Kenmore 17761, 17765, Ultra Wash 17761, Ultra Wash 17765 Use & Care Manual

Ultra Wash Dishwasher
Use & Care Guide
Table of Contents ............ 1 (English section)
Lavavajillas Ultra Wash
Manual de uso y cuidado
|ndice ................................ 1 (Secci6n en Espa_ol)
Lave-vaisselle Ultra Wash
Table des mati_)res .......... 1 (Section Fran(_aise)
MODELS/MODELOS/MOD_LES
3378928A se_, RoebuckandCO,HoffmanEstates,IL60179USA 17761, 17765
www._3rs c0m
Table of Contents
Page
Sears Dishwasher Warranty ............................................ 1
Dishwasher Safety .............................................................. 2
Parts and Features ............................................................ 3
The ULTRA WASH* Soil Removal System ...................... 4
Start Up Guide
Before using your dishwasher .................................... 5
Attaching the faucet adapter ........................................ 6
Before starting.............................................................. 6
While the dishwasher is running.................................. 7
When the cycle is finished .......................................... 7
Starting your dishwasher for everyday loads.............. 8
Loading Your Dishwasher
Preparing to load your dishwasher .............................. 9
Loading the top rack .................................................... 9
Loading the bottom rack ............................................ 11
Loading the silverware basket .................................... 11
Quiet operating tips .................................................... 11
Page
Your Part in Cleaning Dishes
Using the detergent dispenser .................................. 12
How much detergent to use ...................................... 12
Using the rinse agent dispenser ................................ 13
Water temperature tips .............................................. 13
Cycles ........................................................................ 14
Options ...................................................................... 16
Status indicator light .................................................. 16
Caring for Your Dishwasher
Cleaning your dishwasher ........................................ 17
Storing your dishwasher ............................................ 18
Tips for washing special items .................................. 19
Troubleshooting Guide .................................................. 20
We Service What We Sell .............................................. 23
Sears Dishwasher Warranty
FULL ONE YEAR WARRANTY ON KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will repair, free of charge, defects in
materials or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER ON ULTRA LIFE* TUB MODELS AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher if a leak should occur as a result of failure of the polypropylene tub or inner door panel
due to cracking, chipping or peeling, Sears will replace, free of charge, the tub or inner door panel.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Owners Manual, Sears will furnish free of
charge, replacement parts for any part of the ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms, nozzle cap, water feed assembly, spray tower, motor seals, and pump gasket) which is defective in materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This war-
ranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details. Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Indicates symbol for Trademark
1
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others is very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kilt or hurt you and others. All safety messages wilt be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher.
follow basic precautions, includingthe following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal: and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's rec- ommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are property in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on. or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher
Under certain conditions, hydrogen gas may be pro- duced in a hot water system that has not been used for
two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several min-
utes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Parts and Features
O 3-position adjusters (pg. 10)
Top rack (pg. 9) Utensil Basket (pg. 10)
O Bottom rack (pg. 11)
Lower spray arm Water inlet opening [in tub wall] Heating element Rack bumper
O Third level wash
Upper spray arm Spray tower Silverware basket (pg. 11)
_) Model and serial number label (on right side) _) ULTRA WASH* module (pg. 4) _) Overfill protector _) Detergent dispensers (pg. 12)
Rinse agent dispenser (pg. 13)
The ULTRA WASH* Soil Removal System
Your dishwasher's new ULTRA WASH Soil Removal System is designed to give you sparkling clean dishes in
the shortest amount of time with the least amount of energy necessary. The ULTRA WASH System includes
a heavy duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles.
Here's how the ULTRA WASH Soil Removal
System works:
1. When you load the dishwasher, all you need to de is
remove bones, large chunks, or burned-on food. Any remaining food will be ground up and disposed.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bot- tom of the overfill protector.
3. Detergent is added at the correct times from the deter- gent dispenser, and hot water is pumped through the
ULTRA WASH pump.
4. Food particles are removed from dishes, pots and
pans, tableware, and cutlery as the dishwasher sprays a mixture of hot water and detergent through two spray arms against their soiled surfaces.
5. Food soil in the dishwasher is held in an accumulating chamber so it does not recirculate into the dishwasher.
6. Water is pumped again through the ULTRA WASH
pump to remove soil particles from the water, and
"hold" them in the accumulating chamber.
8. Fresh, hot water enters the dishwasher, sprays on the dishes to rinse them, and the rinse water is pumped
through the ULTRA WASH System to remove any
remaining soil.
9. Soil that is held in the ULTRA WASH Soil Removal System is disposed down the drain with the rinse
water.
10. Final rinse water is heated and a rinse agent is added to prepare the dishes for drying.
7. Soil inthe ULTRA WASH Soil Removal System is disposed down the drain with the wash water.
4
Start Up Guide
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
A power supply of 120 volts, 60Hz AC, 15 or 20 amps, is required.
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before the dishwasher can be connected. Complete
Installation Instructions and the adapter are packed with your dishwasher. See Installation Instructions. When moving your dishwasher make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment- grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-ground- ing terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer from the end of the faucet.
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable dishwasher to modify the faucet where the dishwasher
will be used.
1. Run water at faucet until it is hot. Turn water off.
2. Pull hoses out of their storage compartment on the back of the dishwasher.
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked hoses reduce washing performance.
Faucets with external threads
Insert the 2 screens and then the thin washer from faucet
adapter kit into faucet adapter. Attach adapter onto end of faucet. The thick washer is not used.
Storage compartment
Thin washer @
Faucet adapter,_
Faucets with internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick
washer from faucet adapter kit into faucet adapter. Attach adapter onto end of faucet. Both washers are
used.
Thick washer ................
Screens _,_,_,:C;::KIII_[IIIII_
Faucet adapter. ...............
3. Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
4. When the connector snaps into place, release the locking collar.
5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6. Plug in power supply cord.
.................Faucet adapter
I
ig collar
Hose connector
6
You can draw water from the faucet while the dishwasher
is connected. Do not draw water while the dishwasher is
filling or while water is being pumped out. (This helps
prevent a low fill when dishwasher is filling or mixing drain
water with fresh water when dishwasher is draining.)
Press the red button on the hose connector to draw
water from faucet. (The faucet is set on hot. Adjust faucet for the water temperature you want.)
NOTE."Turn hot water back on after you draw water
from faucet. Turn off cold water.
WK/e/ s :/se
1. Turn hot water off. (This can be done after the last rinse.)
2. Press the red button on the connector to release the water pressure.
3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the locking collar. Pull down on the connector.
4. Empty any remaining water from the connector by turn-
ing the connector upside-down.
5. Unplug power supply cord and return to storage compartment.
6. Return hoses to storage compartment.
Red bu_on
adapter
Locking collar
Here is an overview for loading and running your dish- washer. Refer to the noted pages for more details of each step.
1. The ULTRA WASH* Soil Removal System is designed to remove food particles from the wash and rinse
water. Remove only large chunks of food and bones from your dishes.
2. Properly load the dishwasher I1_ Make sure nothing prevents the spray arms from spinning freely []. See page 11.
3. Add detergent [] and check the rinse agent dispenser.
Add rinse agent if needed []. See pages 12 and 13.
4. Push door firmly closed. The door latches auto- matically. Run hot water at the sink where you will
connect dishwasher until water is hot II1 Turn off water and hook dishwasher to faucet []. See
page 6-7. Turn on hot water.
5. Press the desired Cycle and Options selections 11"41.
See pages 14-16. Turn the Timer knob to the desired cycle to start Iml.
NOTE: If the door is latched, you will hear the cycles
start and stop as the Timer knob passes each cycle mark. This is normal and does not hurt the dishwasher.
If you prefer, you can set the Timer knob with the door
unlatched.
8
Loading Your
Dishwasher
Load correctly for best washing results. Incorrect load-
ing may cause poor washing and the need to rewash all
or part of the load.
Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses
the same amount of electricity and hot water as a fully
loaded machine.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Remove large pieces of food, fruit pits, bones, and other hard items. The ULTRA WASH* module will
remove food particles from the water. The module con- tains a chopping device which will reduce the size of
food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the ULTRA WASH module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds.
Those sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle
screws) get into the ULTRA WASH module. They could damage the ULTRA WASH module.
Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cere- als may be hard to remove if they are left to dry over a
period of time. Run a Quick Rinse cycle to keep dishes
moist if you do not plan to wash them soon.
Load dishes so soiled surfaces face the rotating spray arms.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces for best washing. For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns below.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
Do not
cover third
level wash
tower
10 place setting
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and draining.
Load glasses in top rack only - bottom rack is not designed for glasses. Damage may occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
Secure lightweight items.
China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack.
Load items so they do not cover third level wash tower.
Utensil basket
Use this extra capacity basket on the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
Adjustable 3-position top rack
You can raise or lower the rack to fit tall items in either the top or bottom rack. The high and low positions are
marked on the adjuster on the side facing the center of the dishwasher.
