Kenmore ULTRA WASH 665.1388 Series, ULTRA WASH 665.1398 Series, Ultra Wash HE 665.1388 Series, Ultra Wash HE 665.1398 Series Use & Care Manual

®
ULTRA WASH ®_ Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®_
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®_
Models/Modelos/Modeles 665.13885, 665.13985
$ = color number, nOmero de color, num@o de couleur
W10158332A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 7
ULTRA WASH ®HE removable filters provide
peak performance ........................................................................ 7
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser ........................ 7
Drying - Rinse Aid is essential ...................................................... 7
1 Hour Wash - When you need fast results ................................. 7
SmartWash _'HEcycle ..................................................................... 7
TurboZone TM loading .................................................................... 7
Press START/RESUME every time
you add a dish.............................................................................. 7
ULTRA WASH e" FILTRATION SYSTEM ........................................ 8
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ................................................. 9
DETERGENT AND RINSE AID .................................................... 10
Detergent ................................................................................... 10
Rinse Aid .................................................................................... 10
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve
months. Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge. Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
LOADING ...................................................................................... 11
Loading For Best Performance ................................................. 11
Top Rack Loading ..................................................................... 12
Bottom Rack Loading................................................................ 14
DISHWASHER USE ..................................................................... 16
Cycles and Options Information ................................................ 16
Canceling A Cycle ..................................................................... 18
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ........................ 18
Adding A Dish After Dishwasher Is Started .............................. 18
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 19
DISHWASHER CARE ................................................................... 20
Cleaning ..................................................................................... 20
Drain Air Gap ............................................................................. 20
Storing ........................................................................................ 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations. $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the electronic module and power supply board that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA WASH
WASH SYSTEM
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system (motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and pump gasket) that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER RACKS
For five years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace parts for the upper
or lower dish rack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor
costs associated with dish rack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS,
AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace the tub or inner door panel free of charge. If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used inthe United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol. "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARN ING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
TipOverHazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS AND FEATURES
furboZone TMrotating spray jets blast
Upper level wash ...................................................................................................................................................................................................._ ...................................................................................
ULTRA FLOVWM water feed tube
water into every corner to eliminate soaking and scrubbing of dirty
baked-on dishes.
Model and serial number label
Water inlet opening
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
Detergent dispenser
Active vent
Toprack adjusters
(one on each side)
Fold-down tines
Pressurized spray nozzles and variable speed motor provide effective cleaning.
Ultra Washo HEfilter removes soil from water and improves cleaning action.
Control panel
No-flipclip
(on some models)
Cup shelves
Middle spray arm
Fold-down tines
6
Stemware clips
TOP RACK
.................................................................................................................................................................................Silverware basket
BOTTOM RACK
START-UP / QUICK REFERENCE
CYCLES
®
® ® ®
® ® ® ® ®
@
The triple filter system has a
Coarse Filter to keep oversized items and foreign objects out of the pump, a Fine Filter to keep food from being recirculated onto your dishware, and a Micro Filter to capture very fine food particles.
See "ULTRA WASH ®HEFILTRATION
SYSTEM" for information on removing and maintaining the
filters.
Do not block detergent dis_nser.
Washing Drying Clean Sanitized
1 Hour Wash, When you need fast results,
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use advanced filtration which
may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the Heated Dry
option, adding 1/2hour.
Optical soil sensors are used twice in the cycle to provide optimal energy and water
consumption based on load size, soil amount and toughness of soil. The sensors also
automatically calibrate throughout the life of
'our dishwasher to maintain cleaning
3erformance based on your water conditions.
OPTIONS
2 4 6
®0® ® @
®@
Lock On Hold4See,
0
®
Tall items placed in the lower rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
D_ng- Rinse_d isessential
You must use rinse aid for good drying performance
(sample included). Rinse aid along with the Heated Dry option will provide best drying
and avoid excessive moisture
in the dishwasher interior.
USERINSEAD FOR
BETTERDRYL_G
Add
When the
TurboZone TM option
is selected, it provides a
concentrated wash on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes.
Press START/RESUME eve_ time
To start and resume a cycle, press START/
RESUME. You can also press START/ RESUME to repeat the same cycle and options as the previous cycle.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, to add a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME button must be pressed each time to resume the cycle.
7
ULTRA WASH®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Upper Filter _
Assembly ..................
Locating Tabs
Lower Filter
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintainingthe filters is very easy.The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of
Loads Per Week
1-3
4-7
8-12
13-14
If you wash
before loading
Once per year Once per year Once per year Once per year
If you scrape and rinse
before loading
Once per year
Once peryear Twice per year Twice per year
If you only scrape before
loading*
Twice per year
Twice per year Every three months Every three months
If you do not scrape or
rinse before loading
Every two months
Once per month
Every two weeks
Once per week
*Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes.
This will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see "Troubleshooting" section.
8
FilterRemovalInstructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1Aturn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
Cleaning Instructions
IM PORTANT:
Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required.
tab
To remove Upper Filter Assembly
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly
lines up with the round opening in the bottom of the tub. /)
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the _:_ filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to
turn the filter clockwise until it drops and locks into place. NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not haveto align with the arrow in the Lower '_i_
Filter as long as the filter is locked.
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT:
To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH _E filters properly installed. Be sure the
Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
9
DETERGENT AND RINSE AID
IM PORTANT:
Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as shown
and close the detergent lid. Powders and Gels
Water Hardness Soil Level Pre-Wash Main Wash
Cup Cup
Soft Light None 1/2 (0-4 grains Normal None 1/2
per U.S. gallon)
Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2 (5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S. gallon)
Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full* (10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S. gallon)
Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main wash
cup contains 9 tsp (45 mL).
R sseAd
IM PORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely opened.
Rinse Aid Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your
dishware, you may want to try a higher setting.
Lock
Refill4
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in the main cup and close the lid.
IM PORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
10
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
LOADING
Lo_9_dg o__Bes_I:Re s=mance
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Use TURBOZONET Moption to maximize loading
spac_ for water to flow up through each rack and
between dishware.
Soil facing TURBOZONETM spray jets
5, Angle concave surfaces such as the bottom of coffee
performance.
cups to allow water to drain and improve d_ng _
Separating allows water flow.
x x
2. For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated. .........
Separa ted
3. For best stemware cleaning use the stemware clips
to keep items separated. ............
Angled surfaces
6. Check that all spray arms spinfreely before every cycle.
Separated
Spray arms spin freely.
11
Loading Recommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place load 12 place load
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) inthe bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown and lower.
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
1. To adjust, grasp the tip of the tine that is in the holder in the front of the rack.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
The no-flip clips hold in place lightweight items such as cups,
lids, or bowls during washing. The clip can be moved to another tine by pulling up and off.
12
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
Use the stemware clips to hold the stemware glasses in the proper orientation for best wash. When the clips are not in use,
fold them down, so they stay out of the way of other cups.
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets
in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to the inside of the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
t
13
Loac iisg
/oaainnnecommen,_aflons__. _.. __ ....
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray. NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-hand
front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
lO place load 12place load
TURBOZONETM Loading
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TURBOZONETM spray jets.
You must select the TURBOZONETM wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc. with the soiled surfaces facing the TURBOZONETM spray jets. TURBOZONETM wash area is
located at the back of the lower dish rack. Below are the recommended loading when using the
TURBOZONE TM option.
Recommended TURBOZONETM 10 place top rack load Recommended TURBOZONETM 10 place bottom rack load
14
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
J
You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the 60° position when using the
TURBOZONE TM option.
IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold only the tine row toward the front of the dishwasher.
Splittable Silverware Basket .......
Your new silverware basket can be split into three segments. Removing one section will increase your capacity in the
You can remove the covered side baskets to place in the top _
TURBOZONETM loading area. _ i_%% ,__
nipples and small baking utensils. _ i _
rack to use for small delicate items such as baby bottle caps, _4_-_i_{ _
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results.
15
DISHWASHER USE
CYCLES
®
® ® ® ® ®
@
Cycles
SmartWash ®HEcycle The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the
load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy.
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TURBOZONETM option to get the best baked-on soil cleaning.
2 4 6
®®® ® @
Lock On
Hold4Se_,
Time* (mins.)
Soil Level
Light to Medium
Tough/Baked-On 135 194
Heavy 135 194
Light to Medium
Heavy/
Baked-On
w/o Options
Typical**
140
150
Max
163110
202
203
@@
Water
Usage
Gallons (Liters)
4.2
(15.9)
4.8
(18.2)
6.9
(26.1)
4.8
(18.2)
6.9
(26.1)
Normal Wash Senses the soil level and makes adjustments in the water and
energy used. The Energy Guide information is based on this cycle.
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as china and crystal.
1 Hour Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, the 1 Hour Wash
will clean your dishes using slightly more water and energy. For
improved drying, select the Heated Dry option, adding 1/2hour.
Quick Rinse
A 15-minute rinse for reducing food odor and keeping food All soil levels 15 16 (7.9)
residuefrom drying. Do not use detergent.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.
Light to Medium
Heavy
Light to Medium
Heavy
All soil levels 58 58
110
130
105
125
161
193
161
194
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
8.0
(30.3)
2.1
16
Options
TURBOZONE TM option
Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes. For your toughest items, use the TURBOZONETM option with the Pots Pans cycle. See loading
information.
