Kenmore ULTRA WASH 665.1301, ULTRA WASH 665.1304, ULTRA WASH 665.1504 Use & Care Manual

U
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Model/Modelo/Mod_le: 665.1301 _
I<enmore
UL__ H_
= colornumbeB n@ne_ode cdo¢ lenum@o de k_couleur
P/N W10350362B Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com
www.sears.com www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ........................................................ 2
WARRANTY .................................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER ........................................ 6
Energy ....................................................................................................... 6
Performance ............................................................................................ 6
PARTS AND FEATURES ................................................................ 7
START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ................. 8
ULTRA WASH _ FILTRATION SYSTEM .......................................... 9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS .................................................. 10
DETERGENT AND RINSE AID ....................................................... 11
Detergent ................................................................................................. 11
Rinse Aid ................................................................................................... 11
LOADING .................................................................................... 12
Loading For Best Cleaning and Drying Performance ..................... 12
JNDICE ....................................................................................... 24
TABLE DES MATIi:RES ................................................................ 49
PROTECTION AGREEMENTS
Top Rack Loading .................................................................................. 13
Bottom Rack Loading ........................................................................... 14
DISHWASHER USE ....................................................................... 16
Cycles and Options Information (on some models) ....................... 16
Dishwasher Control Section ................................................................ 17
Dishwasher Feedback Section ............................................................ 18
Canceling A Cycle ................................................................................ 18
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started .............................. 18
WASHING SPECIAL ITEMS .......................................................... 19
DISHWASHER CARE ................................................................... 20
Cleaning .................................................................................................. 20
Drain Air Gap ........................................................................................ 20
Storing ..................................................................................................... 20
TROUBLESHOOTING ................................................................... 21
SERVICE NUMBERS .................................................. BACK COVER
Master Protection Agreements
Congratu/at/ons on making a smart purchase. Your new Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement _ includes:
l/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection.
l/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
l/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
l/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve months.
l/Product replacement if your covered product can't be
fixed.
l/Annual Preventive Maintenance Check at your request -
no extra charge.
I/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
l/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
11'$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
l/Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
11'10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or nighh or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ to arrange for free repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
SearsBrands Management Corporation
Hoffman Estates,IL 60179
SearsCanada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol. "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm,
4
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector
in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" section for winter storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight r and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER...
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The
cycles are longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash ®"E contain an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption
for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.
RinseAidi
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance. This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid for improved drying performance and controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and energy, so they depend on the water "sheeting" action of rinse aid for total optimal performance.
USERINSEAIDFOR BETTERDRYING
Refill_0
Lock
_Full
Add i
Detergent
The United States has passed a restriction limiting the amount of phosphorus (phosphates) in the household dishwasher detergents to no more than 0.5%, where previous detergents contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their dishwasher detergent for this change in detergents as another step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is recommended to use tablets and packs for convenience and improved performance.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing optimal cleaning performance. Maintenance of your filters regularly will sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both your upper and lower filter and rinse under running water at least once a month.
6
PARTS AND FEATURES
Upper level wash f!
ULTRA FLOW TM J water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
(On some models) TurboZone TM is a concentrated wash
to dishes placed in the back of the lower dish rack to power clean stuck
on foods without soaking or scrubbing.
Lower spray arm
Heating element
Ultra Wash ®HEfilter removes soil from water and improves cleaning action.
Detergent dispenser ..............................................................................................................................................................
Active vents
Top rack adjusters (one on each side)
Flexible tines
Cup shelves (on some models)
...........................................................................................................................................................................Stemware dip
Overfill float
Control panel
No=flip clip
(on some models)
Fold-down tines (on some models)
Knife holder (on some models)
Silverware basket
BOTTOM RACK
START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL)
ULTRA WASH removable filters provide peak
®HE . ,
performance,
Cleaning the filters periodically helps keep the
dishwasher working at
peak performance. The filters can be found at the
bottom center of your dishwasher.
See "ULTRA WASH _"E FILTRATION SYSTEM" for information on removing
and maintaining the filters.
Tall items placed in the
lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards
loaded on the left-hand side of the dishwasher can
easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after the cycle is complete, the dispenser
was blocked.
Drying RinseAid is essential,
TurboZone_M loading (on some models)
When the murboZone TM option
is selected, it
provides a concentrated wash
on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes. Place these dishes with the soiled surface of the dish toward the
TurboZone TM spray nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Press START/RESUME every time you add a dish,
To start and resume a cycle, press START/ RESUME and close the door within
3 seconds. If the door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash,
an audible tone will sound, and the cycle _ESUM_
will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door (as,
to add a dish, even during the Delay Hours
option), the START/RESUME button must be pressed each time and the door closed
within 3 seconds to resume the cycle.
o
You must use a drying agent such as a rinse aid for good drying performance (sample included). Rinse aid along with the Heated Dry
USERINSEAID FOR Full
BETTERDR_I_._
_ Add
option will provide best drying and avoid excessive
moisture in the dishwasher interior.
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just like driving a car slower saves on gas. When you need fast results, the 1 Hr Wash will clean your dishes using slightly more water and energy. For improved drying, select the
Heated Dry option to add additional time
to dry.
.8
It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and Rinse Aid" to determine the amount of detergent
needed based on your water hardness. Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than
powder, liquid or gel detergents to reduce filming on your
dishes.
Po_s& Normal lkk
o
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Lower Filter
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or
less often than what is indicated in the chart below. The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch. Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of
Loads Per
Week
If you wash
before loading
If you scrape and rinse
before loading
If you only scrape before
loading -_
If you do not scrape or
rinse before loading
13-14
8-12
4-7
1-3
Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the use of water and energy that you use preparing your dishes.
This will also save you time and effort.
Once per year Twice per year Every two months Once per week
Once per year Every four months Every two months Every two weeks
Once per year Once per year Every four months Once per month
Once per year Once per year Twice per year Every two months
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see "Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. If you have hard water, clean the filters at least once per month as shown below.
Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not usewire brush,scouringpad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required.
To remove Upper Filter Assembly
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up
with the round opening in the bottom of the tub. A
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the _
filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the filter clockwise until it drops and locks into place. _i_ _,
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is locked.
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH ®"E filters properly installed. Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter
Assembly turns freely, it is not locked into place.
tab
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
10
DETERGENT AND RINSE AID
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You may bring your water samples to
Sears to check hardness level.
USERINSEAIDFOR FuLL
IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and
overflow out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each compartment as shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash Hardness Level Compartment Compartment
Soft Light None 1/2 (0-4 grains Normal None 1/2
per U.S. gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2 (5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S. gallon) Heavy Full _ Full_
Hard Light 1/2 Full_ (10-14 grains Normal Full _ Full_
per U.S. gallon) Heavy Full _ Full_
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash compartment contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in the main compartment and close the lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes. By using these tablets and packs, over time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white
film.
BETTERDRYINGLock
Refill__ Add
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can
create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting of 3 will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup (water spots) on your dishware, you may want to try a higher setting.
If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
11
LOADING
space for water to flow up through each rack and
between dishware.
Separating allows water f/ow.
2, For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated,
coffee cups to allow water to drain and improve ......
drying performance.
Angled surfaces
5. Check that all spray arms spin freely before every cycle.
Separated
3, Use TURBOZONET M (on some models) option with
your dirtiest items facing toward the lower back.
Soil facing rMTURBoZoNE spray jets
12
Spray arms spin freely.
6, Place cups and glasses in the rows be_een tines,
R ck 0o
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
Flexible Tines ....
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of
dishes.
Front
I0placeload
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher.
To remove the rack (push tab rack stop):
1. Roll the rack 1/3to 1/2of the way out.
2. Remove each plastic push tab rack stop from the end of each track by pushing inward toward the rack on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Be sure to support the track while removing rack stops.
3. Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher.
To replace the rack:
Reverse the above steps 1-3 to replace the rack into the dishwasher.
13
Loading Recommendations
he bottom rack is best suited for plates, pans, casserole dishes, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that
there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray. NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall
items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference"
section.
You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this fine row in the 60 ° position when using the TURBOZONE TM (on some models) option.
IMPORTANT: When moving fine row to the flat position, fold only the fine row toward the front of the dishwasher.
Front
I0 place load
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TURBOZONETM spray jets. You must select the TURBOZONETM wash option to utilize this wash feature. Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TURBOZONETM spray jets. TURBOZONETM wash area is
located at the back of the lower dish rack.
_ _::_:Z _B,
Back of
dish washer
14
Youcan wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top Rack Loading" section.
IMPORTANT. Do not block detergent dispenser.
Loading Silverware
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash.
(See illustration, right.) NOTE- If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and
mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items
to the back and shorter to the front of basket.
Leff-sic/e silverware basket
Right-side si/verware basket
15
DISHWASHER USE
...... _s_o_m<,_os os _ ............._:_modes}
e ® ® ® ® _ o COUPLET
Time x (rains.)
Cycles
Pots & Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue. Use with TURBOZONETM (on some
models) option to get the best cleaning of baked-on soils.
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water and energy used. The Energy Guide information is based on this cycle.
1 Hr Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use advanced filtration which may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, the 1 Hr Wash will clean your dishes using slightly more water and energy. For improved drying, select the Heated Dry option.
_Adding options will add time to the cycle. See options information section.
_This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results
from low temperature of the incoming water.
Soil Level
All soil levels
All soil levels 105 155
All soil levels 58 62
w/o Options
Typical _ Max
125 200
Water Usage
Gallons
(Liters)
7.4
(28.0)
5.8
(22.0)
Options
High Temp Raises the main wash temperature to
improve cleaning. When used with the Normal Wash cycle this will provide a little extra tough cleaning capability, but not as much as the Pots & Pans cycle.
16
Can be selected
with
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Raises the main wash temperature from 105°F
(41°C) to 130°F (49°C).
Added time to cycle
Typical Max
25 45
Added Water t
Gallons
(Liters)
SaniRinse
This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in
accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. The Sani indicator
indicates at the end of the cycle whether the Sani Rinse option was successfully completed. If the indicator does not activate, it is probably due to the cycle being interrupted.
Heated Dry
Turns the heat element on after the wash cycle is completed. Use rinse
aid with or without the Heated Dry option for best drying results. Plastic items are less likely to deform when
loaded in the top dish rack.
