Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
.................... 13
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
2
Page 3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listedhere.
Tools Needed
■ Tape measure
■ Flat-blade screwdriver
■ Phillips screwdriver
■ Level
■ Hand or electric drill
■ Wrench or pliers
■ Marker or pencil
■ Masking tape
Parts Supplied
Check that all parts are included.
■ 10-32 hex nuts (attached to terminal block) (3)
■ Direct wire lugs (3)
■ #10 x 1
5
/8" (4.1 cm) screws
(for mounting anti-tip bracket)(2)
■ Anti-tip bracket (inside oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall
or floor. Thickness of flooring may require longer screws
to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available
from your local hardware store.
Parts Needed
If using a power supply cord kit:
■ A UL Listed power supply cord kit marked for use with
ranges. The cord should be rated at 250 volts minimum,
40or 50 amps, that is marked for use with nominal 1
(3.5 cm) diameter connection opening and must end in ring
terminals or open-end spade terminals with upturnedends.
■ A UL Listed strain relief.
Check local codes. Check existing electrical supply. See the
appropriate “Electrical Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by
a licensed, qualied electrical installer.
1
■
/4" (6.4 mm) drive ratchet
1
■
/4" (6.4 mm) nut driver
3
■
/8" (9.5 mm) and 5/16"
(8mm) nut driver
1
■
/8" (3.2 mm) drill bit
(forwood oors)
■ Tin snips or large wire
cutters (for cutting ground
strap if necessary)
3
/8"
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specied on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located behind the oven door
on the top right-hand side of the oven frame.
■ The range should be located for convenient use in
thekitchen.
■ Recessed installations must provide complete enclosure
ofthe sides and rear of the range.
■ All openings in the wall or oor where range is to be
installed must be sealed.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■ The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
■ Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
■ Contact a qualied oor covering installer to check that
theoor covering can withstand at least 200°F (93°C).
■ Use an insulated pad or
range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check
with your builder or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate, or sustain other
damage. This oven has been designed in accordance with
therequirements of UL and CSA International and complies
with the maximum allowable wood cabinet temperatures of
194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title
24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280).
When such standard is not applicable, use the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A
orlocal codes.
In Canada, the installation of this range must conform with
■ When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the oor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the
standards listed above.
■ Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation. The appliance wiring will need
tobe revised. See the “Electrical Connection - U.S.A. Only”
section.
Product Dimensions
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth, and
36"(91.4 cm) countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
Range may be installed next to combustible walls with
zeroclearance.
This manual covers several models. Your model may appear
dierent from the models depicted. Dimensions given are
maximum dimensions across all models.
A
D
E
F
A. 13/16" (3.0 cm) height from
cooktop to top of vent
B. 297/8" (75.9 cm)
C. Model/serial/rating plate
(located behind the oven door
on the top right-hand side of
the oven frame)
B
C
D. 36" (91.4 cm) height to top of
cooktop edge with leveling legs
screwed all the way in*
E. 2825/64" (72.1 cm) max. depth
from front of console to back
of range
F. 291/64" (73.7 cm) max. depth
from handle to back of range
IMPORTANT: Range must be level after installation. Follow the
instructions in the “Level Range” section. Using the cooktop as
a reference for leveling the range is not recommended.
* Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
B
C
A
E
G
H
F
J
I
A. 18" (45.7 cm) upper side cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. The shaded area is recommended for installation of grounded outlet.
G. 131/8" (33.3 cm)
H. 711/16" (19.5 cm)
I. 413/16" (12.2 cm)
J. 311/16" (9.4 cm)
K. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
D
K
I
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or
metal cabinet is shielded by not less than
1
/4" (0.64 cm)
ame-retardant millboard covered with not less than No.28
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the
cooking platform and the bottom of an uncovered wood
ormetal cabinet.
4
Page 5
Electrical Requirements - U.S.A. Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrical installer determine
that the ground path and wire gauge are in accordance with
local codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or service technician if you are in doubt as
to whether the appliance is properly grounded. Do not modify
the power supply cord plug. If it will not t the outlet, have a
proper outlet installed by a qualied electrician.
■ A UL Listed conduit connector must be provided at each
end of the power supply cable (at the range and at the
junction box).
■ Wire sizes and connections must conform with the rating
ofthe range.
■ The tech sheet and wiring diagram are located on the back
of the range in a plastic bag.
If Connecting to a 3-Wire System:
Local codes may permit the use of a UL Listed, 3-wire,
250-volt, 40- or 50-amp range power supply cord (pigtail).
This cord contains 3 copper conductors with ring terminals or
open-end spade terminals with upturned ends, terminating in a
NEMA Type 10-50P plug on the supply end. Connectors on the
appliance end must be provided at the point the power supply
cord enters the appliance. This uses a 3-wire receptacle of
NEMA Type 10-50R.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type
of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
■ Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specied on the model/serial/rating
plate. The model/serial/rating plate is located behind the
oven door on the top right-hand side of the oven frame.
■ This range is manufactured with the neutral terminal
connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL Listed, 40- or
50-amp power supply cord (pigtail). See the following
Range Rating chart. If local codes do not permit ground
through the neutral, use a 4-wire power supply cord rated
at 250 volts, 40 or 50 amps and investigated for use
withranges.
Range Rating*Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 Volts120/208 VoltsAmps
8.8 - 16.5 KW7.8 - 12.5 KW40 or 50**
16.6 - 22.5 KW12.6 - 18.5 KW50
* The NEC calculated load is less than the total connected
load listed on the model/serial/rating plate.
** If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord
with kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use
with a nominal 1
■ A circuit breaker is recommended.
■ The range can be connected directly to the circuit breaker
box (or fused disconnect) through exible or nonmetallic
sheathed, copper, or aluminum cable. See the “Electrical
Connection - U.S.A. Only” section.
■ Allow at least 6 ft (1.8 m) of slack in the line so that the
range can be moved if servicing is ever necessary.
3
/8" (3.5 cm) diameter connection opening.
3-wire receptacle (10-50R)
If Connecting to a 4-Wire System:
This range is manufactured with the ground connected to the
neutral by a link. The ground must be revised so the green
ground wire of the 4-wire power supply cord is connected
to the cabinet. See the “Electrical Connection - U.S.A. Only”
section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL Listed, 4-wire, 250-volt, 40- or 50-amp, range
power supply cord (pigtail) must be used. This cord contains
4 copper conductors with ring terminals or open-end spade
terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
14-50P plug on the supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identied by a green
or green/yellow cover and the neutral conductor by a white
cover. Cord should be Type SRD or SRDT with a UL Listed
strain relief and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-10 green grounding
5
Page 6
Electrical Requirements - Canada Only
WARNING
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrical installer determine
that the ground path is adequate and both it and the wire
gauge are in accordance with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with CSA Standard C22.1,
Canadian Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local
codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ Check with a qualied electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
Range Rating*Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 Volts120/208 VoltsAmps
8.8 - 16.5 KW7.8 - 12.5 KW40 or 50
16.6 - 22.5 KW12.6 - 18.5 KW50
Unpack Range
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape, and lm from the range.
Keep cardboard bottom under range. Do not dispose of
anything until the installation is complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and
shipping materials.
3. To remove cardboard bottom, rst take 4 cardboard
corners from the carton. Stack 1 cardboard corner on top
of another. Repeat with the other 2 corners. Place them
lengthwise on the oor behind the range to support the
range when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, rmly grasp the range and gently
lay it on its back on the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom.
The leveling legs can be adjusted while the range is on its
back. See the “Adjust Leveling Legs” section.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard on the oor in front of range
to protect the ooring. Using 2 or more people, stand range
back up onto the cardboard or hardboard.
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
* The CEC calculated load is less than the total connected
load listed on the model/serial/rating plate.
■ A circuit breaker is recommended.
■ This range is equipped with a CSA International Certied
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach
of range’s nal location.
■ Do not use an extension cord.
■ The tech sheet and wiring diagram are located on the back
of the range in a plastic bag.
6
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from the inside of the oven.
Page 7
2. Determine which mounting method to use: oor or wall.
B
If you have a stone or masonry floor, you can use the
wall-mounting method. If you are installing the range in
amobile home, you must secure the range to the floor.
This anti-tip bracket and screws can be used with wood
ormetal studs.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket can be installed on either the left-hand
orright-hand side of the cutout. Position mounting bracket
against the wall in the cutout so that the V-notch of the
bracket is 12
1
/2" (31.8 cm) from centerline as shown.
Centerline
A
A. 121/2" (31.8 cm)
B. Bracket V-notch
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the
following illustrations.
Floor Mounting
8. Move range forward onto shipping base, cardboard,
orhardboard to continue installing the range, using
thefollowing installation instructions.
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench
orpliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the
range supported on 2 legs after the range has been placed
back to a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put
a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using
2 or more people, stand range back up onto the cardboard
or hardboard.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Rear positionFront position
Diagonal (2 options)
Wall Mounting
5. Using the two #10 x 15/8" (4.1 cm) Phillips-head screws
provided, mount anti-tip bracket to the wall or oor.
6. Move range close enough to opening to allow for nal
7. Move range into its nal location, making sure rear leveling
leg slides into anti-tip bracket.
2. Measure the distance from the top of the counter to
theoor.
3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the
same. If it is not, adjust the leveling legs to the correct
height. The leveling legs can be loosened to add up to
a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of
3
/16" (5 mm)
isneeded to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt
forward to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there
is adequate clearance under the range for the anti-tip
bracket. Before sliding range into its nal location, check
that the anti-tip bracket will slide under the range and onto
the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop
should be higher than the counter. See the Installation
Instructions included with the Trim Kit for the correct height.
7
Page 8
Level Range
A
B
C
1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the
2gures below, depending on the size of the level. Check
with the level side to side and front to back.
2. If range is not level, use a wrench or pliers to adjust leveling
legs up or down until the range is level.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking
performance.
Electrical Connection - U.S.A. Only
If your home has a 3- or 4-wire receptacle, continue with
“Install Using a Power Supply Cord.” If your home has a 3- or
4-wire direct connection, go to “Install Using Direct Wire.”
