vuelco
No utilice ninguno de los comparti0qientos del lavaplatos hasta que la
unidad est_ instalada dentro de la cavidad del gabinete. Si se hace case
omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
Risque de basculement
Ne pas ouvrir les tiroirs du lave-vaisselle rant quece dernier n'est
pas encastre, ae pas respecer cet avertissement risque de causer
la mort ou de graves blessures.
H : X H : X H X H : X
337/8'' : 0" 341/4'' : 3/8" 345/8" s/4" 35" :lOB"
34" : l/_" 343/s,, : 1/2,,34_/4,, 7/8
341/8" : V4" 341/2'' : 5/8" 347/8'' 1"
Placecornerpackingmaterial on floor and placeuniton its side.X=AdjuctedFootHeight,NOTE:
Donot usedishwasherdrawerunglinsidecabinetopening.Doingso canresultinserious injury
orcutsJdetequeelmaterial deempaquede tes esqutease/_elpteoy cotequete_dded mc/teada
soPresu parle tetemLX=Alturaajustadade dete_ NOTA:no utiltee ntegunodetescomparflmtentes
deltevawjiltes haste que/a unidedeste testetedadenBede te cavideddelOadteete,Betecontrarte,
89 puede/1cau&3[corteso teatenespe[sonates Ot_vesJPlacez 1'amballage servant _t protager los
coinssurleplancheret I_appareilsur lec6te.X= r_glagede la hauteur des pattes. REMARQUE: Ne
pasouvrir le tiroir dulave-vaissellerantqueeedernier n'e_ pasencastr&Le non-respectdecette
oonsignepout ent r a'l'ner des ble_3stlre_gFav_$ell deseoupures.
Place unit in uprightposition.Attachwater line to unit./Cotoquela unidad en
pesicidn vertical Conectela tuberia desuministro deagua a la unidarLIRemettaz
['apparei]debont. Raccordezle tayau d'alimentation en eau aI'appareiL
Forleft handrouting,disconnectdrainhosesas shown./En el case de una
conexidn orientadaa mane izquiefda, desconecteIns manguerasde desag#e
come semuestra./Pour un raccordement a gauche, d6hranchez ]es tuyaux de
vidangestel qu'illustr&
Forrighthand muting, drainhosesareshipped incorrect position.Place
water line in clipsas shown./En elcase deuna cenexidn erientada a mane
derecha,Insmangueras de desag#e se hart instalado de f#brica en la posicidn
correcta. Instale la tuberfade suministro de agua con los sujetadoms, come se
muestra./L'apparei] est [ivr_avecinstuyauxde vidange p]ac6spourun
raccordement adroite. Si votre installationrequ[ert ce type de raccordement,
fixez [e tuyau d'a]imentntion en eau &['aidedes attaches,tel qu'iHustr&
Routedrain hosesandwater line intocabinet.Attach water line towater
supply./Guie/as mangueras de desagbey desuministro de agua dentro de/
gabinete.Conectela tuberia desuministro deagua a la v#lvuladesuministro
deagua.IFaites passer lestayaux devidangeet [e tuyau d'a[imentntion eneau
dans I'armoire. Raccordez[e tuyau d'alimentation en eau &]aconduite
d'a]imentntion.
6
Page 8

Slidectompsordodrainhosesd). Do_rdcuthoses-excesshosewill be addressedlater in
tostoltot[o_.PushhosesintoYconnectorE_lltilfullyseated(3).Severaldickswillhe heard.Sfide
clampstote positton(3)JOesdee/a_braz_deraper/as manguer_sdedesagde(1_Noreeorto/_s
mEfft_UefEtS; CUEt/quI_f ialT_tud eX_SlV,_deia tt_flqus_P=Se_tp=r,'_posteftorlTJp.tl/af]u_/lt8
iasta/a_i_n,Empuje_ ma_g_er_sdentrodel c_nectore_ }'destaquequeden_mpiatame_/a
_coh/_des(2),Se_i_,_/_va_osch_squtdesiaserte/as abr_z_der_s,desltz_lnde/_shast_queq_edene_
/_posiaio_correet_(3),/Glissezlescolliersdeserragesur lestoyau×devidange(1).Neeoupezpas
]_x_del_t destlly_UX; nOUSnOUSen occup_ronsp]US]oin_11_our$d_ ]'insto]]ation.tos_rezillSqll_atl
fondles toyauxd_nsleraccordenY 12).Vou_entondrezplusieurs_clies_.Faito_gli_serlescolliers
de _errage(3).