Pots & Pans
Normal Wash
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
Increases the main wash temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C) and the final rinse from
140°F (60°C) to 155°F
(68°C).
Turns the heat element on at the end of the
wash cycle.
55 100
32
32 0
0 - 1.8
(0 - 7.0)
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.6 gal. (10.0 L).
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button.
3. Press START/RESUME. NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again, to resume the
delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCI< ON is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on the Lock
Press and hold CONTROL LOCI< for 3 seconds. LOCI( ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times and an audible tone will sound.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked. To turn off the Lock
Press and hold CONTROL LOCI( for 3 seconds. The light turns off.
17
Status Indicator Lights
D shw_:_she_" Fee{xb®cR _;_ec o_
CO,V,_L_TE
Q SANITIZED
The status lights on top of control will inform you if the dishwasher is sanitized and/or complete. The lights on the control panel will turn blue while washing or rinsing, red while drying, and green when
complete.
Selecting Cycles and Options
1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press START once to show which options you used, then press START again to start the cycle.
2. Select the desired options. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFR The sound will not be deactivated for cycle interrupt
or service required messages.
Ce_'}cel _,}gA Oice
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before restarting your new cycle.
3. Press Cancel/Drain twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME.
18
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe? . Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
I I
anodized aluminum.
might shift during washing and transfer black marks to dishes and
other items.
loosen and clog the wash system and reduce washing performance.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf can discolor or fade.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
which can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
YesStainless Steel
Sterling Silver or Silver Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with Plate food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
Tin No Not recommended.
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the Heated Dry option.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
seafood) can damage finish.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
TurboZone TM (on some models) feature in the back of the lower dish
rack. Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
19
Cleaning the exterior
DISHWASHER CARE
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap if your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®. Ask for
Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Storing for the summer
Storing for the winter
2O
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and power supply to the dishwasher.
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
PROBLEM iSOLUTION
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR TABLET IS ON BOTTOM
OF TUB
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at
the back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and
latched. Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for
service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free. Be sure the cycle has completed (green or blue light is on). If it has not completed, you will
need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is besh the dishwasher will delay longer while heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The Heated Dry option adds 1/2 hour.
Try the 1 Hr Wash cycle. Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING
WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying. Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this
guide.) Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items
when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.") Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not
operate properly or may not fill with water.
21
PROBLEM SOLUTION
WATERREMAINSINTHE TUB/WILLNOTDRAIN
HARD WATER (WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)
ODORS
Be sure the cycle has completed (the green or blue light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose. Check for food obstructions in the drain, air-gap, or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check
your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH ®HEfilters at least once per month.
Always use a rinse aid. Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN" in "Troubleshooting."
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the
washing performance (see "Loading for Best Performance").
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in "ULTRA WASH ®HE Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the TURBOZONETM (on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C). Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled
loads and hard water conditions. Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE
22
If the sanitized light is blinking, the load is NO Tsanitized. The cycle was interrupted in the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
PROBLEM SOLUTION
DAMAGETODISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the
door and pus START/RESUME. If the dishwasher still will not run call service.
CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See "HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE] in "Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C). Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the
lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT CLOUDINESS)
LEAKING WATER
TUB IS DISCOLORED NOTES:
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of:
water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing.
Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the
water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean the tub.
23
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 24
GARANTJA .................................................................................. 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ........................................... 26
QUI_ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ............................ 28
Energfa .................................................................................................... 28
Desempe_o ............................................................................................ 28
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ..................................................... 29
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ............................. 30
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ® .................................. 31
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ........... 33
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE .................................... 33
Detercjente ............................................................................................. 33
Agente de eniuague ............................................................................. 34
COMO CARGAR .......................................................................... 35
C6mo cargar para un mejor desempe_o en el secado ................ 35
C6mo cargar la canasta superior ................................................... 36
CONTRATOS DE PROTECCION
C6mo cargar la canasta inferior ...................................................... 37
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 39
Informaci6n acerca de los ciclos y las opciones ............................ 39
Secci6n de control de la lavavajillas ................................................ 41
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ...................... 41
C6mo cancelar un ciclo ....................................................................... 42
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ........... 42
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES .................................... 42
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..................................................... 44
Limpieza ................................................................................................ 44
Purga de aire del desagge ................................................................. 44
Almacenaje ........................................................................................... 44
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................................................... 45
NOMEROS DE SERVlCIO ................................. CONTRAPORTADA
Contratos maestros de protecci6n
iFe/i¢ita¢iones por su /rite//genre adquisi¢i6n! Su nuevo producto Kenmore _ est_ dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al icjual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all_ donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a proloncjar la vida de su nuevo producto. He aqu_ Io que se incluye en el Contrato_:
I/Piezas y mano de olora necesarios para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente loajo uso normal, no s61o en caso de cJefectos.Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la cjaranfiadel producto.
No existen deducibles ni fallasde funcionamiento que
est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a carcjo de un personal de m_s de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que sicjnificaque su producto ser_ reparado por alcjuienen quien usted puecJe confian
I/Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted cJesee,cuancJo usted cJesee.
I/Garanfia '*sindiscjustos"- reemplazo de su producto
protecjido siocurren cuatro fallas o m_s del producto en el transcurso de doce meses.
I/Reemplazo clelproclucto sisu producto protecjido no
puede ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento prevenfivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel_fono - Io que nosotros llamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel_fono a carcjo de un representante de Sears para tocJos los procJuctos. Piense en nosotros como sifu_ramos un "manual parlante para el propietario'.
24
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos debido
a fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anuaJ de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cuaJquier refricjerador o concjelador cubierto bajo la cjaranfia.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protecjido tarda m6s de Io prometido.
V'10% de descuento sobre el precio com6n por el servicio
de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, as_ como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de d_a o de noche, o fijar una visita t6cnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riescjo. Si por alcj6n motivo usted Io cancela durante el per_odo de la cjaranfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del per_odo de la cjaranfia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas Iirnitaciones y exclusiones. Para obtener precios e inforrnaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655. _La covertura en Canad6 varfa en alcjunos arffculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de cjaraje, calentadores de acjua y otros arficulos principales del hocjar,
en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN Ai_IO
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y mantenido seg6n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Esta garanfia s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantia cubre solamente los defectos de material y maria de obra. Sears NO pagar6 par Io siguiente:
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t&cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
Exclusi6n de garantias implicitas; limitaci6n de recursos
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n lost_rminos de esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg6n se estipula en la presente. Las garanfias impl{citas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al per{odo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia impl_cita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se usa en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garanfia le otorga derechos legales espec[ficos, y es posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones bAsicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niRos.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
[] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m_tssustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de c_.ncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
26
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajJllas debe estar conectada a tJerra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un
enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no ester seguro si la lavavajillas ester adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente: Esta lavavajJllas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protecjido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la v61vula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas no est6n cubiertas por la garant_a. Para obtener
m6s informaci6n acerca de c6mo almacenarla durante el invierno, vea la secci6n "Almacenaje'.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mancjueras y los conectores (como la tapa en la salida de desacjiJe) antes
de instalarla. Vea la informaci6n completa en las
Instrucciones de instalaci6n.
27
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS...
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con ba]o consumo de acjua y enercjia! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con acjua y hace pausas para permitir que el detercjente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen m6s larcjos debido al remojo y las
pausas. Los modelos con SmartWash ®HEtienen un sensor 6ptico de acjua. El sensor 6ptico de acjua se usa para determinar el consumo 6ptimo de acjua y enercjia para un desempeKo de limpieza ideal. El primer ciclo con
sensor durar6 m6s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
El uso del acjente de enjuacjue har6 6ptimo el desempefio de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseKada espec_ficamente para usarse en conjunci6n con acjente de enjuacjue, para obtener un mejor desempeKo de secado y controlar la acumulaci6n de dep6sitos de acjua dura. Las lavavajillas con ba]o consumo de enercjia usan menos acjua y energia, de modo que dependen de la acci6n de desplazamiento del acjua por obra del acjente de enjuacjue para asecjurar un 6ptimo desempe_o de secado.
USERINSEAIDFOR BETTERDRYING
Refillc::::,_O
Lock
_Full
Add i
Detergente
Estados Unidos ha aprobado una restricci6n que limita la cantidad de f6sforo (fosfatos) en los detercjentes para lavavajillas dom_sticas a no m6s de 0,5 %, mientras que los detercjentes previos conten_an 8,7 %. Los principales detercjente fabricantes han reformulado su detercjente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso m6s en la conciencia ecol6cjica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempe_o.
Su lavavajillas cuenta con Io 6ltimo en tecnolocj[a de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de acjua y enercjia mientras proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico de la lavavajillas traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de limpieza. Le sucjerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuacjarlos bajo acjua del cjrifo por Io menos una vez al mes.
/
28
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
TurboZone TM (en algunos modelos) es un lavado concentrado para la va]illa, colocado en la parte posterior de la canasta de platos inferior, para limpiar potentemente los alimentos pegados
sin remo]ar ni restregar.
'ava o 'en,ve,superior
Tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW TM ......................
Etiqueta de n0mero de modelo y serie
Orificio de entrada de agua
Brazo rociador inferior
Elemento calefactor
El despachador del agente de enjuage
reduce las marcas de agua y mejora
el secado.
Dep6sito de detergente
Orificios de ventilaci6n activos
A]ustes de la canasta superior (uno de cada lado)
Puntas flexibles
Estantes para tazas (en algunos modelos)
............ de sobrellenado
El filtro Ultra Wash ® HEremueve la
suciedad del agua y mejora la acci6n de limpieza.
Panel de control
Sujetador seguro
Sujetadores de cristaleria
(en algunos modelos)
Puntas plegables
(en algunos modelos) Portacuchillos
(en algunos modelos)
Canastiila para cubiertos
CANASTA iNFERiOR
29
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VAR|A SEGUN ELMODELO)
Los f,ltros desmontables ULTRA WASH®HE 1 Hr Wash (Lavado en 1 hora) - cuando necesita
proporcionan un rendimiento 6ptimo, resultados r_pidos,
El limpiar los filtros perid6dicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento 6ptimo.
Los filtros se encuentran en la parte central inferior de
la lavavajillas. Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA WASH _R_HE" para obtener
informaci6n acerca de la remoci6n y el
mantenimiento de los filtros.
