Page 1

®
Installation instructions
ndercounter Panel Ready ishwasher
(Stainless Steel Giant Tub IVIodels)
Instrucciones de instalacion
Lavavaj las para debajo mostrador
con panel opcional
(Modelos con tina gigante de acero ino×idable)
instructions d'installation
Lave-vaisselle b panneau sous comptoir
(Modeles a cuve geante en acier ino×ydable)
Table of Contents............................................................................. 2
fndice .............................................................................................. 18
Table des matieres ......................................................................... 33
W10253529A
Page 2

Table of Contents
Dishwasher Safety ................................. 2
installation Requirements ........................... 3
Tools and parts ................................. 3
Location Requirements .......................... 3
Drain Requirements ............................. 5
Water Supply Requirements ...................... 5
Electrical Requirements .......................... 5
Installation instructions ............................. 6
Prepare cabinet opening
using existing utility hookups ..................... 6
Prepare cabinet opening
where there are no existing utility hookups .......... 7
Prepare dishwasher ............................. 9
Install custom panel ............................ 11
Make electrical connection ...................... 13
Connect to water supply ........................ 14
Connect to drain ............................... 15
Secure dishwasher in cabinet opening ............ 15
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
You need to:
Slowly open dishwasher door while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials, drain
hose and lower rack. Close dishwasher door until latched.
Observe all governing codes and ordinances.
Install this dishwasher as specified in these instructions.
Installation should be performed by a qualified service
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
technician. The dishwasher must be installed to meet all
electrical and plumbing national and local codes and
ordinances.
Page 3

Installation Requirements
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation.
All installations
Tools needed:
. Pliers
. Phillips screwdriver
. sA_"and 1/4"nut drivers or
hex sockets
. Measuring tape or ruler
. 10" adjustable wrench that
opens to 11/8'' (2.9 cm)
. Flat-blade screwdriver
. Utility knife
.2 twist-on wire connectors
which are the proper size
to connect your household
wiring to 16-gauge wiring
in dishwasher
. Small level
. Flashlight
. Shallow pan
In addition, for new installations
Tools needed:
. Cordless drill with 1/2",3/4"
and 11/2'' hole saw bits
. Small tubing cutter
. Wire stripper
. 11/2"-2'' (6- 8 cm) screw-
type clamp if connecting
to waste-tee
Parts supplied:
A. Drain hose clamps (2), 1 large and 1small
B. # 10 x 1/2"Phillips-head screws (2)
C. Drain hose
C B
, %" open-end wrench
, Bath towel
, Wood block
, Torx®t T15 screwdriver
3/32"drill bit
3A6"hex-head socket
Parts needed:
90° elbow with 3/s" N.RT.
external threads on one
end. (The other end must
fit your water supply line.)
Teflon ®tape or pipe joint
compound
Shims (if installed with
built-up floor)
Handle (not included)
Custom front panel
Parts needed:
* Copper tubing (3/8"
recommended) or flexible
stainless steel braided fill
line
* Clamp connector or strain
relief to fit a 7/8"(2.2 cm)
diameter hole
Make sure all these parts are included. If not included, call
1-800-4MY-HOME.
See separate parts list for accessories available for your
dishwasher.
Location Requirements
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring
where they can interfere with or contact dishwasher motor
or legs.
The location where the dishwasher will be installed must
provide cJearance between motor and flooring. Motor
should not touch the floor.
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
Shelter dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warranty.
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at the end of your cabinetry.
A moisture barrier accessory (Part Number 4396277) is
available from your dealer for installing underneath the
countertop. This may also be obtained by calling
1-800-4MY-HOME.
Check location where dishwasher will be installed. The
location must provide:
easy access to water, electricity and drain.
convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance
between the side of the dishwasher door and the wall or
cabinet.
square opening for proper operation and appearance.
cabinet front perpendicular to floor.
level floor. (If floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher.)
NOTE: To avoid shifting during dishwasher operation,
shims must be securely attached to the floor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in
a location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the
shaded area shown in the "Cutout dimensions" section.
Helpful Tip: If the floor in the dishwasher opening is
uneven (example: tile flooring only partway into
opening) you will need to pay attention to measuring
dimensions and leveling the dishwasher.
t® TORX is a registered trademark of Acument Intellectual
Properties, LLC
3
Page 4

Product dimensions
custom front panel:
3/4"(1.9 cm)
insulation -
may be
compressed
(not used on all
models)
_,_---_ 21" (53.3 cm)-_
Dimension varies
with thickness of
241/2"(62.2 cm)
without panel
installed
33%"
(86 cm) min.
with wheels
removed
1
Cutout dimensions
,i
34"
(86.4 cm)
min. <-
SIDE VIEW
REAR VIEW
(5.1 cm) 10"
(25.4
23/4" 31/4"
(7 cm) (8.3 cm) (8.3 cm) (7 cm)
Cut holes in shaded area of cabinet walls or floor as specified below:
water line - 1/2" (1.3 cm)
drain line - 11/2`` (3.8 cm)
direct wire -3/4" (1.9 cm)
power supply cord - 11/2`` (3.8 cm)
<Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be
reduced to 33%" (86 cm) by removing wheels from dishwasher.
*<Minimum, measured from narrowest point of opening.
*<*May be increased to 6%" (16.6 cm) if height of opening is 341/2"
(87.6 cm) at its lowest point.
Page 5

Drain Requirements
Electrical Requirements
Use the new drain hose supplied with your dishwasher.
If this is not long enough, use a new drain hose with a
maximum length of 12 ft (3.7 m) that meets all current
AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat and
detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain connector of
the dishwasher.
Connect drain hose to waste tee or disposer inlet
above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm)
minimum above the floor. It is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened
to the underside of the counter, or be connected to an
Air gap.
, Use an Air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm) above subfloor or
floor.
Use 1/2"minimum I.D. drain line fittings.
Water Supply Requirements
A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure.
120°F (49°C) water at dishwasher.
3/8"O.D. copper tubing with compression fitting or
flexible stainless steel braided fill line (W' minimum
plastic tubing is not recommended).
A 90° elbow with 3/8"N.RT. external pipe threads on
one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from water inlet
valve.
Contact a qualified electrician.
Assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and
ordinances.
You must have:
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply.
Copper wire only.
We recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker.
A separate circuit.
If direct wiring dishwasher:
Use flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
Use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a UL Listed/CSA Approved clamp
connector to the house wiring junction box. If using
conduit, use a UL Listed/CSA Approved strain relief.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
. Use Power Supply Cord Kit (Part Number 4317824)
marked for use with dishwashers. Kit contents include:
- Volex, Inc., UL Listed 16 gauge 3 wire power supply
cord with 3 prong grounding plug.
- Neer C-500 7/8"strain relief.
- 3 wire connectors.
- Part Number 302797 grommet
Follow the kit instructions for installing the power
supply cord.
. Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
Page 6

installation instructions
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Turn off water supply.
Prepare cabinet opening using
existing utility hookups
Follow the steps in this section if you are installing the
dishwasher in an existing cabinet opening with utility
hookups.
If you are installing the dishwasher in a cabinet opening
that does not have hookups, follow the steps under
"Prepare cabinet opening where there are no existing
utility hookups" section.
1. Check that the water II
line reaches to the
front left of opening
where the water
connection will be line
made. I / _
2. Check that the direct I. ,_
wire reaches to the --
front right of opening
where the electrical
connection will be made.
If the water line and the direct wire reach far enough into
the opening, proceed to the next section "Install the drain
hose." If they do not reach far enough, follow the steps
under "Prepare cabinet opening where there are no
existing utility hookups."
water
Install the drain hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose even when
installing a new replacement dishwasher.
1. Drill a 11/2.' (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or
floor on the side of the opening closest to the sink.
L
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following methods:
, Option 1, Waste disposer - with Air gap
, Option 2, No waste disposer - with Air gap
, Option 3, Waste disposer - no Air gap*
, Option 4, No waste disposer- no Air gap*
*AnAir gapisrecommended.
Helpful Tip: To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Option 1, Waste disposer - with Air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to Air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2'' to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect Air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose-
cut here if needed
rubber hose
connector
spring-type
clamp
drain trap
Insert drain hose
4.
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
*Parts available from local plumbing supply stores
hose
drain hose
Page 7

Option 2, No waste disposer - with Air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to Air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2'' to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect Air gap to waste tee.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose-
cut here if needed
rubber hose
connector
large
spring-type
drain trap _ hose
drain
Option 4, No waste disposer - no Air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to waste tee with 11/2'' to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp *.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
drain hose-
==_ cuthereif needed
tee #r LJq I
I _1 I I E_ drain
[ _ ] _ _ hose
dra'ntr°p--- : 1 I N
4, Insert drain hose
drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
*Parts available from local plumbing supply stores
Option 3, Waste disposer - no Air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-
type clamp.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
large spring-type
clamp
_ain hose
3, Insert drain hose
drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
3, Insert drain hose
through hole cut in
drain hose
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
*Parts available from local plumbing supply stores
Prepare cabinet opening where there
are no existing utility hookups
Electrical connection
Option1,
1,
2,
3,
4.
5,
Direct wire method:
Helpful Tip: Wiring the dishwasher will be easier if you
route wire into the cabinet opening from the right side.
Drill a 3/4"(1.9 cm) hole
in right-hand cabinet
side, rear or floor.
Preferred and optional
locations are shown.
Wood cabinet: Sand
hole until smooth.
Metal cabinet: Cover
hole with grommet,
(Part Number 302797 - not provided).
Run wire into house wiring junction box.
Install a UL Listed/CSA Approved clamp connector
(strain relief) for flexible-type wire. If installing conduit,
attach a UL Listed!CSA Approved strain relief to the
junction box.
Run other end of wire
through cabinet hole.
Cable must extend to the
right front of cabinet
opening.
m
Page 8

Option 2, Power supply cord method:
NOTE: A mating, three prong, ground-type wall receptacle
is required in a cabinet next to the dishwasher opening.
1. Drill a 11/2"
(3.8 cm) hole in
the cabinet rear
optional preferred I
locations locations
or side. Preferred
and optional
locations are
shown.
2. Wood cabinet:
Sand hole until
smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part Number
302797) included with power supply cord kit.
Install the water line
Helpful Tip: Routing the water line through the left side
of cabinet opening will make water connection easier.
1,
Drill a minimum 1/2"(1.3 cm) hole in the cabinet side,
rear or floor. Preferred and optional locations are
shown.
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following methods:
Option 1, Waste disposer - with Air gap
Option 2, No waste disposer - with Air gap
Option 3, Waste disposer - no Air gap*
Option 4, No waste disposer- no Air gap*
*AnAir gapisrecommended
Helpful Tip: To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Option 1, Waste disposer - with Air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
2,
Attach drain hose to Air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2'' to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3,
Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect Air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose-
cut here if needed
rubber hose
connector
2,
Measure overall length
of copper tubing
copper
tubing
requi red.
3,
Attach copper tubing
to the water line with a
manual shutoff valve.
4,
Slowly feed copper
tubing through hole in
cabinet. Copper tubing will bend and kink easily, so be
gentle. The copper tubing should be far enough into
the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on
the front left of the dishwasher.
5,
Turn water shutoff valve to "ON" position. Flush water
into a shallow pan to get rid of particles that may clog
the inlet valve.
6. Turn shutoff valve to "OFF" position.
Install the drain hose
iMPORTANT: Always use a new drain hose.
1. Drill a 11/2.' (3.8 cm)
diameter hole in
cabinet wall or floor on
the side of the opening
closest to the sink.
drain trap
4, Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
*Parts available from local plumbing supply stores
spring-type
clamp
hose
drain hose
Page 9

Option 2, No waste disposer - with Air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to Air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2'' to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect Air gap to waste tee.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose-
cut here if needed
rubber hose
connector
Option 4, No waste disposer - no Air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to waste tee with 11/2'' to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp *.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
drain hose-
_ cut here if needed
large
spring-type
drain trap_
4. Insert drain hose
through hole cut in
drain hose
drain
hose
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
_Parts available from local plumbing supply stores
Option 3, Waste disposer - no Air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-
type clamp.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
large spring-type
r _ drain hose
waster ! f _ '_
= tee LJq I
[ _ ] _ _ hose
dra'ntrap-----_ _-_/ I J N
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
*Parts available from local plumbing supply stores
Prepare dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed,
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
drain hose
._r (J[dlrl
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
drain hose
1. Using 2 or more people, grasp the sides of dishwasher
door frame and put the dishwasher on its back, resting
on top of the corner posts.
Page 10

2. Remove2screwsattachingaccesspanelandlower
paneltodishwasherusinga1/4"hexsocket,nutdriver
orPhillipsscrewdriver.
3. Removepanelsandsetpanelsasideonacleansurface.
4. Checkthatgroundingclipisattachedtothelower
panel.
9.
Turn both front leveler legs to the same
height.
If the minimum cutout height is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels can be
removed for additional clearance. This will
allow the dishwasher to fit into a 337/8`'
(86 cm) high cutout, but the dishwasher
will be more difficult to move into position.
If the wheels are removed, cover the floor when
moving the dishwasher.
front leg
lower
panel
clip
water inlet valve
5.
Apply Teflon ®tape or pipe
joint compound to 90° elbow
fitting and connect fitting to
water inlet valve.
6.
Tighten elbow until snug, and
be sure that it faces to the
rear.
7.
Remove terminal box cover.
- If you are direct wiring: install a UL Listed/CSA
Approved clamp connector to the terminal box. If
using conduit, use a UL Listed!CSA Approved strain
relief
- If you are installing a power supply cord kit, do so
now, following kit instructions.
terminal
__ box cover
If you have built-up
j countertop
floors
1. Measure height of opening
from underside of
countertop to built-up
floor. If the height is at
least 333/4"(85.7 cm), the
dishwasher will fit into the
opening without
modification to the
countertop or flooring.
2.
Put wheels in Position 1 and turn the front leveler legs
up all the way.
3.
Add shims as needed in the area shown to bring
dishwasher up to proper height.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to
keep them from moving when the dishwasher is
operated.
2"
(5.1 cm)
PA" (15.2 cm) 23/4"
(7.0 cm) (7.0 cm)
6"
• / /b lilto?
333A,,
(85.7 cm)
min.
_ <_ cable clamp
dishwasher wires
4_ _ _ connector
Helpful Tip: Put cardboard under dishwasher until it is
installed in cabinet opening. The cardboard will help
cover floor covering during installation.
8.
Measure height of cabinet opening
from underside of countertop to
floor where dishwasher will be
installed (you need the lowest
point). Check chart for that height
opening. Put wheels in the required
position.
Minimum Wheel
cutout height position front leg
34" (86.4 cm) 1 10
341/4"(87 cm) 2 5
wheel _ 3
341/2"(87.6 cm) 3 0
10
Number of
turns on
Page 11