1. Hold top rack with one hand near adjuster.
2. Pull top of adjuster lever out with other hand.
3. Lift or lower rack to one of the preset positions.
4. Release adjuster lever.
5. Repeat Steps 1-4 for the three remaining adjusters as
needed. The four adjusters can be raised or lowered
separately or together, as desired. The top rack does
not have to be level.
10
Items with cooked-on or dried-on food should be loaded in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to
the spray. (See recommended loading patterns below.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings below.
Do not
cover spray
tower
10 place setting
tower
12 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and fac- ing inward to the spray.
Overlap edges of plates for large loads.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Load items so they do not block or cover the spray
tower.
Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the upper or lower spray arm. The spray arms must move freely.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: You can remove the basket for easy unloading.
Always unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the
silverware.
Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives,
skewers, forks, etc.) pointing down.
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the spray arm's rotation.
Load dishes so they do not touch one another.
11
Your Part in Cleaning Dishes
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents are too mild and much too sudsy.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in
better cleaning.
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser [] has one section with a cover and one without. Push the cover down firmly until it
latches. Detergent in the open section falls into the dish-
washer when closing the door. The covered section opens automatically for the main wash. It is normal for
the cover to open partially when dispensing detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with two washes. Use only the covered section for cycles with one wash.
See the cycles chart for more details.
Cover Cover latch
Main wash section
%
Pre-wash section
Mew
The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Find out your water's hardness by asking the water softener department in your local Sears store or your local water
department.
Water Hardness Soft to Medium Hard Water
0 to 6 grains per gallon
Amount of Detergent For normal loads:
Partially fill the Main Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams) NOTE: Add only 1 tablespoon or 15 grams of detergent to the Pre-Wash section if
dishes are prerinsed or water is very soft.
For heavily soiled loads:
Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
Medium to Hard Water For normal and heavily soiled loads:
7 to 12 grains per gallon Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams)
Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated pow-
dered detergent.
12
Arinseagentgreatlyimprovesdishdryingandhelpspre- ventspotsorstreaks.Therinseagenthelpswaterflowoff
dishesandkeepswaterfromformingdroplets.Asmall amountofrinseagentautomaticallyreleasesintothefinal
rinsewater.
Keeptherinseagent dispenser filled with a liquid
rinse agent, For best drying results, periodically check the dispenser as follows to see if it needs filling:
Check center of rinse aid indicator cap Iml Clear means it needs filling.
OR
Remove rinse aid indicator cap. An "E" is visible at the
bottom of the dispenser when empty I_.
To fill dispenser:
1. Open dishwasher door completely.
2. Remove rinse aid indicator cap.
3. Add rinse agent I_ Fill only to smallest opening in
lower part of dispenser. Overfilling may cause rinse
agent to leak out. This will not harm the dishwasher,
but could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5. Replace rinse aid indicator cap. Keep it closed tightly.
NOTES:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse agent.
Do not use a solid or bar-type rinse agent.
The rinse agent dispenser holds 6 ounces (175 mL).
Under normal conditions, this lasts about 3 months.
You do not have to wait until the dispenser is empty
before refilling, but do not overfill it.
Y_J e
Hot water dissolves and activates the dishwashing deter-
gent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps dry glasses spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 120°F (49°C) as it enters the dish- washer. Loads may not wash as well if the water temper-
ature is too low.
NOTE: Use the Water Heat option on your dishwasher if
you keep your water heater at a low setting. For more
information, see "Dishwasher seems to run too long" in
the "Troubleshooting Guide" section.
To check water temperature:
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Measure the water temperature with a candy or meat
thermometer placed in the running stream of water I_.
3. If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's thermostat setting.
f
f
13
_tssr_l_,mrl_ _y_hmJ
Uit_;_ D4f,J_h
,, ivy. i II_,FH CHI\a, I IOH_
A ",/" shows what each cycle includes.
Water
Cycle Usage
Main Time tt (gallons
CYCLE Wash Rinse Wash Rinse Dry (min.) [U.S.]/liters)
POTS & PANS
_PoTsPANS
For cleaning dishes, and pots and pans with cooked-on or dried-on foods.
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the wash, main wash, and final rinse.
/_ / /t /_ / 88t_ 9.1_4.4
Detergent
Dispenser
Sections
Use Both
Sections
NORMAL WASH
-,!
l ,/t ,/t _/ 72 _ 6.9/26.1
For everyday heavily soiled dishes. (The Energy Guide label is based on this cycle.)
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in main wash.
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
WATER MISER
WATER MISER CHINA LIGHT
For prerinsed and lightly soiled dishes. Saves energy by using less hot water than Normal Wash cycle.
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in the main wash.
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
4.8/18.2
Use Both
Sections
D
Use
Covered
Section
t The Timer Knob will pause while water is being heated.
tt Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water enter{ng the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
14
f
:ILl,¸
A "/" shows what each cycle includes.
CYCLE Wash Rinse
Water
Cycle Usage
Main Time _ (gallons
Wash Rinse Dry (rain.) [U.S.]/liters)
CHINA*LIGHT
I
WATER MISER CHINA LIGHT
A light wash and gentle dry for china and crystal. If on and off during the drying part of the cycle.
Selecting the Water Heat option ensures water is heated to 135°F (57°C) in
Water automatically heats to 135°F (57°C) in the final rinse.
,/t ,/t ,/ 62 tt 4.8/18.2
you have not selected No Heat Dry, the heating
main wash.
Detergent
Dispenser
Sections
@
Use
Covered
Section
element cycles
QUICK RINSE
QUICK RINSE
,/ 6 2.2/8.3
For rinsing dishes that will be washed later.
No
Detergent
Needed
t The Timer Knob will pause while water is being heated
tt Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the
longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle times will be as shown.
15
O _ O I O O !
YCLE_ _PTIONS
lu: i I, 'TV
Lflt_al_h_s h
/
...........
Option
Water Heat
Automatic with Pots & Pans
Option for Normal Wash, Water Miser, and China*Light cycles
Not available for Quick Rinse
cycle
No Heat Dry
Option for Pots & Pans, Normal Wash, Water Miser
and China*Light cycles
Reset Options Delay Wash
Option for Pots & Pans and Normal Wash.
Not available for Quick Rinse, Water Miser, and
China.Light cycles
When should I use it?
To ensure water temperature in main wash reaches 135°F
(57oc).
Use when you do not need a rapid dry cycle. Allow longer drying times (overnight). Use rinse agent to improve drying.
To change option selection.
Use when you want to start a cycle later.
Set delay to run dishwasher during times when off-peak utility rates are in effect. Local
utilities recommend this to avoid heavy usage of energy at
certain times of day.
What does it do?
When you select Water Heat, main wash delays until water heats to 135°F (57°C).
As water heats, washing action continues.
Timer knob pauses and status indicator light
is on until water reaches proper temperature.
Turns off heating element in 30-minute dry
period.
Cancels any previously selected options.
Delay beginning of your selected cycle and
options for up to 5 hours.
To set:
1. Close the door firmly until you hear it latch.
2. Select the desired Cycle and Options.
3. Turn Timer knob to the number of hours you want dishwashing to be delayed. The
Delay status indicator will glow.
If you wish to put more dishes in the dish- washer while it is in delay mode, be sure to
latch the door after you add them. The Timer knob will not advance unless the door is
latched. The amount of delay can be changed
or canceled at any time before the cycle
begins.
Delay Water Heat
The Delay Water Heat status indicator [] glows to
indicate that the dishwasher is:
set to delay starting until a later time OR
heating water to the proper dishwashing temperature if your household water is not hot enough.
NOTE: The Timer knob will pause while this occurs.
f
DELAY
WATER
HEAT
16
Caring for Your Dishwasher
Refer to the "Troubleshooting Guide" section for special cleaning problems.
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or
sponge and a mild detergent is all that is necessary to
keep the outside of your dishwasher looking nice and
clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals may cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
To clean interior:
Apply powdered dishwasher detergent to a damp
sponge to make a paste.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean
with damp sponge.
\
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
17
Moving or winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a
seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have a qualified person do the following:
1. Disconnect power supply to the dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel and remove the lower access panel.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Turn on power supply to dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check for leaks.
5. Replace lower access panel.
NOTE: If your dishwasher is connected to a garbage disposal, do not run water into the sink after winterizing.
This could cause water to refill the drain hose on your dishwasher.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
4. Place a shallow pan under the water supply valve. Then, use a wrench to disconnect the water inlet from
the water supply valve. Separate the water inlet from the water supply valve and drain water into the pan.
I
Water outlet ,,,
Hose clamp _ Drain hose
\- ____
supply valve
Water Water pump
inlet and motor
5. Remove the spring clamp from the water outlet and
separate from the water supply valve; drain water into pan.
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose from the water pump; drain water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure to position the clamp over the connection.