Los arficulos altos pueden bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear f6cilmente el
dep6sito si los coloca en la
parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu_s de finalizado un ciclo hay detergente dentro del dep6sito o en el fondo de
la tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Secado el agente de enjuague es fundamental,
Deber6 usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para
un buen rendimiento de secado (se incluye una
muestra). El agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) le
proporcionar6n el mejor secado y evitar6n que se
forme humedad excesiva en el interior de la
lavavajillas.
USERINSEAiD FOR Full
.8
Las lavavajillas de alto rendimiento
agua y energ_a, de la misma manera que _*
se ahorra gasolina cuando se conduce un
funcionan par m6s tiempo para ahorrar %_No_:; _,_ autom6vil despacio. Cuando necesite
resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energia. Para mejorar el secado, seleccione la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para agregar m6s tiempo al secado.
(en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la
opci6n
TurboZone TM, se
proporciona un
lavado
concentrado hacia
la parte posterior
de la canasta
inferior para la
vajilla que sea
dificil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia de
los mismos hacia
las boquillas de
rociado
TurboZone TM, que
est6n en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
La espalda de
Lavavaji!las
3O
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)cada
Esposible usar demasiado detergente en su lavavajillas.
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la
puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del bot6n de inicio destellar6, se
escuchar6 un tono audible y el ciclo no comenzar6.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato - a6n durante la opci6n de Delay Hours-
Horas de retraso), deber6 presionarse el
bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.
O
@
RESUME
Esto puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea
"Detergente y agente de enjuague" para determinar la cantidad de detergente necesario seg6n la dureza del agua. Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo, ffquidos o en gel, para reducir las
peffculas de residuos en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE
Su lavavajillas cuenta con Io 61timo en tecnolog_a de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energ_a mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida 6til de su lavavajillas, el filtro necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extrafios, junto con las parficulas muy pequefias de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
(@) Jl / (_)1 Ensambla'e _
del filtro
0U superior !_
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza_ sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. Seg6n sus h6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de Si usted lava Si usted raspa la Si solamente raspa la Si no raspa la comida
cargas por antes de cargar comida y enjuaga comida antes de cargar* ni enjuaga antes de
semana antes de cargar cargar
13-14 Una vez por afio Dos veces por afio Cada dos meses Una vez por semana
8-12 Una vez por afio Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas
4-7 Una vez por afio Una vez por afio Cada cuatro meses Una vez por rues
1-3 Una vez por afio Una vez por afio Dos veces por afio Cada dos meses
31
_Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica eliminar6 el acjua y la enercjia que usted usa para preparar la vajilla. Tambi6n
le permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura Si tiene agua muy dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por semana. La acumulaci6n de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo.
2. Acjarre el filtro inferior en la abertura circular, lev6ntelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo.
3. Si tiene acjua dura, limpie los filtros por Io menos una vez al mes, como se muestra debajo.
L_ LengOeta de
_bicaci6n
o_ ! >
>'_$_0-; QO
,/X$tcx'
Para quitar e/ensamb/aje de/fi/tro
superior
Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No useuncepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del acjua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del acjua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
Instrucciones para reinstalar los filtros
1.
Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lencjiJetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el fondo de la
tina.
2.
Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro
inferior.
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caicja en su lucjar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lucjar. Si el filtro no encaja
completamente (sicjue cjirando libremente), continue cjirando el filtro hacia la derecha
hasta que caicja y quede trabado en su lucjar. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada
con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
Para vo/ver a co/ocar e/ensamb/aje
de/fi/tro superior
IMPORTANTE: Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH _HE est6n adecuadamente instalados. Asecj_rese de que el filtro inferior est6 secjuro en su lucjar y que el ensamblaje del filtro superior
est6 trabado en su lucjar. Si el ensamblaje del filtro superior cjira libremente, no est6 trabado en su lucjar.
32
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja r los platos podr_an quedar menos limpios.
Conseios de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua r energ_a y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios p_blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energ_a a determinadas horas del d_a.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el d_a en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Polvosy geles
Dureza del Nivel Comparti- Comparti- agua de miento de miento de
sucie- prelavado lavado dad principal
IMPORTANTE:
Use _nicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano producir6 espuma en exceso y 6sta se desbordar6 fuera de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Suave (Soft) Ligero Vac_o 1/2 (0 a 4 (Light)
granos Normal Vacio 1/2 par gal6n de EE.UU.) Intenso Lleno 1/2
(Heavy)
Media Ligero Vac_o 1/2 (Medium) (Light)
(5 a 9 granos Normal 1/2 1/2 por gal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno _ Lleno _
(Heavy)
Dura (Hard) Ligero 1/2 Lleno _ (10 a 14 (Light)
granos par Normal Lleno _ Lleno _ gal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno _ Lleno _
(Heavy)
_EI compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL).
33
Detergentespreviamentemedidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa.
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detercjente para lavavajillas son m6s eficaces que los detercjentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir las peffculas de residuos en la vajilla. AI usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo las peffculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un acjente de enjuacjue puede minimizar la acumulaci6n repetida de peffculas blancas.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del acjua extremadamente dura (15 cjranos por cjal6n de EE.UU. o m6s) pueden da_ar su lavavajillas y hacer dificil que se obtencjan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de acjua para evitar da_os y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de acjua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Llenado del dep6sito El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador est6 en "FULL" (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuacjue que se derrama puede crear espuma en
exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCI< (Bloqueo). NOTA: El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos lostipos de agua, la selecci6n de f6brica de 3 dar6 buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla (manchas de agua), tal vez desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota espuma en la
lavavajillas, use un ajuste m6s bajo.
Lock
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYINGLock _ FuLL
Refill_,_ Add
IMPORTANTE:
Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un acjente de enjuacjue ffquido. El uso de acjentes de enjuacjue mejora en cjran medida el secado, al permitir que el acjua se escurra de la vajilla despu6s del 6timo enjuacjue. Tambi6n evita que el acjua forme cjotitas que al secarse quedan como manchas o
rayas.
Refill
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y ret[rela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia
el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCI< (Bloqueo).
34
COMO CARGAR
4. Coloque en 6ngulo las superficies c6ncavas, tales
vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua como la base de las tazas de caf_, para permitir fluya hacia arriba' a tray,s de cacla canasta y entre clue el agua se drene yasi mejora r el rendimiento
la vajilla, ...... del secado.
Articu/os con/as superficies en 5ngu/o
rociadores giren libremente.
AI separar /a vajilla, se permite el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza cle los cubiertos, use las ranuras que est6n en las cubiertas, de modo que los
articulos se mantengan separados,
Art/cu/os separados
modelos) colocando sus articulos m6s sucios ..............
mirando hacia la parte posterior inferior.
Los brazos rociadores giran libremente.
6; Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas.
Art/culos sucios mirando hacia /os surtidores de rociado
TURBOZONE TM
35
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se da_en sus arficulos delicados, aseg6rese de que la porcelana, cristaler_a y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl_stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamafios de platos.
Frente
Carga para I0 puestos
Estantes para tazas y sujetadores de cristaleria (en algunos moclelos)
Baje elestante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristaler_a 0 arficulos largos como utensilios y esp6tulas.
La canasta removible le permite lavar olojetos m(_s grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (empuje el tope de la lengiJeta de la canasta):
1. Deslice la canasta 1/3a 1/2de la distancia hacia afuera.
2. Saque cada tope de pl6stico de la lengiJeta de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el 6rea con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrir6 y se podr6 quitar con facilidad, jal6ndolo directamente hacia afuera. Aseg6rese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta.
3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y s6quela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta dentro de la lavavajillas.
36
Lacanastainferioresm6sapropiadaparaplatos,ollas, fuentesyutensilios.(Vealossiguientesmodelos recomendadosdecarcja.)
ColoquelosarticulospequeBosenlacanastainferior _nicamentesiest6nsegurosensulugar.
Coloquelosplatos,tazonesdesopa,etc.entrelaspuntas. Coloquelostazonesfirmementeentrelashilerasdepuntas.
Aseg_resedequehaysuficienteespacioentrelosplatos paraqueelrociadorpuedaalcanzartodaslassuperficies.
Carguelosarficulosconsuciedadprofundamirandohacia elrociador.
NOTA:AsecjOresedequeeldep6sitodedetercjenteno est6
bloqueado por arficulos altos, tales como charolas para galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo
del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/ Referencia r6pida".
Puntas plegables (en algunos modelos) Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 ° cuando use la opci6n TURBOZONE TM (en alcjunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas.
Frente
Carga para 10 puestos
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de arficulos puede mirar hacia los surtidores de rociado TURBOZONETM.
Usted deber6 seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONETM para utilizar esta caracterisfica de lavado. Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONETM. El 6rea
de lavado TURBOZONETM est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
La espalda de
Lavavajillas
37
Ustedpuedelavarart_culosm6scjrandes,talescomoollas, asadoresycharolasparacjalletasenlacanastainferior, sacandolacanastasuperior.Vealasecci6n_tC6mocarcjar lacanastasuperior".
IMPORTANTE:Nobloqueeeldep6sitodeldetercjente.
Carga de cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est6n en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, d_ vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza.
Left-side silverware basket
Right-side silverware basket
38
USO DE LA LAVAVAJILLAS
e ® ® ® ® _ o couPlET
Ciclos
Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciana mejor can los arficulas m6s dificiles, coma caceralas
can restas de alimentas endurecidos a causa del horneado.
Uselo con la opci6n TURBOZONE TM (en algunos modelos) para obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad
acasianada par el horneado.
Normal Wash (Lavado normal)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia de energia) est6 basada en este ciclo.
1 Hr Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede aumentar la duraci6n de los ciclos (en algunos casos, hasta m6s de 2 horas). Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energia. Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry (Secado con calor).
Nivel de suciedad
Todos los niveles de
suciedad
Todos los niveles de
suciedad
Todos los niveles de
suciedad
Tiempo "_(min.)
sin opciones
Tipico**
125 200
105 155
58 62
Uso de
agua
en
galones
(litros)
7,4
(28,0)
4,6
(17,6)
5,8
(22,0)
_EI agregar opciones aumentar6 el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n sobre las opciones.
_Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
39
Opciones
Hi Temp (Temperatura alta) Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad de limpieza ser6 un poco m6s potente pero no tanto coma en el ciclo de Pots & Pans (Ollas, cacerolas).
