Kenmore Elite 11027152601, 11027152600, 11027092601, 11027087603, 11027087602 Installation Guide

...
E L ! T E
®
EZ iNSTALLTipsFor Best Washer Performance
ConsulttheUseandCareGuidefor moredetailedinstructions.
installed Washer
\ \
Oasis
Move washer to its final location and level the washer.
IMPORTANT." Make firm contact with the floor and level washer to maintain balance and minimize noise and vibration.
NOTE: In most installations, only the right front foot needs to be adjusted. The other three feet have been preset at the
factory.
NOTE: Be sure lid is taped in place before tipping the washer.
Remove foam shipping base and remove packing ring.
Lid must be taped in place prior to moving the washer.
Set washer upright. Remove tape and lid label from lid. Remove foam packing ring from
washer tub.
Remove drain hose from washer.
Connect inlet hoses to washer.
Push on the upper front panel to be sure that the washer is on the rear
feet. Lower right front foot to floor. By hand, firmly rotate foot up to an
additional 1_ turns. Rock washer gently front to back, side to side and
diagonally to check that all four feet are in firm contact with the floor.
Check levelness on both the front and side of the washer.
Check levelness by placing level in crease between top of washer and cabinet.
If level, use %_"or 14 mm open- end wrench to tighten Iocknut to
washer base.
NOTE: Ifthe washer is not level, refer to the Use and Care
Guide for more detailed leveling information.
Locate the pull tie to remove
drain hose from washer. Pull drain hose straight out of washer
by first grabbing the pull tie.
Pull drain hose straight out of
washer from top of hose.
Continue to pull the hose until
the end emerges.
Retrieve hose form from parts bag. Feed drain hose into one
end of form. Place end of form into the drain hose relief.
Bend hose over top of form and feed into other end. Attach
other end of form into the other drain hose relief. The hose must
extend 4_" (11.4 crn) beyond the
form.
Insert washers into hoses.
Hand tighten couplings - hot to Turn another _ rotation. hot, cold to cold. Do not overtighten.
Turn on the water faucets.
Check for leaks.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Electrical Shock Hazard
Do not use an extension cord.
Connect inlet hoses to water faucets.
Secure the drain hose with beaded tie strap, in one of these ways:
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Check for leaks around faucets, inlet hoses and drain hose.
Insert washers into hoses.
Hand tighten couplings to
faucets.
Turn another Y_rotation. Do not overtighten.
2
Run water into bucket to determine which hose is hot and
which is cold.
laundry tub, drainpipe (must be at least wall-mounted standpipe.
39" [99 cm] high),
Spanish and French on back.
Versi6n en espa_ol en el reverse.
Version en fran£ais au verso.
85670340 6/06 © 2006 Sears Brands, LLC '_ Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC Printed ffl U.S.A.
TM SM
INSTALACIONFACILparael mejor desempe5o de su lavadora iNSTALLATiONFACILE- Conseilspourunmeilleurrendementde lalaveuse
® ConsutteetManualde usoy cuidadoparaobtenerinstruccionesmasdetatladas.
ConsuttezleGuided'utitisationet d'entretienpourdesinformationsplusd4taitlees.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
NOTA: Asegt]rese de que la tapa este pegada con cinta adhesiva antes de inclinar la lavadora.
REMARQUE : Verifier que le couvercle est immobilise avec du ruban adhesif avant de faire basculer la laveuse.
Retire la base de embalaje de espuma y saque el anillo de embalaje.
Oter la base d'expedition en mousse et retirer I'anneau de I'emballage.
Lavadora instalada Laveuse Jnstall_e
Oasis
Mueva la lavadora a su ubicaci6n final y nivelela.
IMPORTANTE: Haga contacto firme con el piso y nivele la lavadora para mantener el equilibrio y reducir al m[nimo el ruido y la vibraci6n.
NOTA: En la mayoria de las instalaciones, se necesita regular solamente la pata delantera derecha. Las otras tres patas fueron prefijadas en fAbrica.
Deplacer la laveuse a son emplacement final et regler I'aplomb de la laveuse.
IMPORTANT : S'assurer que la laveuse est bien en contact avec le plancher et
regler I'aplomb de la laveuse pour maintenir I'equilibre et minimiser le bruit et les
vibrations.
REMARQUE : Dans la plupart des installations, seul le pied avant droit a besoin
d'etre ajuste. Les trois autres pieds ont ete preregles b,I'usine.
Ap6yese sobre el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este sobre las patas traseras. Baje la pata delantera derecha hasta el piso. Gire la pata
a mano firnlemente hasta 1% giro adicional. Sacuda suavemente la lavadora desde el frente hacia atr_ts, de lado a lado y diagonalmente para verificar que las cuatro
patas esten en contacto firrne con el piso. Appuyer sur le panneau avant sup@ieur pour v@ifier que la laveuse repose sur les
pieds arri@e. Abaiseer le pied avant droit sur le plancher. Manuellement, faire pivoter fernlement le pied jusqu'a 1V2tour supplementaire. Faire basculer doucernent la laveuse d'avant en arri@e, transversalement et en diagonale pour
verifier que les quatre pieds sent bien en contact avec le plancher.
La tapa debe pegarse con cinta adhesiva en su lugar antes de
mover la lavadora. Le couvercle dolt @re irnrnobilis6
avec du ruban adhesif avant le deplacernent de la laveuse.
Coloque la lavadora sobre su parte Ponga la lavadora en posicion vertical. Saque la cinta adhesiva y la posterior y saque la base de etiqueta de la tapa. Saque el anillo de ernbalaje de espurna de la ernbalaje de espurna, tina de la lavadora.