Attachthe drain hoseconnectorto the waste disposer(I) usingthesupplied
hoseclamp(2).Referto localcodesJ/nsta/ee/conectorde/a manguerade
desag_ieenel triturador debasura(1),utilizando la abrazadera de manguera
proporcionado(2). Consultelas normaslocales al respecte./Fixezle raccord du
tuyau de vidangea celui du broyeur(f) _ d_chets a I'aide du collier de serrage
fourni(2). Veuillezvous r_f_rer aux codes]ocaux.
Coupureanti-retour
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap usingthesupplied hose clamp.
Referto local codes./Instaleel conectorde lamanguera de desag[iea la boquitla
de ventilaci&n,utitizando el sujetador demangueraproporcionado. Consultelas
normaslocales alrespecto./Fixez le raccord du toyau de vidange a ]aeoupure
anti-retour a ]'aidedu collier de serragefourni. Veuillezvous r_f_rer auxcodes
[ocaux.
DrainHoseConnector
Conectordelamanguera
dedesag_e
Raccorddutuyaudevidangej
DrainHoseConnector
Coneetorde/a mangueta
ddu toyau devidange
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap usingthe supplied hoseclamp.
Referto local codes./Instaleel conector dela manguerade desag_iea la boquilla
de ventilaci6n, utilizando el sujetador de mangueraproporcionado. Consulte /as
normas locales alrespecto./Fixez ]e raceorddu tuyau devidange &]a coupure
anti-retour a I'aidedu collier de serragefourni. Veuillezvous r_f_rer aux codes
[ooaux,
Attachthe drain hoseconnectorto the water waste lineusingthe supplied
hoseclamp. Refer to localcodes./A/nstaleelconector de la manguerade
desag£/een la tuber[a de aguade desag_ie,utilizando la abrazaderade manguera
proporcionada.Consuttelas normaslocales al respecto./Fixez le raccord du
toyau devidange&celui du toyau des eauxus_es &I'aide du collier deserrage
fournLVeuiliez vous r_f_rer aux codes Iocaux.
Removescrew securing the electrical box cover(I). Removecover.(2)/Quiteel
tomillo de la cubierta de la caja de circuites el_ctricos(1). Retirela cubierta(2)./
Retirez]a vis fixant lecouverele &]a bo_te_lectdque(f). Retirez]e couverele(2).
Page 9

Checklocalcodestodeterminewhether Romax,Armored,or Power cordis
needed.All will work with steps13 and 14./Paradeterminarsi necesitaun
cable tipo Romax,blindado ode alimentaci6n, consulte /asnormas localesal
respecto. Todofuncionar_ con lospasos 13y 14.N6dfiez les codesIocaux pour
savoirsi uncordon avecprotecteur, un cordon arm_ ou uncordon d'alimentation
sent requis. Touseonviendront aux 6tapes 13 et 14.
Routepower supply through strain relief(1-2) andsecure to electrical plate(3-4).
Must makeall terminationsinsidethe box./Guieloscables desuministro e/_ctrico
a tray,s del soporte pasacables(1-2)y fijeles ala placa de electricidad(3-4). Todas
las terminaciones deben quedar dentro dela caja./Faitespasser le cordon
d'abmentation 61ectdquedarts ler6ducteur de tension(1-2) et fixez-le a laplaque
6]ectdque(3-4).Vous devez fairetous]es raccordements _ I'int6rieur de la boite.