Hi Temp Raises the main wash temperature to
improve cleaning. When used with the Normal Wash cycle this will provide a little extra tough cleaning capability, but not as much as the Pots Pans cycle.
Steam Sanitize
This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance
with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The green sanitized light indicates that the Steam Sanitize option was successfully completed.
Can be
selected with
SmartWash ®HE
Pots Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots Pans
Normal Wash
SmartWash ®"E
Pots Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the
cleaning power of the dishwasher to the TURBOZONE TM area
during certain times in the wash cycle.
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C).
Increases the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C)
and the final rinse from
140°F (60°C) to 155°F (68°C) and provides
steam.
Added time to cycle
Typical Max
25 40
22 37
37 57
Added Water t
Gallons
(Liters)
Heated Dry
Turns the heat element on after the wash
cycle is completed. Use rinse aid with or without the Heated Dry option for best drying results. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top dish
rack.
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
Turns the heat element on at the end of the
wash cycle.
26
32
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.1 gal. (7.9 L).
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours
when possible. Be sure to close the door and press START/RESUME after adding items. To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME. The dishwasher starts in the selected number of hours. NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to resume the delay
countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
17
,
Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light will light up.
2.
The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Firmly close the door and press START/RESUME.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Firmly close the door and press START/RESUME.
18
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe? Comments
i i
Aluminum Yes
Disposable Aluminum No
Bottles and Cans No
Cast Iron No China/Stoneware Yes
Crystal Yes
Gold No Glass Yes Hollow-Handle Knives No
Pewter, Brass, Bronze, and No Copper
Disposable Plastics No Plastics Yes
High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance. Seasoning will be removed and then will rust. Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.
Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold-colored flatware will discolor.
Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing. Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Cannot withstand high water temperatures and detergents. Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Stainless Steel Yes
Sterling Silver or Silver Plate Yes
Tin No
Wooden Ware No
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.
Not recommended.
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
19
Cleaning the exterior
DISHWASHER CARE
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part
Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Storing for the summer If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply
Storing for the winter Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines.
20
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
and power supply to the dishwasher.
If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY,
PROBLEM SOLUTION
TROUBLESHOOTING
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR TABLET IS ON BOTTOM OFTUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/ WILL NOT DRAIN
HARD WATER (WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.") Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc. that may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free. Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle. NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying. Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.) Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher. Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water. (See "BLINKING LIGHTS" in "Troubleshooting.")
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed
from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose. Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker. NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month. Clean the ULTRA WASH ®"E filters at least once per month.
Always use a rinse aid. Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
21
PROBLEM SOLUTION ODORS
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load isNOT sanitized. The cycle was interrupted in the final
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
BLINKING LIGHTS If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent. The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting." NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle. Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Loading for Best Performance.") Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in
"ULTRA WASH ®_EFiltration System" for details.) Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the
TURBOZONE TM option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C). Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and
hard water conditions. Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
instructions within this guide.)
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, check the
following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes,
laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
22
PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
LEAKING WATER
TUB IS DISCOLORED NOTES:
NOTES:
Liquid rinse aid isnecessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE" in "Troubleshooting.") If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and
use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C). Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
23
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 24
GARANTiA .................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... 26
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS .................................................. 28
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RAPIDA ....................... 29
Los filtros desmontables ULTRA WASH _E
proporcionan un rendimiento optimo ....................................... 29
IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente ........... 29
Secado - el agente de enjuague es fundamental ..................... 29
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) - Cuando
necesita resultados r_ipidos...................................................... 29
Ciclo SmartWash ®HE.................................................................. 29
Carga de TurboZone TM .............................................................. 29
Presione START/RESUME cada vez que agrega un articulo... 29
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH d_E........................... 30
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .... 31
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... 32
Detergente ................................................................................. 32
Agente de enjuague .................................................................. 32
CONTFLATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto serA reparado por alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses. Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado. Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r_pida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario".
COMO CARGAR .......................................................................... 33
Como cargar para el mejor funcionamiento ............................. 33
Como cargar la canasta superior .............................................. 34
Como cargar la canasta inferior ................................................ 36
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 38
Informacion sobre los ciclos y opciones ................................... 38
Como cancelar un ciclo ............................................................. 40
Como cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 40
Como agregar un articulo despu6s de iniciar la lavavajillas ..... 40
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 41
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 42
Limpieza ..................................................................................... 42
Purga de aire del desagQe ......................................................... 42
Como guardar ............................................................................ 42
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 43
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
i/Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
i/Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda m_s de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
24
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITEe
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AI_IOSSOBRE EL CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERGIA
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del
modulo electronico y de la placa de alimentacion de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazarA cualquier pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si
falla debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la
canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para platos.
GARANTIA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO
INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LA TINA
Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA
Durante lavida Qtil de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por corrosion, Sears reemplazarA gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFEOTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLIOITAS; LIMITAOION DE RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuacion, anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo __
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave,
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
m Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
m Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niRos.
m AI introducir los arficulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
m No lave arficulos de plAstico que no Ileven la
JndicacJ6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vJeja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. Elenchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no ester seguro si la lavavajillas ester adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado electrico con conexion a tierra de
metal o a un conductor de conexion a tierra y conectado a la terminal de conexion a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
Lavado de nivet superioJ
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Los surtidores de rociado giratorios
TurboZone TM echan chorros de agua
a todas partes para no tener que remojar o tallar la suciedad
endurecida el horneado.
Etiqueta de ndmero de modeto y serie
Orificio de entrada de agua
Elemento calefactor
El despachador det agente de enjuague reduce las marcas de agua y mejora
el secado.
Depdsito de detergente ..............................................................................................................................................................................
Orificio de ventilacidn activo
Ajustes de la canasta superior
(uno de cada lado)
Puntas plegables
Las boquillas de rociado presurizado
y et motor de vetocidad variable
timpieza efectiva.
El filtro Ultra Wash _ HE remueve la suciedad det agua y mejora la accidn
de timpieza.
Sujetadores seguros (en algunos modetos)
Panel de control
Estantes para tazas
Brazo medio de rociado .........................................................................................
Puntas plegables
28
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFERIOR
.......................................................................Sujetadores para cristalerfa
t Canashlla para
cubiertos
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
CYCLES
® ®
® ® ® ® ® ® Q®® @
@O
Los firms desmontables ULTRA WASH _"_
prop0rcionan un rendimiento 6_imo,
El sistema de tres filtros tiene un filtro grueso para
mantener los articulos muy grandes y los objetos
extrahos fuera de la bomba, un filtro fino para evitar que la
comida recircule entre su vajilla y un filtro micro para
atrapar todas las particulas muy pequehas de comida.
Vea "SISTEMA DE
FILTRA_,ION ULTRA WASH ®HE,,para obtener
informacion sobre como quitar y mantener los filtros.
IMPORTANTE: No bloquee eldepbsito
Los articulos altos pueden bloquear la puerta del
deposito si se los coloca en
la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las tablas para cortar pueden
bloquear facilmente el
deposito si se los coloca en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de finalizado un ciclo, hay detergente dentro del deposito o en el fondo de la tina, el deposito quedo
bloqueado.
OPTIONS 2 4 6
Lock On Hold4 Sec,
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora)_ Cuando
ne_sita msultados rdpidos:
Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas
de alto rendimiento usan una filtracion avanzada que puede aumentar la duracion
de los ciclos (en algunos casos mas de 2 horas). Cuando necesite resultados rapidos, el Lavado en 1 hora limpiara su vajilla usando un poco mas de agua y energia. Para un mejor secado, seleccione la opcion Heated
Dry (Secado con calor), Io que agregara una
media hora.
®
Ciclo SmartWash ®HE
Durante el ciclo se usan sensores de suciedad opticos en dos oportunidades
para proporcionar un consumo optimo de energia y agua en funcion del tamaho de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia. Los sensores tambien se calibran autom_ticamente durante la vida util de su lavavajillas para mantener el
rendimiento de limpieza en funcion de las caracteristicas del agua.
Cuando se
selecciona la opci6n TurboZone TM, esta
proporciona un lavado concentrado
en la parte trasera de la canasta de platos inferior para vajilla dificil de limpiar.
®
Secado -el agente de enjuague
es fundamental,
Debe usar un agente de enjuague para obtener un
buen secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opcion de Heated Dry (Secado con calor) le proporcionaran el mejor secado y evitarAn que
se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas.
USERINSEAID FOR
BETTERDRYING _'_F.,
L_k
RefiN _ Add
U
Presione START/RESU ME cada vez que
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Tambien puede presionar START/RESUME (Inicio/ Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo.
IMPORTANTE" Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aOn durante la opcion de Delay Hours - Horas de ratraso), se debe presionar el boton START/ RESUME (Inicio/Reanudar) nuevamente para
reanudar el ciclo.
29
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH®HE
Su lavavajillas cuenta con la Oltima tecnologia en filtracion para lavavajillas. El sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su lavavajillas, el filtro necesitara mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las particulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
LengEletas _tl de ubicacidn
Filtro inferior
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Esmuy facil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de
cargas per
semana
1-3
4-7
8-12
13-14
Si lava
antes de cargar
Una vez por aho Una vez por aho
Una vez por aho Una vez per aho
Si raspa la comida y
enjuaga antes de cargar
Una vez por aho Una vez por aho
Dos veces por aho Dos veces per abe
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Dos veces por aho Dos veces por aho
Cada tres meses Cada tres meses
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
Cada dos meses
Un vez por mes
Cada dos semanas
Una vez per semana
*Recomendaci6n del fabricante: Esta practica eliminara el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla.