Install Using a Power Supply Cord
WARNING
3. Depending on your model, remove plastic tag holding three
10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.
OR
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal
blocks and set aside.
4. Assemble a UL Listed strain relief in the opening.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power Supply Cord Strain Relief
1. Disconnect power.
2. Remove the lower access cover screws located on the back
of the range. Pull the bottom of the cover toward you and
out to remove cover from range.
A
A. UL Listed strain relief
5. Complete installation following instructions for your type
ofelectrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
A. Mounting tabs (3)
B. Lower access cover
C. Screws (2)
8
Page 9
Electrical Connection Options
A
D
A
C
E
A
B
C
If your home has:And you will be
Go to section:
connecting to:
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL Listed,
250-volt
minimum,
3-Wire
Connection: Power
Supply Cord
40- or 50-amp
range power
supply cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL Listed,
250-volt
minimum,
4-Wire
Connection: Power
Supply Cord
40- or 50-amp
range power
supply cord
3-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack
to easily attach the wiring to the terminal block.
2. Use 3/8" (1.0 cm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with 1 of the 10-32
hex nuts.
B
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red) wire
C. Ground-link screw
D
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black) wire
3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Firmly tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a
power cord rated at 250 volts minimum, 40 or 50 amps,
that is marked for use with nominal 1
3
/8" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
5. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
6. Replace lower access cover.
B
4-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method for:
■ New branch-circuit installations (1996 NEC)
■ Mobile homes
■ Recreational vehicles
C
■ In an area where local codes prohibit grounding through
the neutral
1. Cut out and remove part of metal ground strap, as shown.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL Listed strain relief
D. Power supply cord wires - large opening
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
9
Page 10
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the
A
D
A
F
D
WARNING
A
B
C
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack
to easily attach the wiring to the terminal block.
B
C
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL Listed strain relief
D. Power supply cord wires
4. Use a Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the groundlink screw and ground-link section. The ground wire must be
attached over the ground-link section.
5. Use 3/8" (1.0 cm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with 1 of the 10-32
hex nuts.
Install Using Direct Wire
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Direct Wire Strain Relief
1. Disconnect power.
2. Remove the lower access cover screws located on the back
of the range. Pull the bottom of the cover toward you and
out to remove cover from range.
B
C
A. 10-32 hex nut
B. Ground-link screw
C. Line 2 (red) wire
E
D. Green ground wire
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black) wire
A. Mounting tabs (3)
B. Lower access cover
C. Screws (2)
6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Firmly tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a
power cord rated at 250 volts minimum, 40 or 50 amps,
that is marked for use with nominal 1
3
/8" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
9. Replace lower access cover.
10
Page 11
3. Depending on your model, remove plastic tag holding three
(7.6 cm)
"
(7.6 cm)
"
(12.7 cm)
"
10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.
OR
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal
blocks and set aside.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip
the insulation back
3
/8" (1.0 cm) from the end of each wire.
³⁄₈
(1.0 cm)
3"
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring
terminal block.
3. Complete installation following instructions for your type
ofelectrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
4. Assemble a UL Listed conduit connector in the opening.
A
B
A. Removable retaining nut
B. Conduit
5. Tighten strain relief screw against the exible conduit.
If your home has:And you will be
Go to section:
connecting to:
3-wire directA circuit breaker
³⁄₈
(1.0 cm)
3"
box or fused
disconnect
4-wire directA circuit breaker
³⁄₈
(1.0 cm)
5"
box or fused
disconnect
3-Wire Connection:
Direct Wire
4-Wire Connection:
Direct Wire
3-Wire Connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground
conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on
bottom of range. Allow enough slack to easily attach the
wiring to the terminal block.
A
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
This range may be connected directly to the fuse disconnect or
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make
the required 3-wire or 4-wire connection.
D
E
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
B
C
F
D. Line 2 (red) wire
E. Bare (green) ground wire
F. Line 1 (black) wire
11
Page 12
2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground,
A
B
C
B
E
A
B
A
C
and line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the
setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed
wire end through bottom of terminal lugs. Securely tighten
setscrew to torque as shown in the following Bare Wire
Torque Specications chart.
4-Wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
■ New branch-circuit installations (1996 NEC)
■ Mobile homes
■ Recreational vehicles
■ In an area where local codes prohibit grounding through
the neutral
1. Cut out and remove part of metal ground strap, as shown.
DE
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in.
3. Use 3/8" (1.0 cm) nut driver to connect the bare (green)
ground wire to the center terminal block post with 1 of
the10-32 hex nuts.
F
A
C
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw
andthe end of the ground link under the screw.
3. Pull the wires through the strain relief on bottom of
range.Allow enough slack to easily attach wiring to
theterminalblock.
B
D
E
F
G
A. Terminal block
B. Ground-link screw
D
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red) wire
C. Ground-link screw
4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Firmly tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
F. Terminal lug
C. Cord/conduit plate
D. Bare (green) ground wire
E. Line 2 (red) wire
F. Neutral (white) wire
G. Line 1 (black) wire
6. Replace lower access cover.
12
Page 13
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and
B
G
C
A
B
C
line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on
the front of the terminal lug and insert exposed wire end
through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew
to torque as shown in the following Bare Wire Torque
Specications chart.
A
Verify Anti-Tip Bracket
IsInstalledandEngaged
1. Slide range into nal location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
2. Remove the premium storage drawer. See the “Remove/
Replace Drawer” section.
3. Use a ashlight to look underneath the bottom of
therange.
4. Visually check that the rear range foot is inserted into the
slot of the anti-tip bracket.
F
D
E
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red) wire
C. Bare (green)
ground wire
D. Ground-link screw
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black) wire
G. Terminal lug
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in.
5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green)
ground wire to the range with the ground-link screwand
ground-link section. The ground wire must be attached
over the ground-link section and must not contact any
otherterminal.
6. Use 3/8" (1.0 cm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with 1 of the 10-32
hex nuts.
Remove/Replace Drawer
Remove all items from inside the storage drawer, and then
allow the range to cool completely before attempting to
remove the drawer.
To Remove:
1. Open the drawer to its fully open position.
2. Raise the front edge, and then lift out.
To Replace:
1. Align the forward drawer notches with the notches in the
drawer rails on both sides. Place the rear alignment tabs
into the drawer rails on both sides.
2. Push the drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the rails on both sides.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven
iso and cool. Then, follow these instructions. The oven door
isheavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pinch the hinge latch between 2 ngers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A
DE
A. Hinge latch
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black) wire
3. Close the oven door as far as it will shut.
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Firmly tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
9. Replace lower access cover.
13
Page 14
4. Lift the oven door while holding both sides.
A
Continue to push the oven door closed and pull it away
from the oven doorframe.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge
notches are engaged in the oven doorframe.
A. Hinge notch
2. Open the oven door.
The door should be able to open all the way.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close and is level while
closed. If it is not, repeat the removal and installation
procedures.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an
extrapart, go back through the steps to see which step
wasskipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Check that you have all of the range accessories,
especiallyoven racks. These accessories may be
intherange packaging.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the range is level. See the “Level Range” section.
6. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see
the “Range Care” section of the Use & Care Guide.
7. Read the Use & Care Guide.
8. Plug power cord into a grounded outlet. Turn power on.
9. Turn on surface elements and oven. See the Use & Care
Guide for specic instructions on range operation.
NOTE: Odors and smoke are normal when the oven is used
the first few times.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
■ Household fuse is intact and tight or circuit breaker has
nottripped.
■ Range is plugged into a grounded outlet.
■ Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or
“F9, E0” error code, the electrical outlet in the home may
be miswired. Disconnect power and contact a qualified
electrician to verify the electrical supply.
10. When the range has been on for 5 minutes, check for
heat. If the range is cold, turn o the range and contact
aqualied electrician.
If You Need Assistance or Service:
Please reference the back cover of the Use & Care Guide
tocontact service.
14
Page 15
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA .................................................15
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del
soporte anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
15
Page 16
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con todas las herramientas que se enumeran.
Herramientas necesarias
■ Cinta métrica
■ Destornillador de hoja
plana
■ Destornillador Phillips
■ Nivel
■ Taladro manual o eléctrico
■ Llave o pinza
■ Marcador o lápiz
■ Cinta adhesiva protectora
■ Trinquete de
1
/4" (6,4mm)
Piezas suministradas
Verique que estén todas las piezas.
■ 3 tuercas hexagonales 10-32 (instaladas en el bloque
determinales)
■ 3 lengüetas para cables directos
■ 2 tornillos n.° 10 x 1
5
/8" (4,1cm) (para montar el
soporteantivuelco)
■ Soporte antivuelco (dentro de la cavidad del horno)
El soporte antivuelco debe estar montado firmemente a
la pared posterior o al piso. Según el espesor del piso, es
posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para
sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos
más largos en su ferretería local.
Piezas necesarias
Si se usa un kit de cable de suministro eléctrico:
■ Un cable de suministro eléctrico que esté en la lista de
UL marcado para el uso con estufas. El cable debe estar
clasicado para 250 voltios como mínimo, 40 o 50 A,
marcado para el uso con una abertura de conexión de
3
1
/8" (3,5cm) de diámetro nominal y debe terminar en
terminales de anillo o de horquilla con extremo abierto
conlos extremos vueltos hacia arriba.
■ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verique los códigos locales. Compruebe el suministro
eléctrico existente. Vea la sección “Requisitos eléctricos”
adecuada.
Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean
hechas por un instalador eléctrico competente autorizado.
■ Sacatuercas de
1
/4"(6,4mm)
■ Sacatuercas de
(9,5mm) y de
■ Broca de
3
/8"
5
/16" (8mm)
1
/8" (3,2mm)
(para pisos de madera)
■ Alicate para latón o
cortacable grande
(paracortar la banda
deconexión a tierra
desernecesario)
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalación especicados en la placa que indica
modelo/serie/valores nominales. La placa que indica
modelo/serie/valores nominales está detrás de la puerta
del horno, en la parte superior del lado derecho del marco
del horno.