10. Replace the lower access panel.
18
If you have any doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION
Aluminum Yes High water temperature and detergents may affect fin-
ish of anodized aluminum.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with
glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and glue can clog spray arms or the pump and will reduce
washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and iron will rust. China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze pat- terns may fade. Gold leaf may discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor. Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade
with adhesives which may loosen if washed in the dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent may discolor
or pit finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and
detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before
washing. Plastics vary in their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Load plastics
in top rack only.
Stainless Steel Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, vinegar,
milk products, or fruit juice could damage finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a Quick Rinse cycle if not washing immediately.
Prolonged contact with food containing salt, acid,
or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) could dam- age finish.
Tin No Can rust. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's recom-
mendations before washing. Untreated wood may warp, crack, or lose its finish.
19
Troubleshooting Guide
Dishwasher is not operating properly
PROBLEM... CAUSE... SOLUTION... Dishwasher does not
run or stops during a cycle
Door not closed Wrong cycle selected
No or improper power supplied to dishwasher
Motor stopped due to overload
No water supplied to dishwasher
Make sure door is closed and securely latched. Refer to the "Cycles" section, page 14. Check to see if household fuse or circuit breaker is
blown or tripped. Motor will automatically reset itself within a few minutes.
If it does not restart, call for service.
Check to see if shut-off valve (if installed) is turned on.
Dishwasher will Overfill protector stuck Check to see if the overfill protector moves up and down not fill freely. Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Water supplied to dish-washer is not hot enough
It is normal for the dishwasher to run longer while heating
water. Refer to the "Water temperature tips" section, page 13.
A delay will occur in the main wash if the Water Heat option is selected.
Three delays will occur if the Pots & Pans cycle is selected.
The final rinse wilt automatically delay until the water temperature reaches proper cycle temperature.
Water remains Cycle not finished Wait for the cycle to complete. in dishwasher
Detergent remains in Cycle not finished Wait for the cycle to complete. covered section of Detergent has lumps Replace with dry, lump-free detergent. dispenser Bottom rack in backwards Refer to the "Parts and Features" section, page 3 and
reinstall rack if necessary.
White residue ap- Too much detergent Refer to the "Using the detergent dispenser" section, pears on front was used page 12.
of access panel Brand of detergent Try a different brand to reduce foaming and eliminate
developing excess foam buildup.
Odor in the Dishes only washed every Run a Quick Rinse cycle at least once or twice a day dishwasher 2-3 days until full load is accumulated.
Plastic smell of new dishwasher Run a vinegar rinse, as described on the next page.
Dishes are not cleaned completely
Food soil left Improper loading on dishes
Water temperature is too low
Use of incorrect, too little, or ineffective detergent
Refer to the "Loading Your Dishwasher" section, pages 9-11.
Use the Water Heat option. If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F
(49°C) minimum. Refer to the "Water temperature tips" section, page 13.
Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Using the detergent dispenser" section, page 12.
Never use less than one tablespoon per load. Detergent must be fresh to be effective. Always store detergent in
a cool, dry area.
2O
Troubleshooting Guide (cont.)
Dishes are not cleaned completely (cont.)
PROBLEM ... Food soil left on
dishes (cont.)
CAUSE... SOLUTION...
Detergent cakes in dispenser
Pump or spray arm clogged by labels from bot-
tles and cans
Insufficient fill caused by low water pressure
Slowdown of wash arm due
to high suds
Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Check dispenser
for caked detergent. Clean dispenser when caked detergent is present.
Remove labels before washing bottles and cans or wash by hand. Refer to the "Tips for washing special items"
section, page 19. Home water pressure should be 20 to 120 psi
(138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply may be necessary if pressure
is too low. Never use soap or laundry detergents. Use recom-
mended dishwasher detergents only.
Spots or stains on dishes
Spotting and filming Hard water or high mineral
content in water
Water temperature is too low
Use of incorrect detergents Incorrect amount of detergent
Use of ineffective detergents
Insufficient fill caused by low
water pressure
Conditioning the final rinse water with a liquid rinse agent helps eliminate spotting and filming. Keep the dispenser
full with a rinse agent at all times.
Use the Water Heat option. Ifneeded, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
120°F (49°C) minimum. Refer to the "Water temperature
tips" section page 13.
Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Using the detergent dispenser" section,
page 12. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Detergent should be fresh. Store in a cool, dry place, preferably in an airtight container. Discard lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120 psi (138-828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply may be necessary if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
vinegar rinse.
1. Wash and rinse as usual using the No Heat Dry option.
2. Remove all metal items.
3. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a container on the bottom rack.
4. Run dishwasher through complete washing cycle. Vinegar will mix with wash water.
Silica film or etching
(silica film is a milky rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
A water chemical reaction with certain types of glass-
ware. Usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient
rinsing, overloading
the dishwasher, and heat
It may not be possible to prevent problem, except by hand washing. To slow this process, use a minimum
amount of detergent but not less than 1 tablespoon per load. Use a liquid rinse agent and undedoad the dish-
washer to allow thorough rinsing. Silica film and etching
are permanent and cannot be removed. Use the No Heat Dry option.
of drying.
21
Troubleshooting Guide (cont.)
Spots or stains on dishes (cont.)
PROBLEM ... CAUSE ... SOLUTION ... White spots on Seasoning removed by dish- Reseason cookware after dishwasher washing.
cookware with washer detergents non-stick finish
Brown stains on High iron content in water Remove by washing dishes (after food soil has been
dishes and dish- supply removed) with 1 teaspoon to 1 tablespoon of citric acid washer interior crystals added to covered section of detergent dispenser.
Do not use detergent. Follow with a Normal Wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than
every other month, the installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Orange stains on plastic dishes or
dishwasher interior
Aluminum items
Large amounts of tomato- based foods in dishes placed
in the dishwasher
Aluminum items should be loaded so that they will not rub against dishes during washing. Throwaway aluminum
items should not be washed in the dishwasher because they may break down and cause marking. Aluminum
markings can be removed by using a mild abrasive cleanser.
Stains may gradually fade over time. Regular use of heated drying may cause stains to fade slower. Stains
will not affect dishwasher performance. Regular use of Quick Rinse cycle or No Heat Dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Dishes do not drain properly
Plastics
Rinse agent dispenser is empty
No Heat Dry option was used
Dishes must have proper water drainage. Do not over- load. Refer to the "Loading Your Dishwasher" section,
pages 9-11. Use a liquid rinse agent to speed drying. Some plastics, due to material, may need to be
towel dried.
Refer to the "Using the rinse agent dispenser" section, page 13.
Do not use the No Heat Dry option.
Dishes are damaged during cycle
Chipping of dishes Improper loading
Load dishes and glasses so that they are stable and do not strike together from washing action. Moving rack in
and out slowly will also minimize chipping. NOTE: Some types of china and glassware are too deli-
cate for automatic dishwashing and should be hand
washed; for example: antiques, feather-edged crystal,
and similar types.
Noises
I rinding, grating,
crunching, or buzzing sounds
Hard object entered the Ultra Wash module
Sound should stop when object is ground up.
I
22
We Service What We Sell
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend on Sears for service. Your dishwasher has added value when you consider that Sears has service units nationwide, staffed with professional technicians specifically
trained on Sears appliances and having the parts, tools, and equipment to ensure that we meet our pledge to you ...
"We Service What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with a Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are de- signed, manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet, any modern appliance may require service
from time to time.
The Sears Maintenance Agreement:
is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides for service by professional Sears Trained Technicians.
Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance check-up at your request!
This Maintenance Agreement does not cover original installation, reinstallation, or damage resulting from external
causes such as acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power failure, power reduction, etc.
To order a white door panel for your dishwasher:
Please send a $5 (U.S.) handling fee to (check or money order payable to "Dishwasher Panel"):
Dishwasher Panel 123 Koomler Drive
LaPorte, iN 46350
Provide the following information:
Please send me a white door panel (Part No. 3369769). I have
enclosed a check or money order for $5 (U.S.).
Name
Address City
Phone No. ( Model No.
State Zip
Date Purchased
Serial No.
*Pleaseallow4 to 6weeksfordelivery.
In Canada, contact your local Sears Service Center.