Tambien le permitira ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulacion de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la seccion "Solucion de
problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
30
Instruccionesparaquitarlosfiltros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y
saquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra mas abajo.
Instrucciones de limpieza IMPORTANTE:
No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o de
depositos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje
del filtro superior
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Fijandose en las ilustraciones anteriores, coloque el filtro inferior debajo de las
lengQetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior este alineada con la abertura redonda en el
fondo de la tina.
.
Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior.
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continOe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. NOTA"No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior este alineada con la
flecha en el filtro inferiorsiempre y cuando el filtro quede trabado.
Para volver a colocar el ensamblaje del
IMPORTANTE:
Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH ®HEesten adecuadamente instalados.
AsegOrese de que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior este trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no esta trabado en su lugar.
filtro superior
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el dia en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
31
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IMPORTANTE:
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas. El detergente para lavar los platos a mano producirA espuma en
exceso y esta se desbordarA fuera de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza,
como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
POIvOSy geles
Dureza del Nivel de Taza para el Taza para el agua suciedad prelavado lavado
principal
Suave Ligero Ninguna 1/2 (0-4 granos Normal Ninguna 1/2
por galbn de EE.UU.) Intenso Llena 1/2
Media Ligero Ninguna 1/2 (5-9 granos Normal 1/2 1/2
por galbn de EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
Dura Ligero 1/2 Llena* (10-14 granos Normal Llena* Llena*
por galbn de EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
IMPORTANTE:
Su lavavajillas esta disefiada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla despu6s del Qltimo enjuague. Tambien evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas.
Llenado del dep6sito El deposito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de
enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durarA de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posicion de REFILL (Volver a Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. Elagente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posicion de LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrara el nivel de Ilenado correcto cuando se abra completamente la puerta.
Selecci6n de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selecci6n de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste mas alto.
Lock
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y la taza
Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en la taza principal y cierre la tapa. IMPORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galon de EE.UU. o mas) pueden causar dafios en
su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar dafios y
obtener buenos resultados. Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
32
Refill4
Para regular la selecci6n
1. Gire la perilla hacia la posicion de REFILL (Volver a Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del deposito hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posicion de LOCK (Bloqueo).
COMO CARGAR
_s__,_o__fq _sco sam e_rrl:o
1.Coloque en bngulo las superficies mbs sucias de la
vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta y entre la
vajilla.
AI separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza delos cubiertos, use las ranuras que est_n en las cubiertas, de modo que los
articulos se mantengan separados.
4. Use la opcibn TURBOZONET Mcolocando sus
articulos mbs sucios mirando hacia la parte posterior inferior.
Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE TM
como la base de las tazas de caf_, para permitir que
el agua se drene yasi Iograr un funcionamiento mejorado del secado.
Artfculos separados
3, Para una mejor limpieza de la cristaleria, use los
sujetadores para cristaleria, de modo que los ...........
articulos se mantengan separados;
Artfculos con las superficies en #ngulo
6. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos
rociadores giren libremente.
Los brazos rociadores giran libremente.
33
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se da_en sus articulos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas
canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados esten a la misma altura y trabela.
2. Para bajar, presione ambas lengQetas en el ajuste de la canasta, como se muestra, y bajela.
t
Puntas plegables ......
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tama_os de platos.
1. Para ajustar, agarre el extremo de la punta que este en el sujetador en el frente de la canasta.
2. Empuje con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Coloque las puntas hacia abajo, en direccion al centro de la canasta.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Durante el lavado, los sujetadores seguros mantienen en su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones. El sujetador se puede pasar a otra punta jalandolo hacia arriba y
sacandolo.
34
Doble hacia abajo el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales cristaleria o articulos largos como utensilios y espatulas
Para Iograr la orientacion correcta de los articulos y asi obtener el mejor lavado sujete las copas de cristal con los sujetadores
para cristaleria Cuando no se usen los sujetadores plieguelos hacia abajo para que queden lejos del alcance de otras tazas
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes bandejas para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior
IMPORTANTE Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas
Para sacar la canasta superior
1 Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores 2 Mientras presiona las aristas hacia adentro presione el sujetador hacia atras hasta que se
desprenda el lado de afuera Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo
3 Luego de quitar ambos sujetadores jale la canasta hacia afuera
Para volver a colocar la canasta superior
1 Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los de rieles de la misma y
empOjela hacia atrAs 2 Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta 3 Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que
encaje en su lugar 4 Repita el procedimiento en el otro lado 5 Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores esten
bien encajados
4
t
35
Recomendaciones para _rgar
La canasta inferior es m_s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los articulos pequefios en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. NOTA: AsegQrese de que el deposito de detergente no este bloqueado por articulos altos, tales como charolas para galletas y tablas
para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la seccion "Puesta en marcha/Referencia rApida".
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
C6mo cargar en TURBOZONETM
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente
una hilera de articulos puede mirar hacia los surtidores de rociado TURBOZONETM.
Usted debera seleccionar la opcion de lavado TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONETM. El Area
de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
A continuacion se muestran unas cargas recomendadas para
cuando se use la opcion TURBOZONETM.
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos
en la canasta superior
Carga recomendada de TURBOZONE para 10 puestos
en la canasta inferior
TM
36
Cbmo cargar los articulos altos Usted puede lavar articulos m_s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea "Como cargar la canasta superior".
IMPORTANTE" No obstruya el deposito de detergente.
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para articulos m_s grandes.
Mantenga esta hilera de puntas en la posicion de 60° cuando use la opcion TURBOZONE TM.
IMPORTANTE" Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posicion plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas.
Canastilla separable de los cubiertos
Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse en tres segmentos.
Si quita una seccion, aumentarA la capacidad para cargar en el area de TURBOZONETM.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior para usarlas con los articulos delicados peque_os, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornear peque_os.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustracion a la derecha.)
NOTA" Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de vuelta alas tapas y mezcle los tipos de cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza.
37
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES
®
® ® ® ® ®
........ _"..... ++_+s,++<+5' Q Q
Washing Drying Clean Sanitized i_....L_
@
Ciclos
Ciclo SmartWash ®HE
El ciclo mas avanzado y versatil. Este ciclo detecta el tama_o de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo es optimo para alcanzar un lavado excepcional con minima cantidad de agua y consumo de energia.
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m_s dificiles como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Oselo con la opcion TURBOZONE TM para obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el horneado.
OPTIONS
Nivel de suciedad
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del horneado
Profunda
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del horneado
Lock On Hold4Sec.
Tiempo* (min.)
sin opciones
Tipico**
110
135
135
140
150
2 4 6
®®® ® @
@@
Uso del
agua
en
M._x.
163
194
194
202
203
galones
(litros)
4,2
(15,9)
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
Normal Wash (Lavado normal) Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y energia
utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia de energia) esta basada en este ciclo.
China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado ligero y unsecado suave para los articulos delicados como pueden ser porcelana y cristal.
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento
usan una filtracion avanzada que puede aumentar la duracion de los ciclos (en algunos casos mas de 2 horas). Cuando necesite resultados rapidos, el Lavado de 1 hora limpiara su vajilla usando un poco mas de agua y energia. Para un mejor secado,
seleccione la opcion Heated Dry (Secado con calor), Io que
agregara una media hora.
Quick Rinse (Enjuague rapido)
Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor proveniente de la Todos los niveles 15 comida y prevenir que los restos de comida se sequen. No use de suciedad
detergente.
*AI agregar opciones aumentara el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n de opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
38
Ligera a mediana
Profunda
Ligera a mediana
Profunda
Todos los niveles
de suciedad
110
130
105
125
58 58
161
193
161
194
16
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
8,0
(30,3)
2,1
(7,9)
Opciones
Opcibn TURBOZONETM Emite chorros hacia todas partes para
eliminar la necesidad de remojar y tallar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus articulos mas dificiles, use la opcion
TURBOZONETM con el ciclo Pots Pans
(Ollas, cacerolas). Vea la informacion
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal Wash, la capacidad de limpieza ser_ un poco m_s potente pero no tanto como en el
ciclo de Pots Pans.
Steam Sanitize (Enjuague sanitario) Esta opcion a alta temperatura higieniza
sus platos y su cristaleria seg0n el Estandar 184 de la Fundacion Nacional
de la Salubridad de Estados Unidos (NSF)/ANSI para lavavajillas domesticas.
Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. La luz verde de higienizado indica que la opcion Steam Sanitize ha
finalizado con exito.
Puede
seleccionarse
con
SmartWash ®"E
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
SmartWash ®HE
Pots Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots Pans
Normal Wash
Lo que hace
Concentra todo el poder de lavado de la
lavavajillas en el Area de TURBOZONE TM durante
ciertos momentos del ciclo de lavado.
Aumenta la temperatura del lavado principal de
105°F (41°C) a 120°F (49°C).
Aumenta la temperatura del lavado principal de
105°F (41°C) a 120°F (49°C) y el enjuague final
de 140°F (60°C) a 155°F
(68°C) y proporciona
vapor.