Install custom panel
Model 665.1320
NOTE: The handle for the custom panel is not included.
IMPORTANT: If the handle is attached from the back of
the custom panel, the screw holes should be countersunk
for the screws heads to be flush with the panel. If the
handle is attached to the front of the custom panel, the
screw lengths cannot exceed the panel thickness.
NOTE: A customer-supplied full front panel must weigh
no more than 16 Ibs (7.3 kg) and must be made to
specific dimensions. It is recommended that a
cabinetmaker cut the custom panel because of the
precise dimensions needed.
NOTE: All mounting hardware supplied is for a 3/4"
(19.1 mm) thick wood panel. If a thinner wood panel, or
materials other than wood are used, it is the consumer's
responsibility to obtain the proper length screws and
adjust the pilot holes accordingly.
IMPORTANT: Use a moisture-resistant sealer on both
sides and all edges of the panel to avoid damage from
humidity.
929/32 't
(25.2 cm)
p edge
Measure 92%2"(25.2 cm) from top edge and mark a line on
the back of customer-supplied custom panel. Position the
outer panel on the back of the customer-supplied custom
panel as shown, so that the top holes in the outer panel are
on the line, and both panels are centered side to side. The
top edge of the panel has folded corners as shown in Step 4.
Mark pilot
holes
231/2" "_'_'_,30sA ,, (76.7 c m)
7 cm/
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick as measured
on cabinetry. If the installation needs a higher toe kick,
adjust the height of the wood panel accordingly. Not
recommended for toe kicks greater than 6" (15.2 cm). ,J
With a TORX ®screwdriver, remove three screws from both
sides, as shown; hold the outer panel up while removing
the screws. Save screws for reinstallation.
ii
....i i
Top
edge
NOTE: Pilot hole depth is given for a 3/4"(15 mm) thick
panel. Thinner panels require shallower pilot holes.
Mark all 4 hole locations; remove outer panel. Drill 3/32"pilot
holes 1/2"(13 mm) deep in customer-supplied custom panel.
Place the outer panel on the back of the customer-supplied
custom panel; align holes. Attach outer panel to back of
customer-supplied custom panel with the four
#10-16 x 3/8"hex-head screws supplied in the literature
package.
3 screws
per side
outer
Gently set outer panel aside. Lay the customer-supplied
custom panel face down on a covered, non-scratching
surface.
NOTE: Handle is not included with this model.
Attach the handle. The handle should be centered on the
front of the customer-supplied custom panel in the area
shown.
IMPORTANT: Screw heads must be flush with back of
customer-supplied custom panel.
11
Page 12

?
R edges
3 screws
each side Customer-supplied
Attach the panel assembly to the door by reinstalling the 3
screws on each side; do not tighten completely. This
reinstallation of the three screws will hold the panel
assembly in place on the door frame.
Customer-supplied
panel
panel
edges
Drillthrough
theseholes
top
Choose attachment option
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Using two or more people, stand the dishwasher up.
Option 1, Countertop attachment
J
The dishwasher must be
secured to the cabinet. There
are two brackets that can be /
attached to the countertop if it
is wood, laminate or another "_//
countertop is marble, granite
or other hard surface, the
brackets may be moved to the
sides of the dishwasher.
similar surface. If your _ _/
NOTE: Do not attach the
dishwasher. This will be done
later.
Option 2,
1. To remove the brackets from the top, flatten tab at back
of brackets with pliers, and pull the brackets out of the
slots.
Dishwasher side attachment
(for marble, granite or other hard surface
countertop)
/J
brackets__
front vent
model shown
Align the top edge of the customer-supplied custom
panel with the top of the console.
Drill two 3/32"pilot holes 1/2"(13 mm) deep, into the
customer-supplied custom panel, through the holes in the
top corners on the inner panel, as shown.
NOTE: Pilot hole depths are given for a 3/4"(15 mm) thick
panel. Thinner panels require shallower pilot holes.
top
edges
:)rill through
these holes
Customer-supplied
panel
Install the two #8-18 x 13/8"screws from
the literature package in the top corners of the inner
panel. Tighten the six side screws reinstalled in Step 6.
\13A'!Screw
J
)S
2.
Break off the end of the bracket along the scored line.
score
line
3. With another person holding the dishwasher to avoid it
from tipping, open dishwasher door, and place towel
over pump assembly and spray arm of dishwasher.
This will stop screws from falling into pump area when
securing dishwasher to cabinet.
4. Push the plastic buttons out of the side of the tub.
NOTE: Save the buttons to cover the holes after
dishwasher is installed.
5.
Push bracket into slot on the side of dishwasher, and
bend tab in toward the side of the dishwasher so that it
keeps the bracket in place.
NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done
later.
I
12
2/
Page 13

Check door spring tension
1,
With another person holding the dishwasher to keep it
from tipping, open and close the door a few times. If
the door closes or falls open under its own weight, the
door tension will need to be adjusted.
2,
To adjust the door spring tension, unhook the spring
from the rear leg of dishwasher.
3.
With a s/16"nut driver or hex socket, remove the screw
from the tensioner.
4.
The screw can be put into one of three holes B, I_, []
in front leg of dishwasher. If the door closes by itself,
move the tensioner to a higher number hole and
replace screw. When door is unlatched, if it opens by
itself, move tensioner to a lower numbered hole and
replace screw.
5,
Reattach door spring to rear leg. Tensioners on both
sides of dishwasher should be secured at same holes.
Level the dishwasher
Align front of dishwasher door panel with cabinet
doors. You may need to adjust alignment to be even
with your cabinets.
Helpful Tip: Prop up one side of frame to hold
dishwasher up off floor when adjusting front legs.
With some installations, it may be easier to adjust the
front leg using the 3/le" hex-head socket.
2,
Check that leveling legs are firmly against the floor.
3.
Close and latch the door, and place level against the
front panel. Check that dishwasher is plumb. If needed,
adjust leveling leg or add shims under rear wheel until
dishwasher is plumb.
J
screw [] []
Move dishwasher into cabinet opening
1,
Grasp the sides of the dishwasher
at the edges of the door panel.
2.
Tilt dishwasher backwards on
wheels and move dishwasher close
to cabinet opening. Do not push on
the front of the panel or on the
console--they may dent.
3,
If dishwasher has a power supply cord, insert power
supply cord into hole cut into cabinet.
If using direct wire, check that it is on the right front
side of opening.
4,
Check that water line is on the left side of opening and
drain hose is near the center of the hole in the cabinet.
5.
Slowly move dishwasher completely into cabinet
opening. Do not kink or pinch copper tubing, drain
hose, power supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
Helpful Tip: Once the dishwasher is in position, you
may have to support the front of the dishwasher by
raising, lowering or shimming front feet.
6=
Remove cardboard from under dishwasher.
NOTE: It is all right if dishwasher fits tightly into cabinet
opening. Do not remove insulation blanket--the blanket
reduces the sound level.
4. Repeat for other side of dishwasher.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to keep
them from moving when the dishwasher is operated.
5,
Place level against top front
opening of tub. Check that
.......... __'1- = ..... ......
dishwasher is level from side to
side. If dishwasher is not level,
adjust front legs up or down until
dishwasher is level.
Make electrical connection
Check "Electrical requirements" section.
You need to:
have the correct electrical supply and recommended
grounding method.
If you are:
direct wiring, use Option 1
using a power supply cord, use Option 2
Option 1, Direct wire method
1. Route direct wire so that it does not touch dishwasher
motor or lower part of dishwasher tub.
2. Pull direct wire through hole in terminal box.
13
Page 14

Helpful Tips:
Select the proper size twist-on
connectors to connect your household ....., . _
wiring to 16-gauge dishwasher wiring. ........ _"_ ......
* Insert wire ends into twist-on _-
connector. Do not pre-twist bare wire. :......................_ =,
* Twist connector.
Gently tug on wires to be sure both
are secured.
3.
Connect the wires as follows using twist-on connectors
sized to connect direct wire to 16-gauge dishwasher
wi re:
Power supply wire: Terminal box wire:
wh ite_---_w hite
black_--_black
ground wire_e-_ground connector
Option 2, Power supply cord method
/_, _,
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Check that power supply cord does not touch
dishwasher motor or lower part of dishwasher tub.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap
ground wire hook clockwise around ground connector
and under the washer.
5. Securely tighten ground connector.
ground wire washer
ground
connector
ground wire
screws
6.
Tighten clamp connector or strain
relief screws.
Connect to water supply
Helpful Tip:
Compression fittings:
a. Slide nut onto copper tubing about 1" (2.5 cm).
b. Slide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule
on the end of the tubing.
c. Put the tubing into the elbow as far as it will go.
d. Slide the nut and ferrule forward and start the nut
onto the elbow threads. Be gentle when handling
and positioning the copper tubing, it bends and kinks
easily.
ferrule
elbow _nut
1.
To avoid vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher
base, frame or motor.
2.
With copper tubing pushed
into compression fitting as
far as it will go, use a
wrench and tighten
compression fitting nut to
elbow on water inlet valve.
3.
Place paper towel under elbow. Turn on water supply
and check for leaks.
7. Reinstall terminal box cover with
wires inside terminal box.
The cover must be outside the box
on the left side.
8. Make sure no wires are pinched by cover.
14
[........... E.........
Page 15

Connect to drain
1. To help minimize
vibration, route drain
hose to avoid contact
with motor, door springs,
water line, cabinet,
flooring or the edge of
the hole where it passes
through the cabinet.
2. Do not remove drain
loop from side of
dishwasher.
3.
Place pan under end of drain hose. Pan will collect any
water in drain hose.
4.
Place the smaller drain hose clamp onto the small end
of the drain hose.
5.
Push the drain hose into the connector up to the stop
on the drain hose.
connector stop
/ hose clamp
4.
Open door about 3" (7.6 cm) and check that space
between inner door and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket screws and shift
tub. Tighten bracket screws.
5.
Check that top of door does not contact screws,
brackets, or countertop. If it does, dishwasher must be
lowered and re-leveled.
6.
If securing to sides of cabinet, replace the plastic
buttons.
6. Use pliers to open clamp and slide clamp onto
connector between stops on connector as shown.
stops
Secure dishwasher in cabinet
opening
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed,
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
1. If you have not already done so, open dishwasher door
and place towel over pump assembly and spray arm of
dishwasher. This will keep screws from falling into
pump area if you unintentionally drop them when
securing dishwasher to countertop.
2. Check that dishwasher is still level and centered side to
side in the opening.
3. Secure dishwasher to countertop or sides of cabinet
with two, #10 x 1/2"Phillips-head screws. The
dishwasher must be secured to keep it from tipping
when door is opened.
button
7. Remove towel from dishwasher.
8. Reinstall the lower dish rack.
Bottom sound pad installation (onsome models)
1.
Remove the bottom sound pad from inside the
dishwasher and take it out of the plastic bag.
2.
Place pad on the floor in front of the dishwasher,
making sure lettering is facing up and vinyl pad faces
down.
3.
Fold up and hold the side panels down. Slowly slide the
pad toward the back of the dishwasher as far as it will
go, making sure not to push or pull any wires or hoses.
(Do not force.) Side panels will open to proper position.
NOTE: If there are pipes or other obstructions coming
up through the floor, you will need to cut a slit in the
pad to fit around the obstacle.
15
Page 16

4. Foldthefrontendofthepadupintoposition.Make
surethevinylpadistuckedupbehindthedoorandthe
dishwasherfrontlegs,asshown.
Complete installation
1. Check that grounding clip is attached to the lower
panel.
2. Place the lower panel behind the access panel. Some
models have insulation on the access panel which must
fall behind the insulation on the lower panel.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power supply cord method:
grounding
clip
3. Hold the 2 panels together and place them against
dishwasher leg.
4. Reinstall the screws through the holes in the access
panel and the slots in the lower panel. Install right side
screw first.
/
/
J
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7. Reconnect power or plug in dishwasher.
5.
Check that the lower edge of the lower panel contacts
the floor.
6.
Tighten the screws.
16
Page 17

Check operation
1=
Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher.
2.
Check that all parts have been installed and no steps
were skipped.
3.
Check that you have all the tools you used.
4.
Start dishwasher and allow it to complete the shortest
wash cycle. After the first two minutes, unlatch door,
wait 5 seconds, then open door.
5=
Check to see that there is water in the bottom of the
dishwasher tub. Check that dishwasher is working
properly.
6=
If not, disconnect power or unplug dishwasher and see
"If dishwasher does not operate" section.
If dishwasher does not operate
First try the solutions suggested here to possibly avoid the
cost of a service call.
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
If none of these work, call 1-800-4MY-HOME.
17
Page 18

indice
Seguridad de la lavavajillas ......................... 18
Requisitos de instalaci6n .......................... 19
Herramientas y piezas .......................... 19
Requisitos de ubicaci6n ......................... 19
Requisitos de desagL_e .......................... 21
Requisitos del suministro de agua ................ 21
Requisitos electricos ............................ 21
Instrucciones de instalacibn ........................ 22
Prepare la abertura del armario usando
las conexiones de servicio existentes .............. 22
Prepare la abertura del armario donde
no existen conexiones de servicio ................ 23
Prepare la lavavajillas .......................... 25
Instalaci6n del panel a la medida ................ 26
Conexi6n electrica ............................. 29
Conexi6n al suministro de agua .................. 30
Conexi6n al desagL_e ........................... 31
Asegure la lavavajillas en la abertura del armario ... 31
Seguridad de la lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Usted necesita:
Abrir lentamente la puerta de la lavavajillas mientras
alguien sujeta la parte trasera de la lavavajillas. Quite
todos los materiales de env[o, la manguera de desagL_e y
el sif6n de desagL_e inferior. Cierre y asegure con el
pestillo la puerta de la lavavajillas.
Cumplir con todos los c6digos y reglamentos vigentes.
Peligro de Vuetco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Instalar la lavavajillas segOn se especifica en estas
instrucciones.
La instalaci6n debe ser hecha por un tecnico de servicio
calificado. La lavavajillas debe instalarse de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos electricos y de plomeria.
18
Page 19

Requisitos de instalacion
Herramientas y piezas
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalaci6n.
Todas las instalaciones
Herramientas necesarias:
Pinzas
Destornillador Phillips
Llaves de tuercas o
casquillos hexagonales de
SAs"y ¼"
* Cinta de medir o regla
* Llave ajustable de 10" que
se abra 11/8'' (2,9 cm)
* Destornillador de punta
plana
* Cuchillo de uso general
* 2 conectores de empalme
retorcido para alambre
que tengan el tamaSo
adecuado para conectar el
cableado de su hogar al
cableado calibre 16 de la
lavavajillas
* Nivel pequeflo
* Linterna
Recipiente poco profundo
Ademas, para nuevas instalaciones
Herramientas necesarias:
* Taladro inal_mbrico con
brocas de sierra
perforadora de 1/2",3/4"y
11/2"
Cortatubos pequeflo
Desmoldador de alambre
Abrazadera tipo tornillo de
11/2"a2"(6a8cm) sivaa
hacer la conexi6n al tubo
de desechos
Piezas provistas:
A. 2 abrazaderas para la manguera de desagL_e, 1 grande y
1 pequefla
B. 2 tornillos Phillips No. 10 x 1/2"
C. Manguera de desagL_e
, Llave ajustable de %"
, Toalla de baSo
, Bloque de madera
, Destornillador 15 TORX®f
, Broca de 3/32"
, Llave de cubo de cabeza
hexagonal de 3/16"
Piezas necesarias:
* Codo de 90 ° con roscas
externas de 3/8"(N.P.T.) en
un extremo. (El otro
extremo debe caber en su
tuberia del agua.)
, Cinta TeflSn ®o compuesto
para juntas de tubo
CuSas (si se instala con un
piso armado)
* Manija (no incluida)
Panel frontal a la medida
Piezas necesarias:
Tuberia de cobre trenzada
(se recomienda de 3/8")o
linea de relleno flexible de
acero inoxidable
Conector de abrazadera o
protector de cables que
encaje en un orificio de 7/8"
(2,2 cm) de di_metro
A _
B
Aseg0rese de que todas las piezas esten incluidas. Si no Io
est_n, Ilame al 1-800-4MY-HOME.
Yea la lista de piezas que viene por separado para ver que
accesorios est_n disponibles para su lavavajillas.
Requisitos de ubicaciSn
No dirija las lineas de desagL_e, de agua o el cableado
electrico en donde puedan interferir o hacer contacto con
el motor o las patas de la lavavajillas.
El lugar donde se instalar_ la lavavajillas debe permitir un
espacio libre entre el motor y el piso. El motor no debe
tocar el piso.
No instale la lavavajillas sobre piso alfombrado.
Proteja la lavavajillas y la tuberia de agua conectada a la
lavavajillas para que no se congelen. La garantfa no cubre
da_os por congelaci6n.
Puede obtener un juego de panel lateral de su vendedor
para instalar su lavavajillas en el extremo del armario.
Su distribuidor tiene un accesorio que funciona como
barrera contra la humedad (Pieza N° 4396277) para ser
instalado debajo del mostrador, pero no es necesario. Este
puede obtenerse tambien Ilamando al 1-800-4MY-HOME.
Revise el lugar donde instalar_ la lavavajillas. El lugar debe
proveer:
f_cil acceso a instalaciones de agua, electricidad y
desag(Je.
facilidad para cargar y descargar la lavavajillas. Los
rincones deben tener un espacio libre minimo de 2"
(5,1 cm) entre el costado de la puerta la lavavajillas y la
pared o el armario.
una abertura cuadrada para que la lavavajillas funcione y
se vea bien.
, un armario delantero que sea perpendicular al piso.
, piso nivelado. (Si el piso en la parte delantera de la
abertura no est_ nivelado con el piso en la parte trasera
de la abertura, tal vez sea necesario usar cuSas para
nivelar la lavavajillas.)
NOTA: Las cuSas deben adherirse con firmeza al piso
para evitar que se muevan cuando se este usando la
lavavajillas.
Siva a dejar la lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en
un lugar donde pudiera congelarse, haga que un miembro
del personal de servicio autorizado la prepare para el
invierno.
AsegOrese de que la tubefia, los cables electricos y la
manguera de desagL_e esten en el _rea sombreada que se
muestra en la secci6n "Dimensiones de corte".
Consejo util: Si el piso de la abertura donde colocar_
la lavavajillas no es parejo (por ejemplo: piso con
Iosetas s61o hasta cierta parte de la abertura), deber_
prestar atenci6n a las medidas y nivelaci6n de la
lavavajillas.
t® TORX es una marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC
19
Page 20

