Kenmore Ultra Wash 655.15639000 User Manual

®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Manual de u._o y cu_d_do
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.15632, 665.15634, 665.15637, 665.15639
665.16632, 665.16634, 665.16637, 665.16639
F
3384415B Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B6 www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
Inthe U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System .......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 8
Loading Bottom Rack .................................................................. 9
Loading Silverware Basket ........................................................... 9
DISHWASHER USE .................................................................... 10
Detergent Dispenser .................................................................. 10
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 11
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 11
Control Panel ............................................................................. 12
Cycle Selection Charts .............................................................. 12
Canceling a Cycle ...................................................................... 13
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 13
Adding Items During a Cycle ..................................................... 13
Option Selections ...................................................................... 13
Cycle Status Indicators ............................................................. 14
Drying System ........................................................................... 14
Overfill Protection Float ............................................................. 14
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 14
DISI-IWASHER CARE ................................................................... 15
Cleaning ..................................................................................... 15
Drain Air Gap ............................................................................. 15
Storing ....................................................................................... 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v" Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient repair scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _.
2
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers non-technical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears Home Central ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ULTRA WASH ®DISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TM TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH ®
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the ULTRA WASH ®wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages inthis manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol. "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unlessthey are marked "dishwasher safe" orthe equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or discarding it.
4
TipOverHazard Donotusedishwasheruntilcompletelyinstalled. Donotpushdownonopendoor. Doingsocanresultinseriousinjuryorcuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro- priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative ifyou are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
i For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
interminalbox. Donotuseanextensioncord. Failureto follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
I
Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information.
I
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
I
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS AND FEATURES
12
13
1. Upper level wash
2. Top rack
3. Bottom rack
4. Lower spray arm
5. Water inlet opening [in tub wall]
6. Rack bumper
Control Panel
PO]S NORMAL WA_ER LJGI_" QUICK
/L J
7. Heating element
8. Vent
9. Top spray arm
10. ULTRA FLOWTMwater feed tube
11. Silverware basket
OPtiONS
_ _ _ WASHING
HI TEMP ,_,l_DAJI_R"_ _ HEAnNa
12. Model and serial number label
13. ULTRA WASH ®module
14. Overfill protection float
15. Detergent dispenser
16. Rinse aid dispenser
HOUR5
2 4 6
6
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles.
How the ULTRA WASH soil removal system works
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water.
2. Hot water fils the dishwasher to a level near the bottom of the overfill protection float.
3. The HEATING indicator glows and the dishwasher pauses while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the
HEATING indicator turns off and the cycle countdown
resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the correct cycle times and hot water is pumped through the
ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of the load and removes food particles.
7. Food soil is held in an accumulating chamber.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
Food soil is disposed down the drain with the wash water.
Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.
10° The food soil that is held in the ULTRA WASH soil removal
system is disposed down the drain with the rinse water.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat the same cycle and options as the previous cycle.
DISHWASHER
LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes before putting them into the dishwasher. The wash module removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
L©a@ng 'bp
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
10 place setting
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots. China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle. To avoid chipping, do not let stemware touch other items. Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
8
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
DO not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door.
2 3 4
Whereto fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
1. Cover
2. Main Wash section
3. Cover latch
4. Pre-Wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection Charts.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection Charts" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different amounts of phosphorus for softening water. If you have hard water and use a detergent with a phosphorous content of less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water Fill the Main Wash section to the 0 to 6 grains per top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
gallon Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of detergent to both sections if dishes are pre-rinsed or the water is very soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard Water
7 to 12 grains per gallon
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
For normally soiled and heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
10
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs filling.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line.
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about three months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible. These cycles use less hot water and energy than a normal cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow longer drying times (overnight) when using these options. Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after meals until the dishwasher is full.
Ifyour home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, as this may contribute to poor wash performance.
11
CYCLES
NORMAL WAT_ LIGHT QUICK
OPllONS
@@
LOO¢O_
_ HEA_ NB
qS_ DI_nNE
HOURS
2 4 6
_N _ _,_,,_ _ _ _ _! _, _;_
Select the wash cycle and options desired. Or press START to use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: Ifthe last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press Start.
If the power is off or the door is open for an extended period of time, the Start button memory will default to the Normal cycle with heated drying.
If you do not run the dishwasher daily, close the door to maintain memory.
A "e" shows what steps are in each cycle. Temperatures indicate where extra heat is added. Water usage is shown in U.S. gallonsAiters. Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for hard-to- Use both clean, heavily-soiled pots, detergent
pans, casseroles, and dispenser
®
Wash Main Rinse Final Dry Time Water
87* 9=1/34=4
135°F 140°F 135°F
(57°C) (6O°C) (57°C)
regular tableware, sections.
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
Use this cycle for loads Use both
R
with normal amounts of detergent food soil. (The energy- dispenser usage label is based on sections.
this cycle.)
Use this cycle for pre- Use rinsed and lightly-soiled covered
loads. This cycle uses detergent less hot water than the dispenser
Normal Wash cycle, section.
Wash Main
Wash
Purge Final Dry Time Water
Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
62* 4=6/17=4
140°F
(6O°C)
Use this cycle for china Use
G
and crystal. This cycle covered uses a light wash and detergent gentle dry. During the dispenser heated dry, the heating section. element cycles on and off.
Wash
Main Purge Final Dry Time Water
Wash Heated (min) Usage
58* 4=8/18=2
Rinse (gal/L)
130°F cycled
(54°C)
Use this rinse cycle for Do not use
Ul
rinsing dishes, glasses, detergent and silverware that will with this
not be washed right away. cycle.
Wash Main Rinse Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gal/L)
10 2.2/8.3
Wash Main Purge Final Dry Time Water
72* 6=7/25=4
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
140°F
(6O°C)
12
Anytime during a cycle, press
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for about 5 seconds and starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light goes off when the
dishwasher finishes the drain.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains inthe dishwasher. This is normal.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired. You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle. NOTE: Ifthe last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and options.
Hi Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts of the cycle. Heating the water helps improve washing results. This option adds both heat, water and wash time to parts of the cycle. Hi Temp Wash is useful when loads contain baked-on
food.
During the first minute of a cycle
Pressa new cycle and/or options.
After the first minute of a cycle
1. Press
CANCEL!DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5 seconds and starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.
2. Check the detergent dispensers. If the main wash cup has opened and the detergent washed away, refill the cups as
needed.
3. Close the door.
4. Press a new cycle and/or options.
5. Press START.
_ i" _ _ _._
A x@n9 £xu}s sga Oycb
You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the main wash section is still closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the main wash detergent dispenser is still closed, add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 5-second pause.