JoinwirestogetherusingULlistedconnectors.Mustattach groundwireto green
groundscrewJUnalos cablesutilizandoconectoresconcertificaci6nLIL.Esnecesario
conectarel cablede puestaa tierraaltomillo verdede puestaa tierra./Attacbez
ensemblelosills electriques_ I'aidedeserre-filshomologu_sUL.Vousdevezfixer le
fil deraise_ laterrea la vis vertede raisea la terre.
Turnon water and checkfor leak at water valve./Abrael suministro del aguay
compruebesi hayalguna fuga en la v_lvulade aguadOuvrezI'eau afin de v_dfier
losfuites d'eau au robinet.
Reinstallelectrical boxcover./Vuelvaa instalar la cubierta de la caja de
circuitos electricos.IRemettez le couvercle de lahoite electdque en place.
Feedhosesand wiring intocabinetwhile sliding unit intoposition.Make sure hoses
remain in proper position and do got get pinched.NOTE:Push against the outsideedges
of drawers as shown. Leaveunit approximately six inchesout./Inserte/as manguerasy
toscables en el gabinete,mlontrasdesgzata unidadpara que quede en la posloi6n correclo.
Aseg_rese de que /as mangueras queden enla poslol6n correcta y que noqueden atrapadas
o "pelgzcadas'. NOTA:empujecontra los bordes exterieres de loscompartimentcs, comese
muestra.Oeje lo unidad aproximadamente seis pulgadas aluera (15,24 cm)./Introduisez les
tuyau× M loscircuits electriques dans I'arrnoire touten glissant I'appareil au point
d'installaPon. Assurez-vous que lestuyaux restent enplace et qu'ils ne sent pas coinc_s.
REMARQUE: PoussezI'appareil en utilisant les coins ext6deurs des tiroirs, tel qu'illustr6.
8
L'appareil doit rester sodi d'environ 15 cm (6 pc).
Page 10

Removebottomdrawer(I) by pushinginclip on bothsides(2)./Retiree/
compartimiento inferior(1)presionando la leng#etasituada a cada lado(2)./Retirez
le tiroir(1) du bas en poussantsur les attaches sito_es sur ]ese6t6s dutiroir(2).
Push bothdrawer railsbackslightly./Empuje ligeramente hacia atr_s ambos
rieles de/compartimiento./Poussez ]_g_rement vers I'arri_reles deux glissi_res
dutiroir.
Lift drawer straight up(1) and then out(2)./Levanteel compartimiento(1)hacia
afuera(2)./Soulevezle tiroir(1) pourle sortir(2).
Resttrim on Roor(1).mark trim at thetop of frameflange height(2),score on
protective surface and snap off excess trim(3)JCotoque lamotdura de z6calo
en el suelo (I), haga una marca dela altora dela moldura enrelaci6n con la
altora de/reborde del marco(2), marcando la superficie protectera,y corte la
parte quesobra (3)./Placezla garniture sur ]e plancher(I), faites un trait sur la
garniture _ la hauteur du eh&ssis(2), coupez-laen prot_geant la surface quise
treuve dessous et en]evez]'exc_dent (3).
Place draweroff to leftside on protectivecovering(1). Sliderailsin(2)./Co/oqueel
compartimientoaun lade,ala izquierdade/aparato,sobreel materialprotector(1).
Oeslicelos rieles hacia adentro(2).iP]acezle tiroir a gauche sur unesurface
pretectdce(1).Poussezles glissieres _ I'int_deur(2).
Attachtoe kick bracket toframe./Instale el soporte de/z6calo al marco./Fixez le
support de ]agarniture protectdce an ch&ssis.
9
Page 11

Placetrim intobracket./Coloquela moldura dez6calo enel soporte./P]aeez]a
garniture& I'int_deur du support.
Attachtoe kick bracketon oppositeend./Instale el soporte delz6calo del/ado
opuesto.IFixezI'antre support de la garniture deprotectionauc6t_ oppose.
Place trim strips on bothsides asshown./Coloque/as tiras de moldura a ambos
lados,como se muestra./Plaeezles bandes degarniture sur les deux eSt_s,tel
qu'iflustr_.