Dimensiones del producto
La dimension varia
segt]n el espesor del
panel frontal a la
medida: 241/2"
de 3A" (1,9 cm)
El aislamiento --_
puede
comprimirse
(no se usa eR
todos los
modelos)
(62,2 cm) sin haber
instalado el panel
33%"(86 cm)
min. cuando se
hayan quitado
las ruedas
1
Dimensiones de corte
21" (53,3 cm)
/
VISTA LATERAL
VISTA POSTERIOR
(7 cm) (8,3 cm) (8,3 cm) (7 cm)
Corte orificios en el _rea sombreada de las paredes del armario o del piso,
como se especifica a continuacion:
tuberia de agua -W' (1,3 cm)
tuberia de desagLie - 11/2"(3,8 cm)
cable directo -3/4" (1,9 cm)
cable de suministro de energia - 11/2"(3,8 cm)
<Medidas tomadas desde el punto m_s bajo debajo del mostrador. Pueden
reducirse a 33%" (86 cm) quitando las ruedas de la lavavajillas.
HMinimo, medidas tomadas desde el punto m_s angosto de la abertura.
H-*Pueden incrementarse a 6%" (16,6 cm) si la altura de la abertura es 341/2"
(87,6 cm) en su punto m_s bajo.
20
Page 21

Requisitos de desag e
Requisites el6ctrices
Utilice la nueva manguera de desagL_e provista con su
lavavajillas. Si esto no fuera adecuado, use una
manguera de desagL_e nueva de una Iongitud m_xima de
12 pies (3,7 m) que cumpla con todos los est_ndares de
prueba vigentes de la AHAM/IAPMO, sea resistente al
calory a los detergentes y quepa en el conector de
desagL_e de 1" (2,5 cm) de su lavavajillas.
Conecte la manguera de desagL_e al tubo de desperdicios
en "T" o al recipiente de desechos sobre el sif6n de
desagL_e en las instalaciones sanitarias de la casa y a un
minimo de 20" (50,8 cm) sobre el piso. Se recomienda
que la manguera de desagL_e se enrolle en un lazo y se
sujete con seguridad a la parte inferior del mostrador o
que se conecte a una purga de aire.
purga de aire
IL
Use una purga de aire sJ la manguera de desag_e est_
conectada a las instalacJones sanitarias de la casa a
menos de 20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
Utilice accesorios de tuberia de desagL_e con di_metro
interno de 1/2"como minimo.
Requisites del suministro de agua
Tuberia de agua caliente con una presi6n de agua de 20-
120 Ib/pulg 2(138-862 kPa).
Agua a 120°F (49°C) en la lavavajillas.
Tuberia de cobre con 3/8"de all,metro exterior con
accesorio de compresi6n o linea de relleno flexible de
acero inoxidable con cubierta trenzada (puede usar
tuberia pl_stica con un minimo de 1/2",pero no se
recomienda).
Un codo de 90° con roscas de tuberia externas de 3/8"
(N.RT.) en un extremo.
No suelde dentro de una distancia de 6" (15,2 cm) de la
v_lvula de entrada de agua.
P6ngase en contacto con un electricista calificado.
AsegOrese de que la instalaci6n electrica sea adecuada y
cumpla con todos los c6digos y reglamentos nacionales y
locales.
Usted debe tener:
un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, 15 6 20 amperios con fusible.
• alambre de cobre solamente.
Recomendamos:
un fusible de retardo o un disyuntor.
un circuito separado.
Si esta haciendo una conexi6n directa a la lavavajillas:
. Utilice cable de cobre flexible, armado o con vaina no
met_lica con alambre de puesta a tierra adecuado a los
requisitos de cableado de su hogar y que cumpla con los
c6digos y reglamentos de su Iocalidad.
. Use el metodo de protector de cables provisto con la
caja de empalmes del cableado de la casa, o instale un
conector tipo abrazadera que este en la lista de UL y
aprobado por CSA a la caja de empalmes del cableado de
la casa. Siva a usar un conducto, use un protector de
cables que este en la lista de UL y aprobado por CSA.
Siesta conectando la lavavajillas con un cable de
surninistro de energia:
* Utilice el Juego de cable de suministro de energia (Pieza
No. 4317824) que est_ marcado para ser usado con
lavavajillas. El juego contiene:
- Cable de suministro de energia de Volex, Inc. que
este en la lista de UL, de 3 hilos, de calibre 16 con un
enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra.
- Protector de cables Neer C-500 de 7/8".
- 3 conectores de alambre.
- Aro de refuerzo, pieza N° 302797.
Siga las instrucciones del juego para instalar el cable
de suministro de energia.
. El cable de suministro de energia debe enchufarse en un
contacto de conexi6n a tierra de tres terminales, ubicado
en el armario pr6ximo a la abertura de la lavavajillas. El
recept_culo debe estar conforme a todos los c6digos y
ordenanzas locales.
21
Page 22

Instrucciones de insta/aci6n
Peligro de Cheque EI6ctrico
Descenecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ecasienar la muerte e
cheque el6ctrice.
2. Conecte la manguera de desagL_e al tube de
desperdicios en "T" o al recipiente de desechos
utilizando uno de los siguientes metodos.
, Opci6n 1: con recipiente de desechos-con purga de
aire.
, Opci6n 2: sin recipiente de desechos- con purga de
aire.
, Opci6n 3: con recipiente de desechos- sin purga de
aire *.
, Opci6n 4: sin recipiente de desechos- sin purga de
aire *.
<Se recomienda una purga de aire
Censeje util: Para reducir la vibraci6n de la manguera,
mantenga esta lejos del piso y del horde del orificio per
el que aquella pasa a traves del armario.
1. Desconecte el suministro de energ[a.
2. Cierre el suminJstro de agua.
Prepare la abertura del armario
usando las cone×iones de servicio
e×istentes
Siga los pasos en esta secci6n si est_ instalando la
lavavajillas en una abertura del armario con las
conexiones de servicio.
Si est_ instalando la lavavajillas en un espacio del
armario que no tiene conexiones, siga los pasos de la
secci6n "Prepare la abertura del armario donde no
existen conexiones
de servicio".
1. Verifique que la
tuberia de agua
frontal izquierda de I / /
Ilegue a la parte J I aguaagua
la abertura donde
se har_ la conexi6n --
de agua.
2. Verifique que el
cable directo Ilegue a la parte frontal derecha de la
abertura del armario donde se har_ la conexi6n
electrica.
SJ la tuberia de agua y el cable directo Ilegan Io
suficientemente lejos en la abertura, proceda a la siguiente
secci6n "lnstalacJ6n de la manguera de desagL_e". SJ no
Ilegan, sJga los pasos de la secci6n "Prepare la abertura
del armario donde no existen conexiones de servicio'.
Instalaci6n de la manguera de desagi_e
IMPORTANTE: sJempre utilice una manguera de desagL}e
nueva, aunque instale una lavavajillas nueva que
reemplace a otra.
1. Perfore un orificio de 11/2'' (3,8 cm) en la pared o el piso
del armario, en el lade de la abertura del armario que
este m_s cerca del fregadero.
II
II Tube de
hi/
Opci6n 1, Recipiente de desechos - con purga de aire:
1. Quite el disco removible del recipiente de desechos.
Corte el extreme de la manguera de desagL}e si es
necesario (no corte la seccJ6n ranurada).
2. Sujete la manguera de desagL}e al purga de aire con una
abrazadera de tipo resorte. SJ se cort6 la manguera de
desagL}e, utilice una abrazadera tipo tornJllo de 11/2'' a 2"
(3,8 a 5 cm).
3. Utilice un conector* de manguera de hule con
abrazaderas* de resorte o de tornillo para conectar la
purga de aire a la entrada del recipiente de desechos.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
lavavajillas.
conector de la
uera de hule
manguera de
desagQe - corte aqui uera de
si es necesario, desagL}e
sif6n de desagLie
4. Inserte la manguera de desag(Je I]I
en el orificio hecho en el
purga
de aire
abrazadera
tipo
resorte
I I
manguera de desagLie
armario y dirijala al centro
frontal de la abertura donde se
har_ la conexi6n del desagL_e.
_Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
22
Page 23

Opci6n 2, Sin recipiente de desechos - con purga
de aire:
1. Corte el extremo de la manguera si es necesario (no
corte la secci6n ranurada).
2. Sujete la manguera de desag(Je al purga de aire con una
abrazadera grande de tipo resorte. Si se cort6 la
manguera de desagL_e, utilice una abrazadera* de tipo
tornillo de 11/2.' a 2" (3,8 a 5 cm).
3. Utilice un conector* de hule con abrazaderas de resorte
o tipo tornillo* para conectar en "T" la purga de aire al
tubo de desperdicios.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
lavavajillas.
conector de la
manguera de hule
purga
de aire
Opci6n 4. - Sin recipiente de desechos - sin purga
de aire:
1. Corte la manguera de desagL_e si es necesario (no corte
la secci6n ranurada).
2. Sujete la manguera de desagL_e al tubo de desperdicios
en "T" con una abrazadera de tipo tornillo de
11/2.' a 2" (3,8 a 5 cm)*.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
lavavajillas. Se recomienda que la manguera de desagL_e
se enrosque y se fije de manera segura a la superficie
interior del mostrador.
corte aqui si es necesario
/ _ /" abrazadera tipo
abrazadera
grande tipo
manguera de
desagQe -corte
aqui si es necesario
tubo de des_ desagLie
sif6n de desagLie
4. Inserte la manguera de desagL_e
en el orificio hecho en el armario I manguera de desagLie
y dirijala al centro frontal de la I
abertura donde se har_ la
conex 6n de desag(Je.
<Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
Opci6n 3, Con recipiente de desechos - sin purga
de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de desechos.
No corte el extremo de la manguera de desag(Je.
2. Sujete la manguera de desag(Je a la entrada del
recipiente de deshechos con una abrazadera grande de
tipo resorte.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
lavavajillas. Se recomienda que la manguera de desag(Je
se enrosque y se fije de manera segura a la superficie
interior del mostrador.
abrazadera grande
ipo re__ jy
entrada del
sifon de desag0e--
3. Inserte la manguera de
desagL_e en el orificio
hecho en el armario y
dirijala al centro frontal
de la abertura donde se
har_ la conexi6n del
desag(Je.
de desaghe
te de desechos
manguera de desagQe
resorte
manguera de
manguera
I
era
tubo de / I I /" "_ "_
I
I I I -I _ F-'J manguera
3. Inserte la manguera de desagL_e en
el orificio hecho en el armario y
dirijala al centro frontal de la
abertura donde se har_ la conexi6n
del desagL_e.
*Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales de articulos de
plomeria.
Prepare la abertura del armario
donde no existen conexiones de
servicio
Conexion electrica
Opci6n 1, Metodo de cable directo:
Consejo util: El cableado de la lugares lugares
lavavajillas se har_ m_s opcionales ideales
f_cilmente si hace pasar el
cable por la abertura del
armario, del lado derecho.
1. Perfore un orificio de 3/4"
(1,9 cm) en la parte derecha del armario, posterior 0 en
el piso. Los lugares ideales y opcionales aparecen en la
ilustraci6n.
2. Armario de madera: lije el orificio hasta que quede
uniforme.
Armario met_lico: cubra el orificio con un aro de
refuerzo, (Pieza N° 302797 - que no viene incluido).
3. Haga correr el cable a la caja de empalmes del cableado
de la casa.
4. Instale un conector tipo abrazadera
(protector de cables), que este en la lista
de UL y aprobado por CSA para el cable
de tipo flexible. Siva a instalar un
conducto, sujete un protector de cables
que este en la lista de UL y aprobado por
CSA a la caja de empalmes.
5. Pase el otro extremo del cable a traves
del orificio del armario. El cable debe abarcar hasta la
parte frontal derecha de la abertura del armario.
23
Page 24