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Wash is an option with the Normal Wash, Water Miser and Light Wash
cycles.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures.
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying.
NOTE: Quick Rinse automatically uses this option. Air Dry is an option with all other cycles.
Lock On
Use the lock to prevent unintended use of the dishwasher. You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle.
LOCKON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
13
To turn on the Lock
Press and hold
LOCKON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
HOURS
2 4 6
@
During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes.
IMPORTANT: The vapor is hot. DO not touch the vent during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down.
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.
4. Press START. NOTE: To cancel the delay, press CANCEL/DRAIN until all Delay
Hours lights are off.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
d_ WASHING
_@ HEATING _s DRYIN6
_ CLEAN
Heating
HEATING glows, and the cycle progression pauses, whenever
water is heated during a cycle. Wash or rinse action continues as the water heats.
Clean CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press CanceVDrain.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum
Bottles and Cans No
Cast Iron No
Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Seasoning will be removed and iron will rust.
14
China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
DISHWASHER CARE
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top rack only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
Cleaning the exterior
in most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean. OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge. OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior.
Sterling Silver or Yes Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining wee
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system, if a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
I.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please reference the service numbers located on the back page of this
manual. Ask for Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
15
To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models) Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call.,,
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete? Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than 1tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low. Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only.
16
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes is your water hard or is there a high mineral content in your
water?. Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled.
is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too
low. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying, it might not be possible to prevent the problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should stop.
17
f
INDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 18
En los EE.UU............................................................................. 18
En Canad& ................................................................................. 19
GARANTIA .................................................................................... 19
SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS ......................................... 20
Antes de usar su lavavajillas ..................................................... 21
PARTES Y CARAGTER JSTICAS ................................................. 22
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®.............. 23
GU|A DE PUESTA EN MARGHA ................................................ 23
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 23
C(_MO CARGAR LA LAMAMAJILLAS......................................... 24
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 24
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 24
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 25
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ 25
C(_MO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 26
Dep6sito del detergente ............................................................ 26
Dep6sito del agente de enjuague ............................................. 27
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 27
Panel de Control ........................................................................ 28
Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... 28
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 29
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... 29
Para agregar articulos durante un ciclo .................................... 29
Selecciones de opciones .......................................................... 29
Indicadores de estado del ciclo ................................................ 30
Sistema de secado .................................................................... 30
FIotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 31
C(_MO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES ................................ 31
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 32
Limpieza .................................................................................... 32
Purga de aire del desagQe ........................................................ 32
Almacenamiento ........................................................................ 32
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 33
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
f
PROTECClON
Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodom6stico Kenmore ® ha sido disefiado y fabricado para brindade afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el Contrato:
V Servicio Experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disguetos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren m&s de tres fallas del producto en el transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia no t6cnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan sblo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m&s de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
18
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada per Sears de artefactos electrodom_sticos y articulos como son abridores de puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeOentral ®para obtener servicio de reparaei6n. Con
mAs de 2.400 especialistas eapaeitados en reparaciones y aeceso a mAs de 900.000 piezas de repuesto y accesodos, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom6stico Kenmore ®estA disefiado, fabricado y sometido a prueba para proporeionarle afios de funeionamiento
confiable. No obstante, cualquier eleetrodom6stieo moderno puede neeesitar servieio t6cnico de vez en euando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servieio exeepcional, a un precio aecesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio tAcnico del mafiana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparacidn producidas pot el uso normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
estA en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican eiertas reetriccionee. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central ®,Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A
RESTRICCION DE LA GARANT[A
Si la lavavajillas se empleara para alg6n otro uso que no fuera el dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o tiene 90 dias de vigencia.
GARANT[A DE SERVICIO DE REPARACI(_N
LAGARANTIA DE SERVlClO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O EN CANADA. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nQmeros de servicio t6cnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su n6mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y serie, ubicada segQn se muestra en la seccidn de Partes y Caracteristicas de este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Ndmero de modelo 665.
Ndmero de serie
Fecha de compra
GARANT_ COMPLETA PeR UN AI_IO PAPA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH ®
Durante un afio a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararA gratuitamente los defectos de material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas.
GARANT_, COMPLETA DE PeR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de polipropileno o panel interior de la puerta causadas pot
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazarA gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTJA LIMITADA PeR DOS AI_IOS SISTEMA
DE LAVADO ULTRA WASH _
DespuAs del primer afio y hasta dos afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears remplazarA para cualquier parte del sistema de lavado
ULTRA WASH ®(motor, bomb& brazos rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRAFLOW TM, juntas del motor y
empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la
responsibilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
19
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es et s/mbolo de advertencia de seguddad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad iran a continuaci6n del s/mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el petigro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADMERTENGIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
AI introducir los artfculos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artfculos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los artfculos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sabre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
2O
usa /as
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
beridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o aveda, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente: La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado.
Dichas roturas no est&n cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el inviemo.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un &rea adecuada para su tamaSo y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
21
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
3
12
13
6
8
1. Lavado del nivel superior
2. Canasta superior
3. Canasta inferior
4. Brazo rociador inferior
5. Odficio de entrada de agua [en la pared de la tina]
6. Parachoques de ]a canasta
7. Elemento decalefaccidn
8. Oriflcio de ventilacidn
9. Brazo rociador superior
10. Tubo de alimentacidn de agua ULTRA FLOW TM
11. Canastilla para cubiertos
14
15
12. Etiqueta de nt]mero de modelo y serie
13. M6dulo ULTRAWASH ®
14. FIotador de protecci6n de
sobrellenado
15. Dep6sito del detergente
16. Dep6sito del agente de enjuague
Panel de control
CYCLES
_@____ NORMAL WA_ER LJ6111" QUICK
22
OF_ONS
Hi"_MP ._R
@_ WISHING
_ HEAllNa
@_ [)R_NQ
HOLIR_
2 4 6
su@edad ULI?°'R AWASH
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH incluye:
Un triturador resistente que actea come eliminador de alimentos
para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos.
f
GUlA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar& informaci6n de seguridad imporfante asi come
consejos t]tiles para la operaci6n.
Cbmo funciona el sistema de remocibn de suciedad ULTRA WASH
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos ser_ triturado y eliminado con el agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parte inferior del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador de HEATING (Calentado) se ilumina y la lavavajillas hace una pausa.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador de HEATING (Calentado) se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de duraci6n del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el dep6sito del detergente es distribuido en el momento apropiado del ciclo y el agua
caliente es expelida a trav6s de la bomba ULTRA WASH.