■ La estufa debe ubicarse en un lugar de la cocina
conveniente para su uso.
■ Las instalaciones empotradas deben dejar completamente
encerrados los lados y la parte posterior de la estufa.
■ Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se
instalará la estufa deben estar selladas.
■ Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los
espacios mínimos.
■ Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el
soporte antivuelco que se envía con la estufa, vea la
sección “Instalación del soporte antivuelco”.
■ Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra.
Veala sección “Requisitos eléctricos” adecuada.
■ Póngase en contacto con un instalador de revestimiento
depisos competente para vericar que el revestimiento
delpiso pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C).
■ Use una almohadilla aislante o una madera laminada de
1
/4" (0,64cm) debajo de la estufa si va a instalar la estufa
sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los armarios, verique con
el constructor o el distribuidor de los armarios para asegurarse
de que los materiales empleados no cambien de color, no
desprendan el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño.
Este horno se ha diseñado de acuerdo con los requisitos de UL
y CSA International y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para armarios de madera de 194 °F (90 °C).
Requisitos de instalación adicionales para casas
rodantes
La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para
la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24
CFR, parte 3280 (antes Norma federal para la construcción
y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280).
Cuando esa norma no sea aplicable, use la Norma para
instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A
olos códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe cumplir con las
normas vigentes CAN/CSA-A240, edición más reciente, o con
los códigos locales.
16
Page 17
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente:
■ Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá
asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método
de jación es adecuado en tanto cumpla con las normas
antes indicadas.
■ Para la instalación en una casa rodante, deberá usarse un
cable de suministro eléctrico de cuatro hilos. Se deberá
revisar el cableado del electrodoméstico. Vea la sección
“Conexión eléctrica - sólo en EE.UU.”
Dimensiones del producto
Este manual abarca varios modelos; la apariencia de su
modelo puede diferir de los que se ilustran. Las dimensiones
que se indican son las dimensiones máximas entre todos
losmodelos.
A
B
C
Dimensiones del armario
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestra
son para una profundidad de mostrador de 25" (64,0cm),
unaprofundidad del armario de la base de 24" (61,0cm)
yuna altura del mostrador de 36" (91,4cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o
una combinación de microondas y campana sobre la estufa,
siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana
para estufa o la combinación de microondas y campana para
ver las medidas de los espacios sobre la supercie de cocción.
La estufa puede instalarse próxima a paredes combustibles
con una separación cero.
D
B
C
A
E
D
E
F
A. 13/16" (3,0cm) de altura desde
la superficie de cocción
hasta la parte superior de
laventilación
B. 297⁄8" (75,9cm)
C. Placa que indica modelo/
serie/valores nominales (detrás
de la puerta del horno, en la
parte superior del lado derecho
del marco del horno)
D. 36" (91,4cm) de altura hasta
la parte superior del borde
de la superficie de cocción
con las patas niveladoras
completamente atorrnilladas*
E. 2825/64" (72,1cm) de
profundidad máx. desde el
frente de la consola hasta la
parte posterior de la estufa
F. 291/64" (73,7 cm) de
profundidad máx. desde la
manija hasta la parte posterior
de la estufa
IMPORTANTE: La estufa debe ser nivelada después de la
instalación. Siga las instrucciones de la sección “Nivelación
de la estufa”. No se recomienda usar la supercie de cocción
como referencia para nivelar la estufa.
* La estufa se puede elevar aproximadamente 1" (2,5 cm)
mediante la regulación de las patas niveladoras.
K
G
H
F
J
I
A. 18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador
B. 13" (33 cm) de profundidad máx. del armario superior
C. 30" (76,2cm) de ancho mínimo de la abertura
D. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior
delasuperficiedecocción, consulte la NOTA.
E. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
F. Se recomienda el área sombreada para la instalación
deltomacorriente con conexión a tierra.
G. 131/8" (33,3cm)
H. 711/16" (19,5cm)
I. 413/16" (12,2cm)
J. 311/16" (9,4cm)
K. La puerta o las bisagras del armario no deben
extenderse dentrodelárea del recorte.
I
NOTA: 24" (61,0cm) como mínimo cuando la base del
armario de madera o de metal esté protegida por madera
moldeada retardante de llama de al menos
1
/4" (0,64cm),
cubierta con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG,
deacero inoxidable de 0,015" (0,4mm), de aluminio de
0,024" (0,6mm) o de cobre de 0,020" (0,5mm).
30" (76,2cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la
plataforma de cocción y la parte inferior de un armario de
madera o metal sin revestimiento.
17
Page 18
Requisitos eléctricos - sólo en EE.UU.
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico
competente determine si la ruta de conexión a tierra y el
calibre del cable están de acuerdo con los códigos locales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable
sean adecuados y de que cumplan con el Código nacional de
más reciente, y con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Se puede obtener una copia de las normas de los códigos
antes indicados en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede dar como resultado el
riesgo de un choque eléctrico. Si no está seguro de que la
conexión a tierra del aparato sea la adecuada, verifíquela
con un electricista o un técnico de servicio competente. No
modique el enchufe del cable de suministro eléctrico. Si
no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista
competente para instalar un tomacorriente adecuado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Para instalar la estufa correctamente, se debe determinar
el tipo de conexión eléctrica que se va a usar y seguir las
instrucciones que aquí se proveen para el caso.
■ La estufa se debe conectar a la tensión y la frecuencia
eléctricas correctas según se especica en la placa que
indica modelo/serie/valores nominales. La placa que
indica modelo/serie/valores nominales está detrás de la
puerta del horno, en la parte superior del lado derecho
delmarco del horno.
■ Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado
a la carcasa. Use un cable eléctrico de 3 hilos, aprobado
por UL, de 40 A o 50 A (exible). Vea la tabla de valores
nominales de la estufa a continuación. Si los códigos
locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro,
use un cable eléctrico de 4 hilos clasicado para 250
voltios, 40 A o 50A y comprobado para el uso con estufas.
Valores nominales de la estufa*Valores nominales
del kit de cable de
suministro eléctrico y
protección del circuito
120/240 voltios 120/208 voltios Amperios
8,8 a 16,5 kW7,8 a 12,5 kW40 o 50**
16,6 a 22,5 kW 12,6 a 18,5 kW50
* La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC)
es inferior a la carga conectada total que se enumera en
laplaca que indica modelo/serie/valores nominales.
** Si se conecta a un circuito de 50A, use un cable clasicado
para 50A con el kit. Para kits de cable clasicados para
50A, use kits que especique el uso con una abertura de
conexión de 1
3
/8" (3,5cm) de diámetro nominal.
■ Se recomienda usar un disyuntor.
■ La estufa se puede conectar directamente a una caja de
disyuntores (o un desconectador con fusible) a través de un
cable exible o con forro no metálico, de cobre o aluminio.
Vea la sección “Conexión eléctrica - sólo en EE.UU.”.
■ Deje al menos 6 pies (1,8m) de holgura en la línea para
poder mover la estufa si alguna vez se requiere servicio
técnico.
■ Debe proveerse un conector de conducto aprobado por
ULen cada extremo del cable de suministro eléctrico
(enlaestufa y en la caja de empalmes).
■ El tamaño de los hilos y las conexiones deben cumplir con
la clasicación de la estufa.
■ La hoja con especicaciones técnicas y el diagrama de
cableado se encuentran en la parte posterior de la estufa,
en una bolsa plástica.
Si se conecta a un sistema de 3 hilos:
Es posible que los códigos locales permitan el uso de un cable
de suministro eléctrico aprobado por UL de 3 hilos, 250 voltios,
40 o 50A (exible). Este cable contiene 3 conductores de
cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos
abiertos y hacia arriba, terminado en un enchufe tipo NEMA
10-50P en el extremo de suministro eléctrico. Los conectores
del extremo del aparato deben estar en el punto en que el
cable de suministro eléctrico ingresa al aparato, que usa un
receptáculo de 3 hilos tipo NEMA 10-50R.
Tomacorriente de 3 hilos (10-50R).
Si se conecta a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la conexión a tierra
conectada al neutro por medio de un enlace. Se debe revisar
la conexión a tierra para vericar que el hilo verde de puesta
a tierra del cable de suministro eléctrico de 4 hilos esté
conectado a la carcasa. Vea la sección “Conexión eléctrica sólo en EE.UU.”.
Está prohibido hacer la conexión a tierra a través del
conductor neutro para las nuevas instalaciones de circuito
derivado (1996 NEC), las casas rodantes y los vehículos de
recreación, o en un área donde los códigos locales prohíban
laconexión a tierra a través del conductor neutro.
Cuando se usa un receptáculo de 4 hilos tipo NEMA 14-50R,
se debe usar un cable de suministro eléctrico aprobado por
UL para estufas, de 4 hilos, 250 voltios y 40 o 50A (exible).
Este cable contiene 4 conductores de cobre con terminales
de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba,
terminado en un enchufe tipo NEMA 14-50P en el extremo de
suministro eléctrico.
El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar
identicado con una cubierta verde o verde/amarilla y el
conductor neutro debe estar identicado con una cubierta
blanca. El cable debe ser del tipo SRD o SRDT, con protector
de cables aprobado por UL y de al menos 4 pies (1,22 m) de
longitud.
18
Page 19
Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
ADVERTENCIA
Los tamaños mínimos para conductores del cable eléctrico
de4 hilos de cobre son:
Circuito de 40 A
2 conductores n.° 8
1 hilo blanco neutro n.° 10
1 hilo verde de conexión a tierra n.° 10
Requisitos eléctricos - Sólo en Canadá
■ Se recomienda usar un cortacircuitos.
■ La estufa está equipada con un cable de suministro de
energía certicado por CSA International para ser
enchufado en un tomacorriente de pared estándar tipo
14-50R. Asegúrese de que haya un tomacorriente de pared
al alcance de la ubicación nal de la estufa.
■ No use un cable eléctrico de extensión.
■ La hoja técnica y el diagrama de cableado están ubicados
en la parte posterior de la estufa en una bolsa de plástico.