Opci6n 2, Metodo del cable de suministro de energia:
NOTA: Se necesita un contacto de pared con conexi6n a
tierra de tres terminales en un armario que este al lado de
la abertura de la lavavajillas.
1. Perfore un orificio de 11/2.'
(3,8 cm) en la parte posterior
o en el costado del armario.
Los lugares ideales y
opcionales aparecen en la
ilustraci6n.
2. Armario de madera: lije
el orificio hasta que
quede uniforme.
Armario met_lico: cubra el orificio con un ojal de collar
(Parte N _°302797) incluida en el juego de cables de
suministro de energia.
Instale la tuberia de agua
Consejo util: Si pasa la tuberia de agua por el lado
izquierdo de la abertura del armario, ser_ m_s f_cil
instalar la tuberia de agua.
1. Perfore un orificio de 1/2"(1,3 cm) en el costado, en la
parteposterioroen el pisodelarmario. Loslugares
ideales y opcionales aparecen en la ilustraci6n.
lugares lugares
ideales opcionales
m/I b__
2. Mida la Iongitud general del tubede
tubo de cobre que cobre
necesita r_.
3. Sujete el tubo de cobre a la
tuberia de agua con la
v_lvula de cierre manual.
4. Pase lentamente el tubo de cobre a traves del orificio en
el armario. El tubo de cobre se doblar_ y enroscar_
f_cilmente, por Io cual h_galo suavemente. El tubo de
cobre Ilegar_ Io suficientemente lejos dentro del armario
para poder conectar este a la entrada de la lavavajillas
en la parte frontal izquierda de la lavavajillas.
5. Ponga en posici6n "ON" (Abierta) la v_lvula de cierre.
Drene el agua en un recipiente llano para eliminar las
particulas que pudieran obstaculizar la v_lvula de
entrada.
6. Ponga en posici6n "OFF" (Cerrada) la v_lvula de cierre.
Instale la manguera de desagi]e
IMPORTANTE: Siempre utilice una nueva manguera de
desag(Je.
1. Perfore un orificio de 11/2.'
(3,8 cm) en la pared o el
piso del armario, en el
lado de la abertura del
armario que este m_s cerca
del fregadero.
2. Conecte la manguera de desagL]e al tubo de
desperdicios en "T" o al recipiente de desechos
utilizando uno de los siguientes metodos:
. Opci6n 1, con recipiente de desechos- con purga de
aire.
. Opci6n 2, sin recipiente de desechos- con purga de
aire.
. Opci6n 3, con recipiente de desechos- sin purga de
aire*.
. Opci6n 4, sin recipiente de desechos- sin purga de
aire*
*Se recomienda una purga de aire
Consejo util: Para reducir la vibraci6n de la manguera,
mantengala lejos del piso y del borde del orificio por
donde aquella pasa en el armario.
Opci6n 1, Recipiente de desechos - con purga de aire:
1. Quite el disco removible del recipiente de desechos.
Corte el extremo de la manguera de desag(Je si es
necesario (no corte la secci6n ranurada).
2,
Sujete la manguera de desag(Je al purga de aire con una
abrazadera grande tipo resorte. Si la manguera de
desag(Je est_ cortada, utilice una abrazadera * de tipo
tornillo de 11/2'' o de 2" (3,8 a 5 cm).
Utilice un conector* de hule con abrazaderas de resorte
3,
o de tornillo para conectar la purga de aire a la entrada
del recipiente de desechos.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagL]e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
lavava ill as.
manguera de desagOe -
corte aqui si es necesario
_ conector de la
sif6n de desagL]e
4. Inserte la manguera de
_anguera de hule
manguera de desagL]e
purga de aire
grande de
ripe resorte
uera de
desag(Je
desagL]e en el orificio
hecho en el armario y
dirijala al centro frontal
de la abertura donde se
har_ la conexi6n del
desag(Je.
*Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales de artl'culos
de plomeN'a.
24
Page 25

Opci6n 2, Sin recipiente de desechos - con purga
de aire:
1. Corte el extreme de la manguera si es necesario (no
corte la secci6n ranurada).
2. Sujete la manguera de desag(Je al purga de aire con una
abrazadera grande tipo resorte. Si la manguera de
desagL_e est_ cortada, utilice una abrazadera* tipo
tornillo de 11/2.' o de 2" (3,8 a 5 cm).
3. Utilice un conector* de hule con abrazaderas* de resorte
o de tornillo para conectar en "T" la purga de aire al
tube de desperdicios.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
lavavajillas.
purga de aire
abrazadera
grande tipo
tube de desperdicios-
sif6n de manguera
desa( de desagLie
4. Inserte la manguera de
desagL_e en el orificio hecho en
el armario y dirijala al centre
frontal de la abertura donde se
har_ la conexi6n del desagL_e.
*Estas partes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
manguera de desagLie
i
Opci6n 4, Sin recipiente de desechos - sin purga
de aire:
1. Corte el extreme de la manguera de desagL_e si es
necesario (no corte la secci6n ranurada).
2. Sujete la manguera de desagL_e al tube de desperdicios en
"T" con una abrazadera tipo tornillo de 1W' o de 2" (3,8 a
5 cm)*.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
lavavajillas. Se recomienda que la manguera de desagL_e
se enrolle y se fije de manera segura a la parte debajo
del mostrador.
abrazadera tipo
tornillo
sifon de de desagLie
desperdicios _
desa{
3. Inserte la manguera de desag(Je
en el orificio hecho en el
armario y dirijala al centre
frontal de la abertura donde se
har_ la conexi6n del desagL_e.
<Estaspartes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
manguera de desagQe
manguera
i
Opci6n 3, Con recipiente de desechos - sin purga
de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de
desechos. No corte el extreme de la manguera de
desag(Je.
2. Sujete la manguera de desagL_e a la entrada del
recipiente de desechos con una abrazadera grande tipo
resorte.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalar_ la
lavavajillas. Se recomienda que la manguera de desagL_e
se enrolle y se fije de manera segura a la superficie
interior del mostrador.
abrazadera grande
de
desagLie
enra a e recipiene
t d dl t
!.__ _ __'e_ chOs
sif6ndedesagLie_ _ _ 'J ) _
3. Inserte la manguera de
manguera de desagLie
i
desagL_e en el orificio hecho
en el armario y dirijala al
centre frontal de la abertura
donde se har_ la conexi6n del
desag(Je.
Prepare la lavavajillas
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
1.
Con la ayuda de dos o m_s personas, sujete los lades
del marco de la puerta de la lavavajillas y coloque la
lavavajillas sobre su parte posterior, encima de los
postes esquinales.
25
Page 26

2.Quitelos2tornillosquesujetanelpaneldeaccesoyel
panelinferiora lalavavajillas,utilizandounaIlavede
casquillohexagonalde1/4",unaIlavedetuercasoun
destornilladorPhillips.
3. Quite los paneles y col6quelos al lado en una superficie
protectora.
4. Verifique que el sujetador de puesta a tierra este sujeto
al panel inferior.
panel
inferior
sujetador de
puesta a tierra
5. Aplique cinta Teflon ® o
compuesto para juntas de
tubo al codo de 90 ° y
conecte el empalme a la
v_lvula de entrada de agua.
6. Apriete el codo hasta el
fondo y cerci6rese de que
quede de frente a la parte codo
posterior.
7. Quite la cubierta de la caja
de terminales.
- Si va a realizar un cableado directo: instale un
conector tipo abrazadera que este en la lista de UL y
aprobado por CSA a la caja de terminales. Siva a
usar un conducto, use un protector de cables que
este en la lista de UL y aprobado por CSA.
- Si est_ instalando un juego de cable de suministro
de energfa, utilfcelo ahora, siguiendo las
instrucciones del juego.
valvula de entrada de agua
cubierta de
la caja de
terminales
8. Mida la altura de la abertura del
armario desde la parte inferior del
mostradoral pisoen quese ' 'I I
instalar_ la lavavajillas (necesitar_ la
medida del punto mas bajo).
Verifique la tabla para esa abertura
del armario. Coloque las ruedas en
la posici6n requerida.
Altura de corte
c" 1 ruedas pata frontal
2 1 10
'_ Posicion Nt]mero de
9,
Gire las dos patas niveladoras a la misma altura.
Si la altura de corte minima es menos de
34" (86,4 cm), las ruedas traseras pueden
quitarse para Iograr m_s espacio. Esto
permitir_quela lavavajillas entreen un
corte de 337/8'' (86 cm) de altura, pero ser_
m_s dificil mover la lavavajillas a su
posici6n. Si se quitan las ruedas, proteja
el piso al mover la lavavajillas.
3 3 0
minima
34" (86,4 cm)
34%" (87 cm)
34W' (87,6 cm)
de las vueltas de la
2 5
pata delantera
Si tiene pisos armados
cuba
/ mostrador
i
33¾"
(85,7 cm)
mfn.
piso
1,
Mida la altura de la abertura
desde el interior del
mostrador hasta el piso
armado. Si la altura es de
cuando menos 33s/4''
(85,7 cm), la lavavajillas
entrar_ en la abertura sin
modificar el mostrador ni el
piso.
2,
Ponga las ruedas en la
posici6n 1 y gire las patas
niveladoras frontales al
m_ximo.
3. Agregue cu6as en las zonas indicadas hasta que la
lavavajillas alcance la altura correcta.
NOTA: Las cu_as deben estar fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos cuando la lavavajillas este
_/ c
funcionando.
mado
abrazadera del
cable
Cables de la' avavajillas
Consejo util: Ponga un cart6n bajo la lavavajillas hasta
que esta este instalada en la abertura del armario. Este
cart6n ayudar_ a proteger el piso durante la instalaci6n.
26
23/4" 6"
(7 cm) (15,2 cm)
2¾"
(7 cm)
Instalaci6n del panel a la medida
Modelo 665.1320
NOTA: No se incluye la manija para el panel a la medida.
IMPORTANTE: Si la manija se sujeta por la parte trasera
del panel a la medida, los orificios para los tornillos
deber&n estar avellanados para que las cabezas de los
tornillos queden alineadas con el panel. Si la manija se
sujeta al frente del panel a la medida, el largo de los
tornillos no puede exceder el grosor del panel.
NOTA: Un panel para el frente de tamaflo completo
provisto por el cliente no debe pesar m_s de 16 Ib
(7,3 kg) y se debe fabricar segOn dimensiones
especificas. Es recomendable que un fabricante de
armarios corte el panel provisto por el cliente ya que se
necesitan dimensiones precisas.
Page 27

NOTA:Todoslosherrajesprovistosparaelmontajeson
paraunpaneldemaderaconunespesorde3/4"
(19,1mm).Siseutilizaunpaneldemaderaconmenor
espesoro materialesquenoseandemadera,ser_
responsabilidaddelclienteobtenerlostornillosdellargo
adecuadoyajustarlosorificiospilotosenconsecuencia.
IMPORTANTE:Useunselladorresistentea lahumedada
ambosladosyentodoslosbordesdelpanelparaevitar
daSoscausadospotlahumedad.
de manera que los orificios superiores en el panel exterior
queden sobre la linea y ambos paneles esten centrados de
lado a lado. El borde superior del panel tiene las esquinas
plegadas, como se muestra en el paso 4.
-':J s nel a ia medida
Marque
piloto
(59,7cm) 03A6" (76,7cm)
%"(19,1mm)
*Estadimensi6nesparaunacubiertaprotectorade
4"(10,2cm)segt_nsehamedidoenelarmario.Sila
instalaci6nnecesitaraunacubiertaprotectorade
mayoraltura,regulelaalturadelpaneldemaderaen
consecuencia.Noserecomiendaparacubiertas
protectoras mayores de 6" (15,2 cm). J
Quite los tres tornillos de ambos lados con un
destornillador TORX ®,como se muestra; sostenga el panel
exterior hacia arriba mientras quita los tornillos. Guarde
los tornillos para la reinstalaci6n.
Borde
superior
NOTA: Se provee la profundidad del orificio piloto para un
panel de 3/4"(15 mm) de grosor. Lospaneles m_s delgados
requieren orificios piloto menos profundos.
Marque las 4 ubicaciones de los tornillos; saque elpanel
exterior. Taladre orificios piloto de Y32"con una profundidad
1
de V2"(13 mm) en el panel a la medida provisto por el
cliente. Coloque el panel exterior en la parte posterior del
panel a la medida provisto por el cliente; alinee los orificios.
Sujete el panel exterior a la parte posterior del panel a la
medida provisto por el cliente con los cuatro tornillos de
cabeza hexagonal N 10-16 x W', provistos en el paquete
informativo.
o 3
3
3tornillos
por lado
panel exterior
Con suavidad, coloque el panel exterior a un lado. Coloque
el panel a la medida provisto por el cliente boca abajo
sobre una superficie cubierta que no raye.
929/32 't
(25,2 cm)
Borde
superior
Mida 929/32'' (25,2 cm) del borde superior y marque una linea
en la parte posterior del panel a la medida provisto por el
cliente. Coloque el panel exterior en la parte posterior del
panel a la medida provisto por el cliente, como se muestra,
NOTA: La manija no est_ incluida con este modelo.
Sujete la manija. La manija deber_ estar centrada en el
frente del panel a la medlda provisto por el cliente, en el
_rea que se muestra.
IMPORTANTE: Las cabezas de los tornillos deben estar
alineadas con la parte posterior del panel a la medida
J
provisto pot el chente.
Sujete el panel del de la maquina
Vuelva a bordes superiores
instalar
3 tornillos Panel provisto
a cada lado por el cliente
Sujete el ensamblaje del panel a la puerta reinstalando los
3 tornillos a cada lado; no los apriete por completo. La
reinstalaci6n de los tres tornillos mantendr_ el ensamblaje
del panel en su lugar sobre el marco de la puerta.
guerpo
i
I
Alinee los
27
Page 28

bordes superiores
Taladre a trav6s de
Panel provisto estos orificios
por el cliente
Opci6n 1, Fijaci6n al
mostrador
La lavavajillas debe estar
sujetaalarmario. Hay dos
m6nsulas que pueden
ajustarse al mostrador en el
soportes --_
caso de que sea de madera,
los
laminado u otra superficie
similar. Si el mostrador es de
m_rmol, granito u otra
superficie dura, es posible que
se muevan las mensulas en
se muestra el
modelo con
orificio de
ventilacion
delantero
los lados de la lavavajillas.
NOTA: No fije la lavavajillas, esto se har_ m_s tarde.
Alinee el borde superior del panel a la medida provisto por
el cliente con la parte superior de la consola.
Taladre 2 orificios piloto de 3/32"con una profundidad
de 1A"(13 mm) en el panel a la medida provisto por el
cliente, a traves de los orificios en las esquinas superiores
del panel interior, como se muestra.
NOTA: Las profundidades de los orificios piloto son
provistas para un panel de 3/4"(15 mm) de grosor. Los
paneles mas delgados requieren orificios piloto menos
profundos.
Panel provisto
por el cliente
tornillo
Instale los dos tornillos N ° 8-18 x 1%"
del paquete con documentos en las esquinas superiores
del panel interior. Apriete los 6 tornillos laterales que se
reinstalaron en el paso 6.
Opcibn 2, Fijacibn lateral de la lavavajillas
(para mostrador de m_rmol, granJto u otra
superficie dura)
1. Para quitar los soportes de la parte superior, aplaste con
pinzas la lengL_eta que est_ detr_s de los soportes y jale
los mismos fuera de las ranuras.
lengLietas
2. Parta el extremo del soporte a Io largo de la linea
marcada.
linea
marcada
3. Abra la puerta de la lavavajillas, con otra persona
sostenJendo la lavavajillas para evitar que se voltee, y
coloque una toalla sobre el ensamblaje de la bombay el
brazo rociador de la lavavajillas. Esto evitar_ que los
tornillos se caigan en el _rea de la bomba al asegurar la
lavavajillas al mostrador.
4. Saque los botones pl_sticos del costado de la tina.
NOTA: guarde los botones para cubrir los orificios
correspondientes despues de instalar la lavavajillas.
Elija la opci6n para fijar
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavavajillas,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Con la ayuda de dos o m_s personas, ponga la lavavajillas
en posici6n vertical.
28
5. Empuje el soporte en la ranura en el costado de la
lavavajillas, y doble la lengL_eta hacia el costado de la
lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar.
NOTA: No fije la lavavajillas, esto se har_ m_s tarde.
doble las
lengLietas
Page 29