23
Notes
24
|ndice
Pdgina
Garantia de la lavavajillas Sears .................................... 1
Seguridad de la lavavajillas ............................................ 2
Partes y caracteristicas .................................................. 3
El sistema de remocibn de suciedad ULTRA WASH* ....4
Guia de puesta en marcha
Antes de usar su lavavajillas ...................................... 5
C6mo fijar el adaptador de la Ilave del agua .............. 6
Antes de comenzar ...................................................... 7
Mientras la lavavajillas est& funcionando .................... 7
Cuando termina el ciclo .............................................. 7
C6mo poner en marcha la lavavajillas para lavar
los platos de uso diario .............................................. 8
Cbmo cargar la lavavajillas
Prep&rese para cargar la lavavajillas .......................... 9
CSmo cargar la canasta superior ................................ 9
CSmo cargar la canasta inferior ................................ 10
Su
P&gina
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................ 11
Consejos para el funcionamiento silencioso ............ 11
papel en la limpieza de los platos
CSmo usar el depSsito de detergente ...................... 12
Cu&nto detergent debe usar...................................... 12
C6mo usar el depSsito de agente de enjuague ........ 13
Consejos sobre la temperatura del agua .................. 14
Ciclos ........................................................................ 15
Opciones .................................................................... 17
Luz indicadoro de estatus ........................................ 18
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza de la lavavajillas ........................................ 18
C6mo guardar la lavavajillas ...................................... 19
Consejos para lavar artlculos especiales .................. 20
Diagnbstico y solucibn de problemas ........................ 21
Servimos Io que vendemos .......................................... 25
Garantia de la lavavajillas Sears
GARANT|A COMPLETA POR UN AI_/O SOBRE LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH*
Por un a_o a partir de la fecha de compra, habi_ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la InstalaciSn, Sears reparar& gratuitamente los defectos de materiales o de mano de obra.
GARANT|A COMPLETA DE POR VlDA CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE* Por la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de polipropileno o panel interiorde la puerta causadas por rajaduras,
astillamientos o peladuras, Sears reemplazar& gratuitamente la tina o el panel intedor de la puerta. GARANT|A LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Despues del primer aSo y hasta dos aSos a partir de la fecha de compra, habiendose instaladoy operado la lavavajillas de
acuerdo con las instruccionesproporcionadas en el Manual del Propietario e Instrucciones para la InstalaciSn, Sears suminis- trar& gratuitamente refacciones para cualquier parte del sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores,
tapa de la boquilla, ensamble de la alimentaciSn de agua, torre de rociado, empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de
obra relativa al reemplazo de estas refacciones. Si la lavavajillas se empleara para algen otro uso que no fuera el dom_stico familiar, la cobertura de la garantFaque antecede
sSIo tiene 90 dias de vigencia. SE PUEDE OBTENER SERVICIO BAJO GARANTiA PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO EN LOS EE. UU. O EL CANADA. Esta garantFas61otiene validez estando el producto en uso en los EE.UU. o el Canad& Esta garantFa le concede determinados derechos legales, y usted tambi_n podria tener otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Los terminos de la garantFapueden variar en Canad& Contacte su tienda Sears, local de cat&logos o Centro de Servicio Sears
para detalles completos. Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canad& Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Indicacibn de marca registrada 1
Table des matibres
Page
Garantie du lave-vaisselle Sears .................................... 1
La sdcuritd du lave-vaisselle .......................................... 2
Composants et caract_ristiques .................................... 3
De systeme d'dlimination des solides ULTRA WASH* ....4
Guide de mise en service
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle .............................. 5
Istalliation de i'adaptateur au robinet .......................... 6
Avant la mise en marche .............................................. 7
Pendant que le lave-vaisselle fonctionne .................... 7
Lorsque le programme est termine .............................. 7
Mise en marche du lave-vaisselle pour
rutilisation quotidienne ................................................ 8
Chargsment du lave-vaisselle
Pr6paration avant le chargement
du lave-vaisselle .......................................................... 9
Chargement du panier sup6rieur ................................ 9
Chargement du panier inferieur ................................ 10
Page
Chargement du panier a couverts ............................ 11
Conseils pour le fonctionnement silencieux .............. 11
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utilisation du distributeur de detergent ...................... 12
Quantite de d6tergent a utiliser ................................ 12
Utilisation du distributeur d'agent de rin£age ............ 13
Conseits au sujet de la temperature de reau ............ 14
Programmes .............................................................. 15
Options ...................................................................... 17
Temoin lumineux ...................................................... 17
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaissetle ...................................... 18
Remisage du lave-vaisselle ...................................... 19
Conseits pour le lavage d'articles sp_ciaux .............. 20
Guide de diagnostic ...................................................... 22
Nous assurons le service pour les produits que
nous vendons ................................................................ 26
Garantie du lave.vaisselle Sears
GARANTIE COMPL#TE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le manuel du propri_taire,Sears r_parera, sans frais, les d_fectuosit_s de mat_d- aux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient _ la suite d'une defectuosite de la cuve en polypropyl6ne ou du panneau interne de la porte, attribuable _ une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE LAVAGE ULTRA WASH Apres la premiere annie et jusqu'_ deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne
conform_ment aux instructions foumies dans les instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears foumira sans frais, les pieces de remplacement pour tout composant du syst¢me de lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'asper-
sion, capuchon de gicleur, montage d'alimentation de I'eau, tourelle d'aspersion, sceau de moteur et joint de pompe) qui est attribuable _ des mat_riaux ou une main-d'oeuvre d_fectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au
remplacement de ces pi6ces.
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90 jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX I_TATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie
vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un _tat & I'autre ou d'une province & I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec vorte centre de service Sears local pour des details complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dep. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1
La s curit du lave.vaisselle
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6ces et des blessures graves a vous eta autres.
Tous les messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du
lave-vaisselle, suivre les precautions _l_mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage recom- mandes pour lave-vaisselle et les garder hers de la
portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaissetle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'artictes en plastique a moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au tave-vaisselle" ou
l'6quivalent. Si l'articte ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher l'et6ment chauffant pendant le fonc- tionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner te lave-vaisselle si tous le panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur la porte
ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l'hydrog6ne peut se for- mer dans un r6seau d'eau chaude inutitis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGC:NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas et6 utitise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a l'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser
de flamme nue pendant cette p6riode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
Composants et caract ristiques
O Partier sup_rieur r6glable a 3 positions (p. 10)
Partier sup_rieur (p. 9)
_]) Partier a ustensiles (p. 10)
Partier inf6rieur (p. 10) Bras d'aspersion inferieur
Arrivee d'eau [darts la paroi de la cuve]
€:lement chauffant Pare-chocs Lavage de troisieme niveau
_) Bras d'aspersion sup_rieur _D Tour d'arrosage _) Panier a couverts (p. 11) _) Plaque signal6tique - numero de modele et
numero de s_rie (sur c6te droit)
_) Module ULTRAWASH* (p. 4) _) Dispositif de protection contre debordement
_) Distributeur de d6tergent (p. 12) _]_ Distributeur d'agent de rin£age (p. 13)
De systbme d' limination des solides ULTRA WASH*
Le nouveau systeme ULTRA WASH d'etimination des solides de votre lave-vaisselle, est congu pour la produc- tion d'une vaisselle 6tincetante en un minimum de temps et avec le minimum de consommation d'6nergie.
Le systeme ULTRA WASH comprend un broyeur pour ser- vice dgoureux capable de broyer et d'etiminer de grosses particules de produits alimentaires.
7. Les d6bris accumul6s par le systeme d'elimination ULTRA WASH sont rejet6s a 1'6gout avec l'eau de lavage.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH :
1. Lors du chargement du lave-vaisselle, il suffit d'etiminer de la vaisselle les os, les gros morceaux d'aliments et les residus sech6s sur place. Tousles autres residus alimentaires seront broy6s et elimines.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Le d6tergent est ajoute au moment opportun a partir du distdbuteur de d6tergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler reau chaude.
4. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la vaisselle, des couverts et des ustensiles a l'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les particules alimentaires, au moyen de deux bras d'aspersion.
5. Les debris alimentaires sont accumul6s et retenus dans une cavite sp6ciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le lave-vaisselle.
6. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler l'eau pour que les particules alimentaires soient separ6es de l'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation.
8. De reau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle et est asperg6e sur la vaisselle pour la dncer; reau de rin£age est pomp6e a travers le systeme ULTRA
WASH et etle enleve les derniers residus.
9. Les r6sidus alimentaires retenus par le systeme d'etimination ULTRA WASH sont rejetes a I'egout avec l'eau de rin£age.
10. L'eau du rin£age final est chauffee et un agent de rin£age est ajout6, ce qui facitite le sechage de la
vaisselle.
4
Guide de mise en service
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.
L'appareil dolt @trealimente par un circuit de 120 volts,
60 Hz CA, 15 ou 20 A.
REMARQUE : Un adaptateur sp6cial doit @treinstall6 sur
le robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord&
Les instructions completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. Voir les instructions d'instalta- tion. Lors du d6placement du lave-vaisselle, s'assurer que
la porte est enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant sup_rieurs.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ b la terre, branchd
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre reti6 a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise terre ailer r6duira le risque d'un choc 61ectrique en fournissant le moins de resistance pour le courant
61ectrique. Le lavewaisselle est 6quip@d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre.