Whiledrawerisout,checkIfwiringand drain hosesin backofunit arekinked as
shownin boxA.If needed,straighten wiringanddrain hosesasshownin boxg to
allow unit to move all the way inJMientrasel compartimtentoest_fuera,compruebe
st el cableadoy lasmanguerasdedesag(Jesilz/adosenlaparle traseradela unidad
est_ndoblados,comose muestraen elcuadroA. Encasonecesario,estfrelospara
quequedenrectos,comosemuestra enetcuadroB,a fin deque la unidadsepueda
introduclrhasta el rondo./Pendantque le tiroir estretir6,assurez-vousquelos circuits
61ectdqueset les tuyaux devidangesitu_s&I'arri_re deI'appareilnesont pastortillas
tel qu'illustr_ dansla boiteA. Aubesoin,redressezles circuits _lectriquesetlos
tuyau×devidangetel qu'illustr6 dansla boiteBpourpermettrea I'appareild'etre
pouss_compl_tementaufond.
Slide unit into positionJInserte la unidad, desliz&ndolahasta que quedeen
posici6n correcta./GlissezI'apparei] en place.
Level left to rigbton top ofdrawerand front to back onrails./Nive/elaparte
superior de/compartimiento deizquierda a derecha y dedelante hacia atr_s en
el caso de los rieles./Nivelez de gauche&droite en utilisant le dessusdu tiroir et
d'en avant en ard_reen ntilisant los gfissi_res.
10
Page 12

Adjustlegsto level unitwith 3/16" socket./Ajuste/as paras paraniue/ar/a
unidad utitizando una/lave de 3/16"./Mettez ]'appareiJde niveauen r_gJantla
hauteurdes pattes &I'aided'une douil]e de 0,48cm (3/16 po).
REPEATSTEPS18-20 TO
REMOVETOPDRAWER.
PAPAEXTRAEREL COMPARTIMIENTO
SUPERIOR,REP/TALOSPASOS18-20.
REFAITESLESI_TAPES18A 20
POURRETIRERLETIROIRDUHAUT.
After leveling,turnfront legsonlyone additionalcompleteturn
cleckwise./Trasterminar de nivelar la unidad, d_ otra vuelta completahacia la
derecha de/as patas delanteras./Apr_s lamise _ niveau, tournez lespattes avant
d'un tour suppl_mentaire darts lesens des aigui]lesd'une montre.
Settop drawerentop ef bottomdrawerseparatingwithcornerpackingmaterial(I).
Pushrailsin(2)JColoqueel compartimientosuperiorencimadel compartimiento
inferior,separandolosmedianteelmaterial protector deempaque(f).Empujehacia
adentrolosrieles(2)./Mettezle tiroir duhautsur letiroir du basenplacant entrelos
deuxlemateriel d'emballageservanta prot_gerles coins(2).Poussezlesglissieres
I'int_rieur(2).
Forbothwood and solid surface mounting,attach to cabinet bracketswith
screws provided./Enelcaso de mostraderesde madera o conuna superficie
maciza, instale los soportes para el gabinete conlos tomitlos proporcionados./
Pourune installation darts dessurfaces duresou du bois,fixez I'appareil aux
supports de]'armoire a I'aidedes vis fournies.
11
Page 13

Forwoodcountertopmountingoption,attachwith screwsprovided./Enel caso
dela opci6n deinstalaci6n enmostradores de madera,utitice los tomillos
proporcionados./Pouruneinstallation avec uncomptoir en bois, fixez I'appareil
I'aide des vis fournies.
Forsolid surface mounting option,attach tocabinet bracketswith screws
provided./Enel casode la opci6n deinstalaci6n en mostradores con una
superficie solida, instale los soportes para el gabinete con los tomillos
proporcionados./Pour uneinstallation avecdes surfaces dures, fixezI'appareil
aux supports de I'armoire_I'aide desvis fournies.