Verifique la tension del resorte
1. Mientras otra persona sostiene la lavavajillas para evitar
que se incline, abra y cierre la puerta algunas veces. Si
la puerta se cierra o cae abierta por su propio peso,
significa que la tensi6n de la puerta necesita ajuste.
2. Para ajustar la tensi6n del resorte de la puerta,
desprenda el resorte de la pata posterior de la
lavavajillas.
3. Con una Ilave de tuercas o casquillo hexagonal de sAe",
quite el tornillo del tensor.
4. El tornillo puede colocarse en uno de los tres orificios
El, I[1_11,I_, en la pata frontal de la lavavajillas. Si la
puerta se cierra por s[ misma, mueva el tensor a un
orificio mas alto y vuelva a poner el tornillo. Cuando la
puerta est_ destrabada, si se abre por s[ misma, mueva
el tensor a un orificio de nOmero inferior y vuelva a
poner el tornillo.
5. Vuelva a colocar el resorte de la puerta en la pata
trasera. Los tensores de ambos lados de la lavavajillas
deben fijarse en los mismos orificios.
_, Resorte
Nivele la lavavajillas
1. Alinee el frente del panel de la puerta de la lavavajillas
con las puertas del armario. Podria necesitar ajustar el
alineamiento para emparejar con sus armarios.
Consejo util: Eleve uno de los lados del marco para
sostener la lavavajillas hasta que deje de tener contacto
con el piso al ajustar las patas frontales. En algunas
instalaciones, puede resultar m_s f_cil ajustar la pata
delantera con una Ilave de cabeza hexagonal de 3A6".
2. Verifique que las patas de nivelaci6n esten firmemente
colocadas en el piso.
3. Cierre y trabe la puerta y ponga el nivel contra el panel
frontal. Verifique que la lavavajillas este perfectamente
nivelada respecto de la plomada. Si se necesita, ajuste
las patas de nivelaci6n o agregue cu_as bajo la rueda
posterior hasta que la lavavajillas este perfectamente
nivelada respecto de la 31omada.
Mueva la lavavajillas hacia la abertura del
armario
1. Sujete los lados de la lavavajillas en
los bordes del panel de la puerta.
2. Incline la lavavajillas hacia atras
sobre las ruedas y muevala cerca de
la abertura del armario. No empuje
en la parte delantera del panel ni en
la consola--se pueden abollar.
3. Si la lavavajillas tiene un cable de
suministro de energia, inserte el
cable de suministro de energia dentro del orificio que se
hizo en el armario.
Si est_ usando cable directo, verifique que este en el
lado frontal derecho de la abertura.
4. Verifique que la tuberia de agua quede en el lado
izquierdo del espacio y que la manguera de desagL_e
quede cerca del centro del orificio en el armario.
5. Mueva la lavavajillas lentamente hasta el fondo de la
abertura del armario. No doble ni enrosque el tubo de
cobre, la manguera de desagL_e, el cable de suministro
de energia o el cable directo entre la lavavajillas y el
armario.
Consejo util: Una vez que la lavavajillas este en su
posici6n correcta, quiza tenga que soportar el frente de
la lavavajillas levantando, bajando o instalando cu_as en
las patas frontales.
6. Quite el cart6n de la base de la lavavajillas.
NOTA: Est_ bien que la lavavajillas encaje ajustada en la
abertura del armario. No quite la colcha aislante, pues esta
reduce el nivel de ruido.
4. Repita la misma operacl6n en el otro lado de la
lavavajillas.
NOTA: Las cu_as deben estar fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos cuando la lavavajillas este
funcionando.
5. Ponga el nivel contra la abertura
superior frontal de la tina.
Verifique que la lavavajillas este
nivelada respecto de los lados.
Si la lavavajillas no est_ nivelada,
ajuste las patas elev_ndolas o
baj_ndolas hasta que la lavavajillas
este nivelada.
Conexion electrica
Verifique la secci6n "Requisitos electricos".
Necesitar_:
* tener el suministro de energia correcto y seguir el
metodo recomendado de puesta a tierra.
Si Usted:
* est_ haciendo el cableado directo, utilice la Opci6n 1
* est_ utilizando un cable de suministro de energia,
utilice la Opci6n 2
Opci6n 1- Metodo de eableado directo
1. Pase el cable directamente de manera que no toque el
motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina de
la lavavajillas.
2. Jale el cable directo a traves del orificio de la caja de
terminales.
29
Page 30

Consejos utiles:
* Seleccione los conectores giratorios del
tamaSo apropiado para conectar el
cableado de su casa al cableado de la
lavavajillas de calibre 16.
* Inserte los extremos del cable en el conector
giratorio. No gire previamente el cable desnudo.
* Gire el conector.
Jale suavemente los cables para cerciorarse
de que ambos esten bien sujetos.
3. Conecte los cables como se indica utilizando los
conectores giratorios que permiten conectar
directamente al cable de calibre 16 de la lavavajillas.
Cable de suministro Cable de la caja de
de energia: terminales:
blanco _ blanco
negro _ negro
Cable de puesta _ Conector de puesta
a tierra a tierra
Opci6n 2, Metodo del cable de suministro de energia
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Verifique que el cable de suministro de energia no toque
el motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina
de la lavavajillas.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
4. De a los cables desnudos forma de gancho en U.
Envuelva el gancho de cables en sentido de las
manecillas del reloj alrededor del conector de puesta a
tierra y bajo la lavavajillas.
5. Apriete firmemente el conector de puesta a tierra.
cable de
puesta a
cable de puesta a tierra
6. Apriete el conector de la
abrazadera o los tornillos del
arandela
t°r_xill°s
conector del conducto.
7. Reinstale la tapa de la caja de
terminales con los cables dentro
de la caja de terminales.
La tapa debe quedar fuera de la caja,
del lado izquierdo.
8. AsegOrese de que la tapa no
presione ning_n cable.
conector
de puesta
Conexi6n al suministro de agua
Consejo util:
Empalmes de compresi6n:
a. Deslice la tuerca en el tubo de cobre
aproximadamente a 1" (2,5 cm).
b. Desliceelcasquilloen eltubo. No coloque el
casquillo en el extremo del tubo.
c. Ponga el tubo en el codo hasta donde aquel Ilegue.
d. Deslice la tuerca y el casquillo hacia delante y
comience a girar la tuerca en la rosca del codo.
Manipule con suavidad al deslizar y colocar el tubo
de cobre, pues este se dobla y tuerce f_cilmente.
tuerca
codo _
1. Para evitar vibraci6n durante el funcionamiento, pase el
tubo de suministro de agua de manera que no toque la
base, el marco o el motor de la lavavajillas.
2.
AI empujar el tubo de cobre hacia el L
empalme de compresi6n tanto como
pueda, use una Ilave y apriete la
tuerca del empalme de compresi6n
en el codo en la v_lvula de entrada
de agua.
3.
Ponga papel absorbente bajo el codo. Abra el suministro
de agua y verifique que no haya fugas.
30
Page 31

Conexi6n al desagLie
1. Para ayudar a reducir la
vibraci6n, pase la
manguera de desagL_e de
manera que evite el
contacto con el motor, los
resortes de la puerta, la
tuberia de agua, el
armario, el piso o el
horde del orificio por el
que pasa en el armario.
2. No quite la espiral de
desagL_e del lado de la
lavavajillas.
3. Coloque la bandeja bajo el extremo de la manguera de
desag(Je. La bandeja acumular_ el agua que pudiera
salir de la manguera de desag(Je.
4. Coloque la abrazadera m_s peque_a de la manguera de
desag(Je en el extremo pequeflo de la manguera de
desag(Je.
J la manguera
5. Empuje la manguera de desag(Je contra el conector
hasta el tope de la manguera de desag(Je.
conector tope
-- _f lazo de
__ desagLie
abrazadera de
2. Verifique que la lavavajillas todavia este nivelada y
centrada de lado a lado en su abertura.
3. Asegure la lavavajillas contra el mostrador o los lados
del armario con 2 tornillos de cabeza Phillips N _°10 x 1/2".
La lavavajillas debe quedar sujeta para evitar que se
incline cuando se abra la puerta.
atornille a "_'-_
los lados del I_
0 armarlo .. I_
4. Abra la puerta unas 3" (7,6 cm) y verifique que el espacio
entre la puerta interna y la tina sea igual en ambos
lados. Si el espaciamiento no es igual, afloje los tornillos
de la mensula y cambie la posici6n de la tina. Apriete los
tornillos de la mensula.
5. Verifique que la parte superior de la puerta no tenga
contacto con los tornillos, mensulas o con el mostrador.
De Io contrario, se debe bajar la lavavajillas y nivelarla
nuevamente.
6. Si asegura los lados del armario, vuelva a poner los
botones de pl_stico.
6. Utilice unas pinzas para abrir la abrazadera y deslice la
abrazadera en el conector, entre los topes, sobre el
conector, como se ilustra.
abrazadera de la manguera
topes
Asegure la lavavajillas en la abertura
del armario
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
_l°tslindoe_ (_-
7. Quite la toalla de la lavava illas.
8. Reinstale la canasta inferior.
Instalacion de la almohadilla inferior
acustica (en algunos modelos)
1. Quite la almohadilla inferior acQstica del interior de la
lavavajillas y s_quela de su bolsa de pl_stico.
2. Coloque la almohadilla en el piso en frente de la
lavavajillas asegur_ndose de que los letreros queden
hacia arriba y de que la almohadilla de vinilo quede
hacia abajo.
3. Doble y mantenga hacia abajo los paneles laterales.
Deslice cuidadosamente la almohadilla hacia la parte
posterior de la lavavajillas hasta donde se detenga,
asegur_ndose de no empujar o jalar cables o mangueras
(no fuerce). Los paneles laterales se abrir_n para quedar
en la posici6n correcta.
NOTA: Si hay tuberias u otras obstrucciones que recorran
el piso, deber_ hacer un corte en la almohadilla para
sortear el obst_culo.
1. Si no Io ha hecho todavia, abra la puerta de la
lavavajillas y coloque una toalla sobre el ensamble de la
bombay el brazo rociador de la puerta de la lavavajillas.
Esto evitar_ que los tornillos se caigan en el _rea de la
bomba si sele caen accidentalmente al asegurar la
lavavajillas al mostrador.
!il;!ii!:i_i;ii;iil;i;i;i;i!!ii!!;i;ii!iiii_i_._7_;,i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!i_!i_i_i_!_!_!;!!_!!_i!_!_!_%_ii_ii_ii!ii_iiiiiiiiiii_ii_;_ii;_
31
Page 32

4.Doblehaciaarribaelextremodelaalmohadillahasta
queestaquedeensulugar.Cerci6resedequela
almohadilladeviniloquedemetidadetr_sdelapuertay
delaspatasfrontalesdelalavavajillas,comose
muestra.
Complete la instalaci6n
1. Verifique que el sujetador de puesta a tierra este
conectado al panel inferior.
2. Coloque el panel inferior detr_s del panel de acceso.
Algunos modelos tienen aislamiento en el panel de
acceso que debe caer detr_s del aislamiento en el panel
inferior.
Metodo de conexi6n con cable directo:
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a tierra la lavavajiJJas.
Conecte el aJambre de conexi6n a tierra aJ conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Metodo de conexi6n con cable de surninistro de energia:
sujetador
de puesta a
tierra
3. Mantenga los dos paneles juntos y col6quelos contra la
pata de la lavavajillas.
4. Vuelva a insertar los tornillos a traves de los orificios en
el panel de acceso y las ranuras en el panel inferior.
Inserte primero el tornillo del lado derecho.
j J"
J
jJ
5. Verifique que el borde inferior del panel inferior toque el
plso.
6. Apriete los tornillos.
Verifique el funcionamiento
1. Lea el Manual de uso y cuidado que vino con su
lavavajillas.
2. Verifique que todas las partes hayan sido instaladas y
que no se omiti6 ning_n paso.
3. Verifique si tiene todas las herramientas que utiliz6.
4. Ponga en marcha la lavavajillas y deje que complete el
ciclo de lavado mrs breve. Despues de que hayan
transcurrido dos minutos, quite el seguro de la puerta,
espere cinco segundos y abra la puerta.
5. Verifique si hay agua en la parte inferior de la tina de la
lavavajillas. Verifique que la lavavajillas este
funcionando adecuadamente.
6. Si no es asi, desconecte el suministro de energia o
desenchufe la lavavajillas y vea la secci6n "Si la
lavavajillas no funciona".
32
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tJerra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierrao
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
7. Reconecte el suministro de energia o enchufe la
lavavajillas.
Si la lavavajillas no funciona
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui para evitar el
posible costo de una Ilamada de servicio.
. _Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el
fusible de la casa?
. _Est_ bien cerrada y asegurada la puerta?
. _.Se ha fijado correctamente el ciclo para poner en
marcha la lavavajillas?
. _Est_ abierto el grifo del agua?
Si nada de esto funciona, Ilame al 1-800-4MY-HOME.
Page 33

Table des matieres
Securite du lave-vaisselle .......................... 33
E×igences d'installation ............................ 34
Outillage et pieces ............................. 34
Exigences d'installation ......................... 34
Specifications de
la canalisation d'evacuation ..................... 36
Sp6cifications de
I'alimentation en eau ........................... 36
Specifications electriques ....................... 36
instructions d'installation .......................... 37
Preparation de l'emplacement d'installation clans les
placards - utilisation des modes de raccordement
existants pour canalisations et c_blage ............ 37
Preparation de l'emplacement d'installation entre
les placards lorsque les canalisations et c_bles
n'ont pas ete installes .......................... 38
Preparation du lave-vaisselle .................... 40
Installation du panneau personnalise .............. 42
Raccordement electrique ........................ 45
Raccordement _ la canalisation
d'alimentation en eau ........................... 46
Raccordement & la canalisation d'evacuation ....... 46
Immobilisation du lave-vaisselle dans
I'espace d'installation ........................... 47
Securite du lave-vaissefle
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de decks ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tenir compte de ceci •
, Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu'une
autre personne saisit I'arriere de I'appareil. Retirer les
materiaux d'emballage, le tuyau d'evacuation et le panier
inferieur. Fermer la porte du lave-vaisselle et verrouiller le
Ioquet.
, Respecter les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
, Installer le lave-vaisselle conformement aux prescriptions
des presentes instructions.
, L'installation devrait _tre executee par un technicien
qualifi& Veiller _ respecter les dispositions de tousles
codes et reglements Iocaux et nationaux regissant les
installations de plomberie et d'electricit&
33
Page 34