6. El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies sucias de la carga elimina las particulas de alimentos.
7. Los restos de alimentos son retenidos en una c&mara de acumulaci6n.
8. Los restos de alimentos son eliminados per el conducto de desag0e con el agua de lavado.
use de su r seva/svav@/ as
1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) AsegDrese de que nada impida que el
(los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente.
3. Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
4. Empuje la puerfa cerr&ndola con firmeza. La puerfa queda asegurada autom&ticamente. Deje cotter agua caliente en el
fregadero que est6 m&s cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y es rociada sobre los platos. Luego el agua de enjuague es expelida
mediante el sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH, eliminando la suciedad restante.
I0. Los testes de los alimentos retenidos en el sistema de
remoci6n de suciedad ULTRA WASH son eliminados por el conducto de desagee con el agua de enjuague.
1% El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los platos para el secado.
5. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) Optima START (Inicio).
U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones como en el ciclo previo.
23
f
COMe CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Quite los testes de alimentes, hueses, paUUesy otros articulos dures de los plate& No es necesado enjuagar los
plates antes de penedos en la lavavaiUlas. El m6dulo de lavade quita las particulas de aUmentes del agu& El m6dule
centiene un dispesitive de certe que reduce el tamale de las particulas de alimentes.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas, nueces y c&scara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podr& oir cuando el material est& siendo picado, molido, triturado o podr_ escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos met&licos (tales como los tornillos de los mangos de elias) se introduzcan en el mSdulo de lavado ya que pueden daSarlo.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias.
Coloque los plates de manera que no est6n amontonados o superpuestos, de ser posible. Para Iograr un meier secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
AsegQrese de que las tapas de elias y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del braze rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, p&selos por un ciclo de enjuague para mantenerlos hQmedos. Los alimentos
tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse
despu6s de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegOrese de que los objetos livianos est6n firmes en las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las elias, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo rociador.
Coloque los plates de manera que no se toquen entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagee del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6
funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de desagee.
La canasta superior est& dise_ada para tazas, vases y objetos mAs peque_os. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su par_e c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vases t]nicamente en la canasta superior. La canasta inferior no est_ dise_ada para vasos. Pueden
da_arse. Coloque las tazas y vases en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden daSarse.
Coloque los articulos de pl&stico t]nicamente en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de pl_stico marcados como '1arable en la lavavajillas."
Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se despor_illen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros ar_iculos.
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una meier
estabilidad.
24
La canasta inferior estA disefiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se han secado deben colocarse con las superficies sucias mirando hacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caractedsticas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
oana,,, Aii a
L]ene la canastilla de cubierLos mientras _sta se encuentre en la
canasta inferior o s&quela para Ilenarla sobre una cubierfa o mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos pequefios como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
]a secci6n cubierfa. Cierre la cubierfa para mantener los articulos pequefios en su lugar.
10 puestos
NO ponga vases, tazas o articulos de pl&stico en la canasta inferior. Coloque los ar_iculos pequefios en la canasta inferior t]nicamente si est&n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas y en direcci6n del rociador.
Traslape los bordes de los plates cuando tenga cargas voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamafios y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzar& todas las superficies.
Siga los modelos de carga, segQn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubier_os puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubier_as est_n hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos (cuchillos, pinchos, etc.) con ]as puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequeSa
1. Sostenga la canastilla del centre y otra canastilla pequefia.
Deslice la canastilla pequefia hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parfe del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta.
AsegOrese de que los mangos de las elias y otros objetos no impidan la rotaci6n del(de los) brazo(s) rociador(es). El(los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
NO coloque cubierfos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
sf durante el lavado.
A]gunos alimentos (tales come la sal, vinagre, productos I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. P&selos pot un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
25
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes cantidades de f6sforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de f6sforo est& debajo del 8,7%, usted podria necesitar m&s detergente, o usar un detergente con un contenido de f6sforo encima del 8,7%.
Dbnde Ilenar
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerLa.
2 3 4
1. Tapa
2. Secci6n de lavado principal
3. Seguro de la tapa
4. Secci6n de prelavado
La secci6n m&s grande de Lavado Principal autom&ticamente
vierLe el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado principal. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".)
Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito est& cerrada, abra la tapa empujando
el seguro de la tapa.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cu&nto detergente debe usar'.
3. Cierre la tapa del Dep6sito de Lavado Principal. Llene la secci6n de Prelavado si es necesafio.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierLe el
detergente. NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
t]nicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado. Consulte las "Tablas de selecci6n de ciclos" para obtener m&s
detalles.
Cubnto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedar&n manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando a la compafiia de ablandadores de agua, al deparLamento de suministro de agua o a la tienda de agua de su Iocalidad.
Parte superior del 3er. nivel
(3 cucharadas 6 45 g)
Parte superior del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
Parte superior del let. nivel
(1 cucharada 6 15 g)
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua blanda a Para cargas con suciedad regular medianamente dura Llene la secci6n de Lavado
0 a 6 granos por Principal hasta el tope del 2do. gal6n nivel (2 cucharadas 6 30 g)
Llenela secci6n de Prelavado hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si es necesario
NOTA: Agregue solamente 1 cucharada 6 15 g de detergente a ambas secciones si los platos han sido previamente enjuagados o el agua es muy blanda (0 a 2 granos por gal6n).
Para eargas muy sucias
Llenela secci6n de Lavado Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
Llenela secci6n de Prelavado hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
Agua con dureza mediana a alta
7 a 12 granos por gal6n
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo est&ndares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est&n en el empaque cuando use un detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado.
Para cargas con suciedad regular o muy sucias
Llenela secci6n de Lavado Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
Llenela secci6n de Prelavado hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si es necesario
26
F .._ _."_ 'i_ ¸ £_'_ "._ 3_ i _' _
Los agentes de enjuague impiden que e] agua forme gotitas que pueden seearse come manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que e] agua se eseurra de los plates durante el enjuague final, al verter una pequefia cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague. Su ]avavajiUasest_ dise_ada para usar un agente de enjuague Uquido. No use agentes de enjuague s6tidos o en barra.
Revisi6n del dep6sito
Revise el centro de la tapa del indicador de llenado. Si est& vacia significa que necesita Ilenarse.
O
Ousted puede quitar la tapa del indicador de llenado. Si ve una "E" significa que el dep6sito est& vacio.
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, 6ste durar& alrededor de tres meses. Usted no tiene que esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno pero tenga cuidado de no Ilenado en exceso.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas est6
completamente abierta.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague. LI6nelo hasta la aber_ura m&s
pequefia que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. El Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de enjuague se filtre y podria resultar en exceso de espuma.
\
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un patio
hQmedo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Ci6rrela
bien.