Tiempo adicional del
ciclo
Tipico
25
M&x.
4O
22 37
37 57
Agua
adicionaF
en
galones
(litros)
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calefactor despu6s que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opcion Heated Dry para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos probable que los articulos de plastico se
deformen cuando se colocan en la canasta de platos superior.
Disponible con cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
r&pido)
Enciende el elemento calefactor al final del
ciclo de lavado.
26 32 0
tLa cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opcion para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas de servicios p0blicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre que sea posible. AsegOrese de cerrar la puerta y presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) despu6s de agregar articulos.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elegir el n0mero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME. La lavavajillas se pone en marcha dentro del n0mero seleccionado de horas.
NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el boton START/RESUME (Inicio/Reanudar) debe ser
presionado para reanudar la cuenta regresiva de retraso.
39
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opcion de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo) esta encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles estan bloqueados.
Para activar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Se encenderA LOCK ON. Si usted oprime cualquier boton
mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control esta bloqueado. Para desactivar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga.
canceta un coo
,
Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender&
2.
La lavavajillas comienza un desag_ie de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas desagQe.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillasdesde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL!DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente esta aQn cerrada. Siesta abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se recomienda agregar ningQn plato.
3. Si el detergente todavia no se us6 (latapa del dep6sito del detergente esta cerrada), puede agregar un plato.
4. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
40
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas.
Comentarios ............................................................................................................
lavavajillas?
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. 12staspodrian moverse
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
Hierro fundido No Se perderA el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/Cer_mica Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios
de gres antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrian destefiir. Los acabados
Cristal Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Oro No Los cubiertos dorados perder_n su color.
Vidrio Si El material de los vasos de leche se pondr_ amarillento luego de varias lavadas en
Cuchillos con mango No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden hueco aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, laton, bronce y No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el cobre acabado.
Plasticos No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. desechables
aluminio anodizado.
durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos.
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
dorados pueden perder su color o intensidad.
de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas.
la lavavajillas.
Plasticos Si
Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
Plata Sterling o con Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto bafio de plata prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
Hojalata No No se recomienda.
Articulos de madera No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, solo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opcion de Heated Dry (Secado con calor).
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
41
Limpieza externa
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulacion de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja hQmeda y limpie.
O BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion "Solucion de problemas" bajo "Manchas o formacion de peliculas en las platos".
NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu6s de la limpieza interna.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Revise la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas no este desaguando bien.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME e. Pida la pieza nOmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagLie
C6mo guardar para elverano
C6mo guardar para el invierno
42
Limpie la purga de aire del desagQe periodicamente para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulacion de suciedad. Limpie si es necesario.
Como gua
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energia a la lavavajillas.
Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION: LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME.
Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada. AsegQrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformacion sobre ciclos y opciones".) AsegQrese de que hay suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberA Ilamar para solicitar servicio tecnico.
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc. que pudieran impedir que el deposito de detergente se abra como es debido.
Cerciorese de que el detergente este fresco y sin grumos. AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde esta encendida). Si no se ha terminado,
deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_ que los ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorarA m_s
mientras calienta el agua que este m_s fria.
Algunas opciones aumentaran el tiempo del ciclo. (Vea la seccion "lnformacion sobre los
ciclos y opciones".) La opcion de Heated Dry (Secado con calor) agregarA 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que este cerca de la lavavajillas.
NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opcion de Heated Dry (Secado con calor) para
un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones
de carga especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base concava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
articulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos articulos en el lado m_s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
AsegOrese de que el agua este conectada a la lavavajillas. Verifique que el flotador este libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "LUCES DESTELLANDO" en "Solucion
de problemas".) AsegOrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde esta encendida). Si no se ha terminado,
deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tapon del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Verifique si la manguera de desagQe esta retorcida. Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos. Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa.
43
PROBLEMA SOLUCION: AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERiA)
OLORES
RUlDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS
NO HA HIGIENIZADO
DAI_IOS EN LA VAJILLA
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en su
lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m_s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para las lavavajillas, una vez por mes. Limpie los filtros ULTRA WASH ®_Epor Io menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/agente de enjuague que este dise_ado para lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de Quick Rinse (Enjuague r_ipido) con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa, o use la opcion de Top Rack Only (Solo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opcion de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Solucion de problemas".
NOTAS:
Se pueden escuchar periodicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas.
Puede escucharse periodicamente el silbido normal de la valvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalacion incorrecta producirA efectos en los niveles de ruido.
AsegOrese de que esten bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los articulos se extienden m_s alia de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo.
AsegOrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporcion el rendimiento de lavado (vea "Como cargar para el mejor funcionamiento").
Verifique el filtro para asegurarse de que esta instalado correctamente. Limpielo de ser necesario.
(Vea Instrucciones de limpieza en Sistema de filtracion ULTRA WASH " para obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opcion adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opcion TURBOZONE TM para las cargas m_s sucias.
Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitarA m_s detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente). Si la luz de higienizado esta destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el
ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Vea las instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
44
PROBLEMA SOLUCION:
LUCES DESTELLANDO
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMAN ENTE)
FUGAS DE AGUA
SE HA DECOLORADO LATINA NOTAS:
Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME.
Siesta destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no funciona,
verifique Io siguiente:
_,Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
AsegQrese de que el suministro de agua este conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalacion de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar los platos
a mano, detergente para ropa o jabon de tocador.
No volver a colocar la tapa del deposito del agente de enjuague despu6s de Ilenarlo (o de
volver a Ilenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Solicite servicio tecnico.
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. (Vea "AGUA DURA [RESlDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALER[A]", en "Solucion de problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosion (vea a continuacion).
Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C). Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opcion de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosion de la superficie de la cristaleria, que puede ser causada por una combinacion de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida actQe en consecuencia. Si ha habido corrosion, la cristaleria esta permanentemente da_ada. Para evitar que continQe la corrosion, modifique la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
AsegQrese de que la lavavajillas este instalada correctamente y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con cuidado y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si contint_a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga agente de enjuague del deposito, cerciorese de que la tapa este sujeta
con seguridad, y evite el sobrellenado.
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.
45
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 46
GARANTIE .................................................................................... 47
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 48
PIECES ET CARATleRISTIQUES ................................................ 50
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE .................... 51
Filtres amovibles ULTRA WASH _J_E-
performance superieure ............................................................ 51
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de detergent .... 51
Sechage - L'emploi d'un agent de ringage est essentiel ......... 51
Lavage en 1 heure - Lorsqu'on veut des resultats rapides ...... 51
Programme SmartWash _wE....................................................... 51
Chargement TurboZone TM ......................................................... 51
Appuyer sur START/RESUME (raise en marche/reprise)
chaque lois qu'on ajoute un plat ............................................ 51
SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH _E .......................... 52
CONSEILS D'EFFICAClTle POUR LE LAVE-VAISSELLE ......... 53
DE"FERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE ..................................... 54
Detergent ................................................................................... 54
Agent de ringage ....................................................................... 54
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
v' Pibces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre couverture va bien au-delb de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg& de douze mois.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de courant.
CHARGEMENT ............................................................................. 55
Chargement pour I'obtention d'une performance optimale ..... 55
Chargement du partier superieur .............................................. 56
Chargement du partier inferieur ................................................. 58
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 60
Programmes et options ............................................................. 60
Annulation d'un programme ...................................................... 62
Changement de programme apr_s la raise
en marche du lave-vaisselle ...................................................... 62
Ajout de vaisselle apr_s le commencement de
I'execution d'un programme de lavage..................................... 62
LAVAGE D'ARTICLES SPleClAUX .............................................. 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 64
Nettoyage .................................................................................. 64
Circuit de decharge - anti-siphon ............................................. 64
Remisage ................................................................................... 64
DI_PANNAGE ................................................................................ 65
NUMleROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non-couverte et pieces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct. Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la periode de garantie du produit, nous vous rembourserons integralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis,
composez le 1-800-827-6655. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux #.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
46
GARANTIE DESAPPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION I_LECTRIQUE
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave- vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du module electronique et du tableau d'alimentation electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main- d'ceuvre. Apres la premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'ceuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave- vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du systeme de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'etancheite de moteur et de pompe) s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main-d'ceuvre. Apres la premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'ceuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave- vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les pieces du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du fait de materiaux ou de main-d'ceuvre defectueux. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'ceuvre associes au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E A VIE CONTRE LES FUITES BANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES
MODELES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE ELITE
Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRI:!:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude &un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous ,pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module ......
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour r_f_rence ult_rieure.
47
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous et a d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Tous les messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver lavaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
48
Risquedebasculement
Nepas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le nomrespect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
==Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre conformement aux codes et reglements
Iocauxo
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave- vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien competent.
m Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a laterre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49
PII CES ET CARATI=RISTIQUES
Lavage au niveau sup#rieur
Plaque signal#tique des num#ros de modete et de s#rie
Ouverture d'arriv6e d'eau
E-16ment chauffant
Distributeur d'agent de ringage - minimisation de la formation de taches
etopt m eat ondue6chage.
Distributeur de d6tergent
Le systeme d'aspersion furboZone TM
fl
avec jets rotatifs projette I'eau clans tousles recoins, ce qui permet
d'6timiner le trempage et le frottage des r6sidus d'aliments tres tenaces.