Exigences d'insta/lation
Outillage et pieces
Rassembler tousles outils et pieces necessaires avant de
commencer I'installation.
Pour toutes ies configurations d'installation
Outillage necessaire : * Cale de bois
• Pince * Tournevis T15 Torx®t
, Tournevis Phillips
* Tourne-ecrou ou cle
douille - douilles
hexagonales %6" ou 1/4"
, Metre-ruban ou regle
, Cle & molette de 10"
(ouverture jusqu'& 11/8''
[2,9 cm])
, Tournevis & lame plate
, Couteau utilitaire
,2 connecteurs de fils de
taille appropriee pour le
raccordement des
conducteurs de I'appareil
(calibre 16) au cSblage de
la maison
, Petit niveau
, Lampe torche
, Plat peu profond
, Cle plate %"
Serviette de bain
Outillage et pieces supplementaires pour
I'installation darts un local neuf
Outillage necessaire :
, Perceuse sans fil avec scies
trous de 1/2",3/4"et 11/2"
Petit coupe-tube
* Pince & denuder
Bride de tuyau & vis 11/2'' -
2" (6- 8 cm) pour
raccordement & la
canalisation d'egout sur
un raccord T
Pieces fournies :
A. Brides pour tuyau de decharge (2) - 1 grosse, 1 petite
B. Vis Phillips n° 10 x 1/8"(2)
C. Tuyau de decharge
A
t® TORX est une marque deposee de Acument Intellectual
Properties, LLC
34
Foret de 3/32H
Cle _ douille & t&te
hexagonale de 3/16"
Pieces necessaires :
Raccord 90° avec filetage
externe de 3A" NPT & une
extremit& (La configuration
de I'autre extremite doit
6tre adaptee & celle de la
canalisation d'arrivee
d'eau.)
, Ruban de Teflon ®ou
compose d'etancheite pour
tuyauteries
Cales (pour I'installation
sur un plancher
rehaussement partiel)
Poignee (non incluse)
* Panneau avant
personnalise
Pieces necessaires :
* Tube de cuivre (%"
recommande) ou conduit
de raccordement flexible
avec tresse d'acier
inoxydable
. Serre-c_ble ou connecteur
de conduit utilisable sur
un trou de diam_tre
7/8"(2,2 cm)
B
Verifier la presence de toutes ces pieces. Si I'une des
pieces mentionnees n'est pas presente, telephoner au
1-800-4MY-HOME.
Voir la liste separee des pieces et accessoires disponibles
pour le lave-vaisselle.
Exigences d'installation
Ne pas placer canalisation d'evacuation, canalisation d'eau
ou c_blage electrique _ un endroit o_ cela susciterait
interference ou contact avec les pieds ou le moteur du
lave-vaisselle.
I'emplacement d'installation du lave-vaisselle, on doit
pouvoir etablir le degagement approprie entre le moteur et
le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle par-dessus un tapis.
Proteger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d'eau
qui I'alimentent; la garantie de I'appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Un ensemble "panneau lateral" est disponible chez les
revendeurs pour I'installation du lave-vaisselle
I'extremite d'une rangee de placards.
Un accessoire pare-vapeur (produit n° 4396277) est
disponible chez les revendeurs pour I'installation de
I'appareil sous le plan de travail. Cependant I'utilisation de
cet accessoire n'est pas indispensable. On peut egalement
commander ce produit par telephone au 1-800-4MY-HOME.
Inspecter I'emplacement d'installation du lave-vaisselle; il
doit comporter les caracteristiques suivantes :
facilite d'acc_s aux canalisations d'eau et d'egout et & la
source d'electricit&
acc_s facile pour chargement et dechargement de la
vaisselle. Dans le cas de I'installation dans un angle, on
doit pouvoir etablir un degagement de 2" (5,1 cm) ou plus
entre le c6te de la porte du lave-vaisselle et lemur ou le
placard.
ouverture carree offrant I'esthetique appropriee et
permettant un fonctionnement correct.
fa£;ade des placards perpendiculaire au plancher.
plancher horizontal et plat (s'il y a un ecart de niveau
entre I'avant et I'arriere sur le plancher de I'emplacement
d'installation, il pourrait &tre necessaire d'utiliser des
cales pour etablir I'aplomb de I'appareil).
NOTE : Pour eviter tout deplacement des cales durant le
fonctionnement de I'appareil, il est necessaire de fixer les
cales au plancher.
Si le lave-vaisselle ne doit pas &tre utilise pendant une
periode prolongee ou s'il est laisse _ un endroit qui
pourrait 6tre expose au gel, veiller & faire executer les
operations de pre-hivernage par un technicien competent.
Veiller & ce que les canalisations d'eau et d'evacuation et
les c&bles electriques soient dans la zone marquee en gris
dans la section "Dimensions de I'emplacement
d'installation'.
Conseil utile : Si le plancher de I'espace d'installation
n'est pas parfaitement horizontal et plat (exemple :
garnissage de carrelage sur une partie seulement), vous
devrez veiller _ mesurer les dimensions et & regler
I'aplomb du lave-vaisselle.
Page 35

Dimensions du produit
La dimension
change avec
I'epaisseur du
panneau avant fait
sur commande :
3/4"(1,9 cm)
Le mat&riau
isolant (pas
utilise sur tous
les modeles)
pourrait &tre
comprime
_e"_ 241/2" (62,2 cm) sans "='==="__
panneau a installe
21" (53,3 cm) -_
VUE LATERALE
23%" (60,6 cm)
33%" (86 cm)
min., avec
roues enlevees
1
Dimensions de I'espace d'installation
_,_4" (61 cm)**
Toutes les surfaces
doivent &tre exemptes de
protuberances.
J
71/2" 71/2"
(5,1 cm) 10"
2%" 31A''
(7 cm) (8,3 cm) (8,3 cm) (7 cm)
Decouper les trous dans la zone marquee en gris du plancher, du mur ou des
parois des placards, selon los specifications ci-dessous :
Canalisation d'eau - 1/2"(1,3 cm)
Canalisation d'evacuation - 1W' (3,8 cm)
CSble pour cSblage direct -%" (1,9 cm)
Cordon d'alimentation - 11/2`'(3,8 cm)
<Mesure depuis le point le plus bas de la face inferieure du plan de travail.
Cette dimension pout _tre reduite a 33%" (86 cm) si on retire les roues du
lave-vaisselle.
HDimension minimale mesuree au point le plus etroit de I'ouverture.
H*Cette dimension peut 6tre pottle a 6%" (16,6 cm) si la hauteur de
I'ouverture est de 341/2" (87,6 cm) au point le plus bas.
(19,1 cm)
(25,4
(86,4 cm)
34"
min. _-
L
VUE ARRII_RE
35
Page 36

Specifications de la canalisation
d'evacuation
* Utiliser le tuyau d'evacuation neuf fourni avec le lave-
vaisselle. Si ce tuyau n'est pas suffisamment long, utiliser
un tuyau d'evacuation neuf de Iongueur maximale 12 pi
(3,7 m) qui satisfait les criteres de la norme AHAM/IAPMO
en vigueur, resistant & la chaleur et aux detergents, et qui
pourra 6tre connecte sur le raccord de sortie de 1"
(2,5 cm) du lave-vaisselle.
* Connecter le conduit d'evacuation _ la canalisation
d'egout par I'intermediaire d'un raccord T ou du raccord
d'un broyeur & dechets situe plus haut que le siphon du
circuit de plomberie de la maison, et _ au moins 20"
(50,8 cm) au-dessus du sol. On recommande de lover le
tuyau d'evacuation et de le fixer solidement sur la face
inferieure du plan de travail, ou de le raccorder & un
dispositif brise-siphon.
brise-siphon
IL
* Utiliser un dispositif brise-siphon si le tuyau d'evacuation
est connecte & la canalisation d'egout de la maison
moins de 20" (50,8 cm) au-dessus du sous-plancher ou du
plancher.
* Utiliser un raccord de canalisation d'evacuation de
diametre interieur de 1/2"ou plus.
Specifications de I'alimentation en eau
* Canalisation d'eau chaude, sous pression de 20
120 Ib/po 2 (138-862 kPa).
* Temperature de 120°F (49°C) _ I'entree du lave-vaisselle.
* Canalisation de cuivre de diam_tre externe 3/8"avec
raccord &compression, ou conduit de raccordement
flexible _ tresse d'acier inoxydable (l'emploi d'un tube de
plastique de 1/2"minimum est possible, mais deconseille).
* raccord 90 ° avec filetage externe de 3/8"NPT & une
ext re mite.
* Ne pas executer de raccordement par soudure & moins
de 6" (15,2 cm) de I'electrovanne d'admission d'eau.
Specifications electriques
Contacter un electricien qualifi&
Verifier que I'installation electrique est adequate et qu'elle
satisfait les exigences de tousles codes et reglements
Iocaux et nationaux en vigueur.
Caracteristiques exigees :
* 120 volts CA, 60 Hz; protection par fusible 15 ou
20 A.
* conducteurs de cuivre seulement
On recommande :
* un fusible temporise ou disjoncteur.
* une alimentation par un circuit independant.
Pour le raccordement direct du lave-vaisseJle :
* Utiliser un c&ble flexible blinde ou _ gaine non
metallique, de conducteurs de cuivre, satisfaisant les
exigences des codes et reglements Iocaux.
* Arrimer le c&ble avec le dispositif fourni sur la bofte de
connexion de la maison, ou installer un serre-c&ble
(homologation UL et CSA) sur la bofte de connexion de la
maison. Dans le cas de I'emploi d'un conduit, utiliser un
serre-c&ble (homologation UL et CSA).
Alimentation de _'apparei_ par un cordon d'alimentation :
* Utiliser le cordon d'alimentation (produit n° 4317824)
identifie pour I'utilisation avec un lave-vaisselle.
L'ensemble comprend :
- cordon d'alimentation Volex Inc., avec 3 conducteurs
de calibre 16 (homologation UL) et fiche de
branchement &3 broches pour liaison & la terre.
- serre-c&ble 7/8"Neer C-500
- 3 connecteurs de ills
- hague de protection n° 302797
Pour I'installation du cordon d'alimentation, proceder
conformement aux instructions fournies avec
I'ensemble.
* La fiche du cordon d'alimentation devra 6tre branchee sur
une prise de courant & 3 alveoles de configuration
correspondante, reliee & la terre, installee dans le placard
& c6te de I'emplacement d'installation du lave-vaisselle.
La prise de courant doit satisfaire les exigences de tous
les codes et reglements Iocaux.
36
Page 37

instructions d'insta/lation
1. Percer un trou de diam&tre 11/2"(3,8 cm) dans la paroi du
placard ou dans le plancher sur le c6te de I'espace
d'installation le plus proche de I'evier.
J
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur).
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. Interrompre I'alimentation electrique.
2. Fermer I'arrivee d'eau
Preparation des ouvertures dans les
placards - utilisation des modes de
raccordement existants pour
canalisations et c blage
, Proceder conformement aux instructions de cette section
pour I'installation de I'appareil _ un emplacement dej_
dote de moyens de raccordement.
, Pour I'installation de I'appareil _ un emplacement o_ les
canalisations et le c_blage n'ont pas dej_ ete installes,
conformement aux
instructions
presentees & la
section "Prepa ration
proceder j
de I'emplacement
d'installation entre
les placards Iorsque __
les canalisations et
c&bles n'ont pas ete
installes".
1. Verifier que la canalisation d'eau atteint le c6te avant
gauche de I'espace d'installation (endroit o5 le
raccordement _ I'appareil sera effectue).
2. Verifier que le c_ble d'alimentation atteint I'angle avant
droit de I'espace d'installation (endroit o5 le
raccordement _ I'appareil sera effectue).
Si la canalisation d'eau et le c_ble de raccordement
electrique sont suffisamment longs, passer _ la section
suivante "Installation du tuyau d'evacuation'. Si la
canalisation d'eau et le c_ble electrique ne sont pas
suffisamment longs, proceder conformement aux
instructions de la section "Preparation de I'emplacement
d'installation entre les placards Iorsque les canalisations et
c_bles n'ont pas ete installes".
canalisation
d ' e a u
Installation du tuyau d'evacuation
iMPORTANT : On doit toujours utiliser un tuyau
d'evacuation neuf, m_me pour I'installation d'un lave-
vaisselle de remplacement.
c_ble pour
raccordement direct
2. Employer I'une des methodes suivantes pour raccorder
le tuyau d'evacuation sur un raccord T ou sur un
broyeur _ dechets.
, Option 1 - broyeur _ dechets- avec brise-siphon
, Option 2 - pas de broyeur _ dechets- avec brise-siphon
, Option 3 - broyeur _ dechets- sans brise-siphon*
, Option 4 - pas de broyeur _ dechets- sans brise-
siphon*
SOn recommande I'utilisation d'un brise-siphon
Conseil utile : Pour reduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
separation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonference du trou de passage _ travers le
placard.
Option 1 - broyeur & dechets - avec brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable sur le broyeur & dechets. Si
necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation (ne
pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride & ressort. Sile tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride & vis* de 11/2"
2" (3,8 _ 5 cm).
3. Utiliser un raccord en caoutchouc* avec une bride
ressort ou &vis* pour raccorder le dispositif brise-
siphon & I'entree du broyeur _ dechets.
Ce raccordement dolt 6tre realise en amont du siphon du
circuit d'evacuation et _ au moins 20" (50,8 cm)
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du
lave-vaisselle.
raccord en
caoutchouc
tuyau d'evacuation
couper ici si necessaire d'evacuation
siphon du circuit
d'evacuation
4,
Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
tuyau d'evacuation
3ositif
brise-siphon
rosse bride
vis
tuyau
jusqu'au centre avant de
I'ouverture, I'emplacement de
raccordement au lave-
vaisselle.
*Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
37
Page 38

Option 2 - pas de broyeur a dechets - avec brise-siphon :
1. Si necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation
(he pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride & ressort. Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride & vis* de 11/2.'
2" (3,8 _ 5 cm).
3. Utiliser un raccord de caoutchouc* avec bride & ressort
ou _ vis* pour le raccordement entre le dispositif brise-
siphon et le raccord T du circuit d'evacuation.
Ce raccordement dolt 6tre realise en amont du siphon du
circuit d'evacuation et & au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher de I'espace d'installation du lave-
vaisselle.
raccord en
caoutchouc
tu ,au d'evacuation
cou _erici si necessaire
raccord T du tuyau
d'evacuation d'evacuation
dispositif
brise-siphon
rosse bride
via
Option 4 - pas de broyeur & dechets - sans brise-siphon :
1. Si necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation
(ne pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le raccord T du circuit
d'evacuation avec une bride & vis* de 11/2& 2" (3,8 &
5 cm)*.
Ce raccordement doit &tre realise en amont du siphon du
circuit d'evacuation et & au moins 20" (50,8 cm)
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du lave-
vaisselle. On recommande de lover le tuyau d'evacuation
et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de
travail.
grosse bride a via
tuyau
d'evacuation
siphon du circuit
d'evacuation
siphon du circuit
d'evacuation
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
t!y_iu_di#vacu_ti!n
jusqu'au centre avant de
I'ouverture, I'emplacement de
raccordement au lave-vaisselle.
<Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
Option 3 - broyeur & dechets - sans brise-siphon :
1.0ter I'opercule arrachable du broyeur _ dechets. Ne pas
couper I'extremite du tuyau d'evacuation.
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le broyeur &dechets
avec la grosse bride & ressort.
Ce raccordement dolt &tre realise en amont du siphon du
circuit d'evacuation et _ au moins 20" (50,8 cm) au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle. On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
grosse bride avis
tuyau
d'evacuation
entree du
broyeur a dechets
siphon du
d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans
le placard et acheminer le
tuyau jusqu'au centre avant
de I'ouverture, I'emplacement
de raccordement au lave-
vaisselle.
tuyau d'evacuation
i
38
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'au centre avant de
I'ouverture, I'emplacement de
raccordement au lave-vaisselle.
*Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
Preparation de I'emplacement
d'installation entre les placards
Iorsque les canalisations et c&bles
n'ont pas ere installes
Raccordement electrique
autres
Option 1 - raccordement direct :
Conseil utile : Le raccordement au
lave-vaisselle sera plus facile si on
achemine le c_ble par le c6te
droit de I'espace d'installation.
1. Percer un trou de 3/4"(1,9 cm)
dans la paroi du placard, lemur arriere ou le plancher,
sur le c6te droit de I'espace d'installation. Les
emplacements preferentiels ainsi que les autres
emplacements possibles sont identifies sur I'illustration.
2. Placard de bois : poncer la rive du trou perce pour
produire une surface lisse.
Placard metallique : garnir la circonference du trou perce
avec une hague de protection (produit n° 302797 - pas
fournie).
3. Acheminer le c&ble jusqu'_ la bofte de connexion.
4. Pour un c&ble flexible, installer un serre-c&ble
(homologation UL ou CSA). Dans le cas d'un conduit,
installer un serre-c&ble sur la bofte de connexion
(homologation UL et CSA).
5. Faire passer I'autre extremite du c&ble
travers le trou perce dans le placard.
L'extremite du c_ble doit pouvoir parvenir
jusqu'_ I'angle avant droit de I'espace
d'installation.
emplacements emplacements
)ossibles preferes
Page 39