)8 efioie soia
de )avav@
El agua eatiente disuelve y aetiva e] detergente para tavavajiUas.
El agua eatiente tambi_n disuetve ]a grasa que se eneuentra en los plates y ayuda a seear los vases sin manchas. Para tograr 6primes resuttados en el tavado de ]a vajiUa, e] agua deber_ tener
una temperatura de 120°F (49°0) a] entrar en ta tavavajiUas. 8i ]a temperatura de] agua est_ demasiado baja, es posib]e que ]a
vajiUa no se lave bien. El agua demasiado ealiente puede difieultar la eliminaei6n de a]gunos tipos de suciedad e impedir ]a aeci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el ea]entador de agua est_ ubieado lejos de la lavavaji]]as, quiz_s sea neeeeario dejar eorrer el agua caUente en e] grifo que est_ m_s cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tubeda de agua.
Para revisar la tempemtura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est& m&s cerca de
su lavavajillas, pot Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3.
Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua est& verti_ndose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas. Siempre que sea posible, use un ciclo cor_o, r&pido y de
poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua caliente y energia que el ciclo normal.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pt]blicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas pot la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use la opci6n de secado que ahorra energia siempre que sea posible. Cuando use estas opciones, permita periodos de secado m&s prolongados (hasta la mafiana siguiente). Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la pomi6n de lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despu_s de las comidas, pase los platos por un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas est_ Ilena.
Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede conttbuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
27
CYCLE_
Q NORMAL WATI_ LIGHT QUICK
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, euando oprima Start la lavavajillas har& funcionar el t]ltimo eielo eompleto de lavado y opciones que usted
seleceion6.
Si el suministro de energia est& interrumpido o la puerta est& abierta por un periodo de tiempo prolongado, la memoria del
bot6n Start volver& al ciclo Normal con secado caliente.
Si usted no usa la lavavajillas a diario, cierre la puerta para mantener la memoria programada.
Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo. Las temperaturas indican en qu6 etapas del ciclo se agrega
calor extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria durar m&s, segQn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras m&s fria el agua, m&s durar& el ciclo. Si el agua ya est& Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
ser&n como los indicados aquL
OPllONS
I,OCKO_I
_ HEA_ NB
qS_ DI_/INE
_ CLFd_N
HOURS
2 4 8
Use este ciclo para Use ambae cargas que tengan eeociones
cantidades normales de del dep6- suciedad. (La etiqueta de site de consumo de energia est& deter-
basada en este ciclo.) gente.
Lavado
Lavado Purga Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal Final (min) agua
72* 6,7/25,4
Caliente (gaUL)
140°F
(6ooc)
_ Use este ciclo para Use la
_W_'_TER_ cargas previamente secci6n
enjuagadas y ligeramente con tapa sucias. Este ciclo usa del dep6-
menos agua caliente que site de el ciclo de lavado normal, deter-
Lavado Purga Enjuague Secado Tiempo
Lavado Uso de
Principal agua
62* 4,6/17,4
Final (min)
Caliente
140°F
(6ooc)
genre.
(gal/L)
Use este ciclo para ollas, Use ambas cacerolas, cazuelas y secciones
vajilla regular que est6n del depb- muy sucias y sean site de dificiles de limpiar, deter-
genre.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo
135°F 140°F 135°F
(57°C) (6O°C) (57°C)
Principal Final (min)
Caliente
87*
28
Uso de
agua
(gal/L) Lavado
9,1/34,4
Use este ciclo para vajilla Use la
6
de porcelana y cristaleria, secci6n Este ciclo usa un lavado con tapa ligero y un secado del depb-
delicado. Durante el sito de secado caliente, el deter-
elemento de calefacci6n genre. se enciende y se apaga.
Lavado Purga Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal Final (min) agua
58* 4,8/18,2
Caliente (gaUL)
130°F en ciclo
(54°C)
d_ Use este ciclo para No use
Ch enjuagar plates, vases y deter-
uI cubiertos que no van a gente con
lavarse de inmediato, este ciclo
de
enjuague.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal (min) agua
(gal/L)
10 2,2/8,3
En cualquier memento durante el ciclo, oprima
Usted puede agregar un art[culo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la secci6n de lavado principal est& aQn cerrada, usted puede agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Agregue el articulo si el dep6sito del
detergente de lavado est& aQn cerrado.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30 segundos
para que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente.
Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa per el
orificio de ventilaci6n cuando se vuelve a comenzar un ciclo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que est_ asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo despu6s de una pausa de 5 segundos.
La luz de CANCEWDRAIN (Cancelar/Desaguar) se ilumina. La lavavajillas hace una pausa por unos 5 segundos y comienza un desagQe de 2 minutos (de ser necesario). Deje desaguar la
lavavajillas completamente. La luz se apaga cuando la lavavajillas termina el desagQe.
Para cletener el desagiJe
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagQe de inmediato. Acu6rdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
NOTA: Una pequeSa cantidad de agua permanece en la lavavajillas. Esto es normal.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer minuto de un ciclo
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Optima
La luz de CANCEWDRAIN (Cancelar/Desaguar) se ilumina. La
lavavajillas hace una pausa de 5 segundos y comienza un desagQe de 2 minutos (de ser necesario). Deje desaguar la lavavajillas completamente.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Si la taza del lavado
principal se ha abierto y ha usado todo el detergente, vuelva a Ilenar las tazas segQn sea necesario.
3. Cierre la puerta.
4. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START (Inicio).
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si cambia de idea, optima la opci6n nuevamente para cancelarla. Seleccione una opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Pot ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado. Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opcion
(opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en funcionamiento el @timo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F (60°C) durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar
los resultados del lavado. Esta opci6n agrega calory tiempo de lavado alas partes del ciclo. La funci6n HiTemp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) es t]til cuando las cargas contienen alimentos endurecidos a causa del horneado.
NOTA: El ciclo Pots Pans (OIlas, Cazuelas) usa autom&ticamente esta opci6n. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos Normal Wash (Lavado
Normal), Water Miser (Ahorro de Agua) y Light Wash (Lavado Ligero).
29
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory ahorrar energia. El secado sin calor es muy Qtil cuando la carga contiene utensilios de pt&stico que no soportan temperaturas altas.
3. Oprima DELAY HOURS (Horas de Retraso) 1 vez para obtener 2 horas de retraso, 2 veces para un retraso de 4 horas, 6 3 veces para un retraso de 6 horas.
HOURS
2 4 6
LOCKON
El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague liquido. Puede ser que algunos articulos (tales como
los pl&sticos) necesiten secarse con toalla. NOTA: El ciclo Quick Rinse (Enjuague R&pido) usa
autom&ticamente esta opci6n. Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n que funciona con todos los dem&s ciclos.