INSTRUCCIONES
DEINSTALACIÓN
Desempaque la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Si los códigos lo permiten y se emplea un hilo de conexión a
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico
calicado determine si la trayectoria de conexión a tierra
es la correcta y el calibre del cable está de acuerdo con los
códigos locales.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño de los
hilos sean adecuados y de conformidad con las normas de
CSA C22.1, Canadian Electrical Code (Código Canadiense
de Electricidad), Parte 1, última edición, y todos los códigos
yordenanzas locales.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos
arriba indicadas en:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADÁ
■ Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa
sea la adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico
calicado.
Valores nominales de la estufa*Valores nominales
del kit de cable de
suministro eléctrico y
protección del circuito
120/240 voltios 120/208 voltios Amperios
8,8 a 16,5 kW7,8 a 12,5 kW40 o 50
16,6 a 22,5 kW 12,6 a 18,5 kW50
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la estufa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Retire los materiales de envío, la cinta adhesiva y la
película protectora de la estufa. Mantenga la base de
cartón debajo de la estufa. No deseche nada hasta que
sehaya completado la instalación.
2. Retire las parrillas del horno y el paquete de piezas del
horno y los materiales de envío.
3. Para retirar la base de cartón, primero tome 4 esquineros
de cartón de la caja. Apile un esquinero de cartón sobre
el otro. Repita con los otros 2 esquineros. Colóquelos a
lo largo sobre el piso detrás de la estufa para apoyarla
cuando la coloque sobre la parte posterior.
4. Con la ayuda de 2 o más personas, aferre la estufa con
rmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior
encima de los esquineros de cartón.
5. Retire la base de cartón.
Las patas niveladoras se pueden regular mientras la estufa
está apoyada sobre la parte posterior; vea la sección “Regule
las patas niveladoras”.
NOTA: Para colocar la estufa nuevamente en posición vertical,
coloque una hoja de cartón o una madera sobre el piso
delante de la estufa para proteger el piso. Con la ayuda de 2
o más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el
cartón o la madera.
* La carga calculada de CEC (Código canadiense de
electricidad, por sus siglas en inglés) es menor que la carga
conectada total que se indica en la placa indicadora de
modelo/serie.
19
Page 20
Instalación del soporte antivuelco
B
ADVERTENCIA
Montaje en el piso
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
1. Retire el soporte antivuelco del interior del horno.
2. Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la
pared.
Si tiene piso de piedra o de mampostería, puede usar el
método de montaje en la pared. Si instala la estufa en una
casa rodante, deberá fijar la estufa al piso.
Este soporte antivuelco y los tornillos se pueden usar con
vástagos de madera o de metal.
3. Determine y marque la línea central del espacio del
recorte. El soporte de montaje puede instalarse en el lado
izquierdo o derecho del área recortada. Ubique el soporte
de montaje contra la pared en el recorte de modo que la
muesca en V del soporte esté a 12
1
/2" (31,8cm) de la línea
central, como se muestra.
Posición posteriorPosición frontalDiagonal (2 opciones)
Montaje en la pared
5. Use los dos tornillos de cabeza Phillips n.°10 x 15/8"
(4,1cm) que se suministran para montar el soporte
antivuelco en la pared o en el piso.
6. Mueva la estufa lo sucientemente cerca de la abertura
como para permitir que se hagan las conexiones eléctricas
nales. Retire la base de envío, el cartón o la madera de
debajo de la estufa.
7. Mueva la estufa a su ubicación nal, asegurándose de que
la pata niveladora trasera se deslice dentro del soporte
antivuelco.
8. Mueva la estufa hacia adelante sobre la base de envío, el
cartón o la madera para continuar la instalación según las
instrucciones de instalación siguientes.
Línea central
A
A. 121/2" (31,8cm)
B. Muesca en V del soporte
4. Taladre dos oricios de 1/8" (3mm) que se correspondan
con los oricios del soporte para el método de montaje
quehaya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
20
Regule las patas niveladoras
1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave
o pinzas para aojar las 4 patas niveladoras.
Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior
o con la estufa apoyada sobre 2 patas después de haberla
colocado nuevamente en posición vertical.
NOTA: Para colocar la estufa nuevamente en posición
vertical, coloque una hoja de cartón o una madera delante
de la estufa. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la
estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
Page 21
Peligro de Vuelco
ADVERTENCIA
A
B
C
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
2. Si la estufa no está nivelada, use una llave o pinzas para
regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo
hasta que la estufa esté nivelada.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento
correcto del horneado.
Conexión eléctrica - sólo en EE.UU.
Si la casa tiene un receptáculo de 3 o de 4 hilos, continúe con
la sección “Instalación con un cable de suministro eléctrico”.
Sila casa tiene una conexión directa de 3 o de 4 hilos, vaya
ala sección “Instalación con un cable directo”.
Instalación con un cable de suministro eléctrico
2. Mida la distancia desde la parte superior del mostrador
hasta el piso.
3. Mida la distancia desde la parte superior de la supercie
de cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras.
La distancia debe ser la misma. De lo contrario, regule
las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas
niveladoras pueden aojarse para agregar hasta un
máximo de 1" (2,5cm). Se necesita un mínimo de
3
/16"
(5mm) para enganchar el soporte antivuelco.
NOTA: Si regula la altura cuando la estufa está de
pie, incline la estufa hacia atrás para regular las patas
delanteras y, después, inclínela hacia adelante para regular
las patas traseras.
4. Cuando la estufa esté a la altura correcta, cerciórese
de que haya un espacio adecuado debajo de la estufa
para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa
a su ubicación nal, verique que el soporte antivuelco
se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata
niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: Si se va a usar un kit de adornos, la parte superior
de la superficie de cocción debe estar más alta que el
mostrador. Consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen con el kit de adornos para ver la altura correcta.
Nivelación de la estufa
1. Coloque un nivel sobre la parte inferior del horno, como
seindica en una de las 2guras a continuación, según
eltamaño del nivel. Verique con el nivel de lado a lado
ydel frente hacia la parte posterior.
Protector de cables del cable de suministro eléctrico
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Retire los tornillos de la cubierta de acceso inferior en la
parte posterior de la estufa. Tire de la parte inferior de la
cubierta hacia usted y hacia afuera para retirar la cubierta
de la estufa.
A. 3 lengüetas de montaje
B. Cubierta de acceso inferior
C. 2 tornillos
21
Page 22
3. Según cuál sea su modelo, retire la etiqueta plástica que
A
D
sostiene tres tuercas hexagonales de 10-32 del poste medio
del bloque de terminales.
O
Retire la tuerca hexagonal de 10-32 de la parte superior de
cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvela.
4. Monte un protector de cables aprobado por UL en
laabertura.
Opciones para la conexión eléctrica
Si la casa tiene:Y se va a hacer
Vaya a la sección:
la conexión con:
Receptáculo de
3hilos (tipo
NEMA10-50R)
Un cable de
suministro
eléctrico
Conexión de
3hilos: Cable de
suministro eléctrico
aprobado por
UL para estufas,
250 voltios como
mínimo, 40 o
50A
Receptáculo de
4hilos (tipo
NEMA14-50R)
Un cable de
suministro
eléctrico
Conexión de
4hilos: Cable de
suministro eléctrico
aprobado por
UL para estufas,
250 voltios como
mínimo, 40 o
50A
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método solamente si los códigos locales permiten
conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del
cable de suministro eléctrico.
1. Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del
protector de cables en la placa de cable/conducto en la
base de la estufa. Deje la holgura suciente como para
jar el cableado al bloque de terminales.
B
A
A. Protector de cables aprobado por UL
5. Complete la instalación según las instrucciones que
C
correspondan al tipo de conexión eléctrica que tenga:
4 hilos (recomendada)
3 hilos (si no se dispone de una de 4 hilos)
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Protector de cables aprobado por UL
D. Hilos del cable de suministro eléctrico, abertura grande
22
Page 23
2. Use un sacatuercas de 3/8" (1,0cm) para conectar el hilo
A
C
E
A
B
C
A
D
A
F
D
neutro (blanco) al poste del centro del bloque de terminales
con 1 de las tuercas hexagonales 10-32.
3. Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector
de cables en la placa del cable/conducto en la base de
laestufa. Deje la holgura suciente como para jar el
cableado al bloque de terminales.
B
B
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Hilo de línea 2 (rojo)
C. Tornillo de enlace a tierra
D
D. Hilo neutro (blanco)
E. Hilo de línea 1 (negro)
3. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
4. Apriete las tuercas hexagonales con rmeza.
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico,
use únicamente cable eléctrico clasificado para 250 voltios
como mínimo, 40 o 50 A, marcado para el uso con una
abertura de conexión de 1
3
/8" (3,5cm) diámetro nominal,
con terminales de anillo y marcado para el uso con estufas.
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas
hexagonales.
6. Vuelva a colocar la cubierta de acceso inferior.
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método para:
■ Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
■ Casas rodantes
■ Vehículos de recreación
■ En un área donde los códigos locales prohíban la conexión
a tierra a través del terminal neutro
1. Recorte y retire parte de la banda metálica de conexión
atierra, como se muestra.
C
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Protector de cables aprobado por UL
D. Hilos del cable de suministro eléctrico
4. Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde
a tierra del cable de suministro eléctrico a la estufa con el
tornillo de enlace a tierra y la sección del enlace a tierra.
El hilo a tierra se debe jar encima de la sección del
enlace a tierra.
5. Use un sacatuercas de 3/8" (1,0cm) para conectar el hilo
neutro (blanco) al poste del centro del bloque de terminales
con 1 de las tuercas hexagonales 10-32.
B
C
E
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Hilo de línea 2 (rojo)
D. Hilo de conexión a tierra (verde)
E. Hilo neutro (blanco)
F. Hilo de línea 1 (negro)
6. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Deseche
C. Tornillo de enlace a tierra
2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de
enlace a tierra de la parte posterior de la estufa. Reserve
eltornillo de enlace a tierra y el extremo del enlace a
tierra que hay debajo del tornillo.