La fiche doit _tre branchee sur appropri@e, instailee et
reli@ea la terre conformement aux codes et regle- ments locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareits peut
causer le risque de choc electrique. V_rifier avec un etectricien competent ou un representant de
service si vous avez des doutes si le lave-vaisselie est correctement relie a la terre. Ne pas modifier
la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts le prise, faire installer une prise appropri_e par un etectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence : Le lave-vaissetle dolt 6tre branche a un syst6me
d'instaitation electrique permanent en metal relie a la terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit
6tre reli_ avec les conducteurs du circuit et branche une borne pour relier les appareiis a la terre ou au
cordon d'alimentation _lectrique avec le lavewaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Enlever le porte-filtre ou t'aerateur, le filtre et la rondetle de I'extremit6 du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le lave-vaisselle pour modifier le robinet qui servira au
lave-vaisselle.
Pour les robinets & filetage interne Inserer les 2 filtres, la rondelle mince, puis la rondelie
6paisse darts l'adaptateur pour robinet. Visser l'adaptateur darts I'extr6mit6 du robinet. Utitiser les deux rondelles.
Rondelle
Pour les robinets & filetage externe
Inserer les 2 filtres, puis la rondetle mince dans l'adaptateur pour robinet. Visser l'adaptateur dans l'extr6mit6 du robinet. Ne pas utiiiser la rondelie 6paisse.
Rondelle
6
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que l'eau soit chaude. Fermer le robinet.
2. Tirer les tuyaux du compartiment de rangement I'arriere du lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
d6form6s ou tordus. Les tuyaux deform6s reduisent
le rendement du lave-vaisselle.
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle est connecte. Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-vaisselle se remplit ou pendant l'evacuation de I'eau. (Ceci emp6che un faible remplissage lorsque le lavewaisselle se remptit ou le melange de I'eau d'evacuation avec l'eau fra'_che Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre de I'eau durobinet. (Le robinet est r6gle a chaud.
Regler le robinet pour la temperature d'eau d_siree.) REMARQUE : Remettre l'eau chaude apres avoir puis_
de I'eau du robinet. Fermer l'eau froide.
Bouton rouge
3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le raccord sur l'adaptateur pour robinet.
4. Lorsque le raccord s'enctenche, ret_cher le collet
de blocage.
5. Ouvrir completement le robinet d'eau chaude mais lentement.
6. Brancher le cordon de courant etectrique.
_---_ Adaptateur pour
I robinet
de blocage
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
rin£age.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la pression de I'eau.
3. So@ever legerement le raccord de tuyau tout en
abaissant le collet de blocage. Tirer le raccord vers le
bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider l'exc_s d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant _lectrique et le ranger darts le compartiment.
6. Retourner les tuyaux dans le compartiment de rangement.
Raccord de tuyau
__ ........Adaptateur pour
.............. robinet
I
de blocage
Bouton rouge
Raccorddetuyau
Voici une bonne description des operations de charge- ment et d'utilisation du lave-vaisselle. On trouve aux
pages indiqu6es en r6f6rence une description plus d6tail- 16ede chaque 6tape.
1. Le systeme d'elimination des debris ULTRA WASH* est con£u pour la separation des particules alimentaires de
l'eau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.
2. Charger convenablement le lave-vaisselle []. Veilter
ce que rien n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle []. Voir page 10.
3. Ajouter le d_tergent a vaisselle [] et contr6ter le niveau d'agent de ringage dans le distributeur. Ajouter l'agent
de rin£age [] si necessaire. Voir pages 12 et 13.
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. Faire couler l'eau chaude dans
l'evier le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que de I'eau tnbs chaude s'ecoule []. Fermer le robinet et
connecter le lave-vaisselle au robinet []. Voir pages 6 et 7. Ouvrir I'eau chaude.
5. ,_ l'aide des touches du tableau de commande, selectionner le programme et les options appropries
[]. Voir pages 15 a 17. Tourner le bouton de la minuterie au programme d_siri_ pour la mise en marche [].
REMARQUE : Si la porte est enctenchee, vous
entendrez la mise en marche du programme et une arret Iorsque le bouton de r_glage passe a chaque
marque de programme. Ceci est normal et n'affecte pas le lave-vaisselle. Si vous le pr_f_rez, vous pourez faire le
reglage de programmes avec la porte non enclenchee.
8
Chargement du
lave.vaisselle
a
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, il convient de charger convenablement le lave-vaisselle. Un charge-
ment incorrect peut _tre la cause d'un lavage d6ficient, ce qui n_cessite un relavage partiel ou total de la vaisselle.
Laver une charge complete. On consomme la m6me quantit6 d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moitie.
Pour economiser I'eau et 1'6nergie, ne pas rincer la vais- selle avant de la placer darts le lavewaissetle.
Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la tailte des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquilles d'oeufs p6netrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit g6n6r6 par les operations de hachage et broyage. De tels sons
sont normaux lorsque des articles durs p6netrent dans le module. Ne pas laisser des articles metaltiques
(comme des vis de poign6e d'ustensiles) p6n6trer darts le module ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
L'etimination de residus alimentaires comme les oeufs,
riz, p_tes, epinards et c6r_ales cuites peut _tre difficile si
on taisse ces produits secher pendant quelque temps.
Ex6cuter un programme de rin£age rapide pour main-
tenir la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
imm,_diatement.
Charger la vaisselle de tetle mani6re que les surfaces sales soient orient6es vers les bras d'aspersion rota-
tives.
Si possible, charger les articles de telle maniere qu'ils ne sont pas empil6s ou en chevauchement. Pour l'obtention
du meilleur nettoyage, il est important que les eaux puis- sent atteindre toutes les surfaces sales. Pour I'obtention
du meilleur sechage, il faut que l'eau puisse s'6couler de toutes les surfaces.
Le panier sup_rieur est con£u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les types de charges recommandees ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractedstiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre differentes des croquis ci-dessous.
Ne couvrent pas le _
troisieme niveau de
lavage
Charge de 10 services
............... f
Charge de 12 services
Pour favoriser le nettoyage et le drainage, odenter la cavite ouverte de ces articles vers le bas.
Charger les verres darts le panier sup_rieur seulement.
Le panier inf_rieur n'est pas con£u pour les verres; ils pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Immobiliser les articles legers.
Veitler ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, le cristal et autres articles deticats. Ils
pourraient subir des dommages.
Charger les articles de plastique dans le panier superieur seulement Ne laver des articles de plastique
au lave-vaisselle que s'its sont identifi_s comme "lavables au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique de telle maniere qu'its ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la pres-
sion des jets d'eau.
Pour _viter l'ecaillage de vaisselle, veiller ace que les articles a tige ne touchent aucun autre article.
On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.
Charger les articles de sorte qu'ils ne couvrent pas le troisieme niveau de lavage. 9
Panier b ustensiles
Placer darts ce petit panier pratique fixe au partier
sup6rieur les spatules, cuillers en bois et articles similaires.
Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou sech6; orienter la
surface sale vers l'interieur, vers le bras d'aspersion. (Voir les types de charges recommandees ci-dessous.
REMARQUE : Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre differentes des croqu_s ci-dessous.
Panier sup_rieur r_glable b 3 positions
On peut _lever ou abaisser le panier pour pouvoir placer des articles de grande taille dans le panier inf_rieur ou le panier superieur. Les positions haute et basse sont marquees sur le dispositif de reglage sur le c6te qui fait
face au centre du lave-vaisselle.
1. Tenir le partier sup_rieur avec une main pr6s du dispositif de reglage.
2. Tirer avec l'autre main au sommet de la manette de reglage.
3. €:lever ou abaisser le panier jusqu'a I'une des positions pr_setectionnees.
4. Ret_cher la manette de reglage.
5. Repeter les etapes 1-4 pour les trois autres dispositifs
de r_glage, selon le besoin. On peut elever ou abaisser
les quatre dispositifs de reglage s_par_ment ou en
semble, tel que d_sir_. II n'est pas necessaire que le
partier sup_rieur soit de niveau.
Ne bloquent
pas nine cou-' ' .....
vrent la tour
d'arrosage
Charge de 10 services
Ne bloc pas ni ne cou-
vrent la tour d'arrosage
Charge de 12 services
Ne pas charger dans le partier inf_rieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique.
Placer les assiettes, verres, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation; orienter ces articles vers I'intbrieur,
vers les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite vers le bas.
Charger les articles de sorte qu'ils ne bloquent pas ni ne couvrent la tour d'arrosage.
Veitler ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion
infbrieur et superieur. I1faut que les bras d'aspersion puissent toumer librement.
10
Charge le panier a couverts alors qu'il est installe darts le panier inf6rieur, ou bien retirer le panier couverts et le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut facilement retirer le panier couverts. On devrait toujours decharger ou retirer le partier a couverts avant de decharger les grands paniers du lavewaisselle, pour eviter de projeter des gouttelettes d'eau sur les couverts.
Dans chaque section de panier a couverts, orienter certains articles vers le haut et d'autres vers le bas,
pour eviter qu'ils s'imbriquement entre eux. Les jets d'eau ne peuvent atteindre les surfaces sales des articles imbriques.