Lock On/Seguro de los Controles Use este Seguro para evitar el uso no intencional del lavavajillas.
Tambi6n puede usar la opci6n de seguro para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo.
LOCKON
Cuando la luz del LOCK ON (Seguro) est& encendida, todos los botones est&n desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles est&n con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est& funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
@
El nQmero que se encuentra encima de Horas de Retraso
se ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el nQmero seleccionado de horas.
4. Oprima START (Inicio). NOTA: Para cancelar el retraso, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar) hasta que todas las luces de Horas de
Retraso se apaguen.
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
_ WASHING
_ HEATING J_ DRYING
_ CLEAN
Heating/Calentado
La luz de HEATING (Calentado) se ilumina y el avance del ciclo
hace una pausa, siempre que se calienta el agua durante un ciclo. La acci6n del lavado o enjuague continua mientras el agua
se calienta.
Clean/Umpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime CanceVDrain.
LOCKON
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est& con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desaetivar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas m&s tarde o durante las horas de menos consumo de energia.
Para retardar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a tray,s del orificio de ventilacidn que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor seca sus platos.
,'_. ,'..
IMPORTANTE: El vapor es caliente. NO toque el orificio de ventilaci6n durante el secado.
30
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
f
COMO LAVAR
f
ARTICULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
Aluminio No desechable
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/ Si
Cer&mica de Siempre consulte las recomendaciones gres del fabricante antes de lavar. Los diseSos
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. I_stas podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Se perder& el curado y el hierro se oxidar&
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteSir&n. Los acabados dorados pueden perder su color o
intensidad.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est&n
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
Pl&sticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
Pl_sticos Si
Acero inoxidable 8i
Plata Sterling o
con ba_o de plata
Hojalata No
Ar_iculos de No madera
comentarios
Los cubiertos dorados perder&n
su color.
Los vasos de leche se pondr&n amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas.
fijados a la hoja con adhesivos que pueden afiojarse al ser lavados en la lavavajillas.
detergente pueden decolorar o picar el acabado.
del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los pl&sticos para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Coloque los pl&sticos s61o en la canasta superior.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I&cteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, &cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede daSar el
acabado.
Puede oxidarse.
L&velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
Cnstal Si
Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. AIgunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas.
31
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza extema
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente.
Limpieza intema
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del &rea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas basra que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en lasecci6n "Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza intern&
F d d d gil
Revise la purga de aire del desagee siempre que su lavavajillas
no est6 desaguando bien. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagee de la casa est& obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
La purga de aire del desagQe est& por Io general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, sirvase tomar come
referencia los nt]meros de servicio t6cnico ubicados en la contraporfada del manual. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl&stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
C6mo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta a la lavavajillas.
32
C6mo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un t6cnico autorizado.
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio tdcnico...
La lavavajillas no estd funcionando correctamente
La lavavajinas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado? _,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
Selecci6n de Ciclos".
_,Hay suministro el_ctrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva autom&ticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio t6cnico.
&Est_ abierta la v&lvula de cierre del agua (si ha side
instalada)?
La lavavajinas no se Ilena de agua &Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo.
La lavavajinas pasa mueho tiempo en mareha &El agua que ingresa a la lavavajillas est& Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mAs tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada.
Queda agua en la lavavajillas &Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seecibn con tapa del depbeito &Se ha terminado el title? _,Est_ el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
_,Est_ ]a canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente? Consulte la secci6n "Partes y caracterfsticas". Si es necesario, instale nuevamente ]a
canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas _,Selavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos per un
ciclo de enjuague una vez o dos veces pot dia hasta que usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a pl&stico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formacidn de peliculas en los platos" m&s adelante en esta guia de Solucidn de Problemas.
Condensacibn en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados)
_,EstAla lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilacidn en la consola de la lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener m&s informacidn.
Los platos no estdn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos _,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "Cdmo cargar su Lavavajillas".
_,Est&la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general requieren detergente adicionaL
&EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca pot varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido.
&Est& la bomba o el brazo rociador obstruido pot las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
&Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede afiadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua.
&EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
braze rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
33
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,Est&la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un &rea fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente adicionaL
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiSn del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento est& destinado enicamente para uso ocasional. El vinagre es un &cido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos met&licos o cubier_os.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otto material seguro para lavavajillas en la canasta inferior.
& Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado sin calor. No use detergente. El
vinagre se mezclar& con el agua del lavado.
Pelicula de sgice o corroeibn (la pelicula de egice es un depbsito blanco e iridiecente; la corrosibn ee una pelicula turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente pero no menos de una cucharada (15 g) pot carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchae blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Haquitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas.
Manchas de color caeta_o en los platos y en el interior de la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de &cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario m&s de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los dem&s articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el interior de la lavavajillas
_,Sehart colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar& la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectar&n el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia reducir& la posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no eetdn eecoe _,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
_,Est&n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de
pl_stico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Est&vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".
_,Seus6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos m&s secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
Platos desportillados _,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que est6n estables y no choquen entre si pot la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas autom&tica. L&velos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidoe o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deber& cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado.
34
TABLE DES MATII RES
CONTRAT DE
CONTRAT DE PROTECTION ...................................................... 35
Aux Etats-Unis ........................................................................... 35
Au Canada ................................................................................. 36
GARANTIE .................................................................................... 36
LA SECURITle DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 37
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 38
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 39
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 40
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 40
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 40
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 41
Suggestions de chargement ...................................................... 41
Chargement du partier superieur ............................................... 41
Chargement du partier inf6rieur ................................................. 42
Chargement du panier b.couverts ............................................. 42
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 43
Distributeur de detergent ........................................................... 43
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 44
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 44
Tableau de commande .............................................................. 45
Tableaux de selection de programmes ..................................... 45
Annulation d'un programme ...................................................... 46
Changement d'un programme ou reglage ................................ 46
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 46
Selection d'options .................................................................... 46
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 47
Systeme de sechage ................................................................. 47
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 48
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 48
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 49
Nettoyage ................................................................................... 49
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 49
Remisage ................................................................................... 49
DlePANNAGE ................................................................................ 50
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et prot_gez-vous centre les d_penees et ennuie inattendus.
Le Contrat principal de protection contdbue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus darts le contrat :
_/Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels _/Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les r6parations couver_es Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en deg& de douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
v" Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
_/Aide rapide au t_ldphone - assistance non technique et
instructions pour les produits repares a domicile, plus un horaire de reparation commode
v" Protection contre lea sautes de puissance pour pr6venir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
_/Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6. C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'articles tels que les ouvre-por[es de garage et chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
35
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
sp6cialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter des interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certainea limitations s'appliquent. Pour des renseignementa concernant lea contrata d'entretien de Sears Home Central ®,
composer le 1-800-533-6937.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90 jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat a I'autre ou d'une province & I'autre. Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
& la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie I'emplacement indique dans la section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil menager.