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
7. Apriete las tuercas hexagonales con rmeza.
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico,
use únicamente cable eléctrico clasificado para 250 voltios
como mínimo, 40 o 50 A, marcado para el uso con una
abertura de conexión de 1
3
/8" (3,5cm) diámetro nominal,
con terminales de anillo y marcado para el uso con estufas.
8. Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas
hexagonales.
9. Vuelva a colocar la cubierta de acceso inferior.
23
Page 24
Instalación con un cable directo
ADVERTENCIA
A
B
C
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio.
Use un alambre de cobre de calibre 8 o un alambre de
aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Protector de cables para cable directo
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Retire los tornillos de la cubierta de acceso inferior en la
parte posterior de la estufa. Tire de la parte inferior de la
cubierta hacia usted y hacia afuera para retirar la cubierta
de la estufa.
3. Según cuál sea su modelo, retire la etiqueta plástica que
sostiene tres tuercas hexagonales de 10-32 del poste medio
del bloque de terminales.
O
Retire la tuerca hexagonal de 10-32 de la parte superior de
cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvela.
4. Monte un conector de conducto aprobado por UL
enlaabertura.
A. 3 lengüetas de montaje
B. Cubierta de acceso inferior
C. 2 tornillos
A
B
A. Tuerca de retención desmontable
B. Conducto
5. Apriete el tornillo del protector de cables contra el
conducto exible.
24
Page 25
Instalación de cable directo: Hilo de cobre
(7,6 cm)
"
(7,6 cm)
"
"
A
C
A
B
C
oaluminio
Esta estufa se puede conectar directamente a la desconexión
con fusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro
eléctrico que tenga, realice la conexión de 3 o de 4 hilos
necesaria.
1. Pele el recubrimiento exterior 3" (7,6 cm) para que los hilos
queden expuestos. Pele
3
/8" (1,0cm) del aislamiento en el
extremo de cada hilo.
³⁄₈
(1,0 cm)
3"
2. Deje suciente holgura en el hilo como para jar el bloque
de terminales del cableado con facilidad.
3. Complete la instalación según las instrucciones que
correspondan al tipo de conexión eléctrica que tenga:
4 hilos (recomendada)
3 hilos (s no se dispone de una de 4 hilos)
Opciones para la conexión eléctrica
Si la casa tiene:Y se va a hacer
Vaya a la sección:
la conexión con:
Un cable directo
de 3 hilos
³⁄₈
(1,0 cm)
Una caja de
disyuntores o un
desconectador
con fusible
Conexión de 3 hilos:
Cable directo
B
F
D
E
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace
atierra
C. Placa de cable/conducto
D. Hilo de línea 2 (rojo)
E. Hilo desnudo de
conexión a tierra (verde)
F. Hilo de línea 1 (negro)
2. Fije las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea 2
(rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la línea 1
(negro). Aoje (no retire) el tornillo opresor en la parte
delantera de la lengüeta de los terminales e inserte el hilo
expuesto a través de la parte inferior de las lengüetas de
los terminales. Apriete con rmeza el tornillo opresor con
latorsión que se muestra en la tabla Especicaciones de
torsión para hilos desnudos.
3"
Un cable directo
de 4 hilos
³⁄₈
(1,0 cm)
5"
(12,7 cm)
Una caja de
disyuntores o un
desconectador
con fusible
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si los códigos locales permiten
conectar el conductor a tierra al hilo neutro de suministro
eléctrico.
1. Pase los cables a través del conducto en la placa del
cable/conducto en la base de la estufa. Deje la holgura
suciente como para jar el cableado al bloque de
terminales.
Conexión de 4 hilos:
Cable directo
DE
A. Lengüeta de terminal
B. Tornillo opresor
C. Hilo de línea 2 (rojo)
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
E. Hilo de línea 1 (negro)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Fijación de lengüetas de terminales al bloque de terminales:
20 lb-in (2,3N-m)
3. Use un sacatuercas de 3/8" (1,0cm) para conectar el
B
E
A
B
A
C
hilodesnudo de conexión a tierra (verde) al poste del
centro delbloque de terminales con 1 de las tuercas
hexagonales 10-32.
F
A
Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use este método para:
■ Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
■ Casas rodantes
■ Vehículos de recreación
■ En un área donde los códigos locales prohíban la conexión
a tierra a través del terminal neutro
1. Recorte y retire parte de la banda metálica de conexión
atierra, como se muestra.
D
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Hilo de línea 2 (rojo)
C. Tornillo de enlace
atierra
D. Hilo desnudo de
conexión a tierra (verde)
E. Hilo de línea 1 (negro)
F. Lengüeta de terminal
4. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
5. Apriete las tuercas hexagonales con rmeza.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas
hexagonales.
6. Vuelva a colocar la cubierta de acceso inferior.
C
A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Deseche
C. Tornillo de enlace a tierra
2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de
enlace a tierra de la parte posterior de la estufa. Reserve
eltornillo de enlace a tierra y el extremo del enlace a
tierra que hay debajo del tornillo.
3. Pase los cables a través del protector de cables en la base
de la estufa.Deje la holgura suciente como para jar el
cableado al bloque de terminales con facilidad.
B
D
E
F
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Placa de cable/conducto
D. Hilo desnudo de
conexión a tierra (verde)
E. Hilo de línea 2 (negro)
F. Hilo neutro (blanco)
G. Hilo de línea 1 (negro)
G
26
Page 27
4. Sujete las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea
B
G
C
A
B
C
1 (negro) , neutra (blanca) y línea 2 (roja). Aoje (no retire)
el tornillo opresor en la parte delantera de la lengüeta de
los terminales e inserte el hilo expuesto a través de la parte
inferior de las lengüetas de los terminales. Apriete con
rmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en
la tabla Especicaciones de torsión para hilos desnudos.
A
F
D
E
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Hilo de línea 2 (rojo)
C. Hilo desnudo de
conexión a tierra (verde)
D. Tornillo de enlace a tierra
E. Hilo neutro (blanco)
F. Hilo de línea 1 (negro)
G. Lengüeta de terminal
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Fijación de lengüetas de terminales al bloque de terminales:
20 lb-in (2,3N-m)
5. Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar
el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo
de enlace a tierra y la sección del enlace a tierra. El hilo a
tierra se debe jar encima de la sección del enlace a tierra
y no debe estar en contacto con ningún otro terminal.
6. Use un sacatuercas de 3/8” (1,0cm) para conectar el hilo
neutro (blanco) al poste del centro del bloque de terminales
con 1 de las tuercas hexagonales 10-32.
DE
A. Lengüeta de terminal
B. Tornillo opresor
C. Hilo de línea 2 (rojo)
D. Hilo neutro (blanco)
E. Hilo de línea 1 (negro)
7. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
8. Apriete las tuercas hexagonales con rmeza.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas
hexagonales.
9. Vuelva a colocar la cubierta de acceso inferior.
Verique que el soporte antivuelco
estéinstalado y enganchado
1. Deslice la estufa hasta su ubicación nal y asegúrese de
que la pata niveladora posterior se deslice dentro del
soporte antivuelco.
2. Retire el cajón de almacenamiento premium. Vea la sección
“Retire/vuelva a colocar el cajón”.
3. Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior de
la estufa.
4. Verique visualmente que la pata trasera de la estufa esté
insertada en la ranura del soporte antivuelco.
27
Page 28
Retire/vuelva a colocar el cajón
A
Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de
almacenamiento y, después, espere hasta que la estufa se
enfríe por completo antes de intentar retirar el cajón.
Cómo retirarlo:
1. Abra el cajón por completo.
2. Eleve el borde frontal y, después, levántelo para sacarlo.
Cómo volver a colocarlo:
1. Alinee las muescas de la parte delantera del cajón con las
muescas de las guías del cajón a ambos lados. Inserte las
lengüetas de alineación de la parte posterior en las guías
del cajón a ambos lados.
2. Empuje el cajón para introducirlo por completo.
3. Abra y cierre el cajón con cuidado para asegurarse de que
esté bien encajado sobre las guías a ambos lados.
Puerta del horno
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta
del horno. Sin embargo, si es necesario retirarla, asegúrese
de que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas
instrucciones. La puerta del horno es pesada.
Cómo retirarla:
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Tome la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacia
adelante. Repita en el otro lado de la puerta del horno.
A
A. Traba de bisagra
3. Cierre la puerta del horno tanto como sea posible.
4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados.
Siga empujando la puerta del horno para cerrarla y retírela
del marco de la puerta del horno.
Cómo volver a colocarla:
1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. Asegúrese
de que las muescas de la bisagra se enganchen en el
marco de la puerta del horno.
A. Muesca de bisagra
2. Abra la puerta del horno.
La puerta debe poder abrirse por completo.
3. Mueva las palancas de la bisagra nuevamente a la
posición trabada. Verique que la puerta pueda abrirse
y cerrarse libremente y que esté nivelada cuando está
cerrada. De lo contrario, repita los procedimientos para
quitar e instalar la puerta.
28
Page 29
Finalización de la instalación
1. Verique que todas las piezas estén ahora instaladas.
Sihay alguna pieza adicional, vuelva a realizar todos
lospasos para ver cuál se omitió.
2. Verique que tenga todas las herramientas.
3. Verique que tenga todos los accesorios de la estufa,
especialmente las parrillas del horno. Puede ser que esos
accesorios estén en el empaque de la estufa.
4. Deseche o recicle todos los materiales de empaque.
5. Verique que la estufa esté nivelada. Vea la sección
“Nivelación de la estufa”.
6. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido
y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el
material de embalaje. Seque meticulosamente con un paño
suave. Para más información, vea la sección “Cuidado de
la estufa” del Manual de uso y cuidado.
7. Lea el Manual de uso y cuidado.
8. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un
tomacorriente con conexión a tierra. Encienda el aparato.
9. Encienda los quemadores de supercie y el horno. Vea
el Manual de uso y cuidado para obtener instrucciones
especícas sobre el funcionamiento de la estufa.
NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno
se usa las primeras veces.
Si la estufa no funciona, revise lo siguiente:
■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado o que
nose haya disparado el cortacircuitos.
■ Que la estufa esté conectada en un tomacorriente con
conexión a tierra.
■ Que el suministro eléctrico esté conectado.
IMPORTANTE: Si aparece un código de error "F9"
o"F9, E0" en el control de la estufa, es posible que el
tomacorriente de la casa esté mal cableado. Desconecte
la electricidad y póngase en contacto con un electricista
competente para verificar el suministro eléctrico.
10. Cuando la estufa haya estado encendida durante
5minutos, verique que haya calor. Si la estufa está
fría, apáguela y póngase en contacto con un electricista
competente.
Si necesita asistencia o servicio técnico:
Consulte la contraportada del Manual de uso y cuidado para
contactar al servicio técnico.
29
Page 30
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE .............................................30
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
30
Page 31
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■ Ruban à mesurer
■ Tournevis à lame plate
■ Tournevis Phillips
■ Niveau
■ Perceuse manuelle ou
électrique
■ Clé ou pince
■ Marqueur ou crayon
■ Ruban adhésif de
masquage
■ Clé à cliquet de
1
/4"(6,4mm)
Pièces fournies
Vérier que toutes les pièces sont présentes.
■ Écrous hexagonaux de 10-32 (xés au bornier) (3)
■ Cosses pour câblage direct (3)
■ Vis nº10 x 1
5
/8" (4,1 cm) (pour le montage de la bride
antibasculement) (2)
■ Bride antibasculement (à l’intérieur de la cavité du four)
La bride antibasculement doit être solidement fixée à la
cloison arrière ou au plancher. La profondeur du plancher
peut nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de
la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont
disponibles auprès de votre quincaillerie locale.
Pièces nécessaires
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique:
■ Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour
l’utilisation avec une cuisinière. Pour service 250 volts
minimum, 40 ou 50 A, compatible avec une ouverture de
diamètre nominal 1
et avec cosses rondes ou en fourche à pointes relevées à
l’extrémité de chaque conducteur.
■ Un serre-câble (homologation UL).
Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique
existante. Voir la section “Spécications électriques”
correspondante.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualié agréé.
3
/8" (3,5 cm) pour le raccordement,
■ Tourne-écrou de
1
/4"(6,4mm)
■ Tourne-écrou de
(9,5mm) et
■ Foret de
1
3
/8"
5
/16" (8mm)
/8" (3,2 mm)
(pour planchers en bois)
■ Cisaille de ferblantier
ou coupe-ls de gros
diamètre (pour couper la
tresse de mise à la terre le
cas échéant)
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes
etrèglements en vigueur.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation spéciées sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve
derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit
duchâssis.
■ La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans
lacuisine.
■ Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent
êtrescellées.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
àdécouper dans les meubles. Ces dimensions constituent
lesvaleurs minimales des dégagements.
■ La bride antibasculement doit être installée. Pour
l’installation de la bride antibasculement fournie avec
la cuisinière, voir la section “Installation de la bride
antibasculement”.
■ Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécications électriques” correspondante.
■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualié,
quipourra déterminer si le revêtement de sol peut résister
àune température d’au moins 200°F (93°C).
■ Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une
moquette, placer sous la cuisinière un tapis isolant
ouuneplaque de contreplaqué de
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager les armoires,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
armoires pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent
subir un changement de couleur, une déstratication ou
d'autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux
exigences des normes UL et CSA International et respecte les
températures maximales permises de 194°F (90°C) pour les
armoires en bois.
Résidence mobile - Spécifications additionnelles
àrespecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas
applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter
lesdispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire
auxstipulations de la version la plus récente de la norme
CAN/CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.
1
/4" (0,64 cm).
31
Page 32
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile:
■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être xée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
xation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
■ Pour une installation en résidence mobile, un câble ou
cordon d’alimentation à quatre conducteurs doit être utilisé.
Le câblage de l’appareil devra être révisé. Voir la section
“Raccordement électrique - États-Unis seulement”.
Dimensions du produit
Dimensions de l’armoire
Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent
à une installation entre des armoires de 24" (61,0 cm)
de profondeur, avec plan de travail de 25" (64,0 cm)
deprofondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT: En cas d’installation d’une hotte ou d’un
ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre
les instructions fournies avec la hotte ou l'ensemble hotte/
micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à
respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Une cuisinière peut être installée à côté de parois combustibles
sans aucun espace.
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Votre modèle peut
diérer de ceux illustrés. Les dimensions indiquées sont les
dimensions maximales sur tous les modèles.
A
D
E
F
A. 13/16" (3,0 cm) de la table de
cuisson au sommet de l’évent
B. 297/8" (75,9 cm)
C. Plaque signalétique (située
derrière la porte du four, dans
le coin supérieur droit du
châssis)
D. 36" (91,4 cm) jusqu’à la
bordure de la table de
cuisson, pied de nivellement
complètement rétractés*
B
C
E. 2825/64" (72,1 cm) de
profondeur maximale de
l’avant de la console à
l’arrière de la cuisinière.
F. 291/64" (73,7 cm) de
profondeur maximale entre
la poignée et l’arrière de la
cuisinière.
IMPORTANT: La cuisinière doit être d’aplomb après
l’installation. Suivre les instructions de la section “Réglage de
l’aplomb de la cuisinière”. Il n’est pas recommandé d’utiliser la
table de cuisson comme référence pour établir l’aplomb de la
cuisinière.
* La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm)
enajustant les pieds de nivellement.
B
C
A
E
G
H
F
J
I
A. 18" (45,7 cm) entre l’armoire latéral supérieur et le plan de travail
B. Profondeur de l’armoire supérieur 13" (33 cm) max.
C. Largeur de l'ouverture 30" (76,2 cm) min.
D. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table
decuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur min. de l’ouverture: 30" (76,2 cm)
F. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la prise de courant
électrique dans cette zone grisée.
G. 131/8" (33,3 cm)
H. 711/16" (19,5 cm)
I. 413/16" (12,2 cm)
J. 311/16" (9,4 cm)
K. La porte ou charnière de l’armoire ne doit pas dépasser à l’intérieur
de l’ouverture.
D
K
I
REMARQUE: Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou
plus lorsque le fond d’une armoire de bois ou de métal est
protégé par une planche ignifugée d’au moins
1
/4" (0,64cm)
recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus
entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’une armoire
de bois ou de métal non protégé.
32
Page 33
Spécications électriques - États-Unis seulement
Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque
les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien
qualié vérie que la liaison à la terre et le calibre des
conducteurs sont conformes aux codes locaux.
Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et
conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 –
dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux en
vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
AVERTISSEMENT: Un raccordement inapproprié du
conducteur de mise à la terre d’équipement peut causer un
risque de choc électrique. Vérier avec un électricien ou un
technicien de dépannage qualié en cas de doute quant à la
qualité de la liaison à la terre de l’appareil. Ne pas modier
la prise du cordon d’alimentation. Si elle ne correspond pas à
la prise de sortie, faire installer une prise appropriée par un
électricien qualié.
Raccordement électrique
Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir
le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les
instructions aux présentes.
■ La cuisinière doit être alimentée par une source d’électricité
et une tension appropriées, comme spécié sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la
porte du four, dans le coin supérieur droit du châssis.
■ La borne du neutre de cette cuisinière est raccordée à la
caisse. Utiliser un cordon d’alimentation électrique (raccord
exible) à 3 ls homologué UL, pour 40 ou 50 A. Voir le
tableau de la puissance nominale de la cuisinière. Si les
codes locaux interdisent le raccordement de la terre au
neutre, utiliser un cordon d’alimentation électrique à 4 ls
de250V, 40 ou 50A en nominal et dont l’utilisation avec
les cuisinières a été testée.
Puissance nominale de la
cuisinière*
120/240 V120/208 VA
8,8 à 16,5 kW7,8 à 12,5 kW40 ou 50**
16,6 à 22,5 kW 12,6 à 18,5 kW 50
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
** En cas de raccordement à un circuit de 50 A, utiliser un
cordon de 50 A nominaux avec son ensemble. Pour les
ensembles avec cordon de 50 A nominaux, utiliser des
ensembles conçus pour être utilisés avec une ouverture
deraccord d’un diamètre nominal de 1
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
3
/8" (3,5 cm).
■ L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
■ La cuisinière peut être raccordée directement au disjoncteur
(ou coupe-circuit avec fusible) par l’intermédiaire de
câble à conducteurs de cuivre ou aluminium, à blindage
métallique exible ou à gaine non métallique. Voir la
section “Raccordement électrique - États-Unis seulement”.
■ Prévoir 6pi (1,8 m) de mou pour le câble an de pouvoir
déplacer la cuisinière en cas de réparation.
■ Un raccord de conduit homologué UL doit être fourni
à chaque extrémité du câble d’alimentation électrique
(àlacuisinière et à la boîte de connexion).
■ Le calibre des câbles et des raccordements doit être
conforme à la puissance nominale de la cuisinière.
■ La che technique et le schéma de câblage sont situés
àl’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique.
En cas de raccordement à un circuit à 3 conducteurs:
Il est possible que les codes locaux permettent l'utilisation d'un
cordon d’alimentation (en spirale) pour cuisinière homologué
UL, à 3 conducteurs, de 250 volts, 40 ou 50 ampères. Ce
cordon contient 3 conducteurs en cuivre équipés de bornes
circulaires ou en fourche à extrémités relevées et se termine
par une prise mâle de type NEMA Type 10-50P à l’extrémité
d’alimentation. Des connecteurs du côté de l’appareil doivent
être prévus au point d’entrée du cordon d’alimentation. Cela
nécessite une prise murale à 3 conducteurs de type NEMA
10-50R.
Prise murale à 3 conducteurs (10-50R)
En cas de raccordement à un circuit à 4 conducteurs:
Cette cuisinière est fabriquée avec la terre connectée au neutre
par une liaison. Le circuit de terre doit être modié pour que le
conducteur de terre vert du cordon d’alimentation électrique
à 4 conducteurs soit raccordé à la caisse. Voir la section
“Raccordement électrique - États-Unis seulement”.