IMPORTANT : Veilter a toujours orienter verts le bas la pointe des articles pointus ou ac6res (couteaux, brochettes, fourchettes, etc.).
Pour _viter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
Veiller ace que les articles legers de la charge soient immobitisbsdans le panier.
Veiller ace que les coaverctes et poignees de casseroles, tStes a pizza, t61esa biscuits, etc. ne touchent pas les parois internes du lave-vaisselle et n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Charger les divers articles de telle maniere qu'ils ne se touchent pas entre eux.
11
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utiliser uniquement un d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d6tergents ne sont pas assez
puissants, et ilssont trop mousseux.
Ajouter le d_tergent juste avant la mise en marche du
programme.
Remiser le paquet de d_tergent bien ferm_ en un lieu frais et sec. Un ddtergent frais pour lave-vaisselle
automatique produit un meilleur nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distributeur de d6tergent [] comporte une section dot6e d'un couvercle, et une section sans couvercte. Appuyer fermement sur le couvercte pour engager le Ioquet. Le
d6tergent plac6 darts la section ouverte tombe darts la cuve du lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte. La section
dot6e d'un couvercle s'ouvre automatiquement avant
I'operation de lavage principal. I1est normal que le couvercte s'ouvre partietlement pour la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour un programme comportant deux phases de lavage. Utitiser seulement la
section dotee d'un couvercte pour un programme comportant
une seule op6ration de lavage. Pour les detaits, voir le tableau des programmes.
Couvercle
Loquet du couvercle
m Section du Section du
lavage principal prdlavage
La quantit_ de detergent a utiliser depend de la durete de l'eau et du type du detergent Si on utitise trop peu de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre. Si on utitise trop de detergent darts une eau douce, le
detergent provoquera une attaque superficieile du verre.
Pour determiner la duret_ de I'eau, consulter le d_partement des adoucisseurs d'eau du magasin Sears local, ou le service local de distribution d'eau.
DURETE DE L'EAU QUANTITE DE DETERGENT Eau douce ou
moyennement dure 0 a 6 grains par gallon
Eau de duret_ moyenne _ _lev_e
7 a 12 grains par gallon
Pour une charge normale :
Remplir partiellement la section "Lavage Principal" (30 grammes ou 2 c.
soupe)
Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe) REMARQUE : Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. a soupe de d_tergent
dans la section "Pretavage" si la vaisselle a deja _t_ pr_rinc_e ou si l'eau est
tres douce.
Pour une charge de vaisselle tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Pour une charge normale et tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
REMARQUE : Les quantites de detergent indiqu_es ici correspondent a un detergent en poudre standard. La quantite
utiliser peut vader si on utilise un detergent liquide ou un detergent en poudre concentr_. Lors de remploi d'un d_tergent liquide ou d'un detergent en poudre concentr_ pour lave-vaisselie, observer les instructions pr_sentees sur l'embaltage.
12
Unagentderin£ageametioreconsid6rablementle
sechagedelavaisselieetcombatlaformationdetraces des6chage(tachesoucoulees).[-'agent de ringage
facitite l'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vais- selle et emp6che l'eau de former des gouttelettes. Une petite quantit6 d'agent de rin£age est automatiquement
introduite dans I'eau du rin£age final.
Maintenir le distributeur d'agent de rinqage rempli
d'un agent de rin(;age liquide. Pour obtenir les meilteurs
r6sultats de sechage, contr61erp6riodement le niveaa de l'agent de dn_age darts le distributeur pour saveir s'il deit
_tre rempli :
Examiner la zone centrale du bouchon indicateur Im La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
Retirer le bouchondndicateur. Une lettre "E" est visible
au fond du distributeur Iorsqu'il est vide [].
Remplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de rin_age du
distributeur.
3. Verser I'agent de rin_age []. Remplir seulement
jusqu'a l'ouverture la plus petite dans la partie inf6rieure
du distributeur. Un rempiissage excessif suscitera une fuite de l'agent de rin_age. Ceci est sans danger pour
le lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de rin_age renverse avec un
chiffon humide.
5. Reinstaller le bouchon-indicateur du distributeur. Veitler
ce qu'il soit bien serre.
REMARQUES:
Le lave-vaisselle est con_u pour l'utilisation d'un agent
de rin_age liquide. Ne pas utiliser un agent de rin_age solide ou en barre.
La capacit_ du distributeur d'agent de rin_age est de 175 mL (6 oz). Darts les conditions normales, cette
quantit_ devrait darer environ 3 mois.
I1n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit
vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
13
L'eau chaude dissout et active le detergent utitise dans
le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les graisses sur la vaisselle et permet a la verrerie de secher
sans formation de tache. Pour obtenir de meilleurs r6sultats de lavage, it faut que I'eau p6netre dans le
lavewaisselle a une temperature d'au moins 49°C (120°F). La vaisselle peut ne pas 6tre parfaitement lavee
si la temperature de l'eau est trop basse.
REMARQUE : Utitiser I'option de chauffage de I'eau du
lavewaisselle si le chauffe-eau de la r6sidence est r6gle pour une basse temperature. Le decompte du programme
affiche sur l'afficheur 61ectronique s'interrompt pendant le chauffage de I'eau. Voir d'autres informations a la section
"Guide de diagnostic - Dur6e apparemment excessive du programme de lavage".
ContrSle de la temperature de I'eau :
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins une minute.
2. Mesurer la temperature de I'eau avec un thermometre viande ou a confiserie place darts le jet d'eau
chaude I[I.
3. Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est
inf6rieure a 49°C (120°F), demander a une personne
competente de modifier le r6glage du thermostat du chauffe-eau (augmentation de la temperature).
14
r
Le symbole de cochage ",/" indique que I'operation indiqu6e est inctuse dans le programme.
Dur6edu ConsommaUon
Lavage programrne_td'eau (litres/ Distribueur
PROGRAMME Lavage Rin_age principal Rin_age S_chage (rain.) gali0ns [US]) du d6tergent CASSEROLES ET USTENSILES
POTS&PANS
,/t ,/ ,/t ,It ,/ 88,t 34,4/9,1 I_'l
Utiliser
les deux
/_ _/J sections
Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles avec r6sidus d'aliments cuits sur les ustensiles.
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le lavage, lavage principal, et ringage final.
LAVAGE NORMAL
j_NORMAL WASH
Pour le lavage quotidien de vaisselle tr_s
ce programme.)
,/
,p /t / 72_ 26,1/6,9
Cholstr 1option de chauffage d eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans
L'eau chauffe automafiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le ringage final.
sale. (L'indice de consommation d'6nergie est determin6 avec
le lavage principal.
Q
@
Utiliser
les deux
sections
#CONOMIE D'EAU
/\,
WATER MISER CHINA LIGHT
_/t _/t I/ 62 tt
18,2/4,8
@
Utiliser la
section
couverte
Pour le pr6ringage et la vaisselle peu sale. €:conomise 1'6nergie grace une consommation d'eau moindre que celle du
programme de lavage normal.
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.
L'eau chauffe automafiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le ringage final.
t Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu'_ ce que I'eau atteigne une temp6rature appropri6e.
t_ La dur6e d'ex6cution du programme comprend [e temps de s6chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temp6rature de I'eau a I'entr_e du
lave-vaisselle. Le duree de programme est d'autant plus Iongue que ]'eau est plus froide. Si I'eau est sufflsamment chaude, la dur6e du programme sera celle qui est indiqu_e.
15
Ul(ra L_sh
1//I'1 /
PROGRAMME
Le symbole de cochage "/" indique que rop_ration indiqu6e est incluse dans le programme.
Dur6edu
Lavage programme_
Lavage Rin_age principal Rin_age ;6chage (rain,)
L¢:GER PORCELAINE
/
WATER MISER CHINA LIGHT
Un lavage 16ger et un sechage d61icat pour la porcelaine et le cdstal.
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin£age final.
/t /t / 62"
ConsommaUon
d'eau (litres/
gallons [US])
18,2/4,8
Distribueur
dod_tergent
@
Utiliser la
section
couverte
lavage principal.
RIN_;AGE RAPIDE
,/
6 8,3/2,2
Pour le rin£age immediat de la vaisselle qui sera lavee plus tard.
Aucun
ddtergent
n_cessaire
t Le bouton de [a minuterie fait une pause jusqu'_ ce que I'eau atteigne une temp6rature appropri_e.
_ La dur6e d'ex_cution du programme comprend le temps de s6chage; elle peut _tre plus Iongue, selon la temp6rature de I'eau a I'entr_e du
lave-vaisselle. Le duree de programme est d'autant plus Iongue que reau est plus froide. Si ]'eau est suffisamment chaude, [a dur_e du programme sera celle qui est indiqu_e.