Num_ro de module 665
GARANTIE
GARANTIE COMPLE'I'E DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions foumies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLEI'E PENDANT LA DUREE DU
LAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du panneau interne de la porte, attribuable & une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cure ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTIbME DE
LAVAGE ULTRA WASH ®
Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions foumies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH ®(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de I'eau ULTRAFLQW TM, joints d'etancheite de moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable &des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
Num_ro de s_rie.
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re£u de vente pour rdf_rence ultdrieure.
36
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'aterte de securite vous signale les dangers potentiets de decks et de blessures graves & vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'aterte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage recomman- des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou 1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher I'6i_ment chauffant pendant ie
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas iaisser ies
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle. Sous certaines conditions, de i'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si ie syst_me d'eau chaude n'a pas et6 utilis_ depuis un certain temps, iaisser couler i'eau
chaude des robinets pendant queiques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiiiser de fiamme nue
pendant cette periode. Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37
_ '_ _ _/_¸_e_ _C_ _C_$3_
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-mspect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupums.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle t_la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ & la term au connecteur vert reli_ t_la terre dans la botte de la borne.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ tala terre, branch_ avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre r_duira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_ & la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise, faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme d'installation electrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-mspect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des
intemp_ries. Prot_ger I'appareil contre le gel pour ¢viter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous]es bouchons d'exp_dition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.
38
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
4 ........... _:...........................................12
13
14
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. Panier sup6rieur
3. Panier inf6rieur
4. Bras d'aspersion inf6rieur
5. Ouverture d'arriv6e d'eau [dans la paroi de la cuve]
6. Butoir de partier
Tableau de commande
7. Element chauffant
8. Event
9. Bras d'aspersion sup6rieur
10. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOWTM
11. Partier a couverts
15
16
12. Plaque signal¢tique des num6ros de mod_le et de s6rie
13. Module ULTRAWASH ®
14. Dispositif de protection contre
le d6bordement
15. Distributeur de detergent
16. Distributeur d'agent de ringage
OPRON$
Hi"_MP AiR
_ Wi_SHINQ
_ HFJ_T1NG
_ DmlNa
HOU_
2 4 6
@
39
GUIDE DE MISE
Le systeme d'61imination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle 6tincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Mode de fonctionnement du syst6me d'_liminaUon des
solides ULTRA WASH
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises sur place. Aucun ringage n'est n6cessaire. Tousles autres r6sidus alimentaires seront
broy6s et 61imines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de ringage.
2. Ueau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.
3. Le temoin de HEATING (chauffage) est illumin6 et le lave- vaisselle est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le t6moin de
HEATING (chauffage) s'eteint et le compte a rebours du
programme reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude.
6. Ueau chaude et le d6tergent sont asperg6s sur les surfaces salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. Les d6bris alimentaires sont retenus dans une cavite d'accumulation.
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de s_curite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. 0ter les parficules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Volt "Chargement du lave- vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3. Ajouter le detergent &vaisselle et contr61er le niveau d'agent de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
8. Les parficules alimentaires sont rejetees & I'egout avec I'eau de lavage.
9. De I'eau chaude propre p6netre dans le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. L'eau de ringage est ensuite
pompee a travers le systeme ULTRA WASH et elle enleve les derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejet6s & i'egout avec I'eau de ringage.
11. Ueau de ringage final est chauffee. Uagent de ringage est ajoute a I'eau du ringage final pour pr6parer la vaisselle pour
le s6chage.
4. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'options desir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (raise en marche) ou appuyer sur START (mise en marche) pour r6p6ter le m_me programme et les m_mes options que le programme precedent.
4O
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas n6cessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage s_pare les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui r6duit la
grosseur des particules alimentaires. REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs p6n_trent darts le module. I_viter
que des articles m6talliques (tels que des vis de poign_es de casserole) p6n_trent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r6sulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empil6e ou en chevauchement. Pour le meilleur r6sultat
de s_chage, I'eau dolt pouvoir s'6couler de toutes les surfaces.
S'assurer que les couvemles et poign_es de casseroles, plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
16gerement mouill_e si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, 6pinards et c6reales cuites peuvent _tre difficiles & enlever si on les laisse s6cher pendant quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles 16gets sont bien retenus dans les paniers.
S'assurer que les couvercles et poign_es de casseroles, plaques & pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les patois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastr_s, boucher les orifices d'¢vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert du bruit par les canalisations.
Le panier sup6rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modules de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques sur le partier de votre lave- vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas. Charger les verres et les tasses darts le panier sup6rieur
seulement. Le panier inf6rieur n'est pas congu pour les verres et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres darts les rang6es entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles d61ieats. IIs pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le partier sup6rieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lave- vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les d6place pas durant le lavage.
Pour eviter I'_caillage, veiller & ce que les verres &pied ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilit6.
41
Le panier inf6rieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inf6rieur les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cult ou s6ch6; orienter la
surface sale vers I'int6rieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les modeles de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lave- vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Charger le panier a couve_s alers qull est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Teujours decharger eu enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'6viter que des gouttes
d'eau ne tembent sur les ceuverfs.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, por_e-epi de mai's, etc. dans la section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place. Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras d'aspersion.
Pour une charge imporfante, placer les bords des assiettes
en chevauchement. Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts.
Le panier & couverfs peut etre separe et place dans le panier inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans routes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sent releves, assorfir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Ex_action d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques &biscuits, moules &g&teaux et autres gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut empecher lejet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas. Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'arficles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau.
42
2. Separer les paniers. REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqeres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent darts le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte.
2 3 4
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur & 8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser un d6tergent dont le contenu de phosphore est sup6rieur a8,7 %.
O_remplir
Jusqu'au sommet du 3_repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2° repere (2 c. a soupe ou 30 g)
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Loquet du couvercle
4. Section du pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres d6tergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Conserver le d6tergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de d6tergent avec un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferm6, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le d6tergent dans la section pour le lavage principal. Voir "Quantite de d6tergent a utiliser".
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
IIest normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent. REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul lavage. Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour
plus de details.