Faire reposer la laveuse sur sa Redresser la laveuse en position verticale. Oter le ruban adh6sif et partie arriere et retirer la base I'etiquette du couvercle. Oter I'anneau d'ernballage en mousse de la
d'expedition en mousse, cuve de la laveuse.
Quite la manguera de desagOe de la lavadora. Lib@er le tuyau d'evacuation fixe sur la laveuse.
Ubique la atadura para sacar la Jale la rnanguera de desag0e rnanguera de desag0e de la fuera de la lavadora, desde la lavadora. Jale la rnanguera de parte superior de la rnanguera.
desagQe fuera de la lavadora Contint]e jalando la rnanguera agarrando prirnero la atadura, hasta que aparezca su extrerno Localiser I'attache de fixation pour final. retirer le tuyau d'evacuation de la Tirer sur le tuyau d'evacuation
laveuse. Degager complSternent pour le sortir de la laveuse A partir le tuyau de vidange de la laveuse de la partie sup6rieure du tuyau. en saisissant d'abord I'attache de Continuer &tirer sur le tuyau fixation, jusqu'a ce que I'extr6rnite se
degage.
Conecte las mangueras de entrada del agua a los grifos. Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets.
Saque el rnolde de la rnanguera de la bolsa de partes. Haga pasar la rnanguera de desagt]e
dentro de un extrerno del rnolde. Coloque el extrerno del rnolde de
la rnanguera de desag0e en la hendidura de la rnanguera de
desagt]e. Extraire le support de tuyau
d'evacuation du sachet de pieces. Faire passer le tuyau
d'evacuation dans I'une des extr6rnites du support. Placer
I'extr6rnite de la bride de retenue dans le redressernent du tuyau
de vidange.
Doble la rnanguera sobre la parte superior del rnolde y hagala pasar al otto extrerno. Su ere el otro
extrerno de rno de en a otra
hendidura de la rnanguera de desag0e. La rnanguera deber_
extenderse 4_ '' (11,4 crn) rnas alia del rnolde.
Plier le tuyau sur la partie sup@ieure du support et le faire
passer dans I'autre extrernit6. Fixer
I'autre extr6rnite de la bride de
retenue dans I'autre redressernent du tuyau de vidange. Le tuyau dolt
8tre 6tir6 de 4_" (11,4 crn) au-del_ de la bride de retenue.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora. Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau a la laveuse.
Inserte las arandelas en las rnaneueras.
Introduire les rondelles dans les tuyaux.
Apriete a rnano los acoplarnientos - caliente con caliente, fria con fba.
Serrer les raccords a la main - chaud avec chaud, froid avec froid.
Abra los grifos de agua. Revise si hay fugas. Ouvrir les robinets d'eau. V@ifier s'il y a des fuites.
Gire otros _ de rotaci6n. No
apriete dernasiado. Tourner 2Ade tour de plus. Ne pas
serrer excessivernent.
Asegure la manguera de desagOe con el fleje de atadura rebordeado, de una de las maneras siguientes:
Fixer le tuyau d'evacuation avec I'attache de fixation perlee, selon I'une des methodes suivantes :
Verifique la nivelaci6n colocando un Verifique la nivelaci6nen elfrente y SiestA nivelada, use una Ilaveabierta de nivel en la plegadura que estal entre el lado de la lavadora. _A?'o14mmparaapretarlacontratuerca
la parte superior de la lavadora y el VSrifierI'apbmb _ I'avant etsur Ise a la base de lalavadora. gabinete, c6tSsde lalaveuse. Si elleest d'aplomb, uliliser une d8 plate V@ifier I'aplomb en placant un niveau de _A?'ou 14 mm pour serrer 1'Scroude dans la zone situSe entre la partie bloeage _ labase de la laveuse.
sup@ieure de la laveuse et la caisse.
NOTA: Si la lavadora no esta nivelada, consulte el Manual de use y cuidado para obtener informaci6n mb_sdetallada acerca de la nivelacidn.
REMARQUE : Si la laveuse n'est pas d'aplomb, consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien pour des renseignements plus detailles sur le reglage de I'aplomb.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles relies a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Verifique si hay fugas
alrededor de los grifos, de las mangueras de entrada y de la manguera de desagQe.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee b,la
Inserte las arandelas en las rnangueras. Introduire les rondelles dans les tuyaux.
8567034C Impreso en los EE.UU.
© 2006 Sears Brands, LLC Irnprim_ aux E.-U.
Apriete a rnano los acoplarnientos Gire otros _ de rotaci6n. No a los grifos, apriete dernasiado.
Serrer & la main les raccords aux Tourner _ de tour de plus. Ne pas robinets, serrer excessivernent.
Haga correr el agua dentro de un
balde para deterrninar cual es la
rnanguera de agua caliente y la de tina de lavadero, tubo de desagQe (debe ser de por tubo vertical rnontado en la pared.
agua fria. 8vier de buanderie. Io rnenos 39" [99 crn]), tuyau de rejet a 1'Sgoutmural.
Faire couler de I'eau dans un seau
pour identifier le tuyau d'eau 39" [99 crn] minimum), chaude et le tuyau d'eau froide.
® TM SM ® TM M
Marca registrada / Marca de comercio / Marca deservicio de Sears Brands. LLC Marque d_pos_e/ Marque de commerce/ _ Marque de servicede SearsBrands, LLC
tuyau de rejet _ I'egout (dolt 8tre
terre. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets, des tuyaux d'arrivee d'eau et du tuyau d'evacuation.
6/06
Loading...