Il est interdit de relier l’appareil à la terre par l’intermédiaire
du conducteur neutre dans les cas suivants: nouvelle
installation sur circuit de dérivation (code NEC 1996), résidence
mobile, véhicule récréatif et juridictions où le code local
interdit la liaison à la terre par l’intermédiaire du conducteur
neutre.
En cas d’utilisation d’une prise murale à 4 conducteurs de type
NEMA 14-50R, un cordon d’alimentation électrique homologué
UL à 4 conducteurs de 250 V et 40 ou 50 A doit être utilisé
pour la cuisinière. Ce cordon contient 4 conducteurs en cuivre
équipés de bornes circulaires ou en fourche à extrémités
relevées et se termine par une prise mâle de type NEMA Type
14-50P à l’extrémité d’alimentation.
33
Page 34
Le quatrième conducteur (mise à la terre) doit être identié par
une gaine verte, ou vert et jaune, et le conducteur neutre doit
être identié par une gaine blanche. Le cordon doit être de
type SRD ou SRDT, être équipé d’un serre-câble homologué UL
et mesurer au moins 4pi (1,22 m) de long.
Prise murale à 4 conducteurs (14-50R)
Les conducteurs du cordon d’alimentation à 4ls de cuivre
doivent présenter au minimum les caractéristiques suivantes:
Circuit de 40 ampères
2 conducteurs n° 8
1 conducteur neutre n° 10 (blanc)
1 conducteur de mise à la terre n° 10 (vert)
* La charge CEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
■ L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
■ Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique
homologué par la CSA International à brancher dans une
prise murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise
murale se trouve à proximité de l’emplacement dénitif
dela cuisinière.
■ Ne pas utiliser de rallonge.
■ La che technique et le schéma de câblage sont situés
àl’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique.
INSTRUCTIONS
Spécications électriques -
Canadaseulement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque
les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien
qualié vérie que la liaison à la terre est adéquate et la
section des ls conforme aux codes locaux.
Vérier que le raccordement à la source d’électricité et le
calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la
plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 – Code
canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en
vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la cuisinière, consulter un électricien qualié.
Puissance nominale de la
cuisinière*
120/240 V120/208 VA
8,8 à 16,5 KW7,8 à 12,5 KW40 ou 50
16,6 à 22,5 KW12,6 à 18,5 KW 50
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et
la pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base
de carton sous la cuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir
complètement terminé l’installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four
etdes matériaux d’emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins
en carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre.
Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher
dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de
support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa
partie postérieure.
4. À l'aide d'au moins deux personnes, saisir fermement
la cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie
postérieure, sur les coins de protection.
5. Retirer le fond en carton.
Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que
la cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section
“Réglage des pieds de nivellement”.
REMARQUE: Pour relever la cuisinière en position verticale,
placer un carton ou un panneau de bres dur au sol devant la
cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau
de bres dur.
34
Page 35
Installation de la bride antibasculement
B
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser: au plancher
ou au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de
la cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de
fixer la cuisinière au plancher.
Cette bride anti basculement et les vices peuvent servir
avec des goujons en métal ou en bois.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à
découper. On peut installer la bride de montage du côté
gauche ou droit de la découpe. Positionner la bride de
montage contre le mur dans l’ouverture, de telle sorte que
l’encoche en V de la bride se trouve à 12
l’axe central, tel qu’illustré.
Axe central
1
/2" (31,8cm) de
4. Percer 2 trous de 1/8" (3 mm) qui correspondent aux trous
de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voirles illustrations suivantes.
Montage au plancher
Position arrièrePosition avantDiagonale (2options)
Montage mural
5. À l’aide des 2 vis à tête Phillips n° 10 x 15/
"
(4,1 cm)
8
fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au
plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
an de faciliter les raccordements électriques dénitifs.
Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau de
bres dur de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement dénitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans
labride antibasculement.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de
transport, son carton ou son panneau de bres dur pour
poursuivre l’installation de la cuisinière à l’aide des
instructions d’installation suivantes.
A
A. 121/2" (31,8 cm)
B. Encoche en V de la bride
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est
nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer
les4pieds de nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir
été relevée en position verticale.
REMARQUE: Pour placer à nouveau la cuisinière en
position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres
dur devant la cuisinière. À 2 personnes au moins, redresser
la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de
fibres dur.
35
Page 36
AVERTISSEMENT
A
B
C
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une
pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
REMARQUE: La cuisinière doit être d’aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
Raccordement électrique -
États-Unisseulement
Si le domicile est doté d'une prise à 3 ou 4 conducteurs,
poursuivre avec “Installation en utilisant un câble
d'alimentation électrique”. Si le domicile est doté d'une
connexion directe de 3 ou 4 conducteurs, voir “Installation
enutilisant du câblage direct”.
Installation en utilisant un câble d’alimentation
électrique
AVERTISSEMENT
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et
leplancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et
le bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la
même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement
à la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être
desserrés pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm).
Une longueur minimum de
3
/16" (5 mm) est nécessaire pour
engager la bride antibasculement.
REMARQUE: Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière
vers l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la
cuisinière vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérier
que l’espace sous la cuisinière est susant pour loger la
bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à
son emplacement nal, vérier qu’il sera possible de faire
glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le
pied de nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE: En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures, le
dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan
de travail. Voir les instructions d’installation fournie avec le
jeu de garnitures pour la hauteur correcte.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Utiliser un cordon d'alimentation électrique neuf de
40 ampères.
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Serre-câble du cordon d’alimentation
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter les vis du couvercle d'accès inférieur situées à l'arrière
de la cuisinière. Tirer le bas du couvercle vers soi et
l'extérieur pour retirer le couvercle de la cuisinière.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du
four tel qu’indiqué dans l’une des 2 gures ci-dessous.
Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
36
A. Languettes de montage (3)
B. Couvercle d'accès inférieur
C. Vis (2)
Page 37
3. Selon le modèle, retirer du plot central du bornier l’étiquette
A
D
en plastique quimaintient 3 écrous hexagonaux n° 10-32.
Options de raccordement électrique
Si le domicile
comporte:
Prise murale à 3 ls
(type NEMA 10-50R)
Point de
distribution:
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250V minimum,
40 ou 50A pour
cuisinière
Voir la section
suivante:
Connexion à
3conducteurs:
Cordon
d’alimentation
OU
Retirer l’écrou hexagonal 10-32 de chacun des 3 boîtiers de
raccordement, puis le mettre de côté.
4. Insérer un serre-câble homologué UL dans l'ouverture.
A
Prise murale à 4 ls
(type NEMA 14-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250V minimum,
Connexion à
4conducteurs:
Cordon
d’alimentation
40 ou 50A pour
cuisinière
Connexion à 3 conducteurs: cordon d’alimentation
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux
autorisent la connexion du conducteur de terre du châssis au
conducteur du neutre du cordon d’alimentation électrique.
1. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câble de la
plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser
susamment de mou pour raccorder facilement le câblage
au bornier.
B
A. Serre-câble (homologation UL)
5. Terminer l’installation selon les instructions adaptées
C
autype de raccordement électrique:
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est
pasdisponible)
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Serre-câble (homologation UL)
D. Câblage du cordon d'alimentation - grande ouverture
37
Page 38
2. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8" (1,0cm), connecter le
A
C
E
A
B
C
A
D
A
F
D
conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au
moyen de 1 des écrous hexagonaux n° 10-32.
3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câble de la
plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser
susamment de mou pour raccorder facilement le câblage
au bornier.
B
B
A. Écrou hexagonal 10-32
B. Conducteur de ligne 2
(rouge)
D
C. Vis de liaison à la terre
D. Conducteur du neutre (blanc)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)
3. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des
écrous hexagonaux n° 10-32.
4. Bien serrer les écrous hexagonaux.
REMARQUE: Lors du remplacement du cordon
d’alimentation, utiliser seulement un cordon d’alimentation
de calibre 250 V minimum, 40 ou 50 A, conçu pour une
ouverture de raccordement de diamètre nominal 1
3
/8"
(3,5cm), avec cosses circulaires et conçu pour être utilisé
avec des cuisinières.
5. Serrer les vis du serre-câble.
IMPORTANT: Vérifier l'étanchéité des écrous hexagonaux.
6. Replacer le couvercle d'accès inférieur.
Connexion à 4 conducteurs: cordon d’alimentation
Utiliser cette méthode dans les cas suivants:
■ Nouvelles installations sur circuit de dérivation
(codeNEC1996)
■ Résidences mobiles
■ Véhicules récréatifs
■ Zone où le code local interdit la mise à la terre par
l’intermédiaire du neutre
1. Découper et retirer une partie de la barrette de terre
métallique, tel qu'illustré.
C
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Serre-câble (homologation UL)
D. Câblage du cordon d’alimentation
4. À l’aide d’un tournevis Phillips, connecter le l de terre vert
du cordon d’alimentation à la cuisinière en serrant la vis de
liaison à la terre et à la section de liaison à la terre. Le l
de terre doit être xé sur la section de liaison à la terre.
5. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8" (1,0cm), connecter le
conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au
moyen de 1 des écrous hexagonaux n° 10-32.
B
C
A. Écrou hexagonal 10-32
B. Vis de liaison à la terre
C. Conducteur de ligne 2 (rouge)
E
D. Fil de terre vert
E. Conducteur neutre (blanc)
F. Conducteur de ligne 1 (noir)
6. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de la
ligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec des
A. Barrette de terre métallique
B. Partie à éliminer
C. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison
àla terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.
38
écrous hexagonaux n° 10-32.
7. Bien serrer les écrous hexagonaux.
REMARQUE: Lors du remplacement du cordon
d’alimentation, utiliser seulement un cordon d’alimentation
de calibre 250 V minimum, 40 ou 50 A, conçu pour une
ouverture de raccordement de diamètre nominal 1
3
/8"
(3,5cm), avec cosses circulaires et conçu pour être utilisé
avec des cuisinières.