Quantit6 de d6tergent & utiliser
La quantit6 de detergent & utiliser depend de la duret6 de I'eau et du type de d6tergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une p6riode de temps. Pour determiner la duret6 de I'eau, consulter le service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Jusqu'au sommet du 1" repere (1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de I'eau Quantitd de d_tergent
Eau douce & Pour les charges normalement moyennement dure sales
0 a 6 grains Remplir la section de lavage par gallon principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. & soupe ou 30 g)
Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 2_repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c. & soupe ou 15 g de detergent aux deux sections si la vaisselle est prerincee ou si I'eau est tres douce (0 & 2 grains par gallon).
Pour lea charges tr_a sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_ repere (3 c. & soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de duretd Pour les charges normalement moyenne & dlevde sales et tr_s sales
7 & 12 grains Remplir la section de lavage _ par gallon principal jusqu'au sommet du 3_ _,_:_
repere (3 c. & soupe ou 45 g) ®
Remplir la section de prelavage . _ jusqu'au sommet du 2°repere .,
(2 c. & soupe ou 30 g) au besoin '_
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un d6tergent en poudre standard. La quantite peut varier si on _
utilise un detergent en poudre concentre ou un d6tergent liquide.
Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent liquide, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
43
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des geuttelettes
qui peuvent s6cher en laissant des taches ou eoul6es. IIam61iore 6galement le s6ehage en permettant a I'eau de s'_couler de la
vaisselle au eours du ringage final en lib6rant une petite quantit6 de I'agent de rin_age dans I'eau de tin,age. Vetre lave-vaisseHe est con_u pour utiliser un agent de rin_age liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de pain.
Vdrification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
ou
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantit6 devrait durer environ trois mois. II n'est pas n6cessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte.
2. 0ter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir seulement jusqu'& I'ouverture la plus petite dans la partie inf6rieure du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de ringage renvers6 avec un chiffon humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ringage et bien le serrer.
b!e,,,,vaisse /e
Ueau chaude dissout et active le d6tergent de lavage de la vaisselle. Ueau chaude dissout 6galement la graisse sur la vaisselle et contribue au s6chage sans taches des verres. Pour les meilleurs r_sultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
son entr6e dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
Ctre lav6es aussi bien si la temp6rature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines salet_s plus difficiles enlever et emp¢cher certains ingredients du d6tergent de faire
effet. Si lechauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre n_cessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide darts la canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou & confiserie darts une
tasse & mesurer en verre.
31 V_rifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'_nergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible 6nergie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent moins d'eau chaude et d'6nergie que le programme Normal.
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff6r¢e (sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie & certaines heures du jour.
Durant 1'6t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journ_e.
Utiliser I'option de s_chage 6conergique chaque fois que c'est possible. Lots de I'utilisation de ces options, prevoir des dur¢es de s_chage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de ringage pour am_liorer le s_chage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser un programme de ringage apr_s les repas jusqu'a ce que le lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est _quip_ d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre _viter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la r_g_n_ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entra_ner une mauvaise performance de lavage.
44
sJ............... P '+' " '@
@@@@@PoTsNORMAL WAT_ LIGHT QUICK
Ht "rEMp _R
@@
R:bteaux de +.e/eel, de [> 'ogs smmes
Ohoisir Jeprogramme et tes options de lavage d@sir6s. Ou appuyer sur START (Paiseen rnamhe) pour utilser te mime programme et les m@mes options que dans le programme pr6e6dent.
REMARQUE : Si le demier programme achev@ 6tait un ringage, le lave-vaissele ex@eutera le demier programme de lavage comptetet les options que vous avez ehoisies quand vous appuyez sur Start.
Si Fapparel est rnis hers tension ou si ta porte est ouverte pendant une p@riode prolong@e, la re@moire du bouton Start reviendra par d@aut au programme Normal avec s@chage
chaud.
Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tousles jours, refermer la porte pour conserver les donn_es en m_moire.
Le "0" indique les _tapes de chaque programme. Les temperatures sont indiqu_es Iorsque de la chaleur est
ajoutCe.
La consommation d'eau est indiqu_e en gallons am_ricains/litres.
La dur¢e du programme inclut la duree de s_chage. Un astCrisque ( * ) a c6t_ de la dur_e du programme indique que la dur¢e du programme peut Ctre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant darts le lave-vaissele. Moins I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est d_ja suffisamment
chaude, la dur_e du programme sera cele indiqu_e.
OPllQN5
_t_ HEA_ NO
@_ DR'fiNE
LOOCO_
HOURS
2 6, 6
Utiliser ce programme gtiliser les
R
pour des charges deux comportant des quantit_s sections mod_rCes de d6bris du
alimentaires. (UCtiquette distribu- de consommation teur de
d'_nergie est bas_e sur d_tergent. ce programme.)
Lavage Lavage Vidange Rir_age S_chage Dur_e Consom-
principal final (min) mafion
72* 6,7/25,4
chauff_ d'eau
140°F
(6ooc)
Utiliser ce programme Utiliser la pour les charges deja section
rinc_es et peu sales. Ce couverte programme consomme du
moins d'eau chaude que distribu- le programme de lavage teur.
normal.
Lavage Lavage Vidange Rir_age S_chage Dur_e Consom=
principal final (min) mafion
62* 4,6/17,4
chauff_ d'eau
140°F
(6ooc)
(gal/L)
(gal/L)
_ Utiliser ce programme Utiliser les
vaissele ordinaire sections pour les casseroles et la deux
difficles & nettoyer et tres du sales, distribu-
teur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin(_age Ringage S_chage Dur_e
135°F 140°F 135°F
(fi7°C) (6OoC) (fi7°C)
principal final (min)
87*
chauff_
Consom-
mafion
d_eau
(gal/L)
9,1/34,4
Lavage
Utiliser ce programme Utiliser la
G
pour les articles en section porcelaine et en cristaL couverte Ce programme comprend du un lavage leger et un distribu- ringage delicat. Pendant teur. le s_chage & chaud, I'_lement de chauffage fonctionne par
intermittence.
Lavage Vidange Rir_age S_chage Dur_e Consom-
principal final (min} mafion
0 58* 4,8/18,2
chauff_ d'eau
130°F par
(54°C) intermit*
tence
(gal/L)
45
¢@ Utiliser ce programme de Ne pas
(,,'_ (:K_ rin?age pour rincer la utiliser de
Ul vaisselle, les verres et d_tergent
I'argenterie qui ne seront avec ce paslav6simm6diatement, program-
Lavage Lavage Rin9age Rin_age S@chage Dur@e Consom=
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle fait une pause d'environ 5 secondes et commence une vidange de 2 minutes (si n6cessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. L'indicateur s'¢teint quand le lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave- vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lave- vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
principal (min) mation
10 2,2/8,3
6,hangem<ent d .......
me de rin£age.
d_eau
(gal/L)
p og amm s
eu e{ sge
Au cours de la premiere minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelletouche de programme et/ou d'options.