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opci6n de alta temperatura higieniza sus platos y su cristaler_a seg6n el Est6ndar 184 de la
Fundaci6n Nacional de la Salubridad
(NSF)/ANSI para lavavajillas dom6sticas. Las lavavajillas dom_sticas certificadas no han sido
dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. El indicador Sani (Hicjienizado) indica al final del ciclo si la opci6n de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se
complet6 con _xito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpi6 el ciclo.
Puede
seleccionarse
con
Pots & Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Pots & Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Lo que hace
Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 120°F (49°C).
Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 120°F (49°C) y la del enjuague final de 140°F (60°C) a 155°F (68°C).
Tiempoadicional Agua
delciclo adicionalt
en
Tipico M6x.
25 45
55 100
galones
(litros)
0 - 1,8
(0 - 7,0)
0 - 1,8
(0 - 7,0)
Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calentador
despu_s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para obtener los
mejores resultados de secado. Es
menos probable que los arficulos de
pl6stico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior.
La cantidad m6xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 1,8 gal (7,0 L).
Disponible con cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
r6pido)
Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado.
32 32
0
40
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos) Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de enercjia. Las empresas
proveedoras de servicios p6blicos locales recomiendan consumir enercjia durante las horas de menos consumo de enercjia siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para acjrecjar un plato), deber6 presionarse
nuevamente el bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta recjresiva del retraso.
Opci6n Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCI( ON (Bloqueo activado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede
abrirse y cerrarse mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Presione y sostencja CONTROL LOCI( (Bloqueo del control) durante 3 secjundos. Se encender6 LOCI( ON (Bloqueo
activado). Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apacja 3 veces y
sonar6 un tono audible.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est6 bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostencja CONTROL LOCI( (Bloqueo del control) durante 3 secjundos. La luz se apacja.
Luces indicadoras de estado y barra de luz
Las luces de estado en la parte superior del control le informar6n si se ha hicjienizado la lavavajillas y/o si
......... se ha terminado el ciclo. La barra de luz sobre el panel se pondr6 de color azul mientras lava o enjuacja,
Q SANITIZED
roja mientras seca y verde cuando haya terminado.
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el 61timo ciclo que se ha terminado, puede simplemente
presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para mostrar qu_ opciones ha usado y luecjo presionar nuevamente START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo.
2. Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n
no v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n.
C6mo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostencja HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 secjundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apacjado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario.
41
1. Abralapuertaligeramenteparadetenerelciclo.Espereaquelaacci6nderociadosedetengaantesdeabrirlapuerta porcompleto.
2. Presioneunavezelbot6nCANCEL/DRAIN(Cancelar/Desacjuar).LaluzCancel/Drainseencender6.
3. Cierrelapuertaenmenosde3secjundos.LalavavajillascomienzaunciclodedesacjiJe(sihaquedadoacjuaenelfondode lamisma).DejequelalavavajillascompleteeldesacjiJe.LaluzCancel/Drainseapacjaalcabode2minutos.
c_e mcc_ _ Q over@ B
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el sicjuiente procedimiento.
1. Abra la puerta licjeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detencja, luecjo abra la puerta por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detercjente est8 a6n cerrada. Si la tapa est6 abierta, necesitar6 volver a Ilenar el dep6sito de detercjente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desacjuar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
/11,11
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un art_culo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un art_culo lavable en la lavavajillas.
./avavajillas? } i} i} i}l
Aluminio Si
Aluminio desechable No
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Estas podr_an moverse durante el lavado y dejar marcas necjras en los
platos y otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas encjomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Hierro fundido
Porcelana/Cer6mica de
cjres
Cristal Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Oro No Los cubiertos dorados perder6n su color.
Vidrio Si El material de los vasos de leche se pondr6 amarillento luecjo de
Cuchillos con mancjo No Los mancjos de alcjunos cuchillos est6n fijados a la hoja con hueco adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
No Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Los diseSos anticjuos, pintados a mano o sobre cjlaseado se
desteSir6n. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
AIcjunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias
lavadas.
varias lavadas en la lavavajillas.
42
Material &Lavable en la Camentarios
Peltre, lat6n, bronce y No cobre
PI6sticos desechables No
PI6sticos Si
Acero inoxidable
Plata de ley o con ba_o de plata
Hojalata No
Arficulos de madera No
Si
Si
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
La capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las
temperaturas altas y los detergentes var_a. Es recomendable colocar
los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de pl6stico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos 16cteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, 6cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
No se recomienda.
L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
grandes
SiSecci6n de cacerolas
Esposible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la caracteristica TurboZone TM en la parte posterior de la canasta de
platos inferior. Regule las puntas segOn sea necesario para cargar
los platos grandes.
43
Limpieza externa
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
En la mayor_a de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y h_medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea limpio y reluciente. $i el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidalole, se recomienda un limpiador de acero
inoxidalole.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del acjua dura pueden causar la acumulaci6n de una peffcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea necesario usar cjuantes de hule. No utilice nincj6n tipo de limpiador que no sea el detercjente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja h6meda y limpie. O BIEN
Use detercjente ffquido de lavavajillas y limpie con una esponja h6meda. O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuacjue con vinacjre en la secci6n "Soluci6n de problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peffculas en los platos".
NOTA: Poncja a funcionar un ciclo normal con detercjente para lavavajillas despuSs limpiar el interior.
AIcjunas normas de plomeria locales o estatales exicjen que se instale una purcja de aire del desacjiJe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desacjiJe de la casa. Revise la purcja de aire del desacjiJe cuando su lavavajillas no est6 desacjuando bien.
La purcja de aire del desacjiJe est6 por Io cjeneral ubicada encima del frecjadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purcja de aire del
desacjiJe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza n6mero 300096. NOTA: La purcja de aire del desacjiJe es un dispositivo de plomeria externo que
no forma parte de su lavavajillas. La cjarantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purcja de aire del desacjiJe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagiJe
Almacenaje durante el verano
Almacenaje durante el invierno
44
Limpie la purga de aire del desagiJe peri6dicamente para asegurar un desagiJe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purcjas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de pl6stico. Luecjo revise si hay acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de acjua y de enercjia a la lavavajillas.
Evite posibles da_os de acjua en su casa y en la lavavajillas debido al concjelamiento de las ffneas de acjua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi concjelantes, hacja acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio
autorizado.
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
SOLUCION DE PROBLEMAS
LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSlTO O
LA PASTILLA EST._ EN EL FONDO DE LA TINA
EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga seg6n sea necesario, para cerciorarse de
que la puerta est6 cerrada y asegurada. Aseg6rese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".) Aseg6rese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya
disparado un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la
unidad no funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t6cnico.
F_jese si hay arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes
grandes, etc. que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est_ fresco y sin grumos. Aseg6rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde o azul est6 encendida). Si no se
ha terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos
en general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorar6
m6s mientras calienta el agua que est6 m6s fr_a.
Algunas opciones agregar6n tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n sobre los
ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar6 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hr Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est6 cerca de la
lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de pl6stico y los arficulos con superficies antiadherentes son dificiles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede
ser necesario secar con un paso de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor) para un secado adecuado.
El cargar los arficulos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de
carga especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse
sobre otros arficulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
45
PROBLEMA SOLUCION
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERJA)
AsecjOrese de que la Ilave de acjua a la lavavajillas est6 abierta.
Verifique que el flotador est6 libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas'.)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas
no funcione correctamente o que no se Ilene de acjua.
Asecj_rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde o azul est6 encendida). Si no se
ha terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asecj_rese de
haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la mancjuera de desacjiJe est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desacjiJe, purcja de aire del desacjiJe, o en el
recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
NOTA: Los residuos minerales del acjua extremadamente dura pueden causar dafios en su
lavavajillas y hacer dificil que se obtencja una buena limpieza. Puede traer sus muestras de
acjua a Sears para verificar el nivel de dureza del acjua de su casa. Se recomienda
en6rcjicamente un ablandador de acjua si el acjua tiene una dureza de 15 cjranos o m6s. Si
no se instala un ablandador de acjua, pueden ayudar los pasos sicjuientes:
Use un limpiador comercial disefiado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH _R_HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un acjente de enjuacjue.
Siempre use un detercjente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detercjente/ablandador de acjua que est6 dise_ado para
lavavajillas.
OLORES
RUIDOS NOTAS:
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de
enjuacjue con la carcja parcialmente Ilena, hasta que tencja una carcja completa, o use la
opci6n de Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en alcjunos modelos) para carcjas
parcialmente Ilenas.
Poncja a funcionar un enjuacjue con vinacjre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml)
de vinacjre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta
inferior. Hacja funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
apacjada. No use detercjente.
Esposible que la lavavajillas no est6 desacjuando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN
LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas'.
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de cjorcjoteo a Io larcjo del ciclo, mientras
se desacjua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de acjua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de
detercjente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido. Asecj6rese de que estSn bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los arHculos se extienden m6s all6 de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
46
PROBLEMA SOLUCION
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
NO HA HIGIENIZADO
DAi_IOS EN LA VAJILLA
LUCES DESTELLANDO
AsegOrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en
gran proporci6n el rendimiento de lavado (yea "C6mo cargar para el mejor
funciona miento').
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Limpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®HE"
para obtener detalles).
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo
de Pots & Pans (Ollas r cacerolas) con la opci6n TURBOZONETM para las cargas m6s sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada del acjua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detercjente fresco. Se necesitar6 m6s detercjente para las
carcjas con suciedad pesada y condiciones de acjua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuacjue previamente).
Si la luz de higienizado est6 destellando, la carga NO est6 higienizada. Se ha
interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darien. (Vea las
instrucciones de carga espec_ficas dentro de este manual.)
Si est6 destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas
no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la
lavavajillas todav_a no funciona, Ilame para solicitar servicio.
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague ffquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el arHculo en vinacjre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, 8sta se debe a acjua dura. Recjule la cantidad de
detercjente y acjente de enjuacjue. (Vea "AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJtLLAS O EN LA CRISTALERiA]", en "Soluci6n de problemas".) Si
no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de acjua est6 fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuacjue sanitario).
Para quitar las manchas, hacja correr un enjuacjue con vinacjre en la lavavajillas.