Pull top drawer rails out(l). Settop drawer on rails(2)./Llevehaciaafuera los
rieles del compartimiento superior(1). Coloqueel compartimiento superior sobre
los rieles(2)./Sortez les glissieres du tiroir du hant(1). Installezle tiroir duhaut
sur les glissi_res(2).
Checklevel left to righton top ofdrawer./Compruebelanivelaci6nde izquierda
a derecha enlaparte superior de/compartimiento./V_dfiez ]e niveaude gauche
drodeen ntilisant le dessus du tiroi_
Pull rails forwarduntil "click" is heard./Tirede los rieles haciaadelante basra
que escucheun chasquido ("clic").lTirez ]es glissi_resvers ]'avant jusqu'ace
quevous entendiez un, clic ,,.
Pull drawerout halfway.Check drawer operation.Drawer should remain in
positionandnot open or closeby itself. If not,removemounting screwsand
repeat Steps 2g-3g./Saque el compartimiento hasta lamitad. Compruebe el
funcionamiento de/compart_miento. El compartimiento debe quedar en posici6n
correcta yno debe abrirse ni cerrarsepot si solo. Sino quedaasL quite los
tomillos deinstalaci&ny repita los pasos29 a 39./Ouvrez]etiroir a moiti_.
V_rifiezle fonctionnementdu tiroir. Le tiroir devrait demeurer en placeet ne pas
s'ouvdr ou se fermer par ]ui-m6me. Sice n'est pasle cas, retirez les vis de
12
montageet refagesles _tapes 29 a 39.
Page 14

Push drawerin./Empujehacia adentro el compartimiento./Ponssez]e tiroin
m
REPEATSTEPS37-40 TO
REPLACEBOTrOMDRAWER.
PARAVOLVERA INSERTAREL
COMPART/M/ENTOINFERIOR,
REP/TALOSPASOS37-40.
REFAITESLESI_TAPES37 A 40
POURREPLACERLETIROIRDUBAS.
7'/91
>
c
RRECT
RRECTO
IRRECT
Checkdrawers for alignment,if neededremovemountingscrewsand repeat
steps 29-40./Compruebela alineacidn de loscompartimientos y, en casenece-
sario, quite los tomillos de instalaci6n y repita los pasos 29a 4O./V_dfiez
['a]ignementdes tiroirs, si n_cessa#e,ret#ez ]esvis demontage, puisrefades ]es
_tapes20 a40.
(
C
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
Coilexcessdrainhose andwrap with ziptie ifneeded.Plug powercordinto
receptacleand/or turnon power./Enro//eel excedentede/a manguera de
desag_iey _telo con la tira pl_stica de cierre. Enchufe el cable dealimentaci6n al
tomacorriente y encienda elaparato./Rou[ezen sp#ale I'exc_dentdu tuyau de
vidangeet attachez-leh ['aide d'une attache, [e cas _ch_ant. Connectez]e
cordon d'alimentation darts ]aprise et/ou mettez I'alimentation _]ectdque en
marche.
Start dishwasherbyselecting "Quick Rinse" cycle. Allow dishwasher to fill, wash and
drain. Thenpush "Cancel Drain"button. Checkfor leaks. If leaks are found,secure
connectionsand repeat this step,/Pengaen marcha ellavavajOlasseleccionando el clclo de
enjuague r_pldo ("Quick Rinse"). Oejeque ellavavajO/asse llene,lave y reallce eldesagOe
de/agua. A contlnuacidn, optima elbotdn "CancelDrain" para cancelar el preceso de
desag_e. Observesi hay alguna fuga de agua. SI encuenRa alguna, fije meier las conextones
y repRa este pasoTMettez le lave-vaisselle en marcheen choisissant le cyclede rin_age
rapide QuickRinse. Laissez le lave-wisselle se remplir,se nettoyer et serider. Puis, appuyez
sur le bouton Cancel Drain (annuler le vidage) pendant qu'il se vide.V6rifiez s'il ya des
fuites. S'il y a des fuites, verifiez et resserrez les raceordements, puis refaites cette etape.
Complete./Haterminado lainstalacidn./Insta]]ation termin_e.
13