Option 2 - raccordement par cordon d'alimentation
NOTE : La fiche du cordon d'alimentation devra _tre
branchee sur une prise de courant &3 alveoles de
configuration correspondante, reliee _ la terre, installee
dans le placard, & c6te de I'emplacement d'installation du
lave-vaisselle.
1. Percer un trou de 11/2"(3,8 cm) dans la paroi du placard
ou lemur arriere. Les emplacements preferentiels ainsi
que les autres emplacements possibles sont identifies sur
I'illustration.
autres
emplacements
possibles prefer6s
emplacements
2. Placard de bois : poncer la rive du trou perce pour
produire une surface lisse.
Placard metallique : garnir la circonference du trou perce
avec la hague de protection (piece n° 302797) fournie
avec I'ensemble du cordon d'alimentation.
Installation de la canalisation d'eau
Conseil utile : Le raccordement au lave-vaisselle sera
plus facile si on achemine la canalisation d'eau par le
c6te gauche de I'espace d'installation.
1. Percer un trou de diamStre 1,3 cm ou plus (1/2")dans la
paroi du placard, lemur arriere ou le plancher. Les
emplacements preferentiels ainsi que les autres
emplacements possibles sont identifies sur I'illustration.
emplacements emplacements
preferes possibles
autres
Installation du tuyau d'evacuation
IMPORTANT : Utiliser toujours un tuyau d'evacuation neuf.
1. Percer un trou de diam_tre 11/2.' (3,8 cm) dans la paroi du
placard ou dans le plancher sur le c6te de I'espace
d'installation le plus proche de I'evier.
2. Employer I'une des methodes suivantes pour raccorder
le tuyau d'evacuation sur un raccord T ou sur un
broyeur & dechets.
Option 1 - broyeur & dechets - avec brise-siphon
Option 2 - pas de broyeur & dechets- avec brise-siphon
Option 3 - broyeur & dechets - sans brise-siphon*
Option 4 - pas de broyeur & dechets- sans brise-
siphon*
*On recommande qu'un brise-siphon soit disponible
Conseil utile : Pour reduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
separation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonference du trou de passage & travers le
placard.
Option 1 - broyeur & dechets - avec brise-siphon :
1.0ter I'opercule arrachable sur le broyeur & dechets. Si
necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation (ne
pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride 8 ressort. Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride & vis* de 11/2.'
2" (3,8 _ 5 cm).
3. Utiliser un raccord en caoutchouc* avec une bride
ressort ou &vis* pour raccorder le dispositif brise-
siphon & I'entree du broyeur & dechets.
Ce raccordement dolt 6tre realise en amont du siphon du
circuit d'evacuation et & au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher de I'espace d'installation du lave-
vaisselle.
2. Mesurer la Iongueur totale
de tube de cuivre necessaire.
3. Connecter le tube de cuivre
la canalisation d'eau par
I'intermediaire d'un robinet
d'arr6t manuel.
4. Enfiler doucement le tube de cuivre & travers le trou
perce darts le placard. On doit travailler prudemment; le
tube de cuivre est malleable et on peut facilement le
deformer et m6me I'ecraser. Verifier que le tube de
cuivre atteint le c6te avant gauche de I'espace
d'installation (endroit oR le raccordement & I'appareil
sera effectue).
5. Tourner le robinet d'arr6t d'eau & la position "ON". Vider
I'eau dans un plat peu
profond pour eliminer
les particules qui
pourraient obstruer la
soupape d'admission.
6. Tourner le robinet
d'arr6t & la position "OFF".
brise-siphon
m
d'evacuation
siphon du
circuit d'evacuatio
4. Inserer le tuyau
d'evacuation &travers le
tuyau d'evacuation
trou decoupe dans le
placard et acheminer le
tuyau jusqu'au centre
avant de I'ouverture,
I'emplacement de
raccordement au lave-
vaisselle.
*Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
grosse
bride a via
39
Page 40

Option2-pasde broyeur a dechets - avec brise-siphon :
1. Si necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation
(he pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride & ressort. Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride & vis* de 11/2.'
2" (3,8 _ 5 cm).
3. Utiliser un raccord de caoutchouc* avec bride _ ressort
ou _ vis* pour le raccordement entre le dispositif brise-
siphon et le raccord T du circuit d'evacuation.
Ce raccordement dolt 6tre realise en amont du siphon du
circuit d'evacuation et & au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher de I'espace d'installation du lave-
vaisselle.
. tuyau d'.evacuation -.
_ couper Icl sl necessalre
-
_ Bride g
"Y ressort ou
raccord !
= du
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'au centre avant de
I'ouverture, I'emplacement de
raccordement au lave-vaisselle.
_Pieces disponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
d'evacuation
siphon du
circuit _"
d'evacuation
raccord en
caoutchouc
tuyau d'evacuation
grosse
bride avis
tuyau
d'evacuation
i
Option 4 - pas de broyeur b dechets - sans brise-siphon :
1. Si necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation
(ne pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter letuyau d'evacuation sur le raccord T du circuit
d'evacuation avec une bride &vis* de 11A& 2" (3,8 & 5 cm)*.
Ce raccordement dolt &tre realise en amont du siphon du
circuit d'evacuation et _ au moins 20" (50,8 cm) au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle. On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
tuyau d'evacuation -
couper ici si necessaire
grosse bride avis
du circuit
d'evacuation
siphon
du circuit
raccord
d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
tuyau d'evacuation
tuyau
d'evacuation
i
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'au centre avant de
I'ouverture, I'emplacement de
raccordement au lave-vaisselle.
*Pieces disponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
Preparation du lave-vaisselle
Option 3 - broyeur & dechets - sans brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable du broyeur & dechets. Ne pas
couper I'extremite du tuyau d'evacuation.
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le broyeur & dechets
avec la grosse bride & ressort.
Ce raccordement dolt 6tre realise en amont du siphon du
circuit d'evacuation et _ au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher de I'espace d'installation du lave-
vaisselle. On recommande de lover le tuyau d'evacuation
et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de
travail.
grosse
d_tuga_ u d'evacuation
siphon du _ -- ' '
circuit d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
tuyau d'evacuation
i
travers le trou decoupe dans
le placard et acheminer le
tuyau jusqu'au centre avant de
I'ouverture, I'emplacement de
raccordement au lave-
vaisselle.
40
Risque de basculement
Ne pas utiHser le lave=vaisseHe jusqu'a ce qu'H soit
compietement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d6placer et
installer le lave=vaisseHe.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
btessure au dos ou d'autre blessure.
1.
A I'aide d'au moins deux personnes, saisir le lave-
vaisselle par les c6tes du chSssis de la porte et placer le
lave-vaisselle sur sa partie arriere, en le faisant reposer
sur les cornieres.
Page 41

2. Oter les 2 vis fixant le panneau de I'ouverture d'acc_s et
le panneau inferieur sur le lave-vaisselle- utiliser une
cle & douille de 1/4", un tourne-ecrou ou un tournevis
Phillips.
3. Placer les panneaux deposes & part, sur une surface
propre.
4. Verifier que I'agrafe de liaison & la terre est fixee sur le
panneau inferieur.
panneau
inferieur
agrafe de
la terre
5. Garnir le filetage du raccord
electrovanne d'admission d'eau
90° de ruban de Teflon _ ou
de compose d'etancheite
pour tuyauteries; connecter
le raccord sur
I'electrovanne d'admission
d'eau.
6. Serrer le raccord sans /_l-----
raccord 90°
forcer; veiller & orienter la sortie du raccord
vers I'arriere.
7. Oter le couvercle de la bo_te de connexion.
- Dans le cas du c&blage direct, installer un serre-c&ble
(homologation UL et CSA) sur la bofte de connexion.
Dans le cas de I'utilisation d'un conduit, installer un
connecteur de conduit (homologation UL et CSA).
- Si I'appareil dolt &tre alimente par un cordon
d'alimentation, installer maintenant le cordon
d'alimentation conformement aux instructions fournies
avec I'ensemble.
couvercle de
la boite de
connexion
serre-cSble
8. Mesurer la hauteur libre de I'espace
d'installation, sous le plan de travail
jusqu'au plancher (au niveau du
point le plus has). Consulter le
tableau ci-dessous. Placer les roues
de I'appareil & la position
appropriee.
Hauteur libre des de vissage pour
minimale roues les pieds avant
34" (86,4 cm) 1 10
341/4"(87 cm) 2 5
34W' (87,6 cm) 3 0
9.
Ajuster les pieds de reglage de I'aplomb & I'avant (m6me
hauteur).
Position Nombre detours
I El
Si la hauteur libre minimale est inferieure ]r_lt _
34" (86,4 cm), on peut enlever les roues
arriere pour pouvoir faire passer le lave-
vaisselle sous le plan de travail. On
pourra ainsi installer le lave-vaisselle
sous le plan de travail si la hauteur libre
est de 337/8'' (86 cm); il sera cependant
_r
plus difficile de placer le lave-vaisselle & pieddereglagede
sa position de service finale. Si on enleve I'aplomb(avant)
les roues, on devra veiller _ proteger le
plancher Iors des deplacements du lave-vaisselle.
Plancher rehausse
Mesurer la hauteur libre
sous le plan de travail au-
dessus de I'espace
d'installation (entre la face
inferieure du plan de
travail, et le materiau
superficiel du plancher).
Si la hauteur libre est de
333/4'' (85,7 cm) ou plus, on
pourra inserer le lave-
vaisselle dans I'espace
d'installation sans
jale _hausse
modification du plan de
travail ou du plancher.
2.
Placer les roues & la position 1, et visser (enfoncer)
completement les pieds de reglage de I'aplomb.
3.
Ajouter des cales selon le besoin dans la zone indiquee
pour placer le lave-vaisselle & la hauteur appropriee.
NOTE : Les cales devront &tre fixees au plancher pour
qu'elles ne puissent bouger durant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
// plan de travail
['T
333/4"
(85,7 cm)
min.
materiau
superficiel
I I du plancher
conducteurs du lave-vaisselle
Conseil utile : Conserver une feuille de carton sous le
lave-vaisselle jusqu'& son installation dans I'espace
d'installation entre les placards. La feuille de carton
protegera le plancher durant I'installation.
2_A" (15,2 cm) 23/4"
(7 cm) (7 cm)
41
Page 42

Installationdu panneau personnalis@
Modele 665.1320
REMARQUE : La poignee destinee au panneau
personnalise n'est pas comprise.
IMPORTANT : Si la poignee est fixee & I'arriere du
panneau personnalise, les trous de vis doivent 6tre
fraises de fagon & ce que les t6tes de vis soient en
affleurement avec le panneau. Si la poignee est fixee
I'avant du panneau personnalise, la Iongueur des vis ne
doit pas exceder I'epaisseur du panneau.
REMARQUE : Un panneau personnalise avant complet
achete par le client ne doit pas peser plus de 16 Ib
(7,3 kg) et doit 6tre etabli _ des dimensions specifiques.
On recommande que le panneau personnalise soit
realise par un ebeniste du fait de la necessite
d'exactitude de I'usinage.
REMARQUE : Tout le materiel de montage fourni
convient & un panneau en bois de 3/4"(19,1 mm)
d'epaisseur. Si I'on utilise un panneau de bois plus
mince ou d'autres materiaux que le bois, il incombe au
consommateur d'obtenir des vis de Iongueur appropriee
et d'ajuster les avant-trous en fonction.
IMPORTANT : Utiliser un composant d'etancheite
resistant & I'humidite sur toutes les faces et les rives du
panneau afin de le proteger contre tout dommage lie
I'humidit&
i
....i i
3vis
par c6t6
panneau externe
Mettre le panneau externe de c6te avec precaution. Placer
le panneau personnalise achete par le client oriente vers le
bas sur une surface couverte et lisse.
929/32 'f
(25,2 cm)
(19,1 mm)
*Cette dimension est valable pour une bride de calage
de 4" (10,2 cm) - mesure prise sur meuble.
Si I'installation necessite une bride de calage plus
haute, regler la hauteur du panneau de bois en
fonction. Pas recommande pour les brides de calage
superieures _ 6" (15,2 cm).
/_ I'aide d'un tournevis TORX ®,6ter trois vis de chaque
c6te, tel qu'illustre; maintenir le panneau externe vers le
haut pendant que I'on 6te les vis. Mettre les vis de c6te
pour la reinstallation.
42
superieure
Mesurer 929/32"(25,2 cm) & partir de la rive sup6rieure et
tracer un axe & I'arriere du panneau personnalise achete par
le client. Positionner le panneau externe _ I'arriere du
panneau personnalise achete par le client tel qu'illustre, de
fagon _ ce que les trous superieurs dans le panneau externe
se trouvent sur I'axe et que les deux panneaux soit centres
c6te & c6te. La rive superieure du panneau comporte des
angles replies, tel qu'indique _ I'etape 4.
4J Marquage des avant-trous et
fixation du panneau personnalise
Marquage des
avant-trous
Rive
superieure
REMARQUE : La profondeur des avant-trous indiquee
correspond _ un panneau d'une epaisseur de 3/4"(15 mm).
Des panneaux plus fins necessitent des avant-trous moins
profonds.
Marquer I'emplacement des quatre trous; 6ter le panneau
externe. Percer des avant-trous de 3/32"&1/2"(13 mm) de
profondeur dans le panneau personnalise achete par le
client. Placer le panneau externe & I'arriere du panneau
personnalise achete par le client & I'aide des 4 vis &t6te
hexagonale n° 10-16 x %" fournies dans le sachet de
docu mentation.
Page 43

REMARQUE:Lapoigneen'estpascomprisepource
modele.
Fixerlapoignee.Lapoigneedolt6trecentree&I'avantdu
panneaupersonnaliseacheteparleclientdanslazone
illustree.
IMPORTANT : Les t6tes de vis doivent 6tre en
affleurement avec I'arriere du panneau personnalise
achete par le client.
R_ superieures
3 vis de
chaque Panneau achet_
c6t6 par le client
les rives
Panneau achete
par leclient
Installer les 2 vis n°8-18 x 13/8'', provenant du
sachet de documentation, dans les coins superieurs du
panneau interne. Serrer les six vis laterales reinstallees
I'etape 6.
Choix de la methode d'immobilisation de
I'appareil
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer le lave=vaisselle.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Avec la participation de deux personnes ou plus, placer le
lave-vaisselle verticalement.
Installer le panneau sur la porte en reinstallant les 3 vis de
chaque c6te; ne pas les serrer completement. Ceci tiendra
le panneau en place sur le cadre de la porte.
Aligner
les rives
superieures
Percerau
Panneau achet6 trous
par leclient
niveau de ces
Aligner la rive superieure du panneau personnalise fourni
par le client avec le dessus de la console.
Percer deux avant-trous de a/32'1sur 1/2"(13 mm) de
profondeur dans le panneau personnalise fourni par le
client en passant par les trous pratiques dans les coins
superieurs du panneau interne (voir I'illustration).
REMARQUE : La profondeur des avant-trous indiquee
correspond & un panneau d'une epaisseur de 3/4"
(15 mm). Des panneaux plus fins necessitent des avant-
trous moins profonds.
Option 1 -
Fixation sur le plan de travail
Le lave-vaisselle doit 6tre fixe
au placard. Deux brides de
brides
fixation peuvent 6tre fixees au
plan de travail si celui-ci est
fait de bois, de rev6tement
stratifie ou d'un autre
materiau de surface similaire.
Si votre plan de travail est en
marbre, granit ou autre
surface dure, les brides
peuvent &tre deplacees vers
illustration
pour le modele
avec event
avant
les c6tes du lave-vaisselle.
NOTE : Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera effectue
plus tard.
J
43
Page 44