Lave y enjuacjue la vajilla que est8 afectada y c6rcjuela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos met61icos y cubiertos. Poncja 2 tazas (500 ml) de vinacjre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Hacja funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apacjada. No se necesita detercjente.
47
PROBLEMA SOLUCION
CORROSION (TURBIDEZ PERMANENTE)
FUGAS DE AGUA
SE HA DECOLORADO LA NOTAS:
TINA El alto contenido de hierro en el acjua puede manchar la tina.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria y puede ser causada por una
combinaci6n de Io sicjuiente: acjua muy caliente, el uso de demasiado detercjente en acjua
blanda o el lavado previo. El detercjente necesita de la suciedad de la comida para actuar.
Si ha habido corrosi6n, la cristaleria est6 permanentemente da_ada. Para evitar que
contin6e ocurriendo la corrosi6n, recjule la cantidad de detercjente de manera que coincida
con la dureza del acjua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de
acjua solamente cuando la temperatura del acjua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
Asecj6rese de que la lavavajillas est6 instalada correctamente y de que est6 nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detercjente con precisi6n y
use solamente detercjentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita
menos detercjente en acjua blanda. Si contin6a el exceso de espuma, pruebe otra marca de
detercjente.
Para evitar que se salcja el acjente de enjuacjue del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est6
bien sujeta y evite el sobrellenado.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiar.
48
TABLE DES MATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ..................................................... 49
GARANTIE ................................................................................. 50
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ................................................... 51
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ........................ 53
Energie .................................................................................................... 53
Rendement ............................................................................................. 53
PIi:CES ET CARACTi:RISTIQUES ................................................. 54
DI_MARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODELE) ...... 55
SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH _"_.................................. 56
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE .................. 58
DI_TERGENT ET AGENT DE RIN_AGE ......................................... 58
D_tergent ............................................................................................... 58
Agent de ringage .................................................................................. 59
CNARGEMENT ........................................................................... 60
Chargement pour un nettoyage et un s&chage id&aux ................. 60
Chargement du panier sup&rieur ........................................................ 61
CONTRATS DE PROTECTION
Chargement du panier inf&rieur ......................................................... 62
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 64
Informations sur les programmes et les options ............................. 64
Section module de commande du lave-vaisselle ........................... 66
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ................. 66
Annulation d'un programme .............................................................. 67
Modification d'un programme apr&s la mise en
marche du lave-vaisselle .................................................................... 67
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ................................................ 67
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 69
Nettoyage .............................................................................................. 69
Dispositif de brise-siphon .................................................................... 69
Remisage ................................................................................................ 69
DI_PANNAGE .............................................................................. 70
NUMI_ROS DE DI_PANNAGE -. ................. COUVERTURE ARRIi:RE
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fa# un achat judicieux. Votre nouvel appareil I<enmore _ est congu pour vous offrir des ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6parcjner de I'arcjent et des
soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi &
proloncjer la vie utile de votre nouvel appareil m6nacjer. Voici que ce comprend le Contrat _ :
I/Pi&ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale- pas uniquement en cas de d6faillance.
Notre couverture s'&tend bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection
r&elle.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears agr&&s, ce qui sicjnifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit&s et service national, quand vous
en avez besoin et aussi souvent que vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans souci" - remplacement de votre produit
couvert si au moins quatre pannes se produisent en de 9& de douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r6par&
I/V&rification annuelle d'entretien pr&ventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par t&l&phone - nous appelons cela
R&solution rapide - support t616phonique d'un acjent de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant'.
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommacjes li6s aux fluctuations de courant
I/Couverture pour perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment cj6t6 en raison d'une d6faillance m6canique sur tout r6fricj6rateur ou concj61ateur couvert.
I/Remboursement de frais de location si la r6paration du
produit couvert prend plus de temps que promis.
I/'10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r6paration non couverte et pi6ces de rechancje n6cessaires dans le cadre de cette r6paration.
D6s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d6pannacje ou d'entretien. Vous pouvez appeler & n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de d6pannacje en licjne.
Le contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de cjarantie du produit, nous vous rembourserons int6cjralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr6s I'expiration de la p6riode de cjarantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655.
_ke contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des d6tails complets, appeler Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle par Sears d'appareils m6nacjers, d'ouvre-portes de cjaracje, de chauffe-eau, et autres cjros articles domestiques, aux E.-U. ou au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOME _.
49
GARANTIE DES APPAREILS MF:NAGERS I(ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis8 et entretenu conformSment & toutes les instructions fournies avec le produit, sicet appareil m6nager fait dSfaut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au cours de I'annSe qui suit la date d'achat, composer le ]-800-4-MY-HOAAE® pour obtenir une r_paration gratuite.
La pr6sente garantie s'applique seulement pendant 90 jours
compter de la date d'achat si I'appareil est utilis6
d'autres fins que I'utilisation domestique priv6e. LA PRi_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi&ces courantes qui peuvent s'user suite b une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer b I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d&fauts du produit si celui-ci n'est pas install&, utilis& ou entretenu conform6ment toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d&fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit caus6s par I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le produit.
Z L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
CLAUSE D'EXONi_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client clans le cadre de la
pr_sente garantie limit6e consiste en la r_paration pr_vue ci- dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _ un usage particulier, sont limit6es & un an ou & la plus courte p6riode autorisSe par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 8tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m6nager est utilis6 aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confSre des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'un Etat & I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
5O
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit_ vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Tousles messages de securit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Life la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin?age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa?on qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa?on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
51
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode _lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert reli_ a la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier lafiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle _ I'abri des intemp_ries. 15viter
de I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section "Entreposage" pour plus de renseignements sur un entreposage en hirer.
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et clans
un espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'exp_dition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidancje) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseicjnements complets.
52
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE...
F_licitations pour I'achat de votre lave-vaisselle _conergique _ faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au dStergent d'impr_gner et de dissoudre les salet_s. Les p_riodes de trempage et de pause prolongent la dur6e des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Les modules 6quip_s de SmartWash ®HE comportent 6galement un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau d_termine le niveau de consommation d'eau et d'6nergie optimal pour un meilleur
nettoyage. Le calibrage du capteur optique entra?nera I'allongement du premier programme qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin_age pour une performance de lavage et de s_chage optimale. Afin d'am_liorer la performance de s_chage et de limiter I'accumulation de d_p6ts d'eau dure, ce lave-vaisselle est con_u pour 6tre utilis6 avec un agent de rin_age. Les lave-vaisselle 6conergiques consomment moins d'eau et d'_nergie. IIs d_pendent donc de I'effet "nappe d'eau" d'un agent de rin_age pour une performance optimale.
USERINSEAIDFOR BETTERDRYING
Refillc::::,_O
Lock
_Full
Add i
D_tergent
Les I_tats-Unis ont vot6 une restriction limitant la quantit6 de phosphore (phosphates) presents dans les d_tergents
domestiques pour lave-vaisselle & un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les d_tergents en contenaient 8,7 %. Suite & ce changement concernant les d_tergents, les plus gros d_tergent fabricants ont reformul_s leurs d_tergents pour lave-vaisselle, ce qui repr6sente un pas de plus vers la prise de conscience environnementale. En raison de ces r6cents changements, II est recommand_ d'utiliser des pastilles et sachets pour lave-vaisselle qui offrent & la fois un aspect pratique et une meilleure performance.
Ce lave-vaisselle est _quip_ de la toute derni_re technologie en mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'_nergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un nettoyage optimal, entretenir r6guli_rement votre lave-vaisselle. Nous vous sugg6rons de nettoyer le filtre sup6rieur et inf_rieur et de rincer le syst_me sous le robinet au moins une fois par mois.
53
Lavage au niveau sup6rieur
Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW TM
Plaque signal6tique des num_ros de mod@le et de s_rie
Ouverture d'arriv6e d'eau
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Le syst@me d'aspersion TurboZone TM (sur certains modules) offre un lavage
concentr8 pour les plats places 6 I'arriSre
du panier inf6rieur, ce qui permet d'_liminer le trempage et le frottage des
r6sidus d'aliments tr@stenaces.
Bras d'aspersion inf_rieur
t_l_ment chauffant
Distributeur d'agent de rim;age - minimisation de la formation de taches
et optimisation du s_chage.
Distributeur de d_.tergent
Events actifs
Dispositifs de r_glage du panier sup_rieur
(un de chaque c6t_)
Tiges ffexibles Tablettes d'appoint
pour tasses (sur certaJns mod@les
II1
Le filtre Ultra Wash®HE s6pare les d6bris et souillures de I'eau - meilleure action
de nettoyage.
...............................................................................Attache pour verres 6 pieds
Dispositif de protection contre le d6bordement
Tableau de commande
Barette de fixation rigide
(sur certains modSles)
Tiges rabattables (sur certains modSles)
Porte-couteaux
(sur certains mod@les)
54
PANIER SUP_:RIEUR
Panier & couverts
PANIER INFERIEUR
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODI:LE)
une performance de pointe,
Un nettoyage r6gulier des filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une performance maximale.
Les filtres se trouvent clans le fond du lave-vaisselle, au
centre. Voir "SYSTEME DE
FILTRATION ULTRA WASH _R_HE" pour plus de
renseignements sur le retrait et I'entretien des filtres.
Lavage en 1 heure _ Pour des r_.sultats rapides,
Les lave-vaisselle _ haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout
comme une vitesse de conduite r6duite
permet d'6conomiser du carlourant. Pour
des r6sultats rapides, le lavage en 1 heure
nettoie votre vaisselle en utilisant
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s6chage, s61ectionner I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) pour prolonger le temps de s6chage.
£ofs & Normal I 4r
o
IMPORTANT :Ne pas obstruer le distributeur cle d_.tergent,
De grands articles plac6s
clans le panier inf6rieur
pourraient entraver I'ouverture du clapet du
distrilouteur. Des t61es &
biscuits ou planches & d6couper qui seraient charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distrilouteur. Si I'on remarque du
d6tergent clans le distrilouteur ou au fond de
la cure apr6s la fin d'un
programm% cela signifie que le distrilouteur 6tait
loloqu&
essentiel.
II taut utiliser un agent de s6chage (tel un agent de
rin_age) pour olotenir un
loon s6chage (&chantillon fourni). Un agent de rin_age
comloin6 & I'option Heated
Dry (s6chage avec chaleur) offrira une performance de s6chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6 excessive _ I'int6rieur du
lave-vaisselle.