2. Examiner les distributeurs de d6tergent. Si la section pour le lavage principal s'est ouverte et si le d6tergent a 6te completement 61imine, remplir de nouveau les sections au
besoin.
3. Fermerla porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
5. Appuyer sur START (raise en marche).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Quvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage principal est encore ferm6, ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se r6chauffe.
Ceci aide b, reduire la quantite d'humidite s'echappant de 1'6vent Iorsque le programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5 secondes.
Vous pouvez personnaliser yes programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desir6. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le s_chage commence. Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options que dans le programme de lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de rin?age, quand vous appuyez sur Start, le lave- vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Apr_s la prami6re minute d'un programme
1. Appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave- vaisselle fait une pause de 5 secondes et commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
46
Hi Temp WasWlavage & temp. _lev_e Selectionner cette option pour chauffer I'eau & 1400 F (60° C) & des moments pr6cis pendant le programme. Une eau
plus chaude donne de meilleurs r6sultats pendant le lavage. Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage
& certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash (lavage & temp. elevee) est utile Iorsque des aliments cults
adherent & la vaisselle.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a recours & cette option. L'option Hi Temp Wash (lavage &temp. elevee) est utilisee avec les programmes Normal Wash (lavage normal), Water Miser (economiseur d'eau) et Light Wash (lavage leger).
Air Dry/s6chage b I'air
S61ectionner cette option permettant d'6conomiser de 1'6nergie pour s_cher la vaisselle sans chaleur. Le s6chage sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique sensibles aux temp6ratures 61ev6es.
LOCKON
La vaisselle prend plus de temps &s6cher et certaines taches peuvent survenir. Pour le meilleur s6chage, utiliser un agent de rin?age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuy6s avec un linge. REMARQUE : Le programme Quick Rinse (tin?age rapide) a
automatiquement recours &cette caract6ristique. Air Dry (s6chage & I'air) est une option avec tousles autres programmes.
Lock On/vermuillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour _viter que le lave- vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
6galement I'utiliser pour 6viter tout changement accidentel darts le choix du programme ou des options pendant un programme.
Delay Hours/mise en marche diff_i_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diff6rer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et les options.
3. Appuyer sur DELAY HOURS (mise en marche diff6r6e) 1 fois pour un d61aide 2 heures, 2 fois pour un d61ai de 4 heures ou 3 fois pour un d61ai de 6 heures.
HOURS
2 4 6
@
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Hours (mise en
marche diff6r_e). Le lave-vaisselle se met en marche au bout du nombre d'heures choisi.
4. Appuyer sur START (raise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche diff6r¢e, appuyer
sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'& ce que tousles indicateurs de mise en marche diff6r6e s'6teignent.
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumin6, toutes
les commandes sont raises hors d'6tat.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill6es.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
LOCKON
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (s6chage & I'air) pendant 4 secondes. Uindicateur lumineux s'eteint.
steu s d d tat d usn ,
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en v6rifiant les indicateurs d'6tat d'avancement du programme.
@_ WASHING
@P2 HEATING
_ DRYING
¢_ CLEAN
Heating/chauffage
Uindicateur HEATING (chauffage) s'allume, et le programme
effectue une pause chaque fois que I'eau dolt _tre r6chauff6e pendant un programme. L'action de lavage ou de ringage se poursuit pendant que I'eau chauffe.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme s61ectionn_ est termin& Cet indicateur s'6teint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur Cancel/Drain.
Durant le s_chage, vous pouvez voir de la vapeur s'6chapper par 1'6vent du coin sup6rieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
c.-.i
_l-- I-
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'_vent durant le s_chage.
47
Le dispositif de protection contre le d6bordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaissele) empeche le lave-vaissele de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Or Non
Les couverfs dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non manche creux Les manches de certains couteaux sont
fix6s & la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaissele.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
Ueau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium Non jetable
Bouteilles et Non
cannettes
Fonte Non
Porcelaine/gres Oui
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se d6placer durant le lavage et de
transferer des marques noires &la vaisselle et & d'autres articles.
Laver manuelement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se d6tacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de
]avage.
La patine sera 61iminee et la fonte
rouillera.
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La d6coration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se d6t6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La resistance des articles de plastique a I'eau chaude et aux detergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le panier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de rin?age. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou plaqu6
Fer blanc Non
Ustensiles de Non
bois Laver manuelement. Consulter toujours
Oui
Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de rin?age. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Possibilite de rouille.
les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
Cristal Oui
48
Verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'extdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave- vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pb_teavec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage". REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Cerfains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti- refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
©
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, veuillez consulter les numeros de service mentionnes a la derniere page de ce manuel.
Demander le numero de piece 300096. REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La garantie foumie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots de service directement associes au nettoyage ou & la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage foumies par le fabricant. Pour la pluparf des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete enfermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique.
Hiv_risaUon du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
49
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; eUes
pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service..,
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastrde)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoi¢?. Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaissene ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours d'un programme
La porte est-elle bien ferm_e et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le ben programme? Consulter "Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de d@annage.
Le robinet d'arret (le cas 6cheant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La durde d'ex_cution du programme semble _tre trop Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rin?age jusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaissene Le programme est-il termine?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine? Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaissene La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin?age une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre d@rit a "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent g,=3neralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait Ctre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin?age final avec un agent de rin?age liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller b_ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilis6 la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent g,=3neralement un supplement de detergent.
5O
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
m6thode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
f. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage & Fair ou
une option de s6chage economique. Enlever tousles couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
& Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un s6chage & I'air. Ne pas utiliser de d6tergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddp6t
blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage &fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un s_chage avec chaleur.
"laches blanches sur lee ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 lapatine? Gen6rer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir vers6 1 & 3 c. & th6 (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiiiser de d6tergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'& intervalles de deux tools, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre lavaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur lee articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement & la Iongue. Uutilisation frequente du s6chage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser r6gulierement un programme de ringage et un sechage & Fair ou une option de sechage 6conomique.
Vaisselle pas compl6tement s6che
La vaissene n'eet pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere &permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de ringage liquide pour accelerer le s_chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage". A-t-on utilis6 un sechage & I'air? Utiliser une option de
s6chage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_=e au cours d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser 1'6caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats pour le lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a p6netre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
51
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
3384415B
© Sears, Roebuckand Co.
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Reglstreda / Marca de F_bnca / Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co.
® Msrque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sesrs, Roebuck 8nd Co.
TM . SM . .
, TM SM .
TM SM
9/02
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprime aux E.*U.
Loading...