16
I m I OpT_NS D
,,,',lX:l (;",,I ':,,,,'
Uflr_H@s h
/
Option
Chauffage de I'eau
Automatique pour casseroles et ustensiles
Option pour programme de lavage normal, 6conomie d'eau et 16ger porcelaine
Pas disponible pour ringage rapide
S_chage sans chaleur
Option pour les programmes casseroles et ustensile,
lavage normal, 6conomie d'eau et programmes leger
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la temp6rature de I'eau soit de 57°C (135°F) pour l'operation de lavage principal.
Utilisation lorsqu'un sechage rapide n'est pas necessaire.
Possibilite de sechage plus long (toute la nuit). Utiliser l'agent de ringage pour ametiorer le s6chage.
Fonction de I'option
Lorsqu'on s_lectionne chauffage de l'eau,
l'operation de lavage principal s'interrompt jusqu'a ce que la temp6rature de l'eau atteigne
57°C (135°F).
Lorsque reau chauffe, l'action de lavage continue. Le bouton de minuterie fait une pause
jusqu'a ce que l'eau atteigne la temp@rature appropri6e.
€:lement chauffant pas alimente pendant la p@riode de s@chage de 30 minutes.
Options de remise en marche Pour choisir une diff6rente •Annule toute option d6ja choisie.
option.
Lavage diff_re
Option pour les programmes casseroles et ustensiles et
normal lavage
Pas disponible pour ringage rapide, 6conomie d'eau et 16ger porcelaine
Utiliser Iorsqu'on souhaite
effectuer le lavage plus tard.
Regler la minuterie pour
commander l'ex6cution du lavage hers des periodes de
pointe de consommation d'energie, ou en l'absence
des utilisateurs. Les services locaux de distribution
d'6nergie recommandent ceci pour minimiser la consommation d'energie aux heures de pointe de la journee.
Differar le d6but du programme et les options choisis jusqu'_ 5 heures.
R6glage :
1. Bien fermer la porte jusqu'au bruit de
I'enclenchement.
2. Selectionner le programme et les options d6sires.
3. Tourner le bouton de la minuterie au nombra
d'heures que vous d6siraz pour la mise en marche differee. Le t@moinlumineux indiquera la
dur6e de la periode d'attente.
Si on veut placer plus de vaisselle dans le
lave-vaisselle pendant qu'il est regl6 au mode
differS, s'assurer que la porte est bien enclenchee apres I'addition de vaisselle. Le bouton de la
minuterie n'avancera pas si la porte n'est pas bien
enclenchee. La dur6e du delai peut @trechangee ou annulee & tout moment avant le d6but du
programme.
Delay (lavage differS) Water Heat
(chauffage de I'eau)
Le t_moin Delay Water Heat (Chauffage de l'eau)l_
s'allume pour indiquer que le lave-vaisselle a :
et@r@gl@pour se mettre en marche plus tard.
OU
chauffe reau a la temp@rature ad@quate si l'eau n'est pas suffisamment chaude.
REMARQUE : Le bouton de la minuterie fait une pause
durant ce chauffage.
DELAY
WATER
HEAT
17
Entretien du lave.vaisselle
Pour des problemes de nettoyage particuliers, consulter la section Guide de diagnostic.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour netteyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et pr6server sen
aspect de produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les cempes6s mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les sur-
faces int6deures, particuli_rement juste au-dessous de la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
Appliquer un d6tergent en poudre pour la vaisselle sur une epenge humide pour former une p_te.
OU
Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle
autematique, et nettoyer avec une 6penge humide.
\
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'etles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lavewaisselle, ce qui pourrait provoquer un moussage excessif.
18
D_m_nagement ou hiv_risation du lave-vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et l'habitation contre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une r6sidence
saisonniere ou risque d'etre expose a des temp6ratures pros du degr_ de cong61ation, faire executer les
op6rations suivantes par une personne qualifi6e :
1. Deconnecter le courant etectrique du lavewaisselle.
2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaissetle.
3. Enlever tes 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer ce panneau.
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve d'arriv6e d'eau. Puis, utiliser une ct6 a molette pour
d6connecter I'arriv6e d'eau de la valve d'approvision-nement d'eau. Separer I'arriv6e d'eau
de la valve d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau dans le recipient.
Bride _ Tuyau
Sortie d'eau ressort d'ecoulement
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de vidange de la pompe a eau; vidanger l'eau darts le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau, et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
18. Replacer le panneau d'acc6s inferieur.
Remise en service du lave-vaisselle apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s inferieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lavewaisselle.
3. Retablir le courant 61ectrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle ex6cuter un programme complet et v6rifier s'it y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acc6s inf6rieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est reti6 a un broyeur,
ne pas faire couler I'eau dans l'evier apr_s l'hiv6risation.
Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remisage pour I'_t_
Prot6ger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lavewaisselle de I'alimentation 61ectrique.
\
Robinet Arrivde Pompe
d'approvisionnement d'eau d'eau d'eau
5. Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau
et le separer de la valve d'arriv6e d'eau; vidanger l'eau dans te recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arriv6e d'eau et d'6vacuation d'eau a la valve d'arriv6e d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
19
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPECIALE
Acier inoxydable Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de rin£age rapide. Le contact protonge avec des residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la
finition de l'aluminium anodise.
Argent sterling ou plaqu_ Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de rin£age rapide. Le contact prolonge de produits alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les
etiquettes fixees par une colle peuvent se detacher dans le lave-vaisselle. Les debris d'efiquettes et la
colle peuvent obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
Coutellerie b manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes a la lame
au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Etain Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la
couleur et la finition de 1'etain.
Fdiencelporcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints a la main ou 1'emaitlage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilite de rouitle. Fonte Non La patine sera 61iminee et la fonte rouitlera.
Or Non Les couverts dores peuvent subir un changement de
couleur.
2O
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPC:CIALE Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabdcant
avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique
l'eau chaude et aux d6tergents est variable. Charger
les articles de plastique seutement darts le panier sup6rieur.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau
chaude et des d6tergents.
Ustensiles de bois Non Laver manuetlement. Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant te lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre
sa finition.
Verre Oui Jaunissement des verres a lait apres des lavages
r6p6titifs.
21
Guide de diagnostic
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
PROBLEME... Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas ou
s'arr_te au cours
d'un programme
SOLUTION... SOLUTION _.
La porte West pas fermee Programme incorrect
s_lectionn6
Verifier que la porte est bien fermee et verrouitlee. Voir la section "Programmes", page 15.
Courant etectrique incorrect ou non foumi a l'appareit
Arr6t du moteur par surcharge
Determiner si un fusible ou disjoncteur est grille ou
ouvert.
Le moteur se reactive automatiquement apres quetques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage.
L'eau n'ardve pas au Verifier que le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est ouvert. lave-vaisselle
Le lave-vaisselle ne Dispositif de protection contre Verifier que le flotteur du dispositif de protection peut se se remplit pas d6bordement bloque d_placer librement (mouvement vertical). Appuyer pour
le lib6rer.
La duree d'exdcu-
tion du programme
semble _tre trop Iongue
Temperature insuffisante de reau d'alimentation etectrique
de l'appareil
II est normal que la duree d'execution d'un programme
soit plus longue lorsqu'il faut chauffer l'eau. Voir a la page 14 la section "Conseils pour le chauffage de l'eau".
Une p_riode d'attente s'ajoute a l'op6ration de lavage principal si on a selectionn6 t'option Chauffage de l'eau.
Trois p6riodes d'attente sont introduites lorsqu'on
setectionne le programme Casseroles et ustensiles.
L'operation de rin?age final est automatiquement retard6e jusqu'a ce que reau ait atteint la temperature
appropriee.
R_sidus d'eau darts Programme pas termine Attendre la fin d'execution du programme. le lave-vaisselle
R_sidus de Programme pas termine Attendre la fin d'execution du programme.
d_tergent dans
Detergent agglomer6 Remplacer par un d6tergent sec, sans grumeaux.
la section avec couvercle du Panier inferieur introduit darts Voir la section "Composants et caract6ristiques", page 3; distributeur le mauvais sens si necessaire, reinstaller le partier.
Apparition d'un Quantit6 excessive de Voir a la page 12 la section "Utilisation du distributeur de
r_sidu blanc _ d6tergent utilisee detergent".
I'avant du panneau d'acc_s La marque de detergent utitis6 Essayer une marque de detergent diff6rente pour reduire
g6nere trop de mousse le moussage et etiminer l'accumulation.
Odeur dans le Vaisselle lavee a intervalle de Executer un programme de rin?age rapide au moins une
lave-vaisselle 2-3 jours seulement fois ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge
complete soit accumulee.
Executer un rin?age avec du vinaigre (description a la
page suivante).
Odeur du plastique du lave- vaisselle neuf
22
Guide de diagnostic (suite)
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
PROBLEME...
SOLUTION... SOLUTION ...
Rdsidus de produits alimentaires sur la
vaisselle
Chargement incorrect
Temperature de l'eau trop
basse
Detergent inefficace ou type incorrect, ou quanfite insuff-
isante
Voir aux pages 9-11 la section "Chargement du lave-vaisselle".