USERINS£AID FO£
BETTERDR_I_?
Add
FuH @
_o11) 3s5c
Lorsque I'option murlooZoneTM est
s61ectionn6e, elle offre un lavage
concentr6 & I'arri_re du panier
inf6rieur pour les plats difficiles & nettoyer. Placer ces plats en orientant la surface sale du plat
vers les orifices d'aspersion
TurlooZone TM dans le panier inf6rieur
du lave-vaisselle.
_uo-
Arriere
va_sselle
55
A,ppuver sur START/RESUME chaque fois que
Dosage du d@tergent
I on ajoute un plat,
Certains utilisateurs emploient trop de d_tercjent dans le
Pour d_marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivenh le bouton de mise en marche DEL clicjnote, un sicjnal sonore retentit et le procjramme ne dSmarre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, m6me
pendant le fonctionnement de I'option Delay
Hours [raise en marche diff_r6e de plusieurs
heures]), il faut appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte darts les 3 secondes qui suivent pour poursuivre le procjramme.
o
®
RESUME
lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "D_tercjent et acjent de ringacje" pour d_terminer la
quantit_ de d_tercjent n_cessaire en fonction de la duret_ de I'eau. II est prouv_ que les d_tercjents en pastilles ou en
sachets r6duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d_tercjents liquides, en poudre ou en cjel.
SYSTI:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE
Ce lave-vaisselle est _quip6 de la toute derni_re technolocjie en mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'_nercjie tout en offrant une performance de nettoyacje sup_rieure. Le filtre dolt 6tre entretenu tout au Ioncj de la dur6e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer & fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst_me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup6rieur et un filtre inf6rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trancjers ainsi que les particules tr_s fines & 1'6cart de la pompe.
Le filtre inf6rieur emp6che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
sup6rieur
Filtre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres inf6rieur et sup_rieur pour v6rifier leur 6tat de salet_. En fonction de la fr_quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de nettoyage des filtres peut diff6rer de celle indiqu_e dans le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy6s Iorsque :
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup_rieur.
La performance de nettoyacje se d_cjrade (c.-&-d. pr6sence de salet6s sur les plats).
Les plat sont rucjueux au toucher.
Le retrait et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyacje recommand_e.
56
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage du filtre.
Nombre de
charges par
semaine
13-14
8-12
Si vous lavez
avant le chargement
Une fois par an
Une fois par an
Si vous grattez et
rincez les plats avant
le chargement
Deux fois par an
Tous les quatre mois
Si vous vous contentez
de gratter les plats avant
le chargement*
Tous les deux mois
Tousles deux mois
Si vous ne grattez ou
ne rincez pas les plats
avant le chargement
Une fois par semaine
Toutes les deux
semaines
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Tous les quatre mois
Deux fois par an
Une fois par mois
Tous les deux mois
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie utilis6es pour la pr6paration des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr6s dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r6sidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau & Sears pour contr61er le degr6 de duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage'.
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup6rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf6rieur situ6 dans I'ouverture circulaire, le soulever 16g6rement et le tirer vers I'avant pour le retirer.
3. Si I'eau du domicile est dure, nettoyer les filtres au moins une fois par mois, tel qu'indiqu6 ci-dessous.
L_ Patte de
_ ___ositionnement
Retraif du filtre sup_rieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m6tallique, de tampon & r6curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des salet6s soient 61imin6es. Si I'on remarque la pr6sence de salet6s difficiles a retirer ou de d6p6ts de calcaire caus6s par I'eau dure, I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
57
Instructions de r_installation du filtre
1.
En s'aidant des illustrations pr6c6dentes, placer le filtre inf6rieur sous les oncjlets de positionnement situ6s au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre sup6rieur soit
alicjn6 avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2.
Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'ins_re dans le Iocjement. Continuer _1faire pivoter le filtre jusqu'& ce qu'il s'embo?te. Si le filtre n'est pas compl6tement install6 (continue de tourner librement), continuer & tourner le filtre
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'ins6re dans le Iocjement et s'embo?te.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien embo?t6, il n'est pas n6cessaire que la
fl6che du filtre sup6rieur soit alicjn6e avec celle du filtre inf6rieur.
R_installation du filtre sup_rieur
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommacjer le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA WASH <R_"Ene soient correctement install6s. S'assurer que le filtre inf6rieur est bien en place et que le filtre sup6rieur est bien embo?t& Si le filtre sup6rieur ne tourne pas librement, cela sicjnifie qu'il n'est pas bien embo?t&
Patte de
)ositionnement
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d6tercjent pour lave-vaisselle. I.'eau chaude dissout 6cjalement la cjraisse sur la vaisselle et contribue au s6chacje des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r6sultats de lavacje, I'eau dolt 6tre & 120°F (49°C) & son entr6e dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas 6tre lav6es aussi bien si la temp6rature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour 6conomiser de I'eau, de 1'6nercjie et du temps, se contenter de cjratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff6r6e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nercjie & certaines heures de la journ6e.
Pendant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r6duire I'accumulation de chaleur darts la cuisine pendant la journ6e.
Utiliser un agent de rin_acje pour am61iorer le s6chacje.
DETERGENT ET AGENT DE RIN( AGE
IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tercjent pour lave- vaisselle automatique. Un produit & vaisselle pour nettoyacje manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Ajouter la quantit6 de d6tercjent recommand6e tel qu'indiqu6 dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tercjent.
58
Produitssous forrne de poudre ou de gel
Duret_ de Niveau Compartiment Comparti- I'eau de de pr_lavage ment de
salet_ lavage
principal
Douce L6ger Vide 1/2 (0 6 4 grains Normal Vide 1/2
par gallon U.S.) Service Plein 1/2
Moyenne L6ger Vide 1/2 (5 6 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon U.S.) Service Plein_ Plein_
Dure L6ger 1/2 Plein_
(10 e 14 Normal Plein _ Plein_ grains par
gallon U.S.) Service Plein _ Plein_
_La capacit6 du compartiment de pr61avage est de 7
cuiller6es & th_ (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de 9 cuiller6es & th6 (45 mL).
intense
intense
intense
D_tergents pr_-mesur_s
Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur6 (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quelle que soit la duret6 de I'eau et de salet6. Toujours placer les d6tergents pr6-mesur6s darts le
compartiment principal et fermer le couvercle. II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en
pastilles ou en sachet r6duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel. Au fil de I'utilisation r6guli6re de ces pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera
diminuer ou _ dispara?tre. L'utilisation d'un agent de rin_age peut aussi vous aider & minimiser la formation de cette pellicule blanche. IMPORTANT :
Les d6pSts min6raux provenant d'une eau tr6s dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lave- vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout dommage et obtenir de bons r6sultats. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau & Sears pour contrSler le degr6 de
duret6 de votre eau.
UAdd
Refill <_<_ _
IMPORTANT :
Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. L'utilisation d'agents de ringage am61iore
nettement le s6chage en permettant & I'eau de s'6couler de la vaisselle apr6s le ringage final. IIs emp6chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coul6es en s6chant.
Rernplissage du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait durer environ 1 & 3 mois.
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le retirer.
2. Verser I'agent de rin_age dans I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de rin_age. Des coul6es d'agent de rin_age peuvent entratner une production excessive de mousse.
4. R6installer le bouton et le tourner & la position LOCI<
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
Le distributeur d'agent de rin_age est r6glable. Pour une
majorit6 de types d'eau, le r6glage effectu6 & I'usine & 3 donnera de boris r6sultats. Si I'eau utilis6e est dure ou si I'on
observe des traces ou des d6p&ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev& Si I'on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r6glage inf@ieur.
Lock
Refill
Ajustement du r_glage I. Tourner le bouton 6 la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl6che & I'int6rieur du distributeur sur le r6glage d6sir&
3. R6installer le bouton et le tourner & la position LOCI< (verrouillage).
59
CHARGEMENT
1. Orienter les surfaces les plus salesvers le has et laisser suffisamment cl,espace entre les articles pour
que I,eau puisse circuler entre chaque panier et ......
entre lesplats.
Le fall de disfancer /es arfic/es permet _ feau de circuler.
4. Incliner les surfaces creuses tels les foncls de tasses
de caf_ pour permettre _ I'eau de s'_couler et pour am_liorer les r_sultats de s_chage.
Surfaces inc/in_es
5. V_rifier que les bras d'aspersion tournent librement avant chaque programme.
2. Pour un meilleur nettoyage des couverts, utiliser les encoches des couvercles pour s_parer lesarticles.
Se" 3ar_s
3, Utiliser I option TURBOZONE (sur
' TM
modules) pou r les articles les plus sales enles
orientant vers le _anier inf_rieuro
Les bras d'aspersion tournent Iibremenf.
Jets d'aspersion concenfr_s sur /a salet_ TURBoZoNE TM
60
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra?ner des dommages et I'apparition de taches d'eau. Pour 8viter d'endommager les articles dSlicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres & pied ou autres articles similaires_ veiller & ce qu'ils ne se touchent pas pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave- vaisselle uniquement clans le panier sup6rieur.
La rang6e de tiges de chaque c6t6 du panier sup_rieur peut 6tre r_gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Avant
Disposition pour 10 couverfs
Rabattre la tablette suppl_mentaire sur un c6t6 du panier sup6rieur pour y placer des tasses_ des verres _ pied ou de longs articles suppl6mentaires tels des ustensiles ou des spatules.
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et t61es _ biscuits clans le panier de niveau inf6rieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant d'enlever le panier sup6rieur du lave-vaisselle.
Pour retirer le panier (onglet de butte du panier) :
1. Faire rouler le panier de 1/3 a 1/2 vers I'ext_rieur.
2. Retirer les onglets de plastique faisant office de buttes situ_s _ I'extr_mit_ de chaque panier en appuyant sur le bord c6tel_ de la but6e du panier, vers I'int_rieur et vers le panier. La butte du panier se d_bo?te et
peut _tre retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller _ soutenir la glissi_re au moment de retirer les but6es du panier.
3. Faire glisser enti_rement le panier hors de la glissi_re et le retirer du lave-vaisselle.
Pour r6installer le panier : Reprendre les 6tapes ] _ 3 ci-dessus clans le sens inverse et remettre en place le panier clans le lave-vaisselle.