Buses d'aspersion pressuris6e et moteur a vitesse variable-
nettoyage efficace.
Le filtre Ultra Wash@HE s6pare les d6bris et souillures de I'eau - meilleure action
de nettoyage.
E-vent actif
Dispositifs de r6glage du panier sup#rieur (un de chaque cot#)
Tiges rabattables
Tablettes d'appoint pour
Bras d'aspersion central
Tiges rabattables
..............................................................................................................................Tableau de commande
Agrafes de retenue
(sur certains modetes)
.........................................................................Agrafes de verrerie a pied
PANIER SUPERIEUR
couverts
5O
PANIER INFi_RIEUR
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES
®
®
® ® ® ® ® Q ® ® ®0® @
@
Filtres amovibles ULT_ WASH_"_ ,
performan_ sup_rieum,
Le systeme de triple filtration comporte un filtre grossier qui retient les debris et objets etrangers de grande taille et les empeche d'atteindre la pompe, un filtre fin qui retient les debris alimentaires pour empecher leur circulation
dans la machine, et un filtre extra-fin (micro-filtration) qui
retient les particules alimentaires les plus fines.
Voir la section "SYST#ME DE
FILTRATION ULTRA WASH ®"E" pour des
informations sur la depose et I'entretien des filtres.
Les articles de grande taille places dans le panier inferieur peuvent bloquer la porte du
distributeur. Une t61e &
biscuits ou une planche & decouper placee sur le c6te gauche du lave-vaisselle
pourrait facilement bloquer le fonctionnement du
distributeur. Si apres
I'execution d'un programme de lavage il reste du detergent & I'interieur du
distributeur ou au fond de la cuve, c'est parce que le
distributeur n'a pas pu s'ouvrir correctement.
OPTIONS 2 4 6
Lock On
Hold4 Sec.
Lavage en 1heure, Lorsqu,on veut des
r_sul_s rapides;
Un lave-vaisselle "haute efficacite" economise I'eau et I'energie par I'utilisation d'un systeme
de filtration ameliore, ce qui peut augmenter la duree des programmes (dans certains cas plus de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir des resultats plus rapidement, I'option Lavage en 1 heure consomme legerement plus d'eau et d'energie. Pour ameliorer le sechage, selectionner I'option Sechage avec chaleur, ce qui augmente la duree du programme d'une
demi-heure.
Des capteurs optiques sont utilises deux fois au cours du programme pour la detection des
souillures; ils determinent la taille de la charge, la quantite de souillures et la tenacite
des souillures, ce qui permet d'optimiser la consommation d'energie et d'eau. Les capteurs sont egalement calibres automatiquement durant la vie du lave- vaisselle, ce qui maintient le niveau de la performance de nettoyage, sur la base des caracteristiques de I'eau utilisee.
Lorsqu'on selectionne I'option TurboZone TM, I'appareil execute une
action de nettoyage concentree sur la face
arriere du panier
inferieur, pour les plats
difficiles & nettoyer.
®
®
S_chage, Uemploi d,un agent de rin_ge
est essentiel,
Pour obtenir une bonne
performance de sechage, on doit utiliser un agent de ringage (echantillon inclus).
L'emploi d'un agent de ringage et de I'option Sechage avec chaleur produit
la meilleure performance de sechage et evite la retention
excessive d'humidite &
I'interieur du lave-vaisselle.
USERINSEAID FOR
BETTERDRYL_G _ ....
Refill,::,_
_puyer sur START/RESUME (mise en
mamhe/mprise) _ chaque lois qu'on
Pour commencer et relancer un programme, appuyer sur START/RESUME. II est
Add
egalement possible d'appuyer sur START/ RESUME pour repeter le programme et les
options utilises Iors du programme precedent. IMPORTANT Apres une ouverture de la porte
(comme pour I'ajout d'un plat, meme pendant I'option Lavage differe), on doit appuyer de
nouveau sur le bouton START/RESUME pour pouvoir relancer le programme.
51
SYSTI ME DE FILTRATION ULTRA WASH®HE
Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus recente en matiere de filtration. Le systeme a triple filtration minimise le bruit et optimise la consommation d'eau et d'energie, tout en fournissant une performance de nettoyage superieure. Durant toute la vie du lave-vaisselle, le filtre necessitera un entretien approprie pour le maintien d'une performance de nettoyage optimale.
Le systeme & triple filtration comprend deux parties : le filtre superieur et le filtre inferieur.
Le filtre sup@ieur retient les debris alimentaires et objets @rangers de grande taille ainsi que les particules alimentaires tres fines, et les emp_che d'atteindre la pompe.
Le filtre inf@ieur retient les debris alimentaires et les emp_che de circuler avec I'eau du lave-vaisselle.
Filtre
superieur _
positionnement
Filtre inferieur
II peut _tre necessaire de nettoyer lesfiltres a certaines occasions :
Presence d'objets et souillures dans le filtre sup@ieur.
Degradation de la performance de lavage (presence de residus et souillures sur la vaisselle).
Perception de rugosite au toucher sur les surfaces de la vaisselle.
Le processus de depose et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique lafrequence de nettoyage recommandee pour lesfiltres.
Intervalles de nettoyage recommand_s pour les filtres
Nombre Vaisselle lav_e avant le Vaisselle racine et Vaisselle seulement racine Vaisselle ni racine ni
d'utilisations chargement rinc_e avant le avant le chargement* rinc_e avant le
par semaine chargement chargement
1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois
4-7 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Une fois par mois
8-12 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Toutes les deux
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Une fois par semaine
semaines
*Recommandation du fabricant : Cette pratique eliminera la consommation d'eau et d'energie associee A la preparation
de la vaisselle et vous epargnera du temps et des efforts.
Eau tr_s dure Si I'eau distribu6e dans la region est tres dure (concentration de calcaire superieure & 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par
mois. La formation d'un residu blanc sur les surfaces du lave-vaisselle indique la durete de I'eau. Vous pouvez soumettre des echantillons d'eau &Sears pour la determination du degre de duret& On trouve a la section "Depannage" des conseils sur I'elimination
des taches.
52
D_pose du filtre
1. Faire tourner le filtre superieur de tour dans le sens antihoraire; soulever le filtre.
2. Saisir le filtre inferieur dans I'ouverture circulaire, soulever legerement et tirer vers I'avant.
3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
Nettoyage IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse metallique ni de tampon & recurer, etc., susceptible d'endommager les filtres. Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour eliminer la
plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles a enlever ou des dep6ts de calcium imputables a la durete de I'eau, il peut etre necessaire d'employer un pinceau souple.
. Pattede
sitionnement
I
D_pose du filtre sup_rieur
/
R_installation des filtres
1. Voir les illustrations prec6dentes. Placer le filtre inferieur sous les pattes de positionnement situees au fond du lave-vaisselle; I'ouverture ronde qui recevra le filtre superieur doit _tre alignee avec I'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la
cuve.
Patte de positionnement
2. Inserer lefiltre superieur dans I'ouverture circulaire du filtre inferieur.
3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place. Poursuivre la rotation jusqu'A la position de blocage. Si le filtre n'est pas parfaitement inser6 (il peut encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le sens horaire jusqu'A ce que le filtre descende et se cale en place.
REMARQUE : II n'est pas necessaire que la fleche sur le filtre superieur soit alignee avec la fleche du filtre inferieur; il suffit que le filtre soit cale dans son Iogement.
R_installation du filtre sup_rieur
IMPORTANT :
Pour eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle Iorsque les filtres ULTRA WASH ®HE ne sont pas correctement installes. Veiller & ce que le filtre inferieur soit bien cale en place, et & ce que le filtre superieur soit immobilise &sa position
de service. Si le filtre superieur tourne librement, il n'est pas cale en place.
CONSEILS D'EFFICACITI POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout egalement les graisses sur la vaisselle, et permet d'eviter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur resultat, on devrait introduire dans le lave- vaisselle de I'eau &120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas etre parfaitement lavee si la temperature est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
Pour economiser eau, energie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros residus alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche differ6e pour commander I'execution du lavage hors des periodes de forte consommation d'electricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie & certaines heures de la journee.
Durant I'et6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on reduit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant la journee.
Utiliser un agent de rin(;age pour optimiser le sechage.
53
DI TERGENT ETAGENT DE RINQAGE
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle automatique. Le detergent pour lavage manuel de la vaisselle produit une quantite excessive de mousse, qui deborderait du
lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantite de detergent recommandee dans chaque
receptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer le couvercle du distributeur de detergent.
Poudres et gels
Duret_ de I'eau Degr_ de Tasse de Tasse de
salet_ pr_lavage lavage
principal
Douce Leger Aucune 1/2 (0 a 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne Leger Aucune 1/2 (5 a 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Dure Leger 1/2 Pleine* (10 a 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a et6 con£;u pour I'emploi d'un agent de rin£;age liquide. L'emploi d'un agent de rin£;age ameliore considerablement le sechage car il aide I'eau & s'ecouler de la vaisselle apres le rin£;age final. Un agent de rin£;age emp_che egalement I'eau de former des gouttelettes qui pourraient laisser des taches ou des traces sur lavaisselle apr_s le sechage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de rin£:age. Dans la plupart des situations, cette quantite suffira pour 1
3 mois.