Option 2 - Fixation du lave-vaisselle par les cStes (plan de
travail de marbre, granite ou autre materiau dur)
1. Depose des brides au sommet : redresser/aplatir
I'extremite arriere de la bride avec une pince et tirer la
bride pour pouvoir I'extraire de son Iogement.
pattes arriere
5. Raccrocher le ressort de la porte au pied arriere. On doit
utiliser les m6mes trous pour les deux tensionneurs, de
chaque c6te de la porte.
ressort
2. Briser I'extremite de la bride le long de la ligne de rupture.
ligne
de rupture
3. Alors qu'une autre personne retient le lave-vaisselle
pour I'empScher de basculer, ouvrir la porte du lave-
vaisselle et placer une serviette sur la pompe et le bras
d'aspersion du lave-vaisselle. Ceci emp6chera les vis de
tomber dans la zone de la pompe Iors de la fixation du
lave-vaisselle au placard.
4. Extraire les opercules de plastique sur les c6tes de la
cuve.
NOTE : Conserver les opercules pour reboucher les trous
apres I'installation du lave-vaisselle.
5. Enfoncer la bride dans le Iogement sur le c6te du lave-
vaisselle; plier les pattes vers le c6te du lave-vaisselle
pour que la bride reste en place.
NOTE : Ne pas fixer le lave-vaisselle; ceci sera effectue
plus tard.
plier les
pattes
Contrble de la tension des ressorts de la porte
1. Alors qu'une autre personne retient I'appareil pour
I'emp&cher de basculer, ouvrir et refermer la porte
plusieurs fois. Si la porte peut se fermer ou s'ouvrir sous
I'effet de son propre poids, il sera necessaire d'ajuster la
tension des ressorts.
2. Pour ajuster la tension d'un ressort de la porte,
decrocher le ressort du pied arriere du lave-vaisselle.
3. Avec un tourne-ecrou ou une cle & douille de S/le",6ter la
vis du tensionneur.
4. On peut placer la vis dans I'un des trois trous (Eli, _'_,
8) pros du pied avant du lave-vaisselle. Si la porte peut
se fermer par elle-m6me, accrocher le ressort dans un
trou de numero plus eleve, et reinstaller la vis. Lorsque
la porte n'est pas verrouillee, si elle peut s'ouvrir par
elle-m&me, accrocher le tensionneur dans un trou de
numero moins eleve puis reinstaller la vis.
onneur
/
vis
Insertion du lave-vaisselle dans I'espace
d'installation
1. Saisir les c6tes du lave-vaisselle, par les
bords du panneau de porte.
2. Incliner le lave-vaisselle vers I'arriere
sur ses roues, et approcher I'appareil de
I'ouverture d'insertion. Ne pas pousser
sur I'avant du panneau ou sur la console
- ceci pourrait faire subir des
dommages & I'appareil.
3. Sile lave-vaisselle est alimente par un cordon
d'alimentation, inserer le cordon d'alimentation dans le
trou decoupe dans le placard.
Dans le cas du c&blage direct, verifier que le c&ble
d'alimentation est sur le c6te avant droit de I'espace
d'i nstallation.
4. Verifier que la canalisation d'eau est sur le c6te gauche
de I'espace d'installation, et que le tuyau d'evacuation
est pres du centre du trou perce dans le placard.
5. Inserer lentement et completement le lave-vaisselle dans
I'espace d'installation entre les placards. Veiller _ ne pas
coincer le tube de cuivre, le tuyau d'evacuation, le
cordon d'alimentation ou le c&ble de raccordement
direct entre le lave-vaisselle et le placard. Veiller _ ne
pas deformer le tube de cuivre ou le tuyau d'evacuation.
Conseil utile : Lorsque le lave-vaisselle est _ sa position
de service, il peut 6tre necessaire de soutenir I'avant -
soulever!abaisser ou caler les pieds avant.
6. Enlever la feuille de carton placee sous le lave-vaisselle
pour la protection du plancher.
NOTE : II n'y a pas d'objection _ ce qu'il n'y ait que peu
d'espace entre le lave-vaisselle et les placards. Ne pas
enlever le garnissage d'insonorisation!isolation.
Etablissement de I'aplomb du lave-vaisselle
1. Aligner I'avant du panneau de porte du lave-vaisselle
avec les portes des placards. Cela pourrait necessiter
que I'alignement soit de niveau avec les placards.
44
Page 45

Conseil utile : Durant le reglage de la hauteur des pieds
avant, soulever un c6te du ch&ssis du lave-vaisselle pour
separer le pied du plancher. Avec certaines installations, il
peut 6tre plus facile de regler le pied avant & I'aide d'une
cle & t6te hexagonale de 3A6".
2. Verifier que chaque pied de reglage de I'aplomb est
fermement en appui sur le sol.
3. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le
panneau avant. Verifier I'aplomb du lave-vaisselle. Si
necessaire, ajuster la hauteur des pieds de reglage de
I'aplomb ou ajouter des cales sous les roues arriere pour
etablir I'aplomb correct du lave-vaisselle.
Conseil utile :
Selectionner des connecteurs de fils de
taille appropriee pour le raccordement
des conducteurs de I'appareil (calibre 16)
au c&blage de la maison.
Inserer les extremites des conducteurs
dans le connecteur. Ne pas pre-torsader
les conducteurs nus.
Visser le connecteur.
Tirer doucement sur les conducteurs pour verifier la
solidite de la connexion.
3. Utiliser des connecteurs de fils de taille appropriee pour
le raccordement des conducteurs de I'appareil (calibre
16) au c&blage de la maison, et realiser les
raccordements comme suit :
C_ble Conducteur dans
d'alimentation la bofte de connexion
blanc _ blanc
noir _ noir
Liaison & laterre _ Connecteur de liaison & laterre
4. Repeter ces operations pour I'autre c6te du lave-
vaisselle.
NOTE : Pour eviter tout deplacement des cales durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, il est necessaire de fixer
fermement les cales au plancher.
5. Placer le niveau contre la partie
sup_rieure de la cuve, _ I'avant;
verifier I'aplomb transversal de
I'appareil. Si le lave-vaisselle n'est
pas d'aplomb, ajuster la hauteur
des pieds reglables avant pour
etablir I'aplomb.
Raccordement electrique
Voir la section "Specifications electriques".
On doit disposer :
d'une source d'electricite appropriee, et d'une liaison
la terre selon la methode recommandee.
pour le c&blage direct, utiliser I'option 1.
pour I'alimentation par un cordon d'alimentation,
utiliser I'option 2.
Option 1 - C&blage direct
1. Acheminer le c&ble d'alimentation de telle maniere qu'il
ne touche pas le moteur du lave-vaisselle ni la partie
inferieure de la cuve du lave-vaisselle.
2. Inserer les conducteurs du c&ble dans la bofte de
connexion, &travers le trou.
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une methode
electrique.
Brancher le fil retie a la terre au connecteur vert reli_
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
4. _, I'extremite du conducteur nu de liaison & la terre,
former un crochet en U; placer le crochet du conducteur
de liaison _ la terre (dans le sens horaire) sur la vis de
liaison & la terre et sous la rondelle.
5. Serrer fermement la vis de liaison & la terre.
conducteur
de liaison a la rondelle
conducteur de liaison a la terre
6. Serrer les vis de bridage du
serre-c_ble ou du connecteur
de conduit.
vis
vis de
liaison
45
Page 46

7.Reinstallerlecouvercledelabofte
deconnexion- enfermerles
conducteurs&I'interieurdelabofte.
Lecouvercledoit&treplace
I'exterieurdelaboftedeconnexion,
surlec6tegauche. ...........,_......
8.Veiller&cequ'aucunconducteurnesoitcoinceentrele
couvercleetlaboke.
Option2- Raccordernent par cordon d'alimentation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas entever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
3. Placer une serviette de papier sous le raccord coud&
Ouvrir I'arrivee d'eau et inspecter pour identifier toute
fu ite.
Raccordement a la canalisation
d'evacuation
1.
Pour minimiser toute
vibration, acheminer le
conduit d'evacuation de
telle maniere qu'il n'y ait
aucun contact avec le
moteur, les ressorts de la
porte, la canalisation
d'eau, le placard, le
plancher ou la
circonference du trou de
passage _ travers la paroi
du placard.
2.
Ne pas detacher du lave-vaisselle la boucle formee par
le tuyau d'evacuation sur le c6te de I'appareil.
3.
Placer un plat sous I'extremite du tuyau d'evacuation
pour y recueillir toute eau qui s'ecoulerait du tuyau.
4.
Placer la petite bride sur la petite extremite du tuyau
d'evacuation.
j bride de tuyau
1. Brancher la fiche sur une prise de courant & 3 alveoles,
reliee & la terre.
2. Verifier I'absence de tout contact entre le cordon
d'alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie
inferieure de la cuve du lave-vaisselle.
Raccordement a la canalisation
d'alirnentation en eau
Conseil utile :
Raccord _ compression :
a. Enfiler I'ecrou sur le tube de cuivre, sur environ
1" (2,5 cm).
b. Enfiler la virole sur le tube. Ne pas positionner la
virole & I'extremite du tube.
c. Inserer le tube dans le raccord coude, aussi loin qu'il
peut aller.
d. Faire glisser I'ecrou et la virole vers I'avant et visser
I'ecrou sur le filetage du raccord coud& Manipuler
delicatement le tube de cuivre Iors de I'operation de
positionnement; il est malleable et il peut facilement
se deformer.
raccord coude_
virole ecrou
5. Enfoncer le tuyau d'evacuation dans le raccord de
connexion, jusqu'& la butee.
raccord de connexion butee
6. Avec une pince, ouvrir la bride de serrage et placer la
bride sur le raccord de connexion, entre les butees (voir
I'illustration).
bride de tuyau
but6es
1. Pour reduire les effets de vibration du tuyau durant le
fonctionnement, maintenir une separation entre le tuyau
et le moteur, la base ou le ch&ssis de I'appareil.
2. Alors que le tube de cuivre a
ete enfonce aussi loin qu'il
pouvait aller dans le raccord, j
utiliser une cle pour serrer
I'ecrou sur le raccord coude
installe sur I'electrovanne
d'admission d'eau.
46
Page 47

Immobilisation du lave-vaisselle dans
I'espace d'installation
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
1. Si cela n'a pas dej& ete fait, ouvrir la porte du lave-
vaisselle et placer une serviette sur la pompe et la rampe
d'aspersion; ceci emp&chera les vis de tomber dans la
pompe si vous les I&chez involontairement en fixant le
lave-vaisselle au plan de travail.
2. Contr61er le bon aplomb du lave-vaisselle, et le centrage
lateral de I'appareil dans I'ouverture.
3. Assujettir le lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur les
c6tes des placards avec deux vis Phillips n° 10 x 1/2%II
faut que le lave-vaisselle soit immobilise pour qu'il ne
bascule pas Iors de I'ouverture de la porte.
Installation du panneau d'insonorisation
inferieur (sur certains modeles)
1.
Retirer du lave-vaisselle le panneau d'insonorisation
inferieur qui y a ete place; retirer le panneau
d'insonorisation de son sachet de plastique.
2.
Placer le panneau d'insonorisation sur le plancher
devant le lave-vaisselle; veiller & ce que les instructions
soient orientees vers le haut et & ce que la face de vinyle
soit orientee vers le has.
3.
Redresser les sections laterales vers le haut; rabattre les
sections laterales vers I'interieur, vers le plancher. Faire
glisser prudemment le panneau d'insonorisation vers
I'arriere du lave-vaisselle, aussi loin qu'il peut aller;
veiller _ ne deplacer aucun c&ble ou tuyau (ne pas
forcer). Los sections laterales se remettront en place
Iorsque le panneau sera & la position correcte.
NOTE : Sile panneau d'insonorisation rencontre une
tuyauterie ou autre obstruction qui traverse le plancher,
il sera necessaire de couper une fente dans le panneau
pour accommoder cette obstruction.
iiiiiiii!i!iii!ii!ii!iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiii!ii!iiiiiiiii!i!i!
4. Relever la section avant du panneau pour la mettre en
place. Veiller & ce que le panneau de vinyle soit
parfaitement insere derriere la porte et les pieds avant
du lave-vaisselle (voir I'illustration).
i:
4. Entrouvrir la porte d'environ 3" (7,6 cm); verifier que
I'espace entre la doublure interne de la porte et la cuve est
identique des 2 c6tes. Si I'espace n'est pas identique des
deux c6tes, desserrer les vis des brides d'arrimage et
deplacer legerement la cuve. Resserrer les vis.
5. Verifier qu'il n'y a aucun contact entre le sommet de la
porte et les vis, les brides ou le plan de travail. S'il y a un
contact, on doit abaisser le lave-vaisselle puis etablir de
nouveau I'aplomb de I'appareil.
6. Dans le cas de la fixation sur les placards lateraux,
reinstaller les opercules de plastique.
plastique
opercule de _--.._ I
7. Retirer la serviette du lave-vaisselle.
8. Reinstaller le panier & vaisselle inferieur.
fixation_les plac
ou
lat6raux
Dernieres operations de I'installation
1. Verifier que I'agrafe de liaison & la terre est fixee sur le
panneau inferieur.
2. Placer le panneau inferieur derriere le panneau de
I'ouverture d'acc_s. Sur certains modeles, il y a sur le
panneau de I'ouverture d'acc_s un materiau isolant qui
devra 6tre insere derriere I'isolant du panneau inferieur.
agrafe de liaison
la terre
47
Page 48

3.Maintenirles2panneauxensembleetplacerlesdeux
panneauxcontrelespiedsdulave-vaisselle.
4.Reinstallerlesvis&traverslestrousdupanneaude
I'ouvertured'accesetlesfentesdupanneauinferieur.
Installerd'abordlavisduc6tedroit.
5.Verifierquelebordinferieurdupanneauinferieurestau
contactduplancher.
6.Serrerlesvis.
Alimentation de I'appareil par c&blage direct :
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une methode
electrique.
Brancher le fil relic a la terre au connecteur vert relic a
la terre darts la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Contrble du fonctionnernent
1. Lire le manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec
I'appareil.
2. Verifier que toutes les pieces ont ete installees et
qu'aucune etape n'a ete omise.
3. Verifier la presence de tousles outils utilises.
4. Mettre le lave-vaisselle en marche et commander
I'execution complete du programme de lavage le plus
court. Apres les deux premieres minutes, deverrouiller la
porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir la porte.
5. Verifier qu'il y a bien de I'eau au fond de la cuve du
lave-vaisselle. Verifier que le lave-vaisselle fonctionne
correctement.
6. Si ce n'est pas le cas, deconnecter la source de courant
electrique ou debrancher le lave-vaisselle et voir la
section "Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement".
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement
Essayer d'abord les solutions suggerees ici pour eviter une
coQteuse intervention de depannage.
, Disjoncteur ouvert ou fusible grille?
, Porte bien fermee et verrouillee?
, Selection correcte du programme sur I'appareil?
, Arrivee d'eau ouverte?
Si ces contr61es ne permettent pas de resoudre I'anomalie,
telephoner au 1-800-4MY-HOME.
Alimentation de rappareil par cordon d'alimentation :
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
7. Rebrancher I'appareil ou retablir I'alimentation
electrique.
® Registered Trademark / TMTrademark / SMservice Mark of Sears Brands, LLC
W10253529A
© 2009 Sears Brands, LLC
® Marca registrada / TMMarca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
® Marque deposee / TMMarque de commerce / SMMarque de service de Sears Brands, LLC
7/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.