61
Le panier inf_rieur est id6al pour les assiettes, casseroles, plats pour
mets en sauce et ustensiles. (Voir les modules de chargement recommand6s dans les illustrations.)
Ne charger de petits articles dans le panier inf6rieur que s'ils sont bien cal6s.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges. Charger les bols solidement entre les rang6es de tiges. S'assurer que
les plats sont espac6s de mani6re & ce que le jet d'aspersion puisse
atteindre toutes les surfaces. Charger les articles tr6s sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de d6tergent n'est pas
obstru6 par de grands articles tels des tSles & biscuits ou des
planches & d6couper plac6es sur le c8t6 avant-gauche du panier.
Voir la section "D6marrage / guide rapide".
II est possible de rabattre une rang6e de tiges & I'arri_re du panier
inf6rieur pour lib6rer de la place pour des plats de plus grande taille. Garder cette rang6e de tiges inclin6e & 60 ° Iorsqu'on utilise I'option
TURBOZONE TM (sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang6e de tiges en position
allong6e, replier la rang6e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
/
Avant
Disposition pour 10 couverts
IMPORTANT : Pour une performance id6ale, seule une rang6e d'articles dolt 6tre orient6e face aux jets d'aspersion
TURBOZONE TM.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TURBOZONETM dolt 6tre s61ectionn6e.
Charger les po61es, plats & mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. La zone de lavage TURBOZONETM se trouve & I'arri6re du panier & vaisselle inf6rieur.
Arri6re du lave-
_L__" " j_' ip_ _
vaissele
62
IIestpossibledelaverdesarticlesplusgrandstelsquecasserolesr r6tissoiresout61es&biscuitsdanslepanierinf6rieurenretirantle paniersup6rieur.Voirlasection"Chargementdupaniersup6rieur".
IMPORTANT: Nepasobstruerledistributeurded_tergent.
Utiliserlesmodulesdechargementsugg6r6s(voirlesillustrations)pouram61iorerle nettoyagedescouverts.
Utiliserlesencochesdescouverclespours6parerlescouvertsetobtenirunlavage optimal(voirI'illustration&droite).
REMARQUE:Sivoscouvertsneconviennentpasauxencochespr_vuesrreleverles couverclesetm61angerlestypesdecouvertspourlestenirs6par_s.Pourde meilleursr6sultatsdelavage_chargerlescouteauxverslebas_lesfourchettesverslehautetalternerlapositiondescuillers telqu'illustr6.
Left-side sffverware basket
Right-side sffverware basket
63
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
e ® ® ® ® _ o co_,l,T
Consom-
marion
d'eau
Gallons
(litres)
Programmes
Niveau de salet_
Dur_e (min)
sans options
Typique _
Max
Pots & Pans (casseroles et po61es) Id6al pour les articles les plus difficiles _ nettoyer tels les mets
en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant adh6r6 & la cuisson. Utiliser I'option TURBOZONETM (sur certains modules)
Difficile/Adh6rant
aux surfaces apr6s
cuisson/Service
intense
125
200
7,4
(28,0)
pour le nettoyacje ideal des salet6s ayant adh_r6 & la cuisson.
Lavage normal
D6tecte le niveau de salet6 et effectue les ajustements de consommation d'eau et d'6nercjie n6cessaires. L'6tiquette de
Tous les niveaux de
salet6
105 155
4,6
(17,6)
consommation d'6nercjie est bas6e sur ce procjramme.
1 Hr Wash (lavacje 1 heure) Pour des r6sultats rapides, le lavacje en 1 heure nettoie votre
vaisselle en utilisant 16cj6rement plus d'eau et d'6nercjie. Pour
un meilleur s6chage, s61ectionner I'option Heated Dry
L6cjer/Mod6r6
58 62
5,8
(22,0)
(s6chage avec chaleur).
_Certaines options proloncjeront le procjramme. Voir la section d'information sur les options.
_Dur6e de procjramme approximative obtenue avec de I'eau chaude & 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur6es
sont plus Ioncjues, cela sicjnifie que I'eau d'arriv6e est moins chaude.
64
Options
HighTemp(temperature _lev_e)
Augmente la temp6rature de lavage principal pour am_liorer le nettoyage. Lorsque cette option est utilisSe avec le programme Normal Wash (lavage normal), la capacit6 de nettoyage augmente 18gSrement, mais pas
autant qu'avec le programme Pots & Pans.
Sani Rinse (rin_age sanitaire) Ce rin_age & haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie conform_ment & la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s
ne sont pas destin6s aux 6tablissements alimentaires autoris6s.
A,la fin du programme, le t6moin Sani indique si I'option Sani Rinse (rin_age avec assainissement) a fonctionn_
correctement. Si le t6moin ne s'active pas, c'est probablement parce que le programme a _t6 interrompu.
Peut _tre
s_lectionn_
avec
Casseroles et
po_les
Lavage normal
Casseroles et
po_les
Lavage normal
Description
Fait passer la temperature du lavage
principal de 105°F (41°C) & 120°F (49°C).
Fait passer la temperature du lavage principal de 105°F (41°C) & 120°F (49°C) et celle du rin_age final de 140°F (60°C) _ 155°F
(68°c).
Dur_e supplSmentaire
du programme
Typique
25
55 100
Max
45
EQU
ajout_e t -
Gallons
(litres)
0 -1,8
(0 - 7,0)
0 - 1,8
(0 - 7,0)
Heated Dry (s_chage avec chaleur)
Active 1'61_ment de chauffage une fois le programme de lavage termin_.
Pour un meilleur s6chage, utiliser de I'agent de rin_age avec ou sans
I'option Heated Dry (s6chage avec
chaleur). Les articles en plastique sont
moins susceptibles de se d_former si on les place dans le panier& vaisselle sup_rieur.
Le maximum de quantit6 d'eau suppl6mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de 1,8 gal. (7,0 k).
Disponible pour
tous les
programmes,
sauf pour
Quick Rinse
(rin_age rapide)
Active I'_l_ment de chauffage & la fin du
programme de lavage.
3232 0
65
_,4_::;;,_,<]ommQ/'/_/_@ du
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains modules) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_
Iocaux recommandent de limiter la consommation d'6nercjie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Choisir un procjramme de lavacje et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff@6e.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). REMARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le
bouton START/RESUME pour que le compte & rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr6venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les procjrammes.
Lorsque I'indicateur LOCI< ON (verrouillacje) est allum_, tous les boutons sont mis hors d'6tat. On peut ouvrir/fermer la porte
du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill6es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. LOCI< ON (verrouillacje active) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, I'indicateur lumineux clicjnote
3 lois et un sicjnal sonore retentit.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si le module de commande est verrouill6.
Pour d_verrouiller les cornmandes du lave-vaisselle
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillacje des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'_teint.
T_moins lumineux de statut
Les t6moins lumineux de statut situ_s au sommet du module de commande informe I'utilisateur du
......... succ_s de I'assainissement et (ou) de la fin d'un procjramme. Les t_moins lumineux du panneau vire au
O SA_qlTIZED
bleu Iors du lavacje ou du ringacje , au roucje Iors du s_chacje et au vert une fois le procjramme termin_.
S_lection des programmes et options
1. S_lectionner le procjramme d_sir_. Si I'on souhaite faire fonctionner le m_me procjramme que le dernier procjramme
effectu_, il suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis_es, et d'appuyer de nouveau sur START pour d_marrer le procjramme.
2. S_lectionner les options d_sir_es. Toutes les options de s_chacje ne sont pas disponibles sur tousles procjrammes. Si I'on
s_lectionne une option invalide pour un procjramme donn_, les t_moins clicjnotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature 81evSe) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (dSsactivation). Le son ne sera pas dSsactiv8 en cas de messacjes d'interruption de procjramme ou de dSpannacje nScessaire.
66
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arr6te avant d'ouvrir la porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le t6moin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s'allume.
3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) s'6teint apr6s 2 minutes.
,X;III Ill ;Ill _"_'_ ;; +_: .....
_11I,= _ l_%l'O_illIPIllle l]II} e;;_ II [I ::_+,;::';=_6:_6)I I/[}Q CI%@ ==* =:_....... <'",::"= ;_
On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le dibut en respectant la procidure suivante.
I. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'arrosage s'arr_te avant d'ouvrir la porte.
2. V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est bien ferm6. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir a nouveau le distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r6initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier consulter le fabricant pour d_terminer si I'article est lavable au lave- vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave- Commentaires
vaisselle? :
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
L'eau chaude et les d_tergents peuvent affecter le fini de I'aluminium
anodis_.
Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs risquent de se d_placer durant le lavage et de transf_rer des marques noires & la vaisselle et & d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non
Fonte Non
Porcelaine/gr_s Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Coutellerie & manche Non
creux
1Stain, laiton, bronze et Non cuivre
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les _tiquettes fix_es par de la colle peuvent se d_tacher et obstruer le syst_me de lavage, r_duisant ainsi la performance de lavage.
La patine sera _limin_e et rouillera ensuite.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. La d_coration des articles d'antiquit_, peints & la main ou I'_maillage peut se d_t_riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. Apr_s plusieurs lavages, la solution de d_tergent peut
attaquer certains types de cristal au plomb.
Les couverts dor_s subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen
d'un adh_sif qui peut se d_gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
L'eau chaude et les d_tergents peuvent modifier la couleur et le fini.
67
.vaisselle?
Plastiques jetables Non Ce matSriau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des
dStercjents.
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Arcjent sterlincj ou plaqu_
Fer blanc Non Non recommandS.
Ustensiles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du
Oui
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavacje. La r_sistance des articles de plastique aux temperatures
61ev_es et aux d_tercjents est variable. II est recommand_ de placer
les articles I_cjers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup6rieur. Les articles r_sistants comme les refroidisseurs ou
les plateaux de chaise haute peuvent 8tre places dans le panier inf_rieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier inf_rieur, il est recommand_ de ne pas utiliser I'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu8 immSdiatemenh ex6cuter un
procjramme de ringacje rapide. Le contact proloncj8 avec des rSsidus alimentaires contenant sel, vinaicjre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommacjer le fini.