1. Placer le bouton & la position REFILL (remplissage) et 6ter le bouton.
2. Verser I'agent de rin(;age dans I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur soit pr6s du repere FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Recuperer toute quantite d'agent de rin£;age renverse; cet exces d'agent de rin£;age susciterait la generation d'une quantite excessive de mousse.
4. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de remplissage Iorsque la porte est completement ouverte.
R_glage pour agent de ringage Le distributeur d'agent de rin£;age est reglable. En general, le
reglage de I'usine au niveau 2 produit un bon resultat. Si I'eau utilisee est dure et si on observe une accumulation de residus de
calcium sur la vaisselle, il sera utile de choisir un point de reglage plus eleve.
*Pour le remplissage a 100 %, le receptacle de prelavage
contient 7 c. & the (35 mL) de detergent, et le receptacle de
lavage principal contient 9 c. &the (45 mL) de detergent.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux detergents sont maintenant fournis sous forme de quantites pre-mesur6es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu6s sous ce format conviennent pour
tousles niveaux de durete de I'eau et de salete de la vaisselle.
Toujours placer la quantite pre-mesur6e de detergent dans le
receptacle principal, et fermer le couvercle. IMPORTANT :
Les dep6ts mineraux formes par I'eau tr6s dure (concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre difficile I'obtention d'un bon resultat. II est recommande d'employer un adoucisseur d'eau pour eviter des
dommages et pour obtenir un resultat optimum. Vous pouvez soumettre des echantillons d'eau & Sears pour la determination du degre de duret&
54
Lock
Refill4
Processus de r_glage
1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fleche & I'interieur du distributeur jusqu'& la position de reglage desiree.
3. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de verrouillage LOCK.
CHARGEMENT
1. Orienter la surface la plus sale des plats vers le bas et
laisser un espacement ad_quat pour que I!eau puisse circuler entre les paniers et entre les plats.
L
n
IIi ; ; ii 1
2_
Une s_paration appropri_e permet une bonne circulation de I'eau.
2' Pour un nettoyage optimum des verres &pied, utiliser
4. Employer l,option TURBOZONET i pour maximiser la capacit_ de chargement en plagant les articles les plus souill_s, tourn_s vers le bas et vers I!arri_re.
Surface souill_e orient#e vers les jets TURBOZONETM
5. Orienter les articles creux (tasses et verres) de telle
mani_re que I'eau puisse circuler; ceci optimisera la
performance de s_chage.
S#paration des verres a pied
3, Pour un nettoyage optimum des couverts, utiliser les
ouvertures du couvercle du panier & couverts pour
s_parer les divers articles.
S_paration des couverts
Articles creux inclines
6, Avant de lancer chaque programme, v_rifier que les
I
bras d aspersion peuvent tourner librement.
Rotation libre des bras d'aspersion.
55
C sa gement du pa}'
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de separation, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour eviter d'endommager les articles delicats (comme la porcelaine, le cristal, les verres a pied et autres articles similaires), veiller ace qu'aucun contact ne puisse s'etablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique legers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier superieur.
Charge de 10articles Charge de 12articles
Panier de luxe. r_glage & 2 positions
II est possible de soulever ou abaisser le panier superieur pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le panier superieur ou dans le panier inferieur. Des dispositifs de reglage sont situ6s de chaque c6te du panier superieur. Soulever le panier superieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm) dans le panier superieur et des articles d'une hauteur de 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou abaisser le panier superieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soulevement : Soulever le panier pour placer les deux c6tes la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement : Appuyer sur les deux pattes de blocage sur le
dispositif de reglage - voir I'illustration - et abaisser.
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers plats.
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support &I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en place des articles legers comme les tasses, les couvercles, ou les bols. On peut deplacer I'agrafe d'une tige a une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
56
Rabattre la tablette d'appoint d'un c6te ou de I'autre du panier superieur, pour y placer des articles supplementaires : tasses, verres &pied, ou des articles longs comme des ustensiles et spatules.
Pour un lavage optimal, utiliser les agrafes de verrerie & pied pour maintenir les verres & pied dans la bonne direction.
Lorsque I'on n'utilise pas les agrafes, les replier de fagon &ce qu'elles ne soient pas en contact avec d'autres tasses.
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es & biscuits, dans le panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lave-vaisselle. Pour enlever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'& ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
,_ _ ............ .........
_...%_.%_,
, j
= * : i
_u 7ZZ_J
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'& fixation en place.
4. Rep6ter I'operation pour I'autre c6te.
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position.
57
pa e *
Le panier inferieur convient particulierement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations presentent la repartition recommandee pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inferieur seulement s'ils sont maintenus en place. Charger les assiettes, bols a soupe, etc., entre les tiges de separation.
Veiller &ce que les bols soient bien maintenus entre les rangees de tiges. Veiller ace qu'il y ait suffisamment d'espace entre les
assiettes pour que I'eau projetee atteigne toutes les surfaces. Placer les articles tr_s souilles face au jet d'aspersion. REMARQUE Veiller & ce que le distributeur de detergent ne soit pas bloque par des articles de grande taille comme une t61e
biscuits ou planche a decouper placee sur le c6te gauche du panier/& I'avant. Voir la section "Mise en marche - Familiarisation rapide".
%
Charge de 10articles Charge de 12articles
Chargement TURBOZONE TM IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure performance, une
seule rangee d'articles devrait faire face aux jets TURBOZONETM. Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
selectionner cette option. Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et orienter la
surface souillee vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. La zone de lavage TURBOZONETM est situ6e & I'arriere du panier inferieur.
On presente ci-dessous les configurations de chargement recommandees pour I'emploi de I'option TURBOZONETM.
H
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e
pour 10 articles (panier sup_rieur)
58
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e
pour 10 articles (panier inf_rieur)
Chargement des articles de grande taille
II est possible de placer des articles de grande taille - comme les marmites, plats de r6tissage et t61es & biscuits -dans le panier inferieur, si on enleve le panier superieur. Voir la section "Chargement du panier superieur".
IMPORTANT Veiller a ne pas bloquer le distributeur de detergent.
J
Tiges de s_paration rabattables
II est possible de rabattre une rangee de tiges de separation & I'arriere du panier inferieur, pour pouvoir y placer des articles de plus grande taille.
Laisser cette rangee de tiges & un angle de 60° Iors de I'utilisation de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rangee de tiges de separation horizontalement, rabattre larangee de tiges de separation
seulement vers I'avant du lave-vaisselle.
Le panier a couverts de cet appareil peut _tre divise en trois segments.
Lorsqu'on enleve une section du panier a couverts, on augmente la capacite de la zone de chargement TURBOZONETM.
II est possible d'enlever les paniers a c6te couvert pour les placer dans le panier superieur. Utiliser ce panier pour de petits articles delicats, comme les bouchons de biberon, les tetines, les petits ustensiles de p&tisserie.
Employer la configuration de chargement sugger6e (voir I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du panier & couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui permettra un lavage optimum (voir I'illustration a droite).
REMARQUE Si certains articles ne peuvent passer dans les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et repartir/orienter les articles de diverses categories pour qu'ils restent separ6s. Placer les lames des couteaux vers le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et alterner I'orientation des cuilleres - voir I'illustration - pour pouvoir obtenir le meilleur lavage.
59
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES
®
0 0 0 0 0 (@*_'_....................."_As_...............(_%_"
+++j +:+_J ++,+?+?
Washing Drying Clean Sanitized
@
Programmes
Programme SmartWash ®HE
Le programme le plus avance et le plus polyvalent. Avec ce programme, la machine detecte la taille de la charge, la quantite de souillures et la t6nacite des souillures. Ce programme est optimise pour un nettoyage remarquable, avec un minimum d'eau et d'energie.
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles les plus difficiles &laver, comme les casseroles souillees de residus de
cuisson. Utiliser I'option TURBOZONETM pour obtenir le nettoyage le plus efficace sur les residus de cuisson.
OPTIONS
+_+) ® ® ®
®
©
Dur_e* (minutes)
Degr_ de salet_
Leger & moyen
Salete resistante/
cuite sur les
ustensiles
Intense
Leger & moyen
Intense/
Salete cuite sur les
ustensiles
sans options
Typique**
110
135
135
140
150
2 4 6
®®® ® @
@@
Lock On Hold 4 Sec,
Max
163
194
194
202
203
Consom-
mation
d'eau
Gallons
(litres)
4,2
(15,9)
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme, la machine detecte le niveau de souillure et
execute les ajustements appropries pour la consommation d'eau et d'energie. Le Guide d'information sur la consommation d'energie est base sur ce programme.
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur)
Programme de lavage leger et sechage doux pour les articles delicats, comme ceux en porcelaine et en cristal.
1 Hour Wash (lavage en une heure) Un lave-vaisselle "haute efficacite" economise I'eau et I'energie
par I'utilisation d'un systeme de filtration ameliore, ce qui peut augmenter la duree des programmes (clans certains cas plus de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir des resultats plus rapidement, I'option Lavage en 1 heure consomme legerement plus d'eau et d'energie. Pour ameliorer le sechage, selectionner I'option Sechage avec chaleur, ce qui augmente la duree du programme d'une demi-heure.