8. Serrer les vis du serre-câble.
IMPORTANT: Vérifier l'étanchéité des écrous hexagonaux.
9. Replacer le couvercle d'accès inférieur.
Page 39
Installation en utilisant du câblage direct
AVERTISSEMENT
A
B
C
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Utiliser des conducteurs en cuivre de calibre 8 ou en
aluminium de calibre 6.
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Serre-câble pour câblage direct
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter les vis du couvercle d'accès inférieur situées à l'arrière
de la cuisinière. Tirer le bas du couvercle vers soi et
l'extérieur pour retirer le couvercle de la cuisinière.
3. Selon le modèle, retirer du plot central du bornier l’étiquette
en plastique quimaintient 3 écrous hexagonaux n° 10-32.
OU
Retirer l’écrou hexagonal 10-32 de chacun des 3 boîtiers de
raccordement, puis le mettre de côté.
4. Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans
l’ouverture.
A. Languettes de montage (3)
B. Couvercle d'accès inférieur
C. Vis (2)
A
B
A. Écrou de retenue amovible
B. Conduit
5. Serrer la vis du serre-câble autour du conduit exible.
39
Page 40
Raccordement par câblage direct: conducteur
(7,6 cm)
"
(7,6 cm)
"
"
A
C
A
B
C
decuivre ou d’aluminium
Connexion à 3 conducteurs: raccordement
parcâblage direct
Cette cuisinière peut être raccordée directement au coupecircuit avec fusible ou au disjoncteur. En fonction de
l’alimentation électrique, réaliser le raccordement nécessaire
à3 ou 4 conducteurs.
1. Couper la gaine extérieure sur une longueur de 3" (7,6 cm)
pour exposer les conducteurs. Dénuder chaque l de sa
gaine isolante sur une longueur de
3
/8" (1,0 cm).
³⁄₈
(1,0 cm)
3"
2. Laisser susamment de mou pour raccorder facilement
lesconducteurs au bornier.
3. Terminer l’installation selon les instructions adaptées
autype de raccordement électrique:
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est
pasdisponible)
Options de raccordement électrique
Si le domicile
comporte:
Direct – 3
conducteurs
³⁄₈
(1,0 cm)
3"
Point de
distribution:
Un boîtier de
disjoncteurs ou
un sectionneur à
fusible
Voir la section
suivante:
Connexion à
3conducteurs:
Raccordement par
câblage direct
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux
autorisent la connexion du conducteur de terre au conducteur
du neutre de l’alimentation.
1. Tirer le câblage à travers le conduit sur la plaque de
cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser susamment
de mou pour raccorder facilement le câblage au bornier.
B
F
D
E
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Plaque de cordon/conduit
D. Conducteur de ligne 2 (rouge)
E. Fil de terre nu (vert)
F. Conducteur de ligne 1 (noir)
2. Fixer les cosses aux conducteurs de la ligne 2 (rouge),
deterre nu (vert) et de la ligne 1 (noir). Desserrer (ne
pasenlever) la vis de réglage sur le devant de la cosse
etinsérer l'extrémité du conducteur nu jusqu'au fond des
cosses. Bien serrer la vis de réglage au couple, comme
indiqué dans le graphique suivant des spécications de
couple de conducteur nu.
Direct – 4
conducteurs
³⁄₈
(1,0 cm)
5"
(12,7 cm)
Un boîtier de
disjoncteurs ou
un sectionneur à
fusible
Connexion à
4conducteurs:
Raccordement par
câblage direct
DE
A. Cosse
B. Vis de blocage
C. Conducteur de ligne 2 (rouge)
D. Fil de terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)
Spécifications de couple pour les fils nus
Serrage des cosses au bornier: 20 lb.po (2,3N.m)
Calibre AWGCouple
Conducteur de cuivre
decalibre 8
Conducteur d’aluminium
decalibre 6
25 lb.po (2,8 N.m)
35 lb.po (4,0 N.m)
40
Page 41
3. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8" (1,0cm), connecter le
B
E
A
B
A
C
B
G
C
conducteur nu (vert) de liaison à la terre au plot central
dubornier au moyen de 1 des écrous hexagonaux n° 10-32.
3. Tirer les conducteurs à travers le serre-câble au pied de
lacuisinière.Laisser susamment de mou pour raccorder
facilement le câblage au bornier.
A
A. Écrou hexagonal 10-32
B. Conducteur de ligne 2
(rouge)
C. Vis de liaison à la terre
D
D. Fil de terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 1
(noir)
F. Cosse
F
4. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de
laligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec
desécrous hexagonaux n° 10-32.
5. Bien serrer les écrous hexagonaux.
IMPORTANT: Vérifier l'étanchéité des écrous hexagonaux.
6. Replacer le couvercle d'accès inférieur.
Connexion à 4 conducteurs: raccordement
parcâblage direct
Utiliser cette méthode dans les cas suivants:
■ Nouvelles installations sur circuit de dérivation
(codeNEC1996)
■ Résidences mobiles
■ Véhicules récréatifs
■ Zone où le code local interdit la mise à la terre par
l’intermédiaire du neutre
1. Découper et retirer une partie de la barrette de terre
métallique, tel qu'illustré.
B
D
E
F
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Plaque de cordon/conduit
D. Fil de terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 2
F. Conducteur du neutre (blanc)
G. Conducteur de ligne 1 (noir)
G
(rouge)
Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir),
neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis
de réglage sur le devant de la cosse et insérer l'extrémité
du conducteur nu jusqu'au fond des cosses. Bien serrer la vis
de réglage au couple, comme indiqué dans le graphique
suivant des spécications de couple de conducteur nu.
A
F
D
E
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Conducteur de ligne 2
(rouge)
C. Fil de terre nu (vert)
C
Spécifications de couple pour les fils nus
D. Vis de liaison à la terre
E. Conducteur neutre (blanc)
F. Conducteur de ligne 1 (noir)
G. Cosse
Serrage des cosses au bornier: 20 lb.po (2,3N.m)
A. Barrette de terre métallique
B. Partie à éliminer
C. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison
àla terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.
Calibre AWGCouple
Conducteur de cuivre de
25 lb.po (2,8 N.m)
calibre 8
Conducteur d’aluminium de
35 lb.po (4,0 N.m)
calibre 6
4. Utiliser un tournevis Phillips ou à tête hexagonale pour
connecter le l de terre nu (vert) à la cuisinière avec la vis
de liaison à la terre et à la section de liaison à la terre. Le
l de terre doit être raccordé sur la section de liaison à la
terre et ne doit être en contact avec aucune autre borne.
41
Page 42
À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8" (1,0cm), connecter le
A
B
C
A
conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au
moyen de 1 des écrous hexagonaux n° 10-32.
DE
A. Cosse
B. Vis de blocage
C. Conducteur de ligne 2 (rouge)
D. Conducteur du neutre (blanc)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)
5. Connectez les conducteurs de la ligne 2 (rouge) et de
laligne 1 (noir) aux bornes externes du bornier avec
desécrous hexagonaux n° 10-32.
6. Bien serrer les écrous hexagonaux.
IMPORTANT: Vérifier l'étanchéité des écrous hexagonaux.
7. Replacer le couvercle d'accès inférieur.
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour
uneutilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Pour enlever:
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les 2 doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter cette opération pour l’autre côté de
laporte du four.
A
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la
dégager du châssis de la porte du four.
Vérier que la bride anti-basculement
est bien installée et engagée
1. Déplacer la cuisinière vers son emplacement dénitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans
labride antibasculement.
2. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section “Dépose et
repose du tiroir”.
3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous
dela cuisinière.
4. Vérier visuellement que le pied arrière de la cuisinière
setrouve dans la fente de la bride antibasculement.
Enlever/replacer le tiroir
Enlever tous les objets du tiroir de remisage et laisser la
cuisinière refroidir complètement avant d’essayer d’enlever
letiroir.
Pour enlever:
1. Ouvrir le tiroir complètement.
2. Lever le bord avant, puis retirer le tiroir.
Pour replacer:
1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches
2. Pousser le tiroir complètement.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer
des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque
côté). Placer les onglets d’alignements arrière dans les
glissières de tiroir (de chaque côté).
qu’ilest bien engagé dans les glissières.
Pour replacer:
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérier
que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre
de la porte du four.
A. Encoche de charnière
2. Ouvrir la porte du four.
La porte doit pouvoir s’ouvrir complètement.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et
qu’elle est bien droite en position fermée. Si tel n’est pas
le cas, répéter la procédure de dépose et de repose de
laporte.
42
Page 43
Terminer l’installation
1. Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’ilreste une pièce, passer en revue les diérentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérier la présence de tous les outils.
3. Vérier que tous les accessoires de la cuisinière sont
présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires
peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage de
lacuisinière.
4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
5. Vérier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
“Réglage de l’aplomb de la cuisinière”.
6. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les
matériaux d’emballage. Sécher soigneusement avec un
chion doux. Pour plus d’informations, consulter la section
“Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation et
d’entretien.
7. Lire le Guide d’utilisation et d’entretien.
8. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise
de courant reliée à la terre. Mettre l’appareil sous tension.
9. Mettre en marche les éléments de surface et le four. Pour
des instructions spéciques concernant l’utilisation de la
cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.
REMARQUE: Au cours des premières utilisations du four,
ilest normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit:
■ Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur
n’est pas déclenché.
■ La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
■ La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT: Si le tableau de commande de la cuisinière
affiche le code d’erreur “F9” ou “F9, E0”, cela peut signifier
que le câblage de la prise électrique est défectueux.
Déconnecter la source de courant électrique et contacter
un électricien qualifié pour qu’il contrôle le circuit
d’alimentation électrique.
10. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérier
la chaleur. Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter
un électricien qualié.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service:
Se reporter à la dernière page de couverture du Guide
d'utilisation et d'entretien pour contacter le service à