Si le lavage n'est pas effectu8 imm6diatemenh ex6cuter un
procjramme de ringacje rapide. Le contact proloncj8 avec des rSsidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et
fruits de mer) peut endommacjer le fini.
fabricant avant le lavacje. Le bois non trait6 peut se dSformer, se fissurer ou perdre son fini.
Section pour cjrandes casseroles
Oui
II est possible que certains plats & mets en sauce ne conviennent pas & I'espace r_serv_ & la caract6ristique TurboZone TM (sur certains
modules) & I'arri_re du panier& vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les ticjes pour pouvoir charcjer des cjrands plats.
68
Nettoyage de l'ext_rieur
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une Sponge et un dStercjent doux pour nettoyer les surfaces extSrieures du lave-vaisselle et prSserver son aspect de produit neuf. Si I'extSrieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandS.
Nettoyage de I'int_rieur
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
Les compos_s min_raux pr6sents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanchatre sur les surfaces int6rieures, particuli6rement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-6tre porter des cjants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyacje autre que le d6tercjent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un exc&s de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une 6poncje humide et nettoyer. OU
Utiliser un d_tercjent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une 6poncje humide. OU
Voir la m6thode de rin_acje au vinaicjre dans la section "Taches et films sur la vaisselle" & "D6pannacje."
REMARQUE : Effectuer un procjramme de lavacje normal avec d6tercjent pour lave-vaisselle apr6s avoir nettoy6 I'int6rieur.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exicjent I'installation d'un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst_me de vidancje du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidancje pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve cj_n6ralement sur le dessus de 1'6vier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Demander la piece n° 300096.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La cjarantie fournie avec le lave- vaisselle ne couvre pas les coots de r6paration directement associ6s au nettoyacje ou & la r6paration d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidancje adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chrom_. DSvisser le couvercle en plastique. V6rifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de salet6s. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Remisage pour I'hiver
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 pendant 1'6t6, couper I'arriv6e d'eau et I'alimentation 61ectrique du lave-vaisselle.
Eviter que le lave-vaisselle et I'habitation ne subissent de dommacjes causSs par I'eau, et plus prScisSment par le cjel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laiss6
dans une rSsidence saisonniSre ou risque d'Stre expos8 & des tempSratures proches du decjr8 de concj61ation, faire hiv6riser le lave-vaisselle par un technicien de service acjr66.
69
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES.
PROBLF:ME SOLUTION
DEPANNAGE
LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DETERGENT DANS LEDISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST REST_:EAU FOND DE LA CUVE
LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP LONGTEMPS
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es au cours d'un procjramme.
Si le t_moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clicjnote, ouvrir la porte et appuyer sur START/RESUME.
V6rifier que la porte est ferm6e et verrouill6e. V6rifier que le fonctionnement du syst_me de lavacje & I'arri_re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de cjrands plats & mets en sauce. Ajuster le charcjement si n6cessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.
V_rifier qu'un procjramme a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations sur les procjrammes et les options".)
V6rifier que le lave-vaisselle est branch,. Un disjoncteur ou un fusible peut s'_tre d_clench_. Si des t6moins lumineux autres que le t_moin Start/Resume clicjnotent et que I'appareil ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
V6rifier que des articles comme les plaques & biscuits, les planches & d6couper ou les cjrands r6cipients, etc. n'emp_chent pas le distributeur de d_tercjent de s'ouvrir
correctement. V6rifier que le d_tercjent est frais et ne contient pas de cjrumeau.
V_rifier que le procjramme est termin_ (le t6moin lumineux vert ou bleu dolt _tre allum6). Si le procjramme n'est pas termin_, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en
appuyant sur START/RESUME.
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et r6duire la consommation d'6nercjie, il existe des procjrammes qui fonctionnent en cj_n_ral jusqu'& 3 heures.
Un r6cjlacje du chauffacje de I'eau & 120 °F (49 o C) est ideal, le lave-vaisselle retardera le procjramme plus Ioncjtemps alors qu'il chauffera I'eau de refroidissement.
Certaines options proloncjeront le procjramme. (Voir la section "lnformations sur les procjrammes et les options".) L'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur) ajoute
1/2 heure.
Essayer le procjramme 1 Hr Wash (lavacje en 1 heure). Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de
d_marrer le procjramme.
LE LAVE-VAISSELLE NE S_:CHE PAS
PAS DE REMPLISSAGE
7O
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles & s6cher car leur surface est poreuse eta tendance & accumuler les cjouttelettes d'eau. Un s6chacje au
torchon peut _tre n6cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_acje avec I'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur) est n6cessaire pour un s6chacje correct.
Un bon charcjement des articles peut affecter le s6chacje. (Voir les instructions sp6cifiques de charcjement dans ce cjuide.)
Les verres et les tasses & fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut 6clabousser d'autres articles Iors du d_charcjement.
D_charcjer le panier inf6rieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier pour obtenir de meilleurs r6sultats.
V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. V6rifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pi_ces et caract6ristiques").
V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de pr6sence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
PROBLF:ME SOLUTION
IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE (RF:SIDU BLANC SUR
L'INTF:RIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA VERRERIE)
ODEURS
V6rifier que le programme est termin6 (le t6moin lumineux vert ou bleu doit 6tre allum6). Si le programme n'est pas termin6, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en
appuyant sur START/RESUME. Si le lave-vaisselle est reli6 _ un broyeur de d6chets r v6rifier que le bouchon d'obturation a
6t6 retir6 de I'orifice du broyeur. V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le syst6me d'6vacuationr dispositif de brise-siphon, ou le broyeur.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUE : Des d_p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau
& Sears pour v6rifier le degr6 de duret6 de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand_ si la duret6 est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les
6tapes suivantes peuvent aider : Utiliser un produit de nettoyage commercial con_u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtres ULTRA WASH <R;HEau moins une fois par mois. Toujours utiliser un agent de rin_age.
Toujours utiliser un d6tergent frais de grande qualit6. Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur d'eau con_u pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 tousles jours, on peut ex6cuter un programme de rin_age avec une charge partielle chaque jour jusqu'& ce que I'on ait une charge compl6te & laver. On peut aussi utiliser I'option Top Rack Only (panier sup6rieur uniquement) (sur certains mod61es) pour des charges partielles.
Effectuer un rin_age au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre & mesurer plac6 debout dans le panier inf6rieur. Ex6cuter un
programme normal apr6s avoir d6sactiv6 I'option Heated Dry (s6chage avec chauffage). Ne pas utiliser de d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE" & la section "D6pannage".
BRUYANT
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r6guli6rement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r6guli6rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V6rifier que les filtres sont bien install6s. On peut entendre un bruit sourd si des articles d6passent des paniers et touchent les pales
de lavage. R6ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
71
PROBLI:ME SOLUTION
IL RESTE DES SALETES ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE
PAS D'ASSANISSEMENT
DOMMAGES AU LAVE- VAISSELLE
TEMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut r6duire considSralolement la performance de lavage (voir "Chargement pour une performance idSale").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est Ioien installS. Nettoyer au Ioesoin. (Voir "Instructions de nettoyage" dans "SystSme de filtration ULTRA WASH _R_HE" pour plus de dStails.)
SSlectionner le programme et les options appropri6s au type de salet6s. Le programme Pots & Pans (casseroles et posies) avec I'option TURBOZONETM (sur certains modSles) peut 8tre
utilis8 pour les charges plus difficiles & nettoyer. VSrifier que la tempSrature d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 °C). Utiliser la Ioonne quantit6 de dStergent frais. Un supplSment de dStergent est n6cessaire
pour les charges trSs sales et en pr6sence d'une eau dure. Eliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr6-rincer).
Si le t_moin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PASassainie. Le programme a _t6 interrompu Iors du ringage final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est & un r6glage trop faible. R6gler le dispositif de chauffage de I'eau & 120 °F (49 °C).
Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions sp6cifiques de chargement dans ce guide.)
Si le t_moin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t6moin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. Si le lave-
vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de d_pannage.
VAISSELLE CONTENANT
DES TRACES OU DES TACHES (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
REMARQUES :
Un agent de ringage liquide est n6cessaire pour le s6chage et pour r6duire les taches.
Utiliser la bonne quantit6 de d_tergent. Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc
pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO & I'eau dure. Ajuster la quantit6 de d_tergent et d'agent de ringage. (Voir "EAU DURE [RI_SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]" dans la section "D_pannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues & des attaques (voir ci-dessous).
V6rifier que la temp6rature d'eau entrante est r6gl6e & 120 °F (49 °C). Essayer d'utiliser les options Hi Temp (temp6rature 61ev6e) et Sani Rinse (ringage par
assainissement). Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les
couverts et les articles m6talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre & mesure dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal apr_s avoir d_sactiv_ I'option Heated Dry (s6chage avec chauffage). Aucun d_tergent n'est
n6cessaire.
72
PROBLI:ME SOLUTION
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DECOLOREE
II y a une _rosion de la surface de I'article en verre r qui peut _tre provoqu_e par un m61ange : de I'eau trap chauder de I'utilisation de trap de d_tergent avec une eau douce ou par un pr61avage. Le d_tergent a Ioesoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque_ I'article en verre est d_finitivement ab?m6. Pour 6viter d'autres attaques_ ajuster la quantit6 de d_tergent selon la duret6 de I'eau_ arr6ter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temp6rature de I'eau entrante est inf6rieure & 120 °F (49 °C).
V_rifier que le lave-vaisselle a 6t6 correctement install6 et qu'il est d'aplomb. La mousse peut faire d_border le lave-vaisselle. Mesurer le d_tercjent pr6cis6ment et utiliser
uniquement des d_tercjents con_us pour lave-vaisselle. Moins de d_tercjent est n_cessaire darts de I'eau douce. Essayer une autre marque de d_tercjent si I'exc_s de mousse persiste.
Pour 6viter les fuites d'acjent de rin_acje du distributeur, v6rifier que le couvercle est bien fix6 et 6viter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut d_colorer la cuve.
Les aliments & base de tomate peuvent d_colorer la cuve ou la vaisselle. Un produit & base d'acjrumes peut _tre utilis_ pour le nettoyacje.
73
74
75
76
77
78
79
Your Home
For troubleshooting, product manuals and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
W10350362B
© 2011 Sears Brands, LLC
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea/rs
. TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca reg_strada / Marca de Fa.bnca de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros parses
. TM
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
4/11
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
Loading...