Quick Rinse (rin£age rapide)
Un rin£;age de 15 minutes pour reduire les odeurs de nourriture et emp_cher les residus alimentaires de secher. Ne pas utiliser de
detergent.
Leger & moyen
Intense
Leger A moyen
Intense
Tous degres de
salete
Tous degres de
salete
110
130
105
125
58 58
15 16
161
193
161
194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
8
(30,3)
2,1
(7,9)
*L'ajout d'options augmente la duree d'execution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Duree approximative d'execution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude A 120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temp@ature de I'eau est plus basse, la duree d'execution du programme sera augmentee.
6O
Options
Option TURBOZONE TM Projection d'eau dans tous les recoins,
ce qui elimine le besoin de trempage et recurage des articles tr_s souilles ou
avec residus de cuisson. Pour les articles les plus difficiles & laver, utiliser cette
option avec le programme Casseroles et ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmentation de la temperature de I'eau
du lavage principal pour I'amelioration du lavage. Lors de I'emploi avec le programme Lavage normal, cette option
renforce I'intensite de I'action de nettoyage, mais pas autant que le
programme Casseroles et ustensiles.
Steam Sanitize (assainissement a la vapeur)
Cette option & haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement &
la norme 184 de National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI pour les lave-
vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines
aux etablissements alimentaires autorises. Le temoin vert s'allume pour
indiquer la fin de I'assainissement &la vapeur.
A s61ectionner
avec ces
programmes
SmartWash ®HE
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
SmartWash ®HE
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
SmartWash ®HE
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Action
Emploi de toute la puissance de lavage de I'appareil dans la zone
TURBOZONE TM durant certaines phases du
programme de lavage.
Augmentation de la temperature de I'eau
pour le lavage principal:
de 105°F (41°C) & 120°F
(49°C).
Augmentation de la temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) & 120°F
(49°C), augmentation de la temperature de I'eau pour le rin(_age final de 140°F (60°0) & 155°F (68°C), et traitement final
& la vapeur.
Dur6e ajout6e au
programme
Typique Max
25 40
22 37
37 57
Eau
ajout6e t
Gallons
(litres)
Heated Dry (s6chage avec chaleur)
Ce programme commande I'alimentation de I'el6ment chauffant apr_s la fin du processus de lavage. Utiliser un agent de ringage avec ou sans sechage avec chaleur pour obtenir le meilleur sechage. Les articles de plastique seront moins exposes & un risque de deformation s'ils sont charges dans le panier superieur.
Utilisation avec
tout
programme
except6
Ringage rapide
Alimentation de
1'61ementchauffant & la fin de la phase de
lavage.
26 32
0
tLa quantite maximale d'eau supplementaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Lavage diff6r6
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des periodes de pointe de consommation d'61ectricite. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter les fortes consommations d'energie durant certaines periodes de la
journee, si possible. Veiller a fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) apr_s I'ajout d'articles.
Pour commander la raise en marche diff6r6e
1. Selectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la duree de la periode d'attente en heures, avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche apres I'expiration de la periode d'attente selectionn6e. REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur le bouton
START/RESUME pour reprendre le compte a rebours de la mise en marche differ6e.
61
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque le temoin LOCK ON est illumine, tousles boutons de la console de commande sont desactivCs. II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont desactivCes.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le temoin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche quelconque
alors que les commandes du lave-vaisselle sont desactivCes, le temoin emet 3 clignotements. REMARQUE Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont desactivCes.
R_activation des commandes
Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le temoin s'eteint.
.
Appuyer sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le t£moin Cancel/Drain s'illumine.
2.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si nCcessaire). Laisser le lave-vaisselle se vider completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte doit 6tre fermCe pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
.... ++j =1 =1 _, =., ......
o... II -- = raise e[ ma 'oNe ds lave°v sselle
II est possible d'interrompre I'exicution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le dibut, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir completement la porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est encore ferme. Si lecouvercle est ouvert, il est necessaire de remplir le distributeur de d@ergent avant de redemarrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN pour reinitialiser les commandes.
4. Selectionner le nouveau programme et les options.
5. Appuyer fermement sur la porte pour la fermer et appuyer sur START/RESUME.
1. Entrouvrir la porte pour arriter le programme. Attendre I'arrit de I'action d'aspersion avant d'ouvrir completement la porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est encore ferme. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a dej& commence, et il est alors deconseille d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le d@ergent n'a pas encore ete utilise (couvercle du distributeur de detergent ferme), on peut ajouter un article de vaisselle.
4. Appuyer fermement sur la porte pour la fermer et appuyer sur START/RESUME.
62
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article specifique, consulter le fabricant pour determiner s'il peut _tre lave au lave-vaisselle.
Mat_riau Article lavable au lave. Commentaires
I
vaisselle?
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
Bouteilles et boites Non metalliques
Fonte Non Porcelaine/fa'l'ence Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Couteaux & manche creux Non
Une temperature 6levee et certains detergents peuvent affecter la finition
de I'aluminium anodis&
Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci peuvent se deplacer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces
noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Laver les bouteilles et boites metalliques a la main. Les etiquettes fixees avec de la colle peuvent se detacher et des debris de papier pourraient obstruer lesysteme de lavage et degrader la performance de lavage.
La patine superficielle sera detruite et I'article s'oxydera (rouille). Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints a la main ou motifs appliques par-dessus la gla£;ure peuvent se degrader. La dorure peut egalement se degrader.
Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; des lavages repetitifs peuvent susciter une attaque du fini de certains types de cristal au plomb.
La couleur des articles dores peut se degrader.
Lors de lavages repetitifs au lave-vaisselle, le materiau de verre opaque jaunit.
Le manche de certains couteaux est fixe sur la lame avec un adhesif qui
peut se degrader Iors du lavage au lave-vaisselle.
12tain,laiton, bronze et cuivre Non
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Argenterie Oui
12tain Non
Articles en bois Non
Oui
Une temperature elevee et certains detergents peuvent susciter un changement de couleur ou une attaque de la finition.
Ces materiaux ne peuvent resister a une temperature elevee et au detergent.
Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; la resistance des matieres plastiques aux temperatures elevees et aux detergents est variable. On recommande de placer les articles
legers - comme beurrier et couvercle -dans le panier superieur seulement. Les articles plus robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le panier inferieur, il est recommande de ne pas utiliser I'option de sechage avec chaleur.
Executer un programme de rin£;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Executer un programme de rin£;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.
Non recommand&
Laver a la main. Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; le bois non traite peut se deformer et se fissurer, ou sa finition peut _tre degradee.
63
Nettoyage de I'ext_rieur
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux humidifie ou d'une eponge et d'un detergent doux suffit pour la preservation de I'esthetique et de la proprete des surfaces exterieures du lave-vaisselle. Si la finition exterieure du lave- vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur
Les mineraux presents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film blanch_tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'interieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit completement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un detergent pour lave-vaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de detergent pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour former une pate, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
eponge humide. OU
Voir la procedure de rin£_agea I'eau vinaigree dans "Taches et films sur la vaisselle" dans la section "Depannage".
REMARQUE : Executer un programme Normal avec du detergent pour lave-vaisselle apres avoir nettoye les surfaces interieures.
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout d'un anti- siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement a I'egout dans la residence. $'il semble que I'evacuation de I'eau de vaisselle ne se fait pas parfaitement, verifier I'etat et la proprete du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est generalement situe au sommet de I'evier ou sur le plan de travail a proximite du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-siphon, telephoner & 1-800-4-M¥-HOMF _. Demander la piece numero 300096.
RFMARQUF : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accordee avec le lave-vaisselle ne couvre pas les depenses directement associees au nettoyage ou & la reparation d'un dispositif anti- siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Remisage pour I'_t_
Remisage pour I'hiver
64
Nettoyer periodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne evacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le couvercle chrome. Devisser le capuchon de plastique. Rechercher toute accumulation de souillures. Nettoyer si necessaire.
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise durant les mois d'ete, fermer le robinet d'arrivee d'eau et debrancher le lave-vaisselle de la source de courant electrique.
Pour eviter d'eventuels deg&ts par I'eau dans la residence et une deterioration du lave- vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester inutilise durant I'hiver dans une residence de vacances, ou s'il peut _tre expose & des temperatures proches du point de congelation, il convient de faire preparer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agree.
DI PANNAGE
VI_RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR VOUS ALDER A I_CONOMISER DU TEMPS ET DE L'ARGENT,
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS
LE DI_TERGENT RESTE DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA
TABLE'I-rE EST AU FOND DU
BAC
PROGRAMME TROP LONG
LE LAVE-VAISSELLE NE
SECHE PAS
PAS DE REMPLISSAGE
L'EAU RESTE DANS LE BAC/ NE SE VIDANGE PAS
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs fois pendant
un programme. Si le temoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur
START/RESUME.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee. Verifier qu'un programme est selectionn& (Voir "lnformations sur les programmes et options".) Verifier que le lave-vaisselle est relie a I'alimentation electrique. Un disjoncteur s'est peut-etre
declenche ou un fusible est peut-etre grille. Si d'autres temoins que Start/Resume clignotent et que I'unite ne fonctionne pas, vous devrez
faire un appel de service.
Contr61er les articles tels que les plaques a biscuits, les planches a decouper ou les grands recipients, car ils peuvent obstruer le distributeur de detergent et I'empecher de s'ouvrir
correctement.
Verifier que le detergent est propre et sans grumeaux.
S'assurer que le programme est termine (temoin lumineux vert allume). S'il n'est pas termine, vous devrez relancer le programme en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et pour reduire la consommation d'energie, vous trouverez des programmes qui durent generalement jusqu'& 3 heures.
Un reglage du chauffe-eau & 120°F (49°C) est ideal, le lave-vaisselle prendra plus de temps chauffer de I'eau plus froide.
Certaines options allongeront la duree du programme. (Voir lasection "lnformations sur les programmes et options".) L'option de sechage avec chaleur ajoute une demi-heure au
programme.
Essayer le programme de lavage d'une heure. Ouvrir I'alimentation en eau chaude du robinet situe pres du lave-vaisselle avant de debuter le
programme. REMARQUE : Les articles en plastique eta surfaces antiadhesives sont difficiles & secher car ils
presentent une surface poreuse qui a tendance a accumuler les gouttelettes d'eau. Le sechage avec une serviette peut etre necessaire.
L'utilisation d'un agent de rin£_ageavec I'option de sechage avec chaleur est necessaire pour un meilleur sechage.
Charger les articles correctement peut avoir un effet benefique sur le sechage. (Voir les instructions de chargement specifiques dans ce guide).
Les verres et les tasses avec des bases concaves retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser d'autres articles pendant le dechargement.
Decharger d'abord le panier inferieur.
Placer ces articles sur le c6te le plus oblique du panier pour de meilleurs resultats.
S'assurer que I'alimentation en eau est activee sur le lave-vaisselle.
Verifier que le flotteur n'est pas obstru& (Voir "Pieces et caracteristiques"). Verifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de I'ecume ou de la mousse sont
detectees, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. (Voir "TI2MOINS LUMINEUX CLIGNOTANT" dans "Depannage").
S'assurer que le programme est termine (temoin lumineux vert allume). S'il n'est pas termine, vous devrez relancer le programme en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Si le lave-vaisselle est relie & un broyeur de dechets, s'assurer que la prise de mise hors service a
bien ete debranchee de I'entree du broyeur. Verifier s'il y a des deformations sur letuyau de vidange. Verifier si le tuyau de vidange ou le broyeur sont obstrues par de la nourriture. Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
65
PROBLEME SOLUTION
EAU DURE
(RI_SIDUS BLANCS .&,
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES DE VERRE)
ODEURS
BRUYANT
RI:!:SIDUSDE NOURRITURE RESTANT SUR LA VAISSELLE
PAS D'ASSAINISSEM ENT
VAISSELLE EN DOMMAGI:!:E
REMARQUE : Les dep6ts de mineraux d'eau extr_mement dure peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre difficile un bon nettoyage des articles. II est possible d'envoyer des echantillons
d'eau &Sears pour verifier le niveau de durete de I'eau. Un adoucisseur d'eau est fortement recommande si la durete de I'eau est de 15 grains ou plus. Si un adoucisseur d'eau n'est pas installe, les etapes suivantes peuvent _tre utiles :
Utiliser un nettoyant commercial con£;u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtresULTRA WASH ®_Eau moins une fois par mois. Toujours utiliser un agent de rin£;age. Toujours utiliser un detergent frais de haute qualit&
Utiliser un activateur de detergent/un additif d'adoucissant d'eau con£;us pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise quotidiennement, vous pouvez lancer un
programme de rin£;age avec un chargement partiel quotidiennement jusqu'& ce que le lave- vaisselle soit rempli et qu'on puisse lancer un programme de lavage, ou utiliser I'option Top Rack
Only (panier superieur uniquement) (sur certains modeles) pour les chargements partiels.
Lancer un rin£;age au vinaigre en plagant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse
mesurer verticale en verre dans le panier inferieur. Lancer un programme normal avec I'option de sechage avec chaleur desactivee. Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "L'EAU RESTE DANS LE BAC/NE SE VIDANGE PAS" dans "Depannage".
REMARQUES :
Des sons de pompage peuvent se faire entendre regulierement pendant un programme
Iorsque le lave-vaisselle se vidange.
Un sifflement normal de la vanne d'eau peut _tre entendu periodiquement.
Un son normal de claquement peut _tre entendu Iorsque le distributeur de detergent est ouvert
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme.
Une mauvaise installation provoquera des effets sonores plus importants.
S'assurer que les filtres sont correctement installes.
Un bruit sourd peut _tre entendu si des articles sortent des paniers et interferent avec les bras de
lavage. Reinstaller les articles et relancer le programme.
S'assurer que le lave-vaisselle est correctement charge. Un mauvais chargement peut fortement
reduire les performances de lavage (voir "Chargement pour une meilleure performance"). Verifier le filtre pour s'assurer qu'il est correctement install& Le nettoyer au besoin. (Voir
Instructions de nettoyage' dans Systeme de filtration ULTRA WASH " pour plus de details.)
Selectionner le programme et les options appropries en fonction du type de saletes. Le
programme Pots Pans (casseroles) et I'option TURBOZONE TM peuvent _tre utilises pour les
charges les plus sales.
S'assurer que la temperature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la quantite suffisante de detergent frais. II est necessaire d'utiliser plus de detergent pour
les charges tres sales et dans des conditions d'eau tres dure.
Retirer les detritus de nourriture avant de faire le chargement (ne pas prerinser).
Si le temoin d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a ete
interrompu pendant le rin£;age final ou votre chauffe-eau est & un reglage trop bas. Regler le
chauffe-eau &120°F (49°C).
Un mauvais chargement peut endommager ou ebrecher la vaisselle. (Voir les instructions de
chargement specifiques dans ce guide)
66
PROBLEME SOLUTION TI_MOINS LUMINEUX
CLIGNOTANT
VAISSELLE COUVERTE D'UNE
PELLICULE OU TACHI_E (et
solution pour I'eau dure)
RleACTION CHIMIQUE
(PELLICULE PERMANENTE)
FUITE D'EAU
BAC DI_COLORI_ REMARQUES :
Si le temoin Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
Si le temoin de nettoyage ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas,
verifier les points suivants :
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
S'assurer que I'alimentation en eau est mise en marche sur le lave-vaisselle. (11est tr_s
important de veiller a cela apr_s I'installation de votre nouveau lave-vaisselle).
Verifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de I'ecume ou de la mousse sont
detect6es par le systeme de detection du lave-vaisselle, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'utilisation d'un detergent inapproprie, tel qu'un detergent &vaisselle pour le lavage a la main, un detergent a lessive ou un savon & main.
La non-remise en place du couvercle du distributeur d'agent de rin£_age apr_s avoir verse (ou rempli) I'agent de rin£_age.
L'utilisation d'une quantite excessive de detergent pour lave-vaisselle.
Faire un appel de service.
REMARQUES :
Un agent de rin£_ageliquide est necessaire pour secher et pour eviter les taches.
Utiliser la quantite suffisante de detergent. Verifier que la pellicule se retire en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si
la pellicule disparaYt, c'est qu'elle est due a I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et d'agent de rin(_age. (Voir "EAU DURE (RI2SIDUS BLANCS A L'INTI2RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE" dans "Depannage"). Si la pellicule ne se retire pas, c'est qu'elle est due & une reaction chimique (voir ci-dessous).
S'assurer que la temperature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C). Essayer d'utiliser les options Hi Temp (haute temperature) et Sani Rinse (rin£:age sanitaire). Pour retirer les taches, lancer un rin£_ageau vinaigre dans le lave-vaisselle.
Nettoyer et rincer la vaisselle abYmee et la charger de nouveau dans le lave-vaisselle. Retirer tousles couverts ou articles metalliques. Placer 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer verticale en verre dans le panier inferieur. Lancer un programme normal avec I'option de sechage avec chaleur desactiv6e. II n'est pas necessaire d'ajouter du detergent.
IIs'agit d'une erosion de la surface des articles en verre qui peut etre provoquee par une combinaison de choses : eau trop chaude, quantite trop importante de detergent avec eau douce ou par prelavage. Le detergent doit agir sur des salissures de nourriture. Si une reaction chimique apparaYt, I'article en verre est endommage de fa£_onpermanente. Pour eviter de futures reactions chimiques, ajuster la quantite de detergent en fonction de la durete de I'eau, arreter le prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante est inferieure a 120°F (49°C).
S'assurer que le lave-vaisselle a ete installe correctement et qu'il est de niveau. La mousse peut provoquer un debordement du lave-vaisselle. Mesurer la quantite de detergent
avec precaution et utiliser uniquement des detergents con£;us pour I'utilisation dans un lave-
vaisselle. On a besoin de moins de detergent dans des conditions d'eau douce. Essayer une autre
marque de detergent si la mousse persiste. Pour eviter une fuite de I'agent de rin£_agedu distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement fixe et eviter les debordements.
Le teneur en fer elevee de I'eau peut decolorer le bac.
Les aliments a base de tomates peuvent decolorer le bac ou la vaisselle.
Un agent de nettoyage & base de citron peut etre utilise pour le nettoyage.
67
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
anage
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it t
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparacidn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea/rs
W10158332A
© 2008 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
® Marque deposee / Marque de commerce / SaMarque de service de Sears Brands, LLC
TM SM
TM . SM
TM
6/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
Loading...