Utiiiser l'option du chauffe-eau. Si necessaire, augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eau de la maison pour que l'eau chaude soit introduite dans le lave-
vaisselle a une temperature d'au moins 49°C (120°F). Voir a la page 14 la section "Conseils au sujet de la
temperature de I'eau". Utiliser uniquement les detergents pour lave-vaisselle
recommandes. Voir a la page 12 la section "Utiiisation du distributeur de detergent". Ne jamais employer moins
de 1 c. a soupe par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser toujours le detergent
en un lieu frais et sec.
Grumeaux de detergent dans le distdbuteur
Pompe ou bras d'aspersion
obstruee par des 6fiquettes de
bouteitles et cannettes
Remplissage insuffisant du fait
de pression d'eau insuffisante
Ralentissement des bras
d'aspersion a cause de la
mousse accumulee
Utiiiser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distdbuteur
humide. Rechercher la presence de d6tergent agglom6r6 darts le distributeur. Nettoyer le distributeur lorsqu'it s'y
trouve des grumeaux de detergent. Eniever les etiquettes avant de laver les bouteilles ou
cannettes, ou laver ces articles a la main. Voir a la page 20 la section "Conseiis pour le lavage d'artictes
speciaux". Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle, il faut
que la pression de distribution de l'eau soit de 138-828 kPa (20 a 120 Ib/po2). Si la pression est insuffisante, il
peut _tre n6cessaire d'instalter une pompe de surpression.
Ne jamais ufitiser de savons ou des detergents a lessive. Utiiiser uniquement les detergents recommand6s pour
lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films Eau dure ou concentration
6tevee de mineraux dans I'eau
Temperature insuffisante de I'eau
Emploi d'un d6tergent incorrect
Quantit6 incorrecte de d6tergent
Le condifionnement de I'eau de rin£age final avec un agent de rin£age liquide favodse l'eliminafion des taches
et films. Veitler ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage.
Utiliser l'option de chauffe-eau. Si n6cessaire, augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau de la maison
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave- vaisselle a une temp6rature d'au moins 49°C (120°F).
Voir a la page 14 la section "Conseils au sujet de la temp6rature de l'eau".
Utiliser uniquement les d6tergents recommandes pour lave-vaisselle.
Consulter a la page 12 la section "Utilisation du distdbu- teur de d6tergent". En pr6sence d'eau dure et/ou d'une
quanfit6 importante de r6sidus alimentaires, on dolt g6n6ralement employer plus de d6tergent.
suite _ la page suivante 23
Guide de diagnostic (suite)
Presence de taches sur la vaisselle (suite)
PROBLEME... CAUSE... SOLUTION... Taches et films (suite)
Film de silice ou attaque (le fitm de
silice est un d6p(St blanc iridescent; I'at-
taque produit l'ap- parence d'un
film translucide)
Taches blanches sur les ustensiles
de cuisson rev6tement
antiadhdsif
Emploi d'un detergent ineffi- cace
Ufiliser un detergent frais. Entreposer toujours le
detergent en un lieu frais et sec, de pref6rence dans un recipient 6tanche a l'air. Jeter le detergent agglomer6.
Remplissage insuffisant cause d'une pression de I'eau insuffisante
Pour un remplissage convenable du lave-vaisselle, il faut
que la pression de distribution de l'eau soit de 138-828 kPa (20 a 120 lb/po2). Si la pression est insuffisante, il
peut 6tre necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour etiminer les taches et films sur la
vaissetle, essayer un rin£age avec de l'eau vinaigr6e.
1. Laver et rincer la vaisselle de la maniere habituelle, avec l'opfion s_chage sans chaleur.
2. Enlever tous les articles metalliques.
3. Ajouter 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc darts un r6cipient plac6 darts le partier inf6rieur.
4. Faire ex6cuter au lavewaissetle un programme de lavage complet. Le vinaigre se metangera a l'eau de
lavage.
Reaction chimique de l'eau avec certains types de verre
habituetlement imputable certaines combinaisons
d'eau douce ou adoucie, solutions de lavage alca-
lines, rin£age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et chaleur lors du sechage.
II peut 6tre necessaire de laver manuetlement ces
articles pour 61iminer completement le probleme. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins de 1 c. a soupe par charge.
Utiliser un agent de rin£age liquide, et ne pas trop
charger le lavewaissetle pour permettre un dngage fond. I1n'est pas possible d'61iminer le film de silice ou
l'effet de l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Utiliser l'option de sechage sans chaleur.
Patine 61imin6e par les d6tergents de lave-vaisselie
G6n6rer une nouveile pafine sur ces articles apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les
surfaces internes du lave-vaisselle
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Concentration de fer etev6e dans I'eau
Articles d'aluminium
Pour etiminer les taches (apres I'elimination de tousles
residus alimentaires), laver ta vaissetle de nouveau apr6s avoir verse 1 c. a the a 3 c. a soupe de cdstaux
d'acide citrique dans la section ferm_e du distributeur du detergent. Ne pas utiliser de d6tergent. Executer ensuite
un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus fr6quemment qu'a
intervalle de deux mois, on recommande I'instaliation d'un dispositif d'etimination du fer.
Veilter a charger les articles d'aluminium de telle maniere qu'ils ne se frottent pas contre la vaissetle au cours du
lavage. Ne pas laver darts le lavewaissetle les articles d'aluminium jetables, qui peuvent se briser et former des
marques. Pour etiminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
24
Guide de diagnostic (suite)
Presence de taches sur la vaisselle (suite)
PROBLEME ... CAUSE ... SOLUTION ... Taches orange sur
les articles de plas- tique ou les sur-
faces internes du lave-vaisselle
Quantite consid6rable de residus alimentaires a base
de tomate sur la vaisselle plac6e dans le lave-vaisselle
Les taches peuvent se dissiper graduetlement au cours du temps. L'utitisation fr6quente du sechage avec
chauffage peut raientir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du
lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utitiser r6guli_rement le programme de rin_age
rapide ou de l'option de sechage sans chaleur.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas Drainage incorrect de l'eau s_che
Articles de plastique
Distributeur d'agent de rin£age vide
Utilisation de I'option "S6chage sans chaleur"
II faut que I'eau puisse s'ecouler convenablement de la vaisselle. Ne pas charger excessivement. Consulter aux
pages 9-11 la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de rin£age liquide pour acc616rer le
s_chage. II peut 6tre necessaire de s6cher avec un linge certains
articles de matiere plastique. Consulter a la page 13 la section "Utilisation du
distributeur d'agent de rin£age". Ne pas utitiser I'option "S6chage sans chaleur".
Vaisselle endommag_e au cours du lavage
Ecaillage de la Chargement incorrect
vaisselle
Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne se heurtent pas mutuetlement
sous l'effet du lavage. Manoeuvrer lentement les paniers Iors du chargement/d6chargement pour minimiser les
chocs et I'ecaillage. REMARQUE : Certains types de fai'ence et de porcetaine
sont trop deticats pour le lavage automatique; on devrait les laver manuetlement; p. ex. articles antiques, cdstal
tres mince et articles similaires.
Bruits
I mission de bruits
de broyage ou bourdonnement
introduction d'un objet dur darts le module de separa-
tion Ultra Wash
L'emission du son devrait cesser apres le broyage de I'objet.
I
25
Nous assurons le service pour les produits que nous vendons
"Nous assurons le service pour les produits que nous vendons" - C'est une assurance pour vous de pouvoir compter sur Sears pour le service dans tout le pays. Votre apparel m6nager Sears a plus de vaieur Iorsque vous considerez que Sears dispose dans ses etablissements repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels sp_cifiquement formes
pour les travaux sur les apparels Sears, et qui ont a leur disposition les pieces, outils et equipement appropri6s pour remplir cette promesse que nous vous faisons... "Nous assurons le service pour les produits que nous vendons."
Contrat d'entretien Sears Conserver la vaieur de votre lave-vaisselle KENMORE* au moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaissele Sears
sent congus, fabriqu6s et verifi6s pour qu'ils puissent vous fournir de nombreuses annees de service de toute confiance. Cependant, tout apparel menager moderne peut necessiter des interventions de service de temps a autre.
Le contrat d'entretien Sears :
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les services que vous utliserez plus tard.
€:lmine les factures pour les reparations imputables a I'utlisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront ex6cut_s par des techniciens professionnels formes par Sears.
Comprend une inspection annuetle d'entretien pr6ventif (sur votre demande) mSme si vous n'avez pas besoin de reparation.
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la reinstaltation ou les dommages imputables a des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation, vent, foudre, get, panne d'etectricit6, baisse de tension, etc.
Pour commander un panneau de porte pour votre lave-vaisselle :
Veuiltez envoyer 5 $ (U.S.) pour couvrir les frais de manutention a (ch6que ou mandat d'argent libetle a "Dishwasher
Panel") :
Dishwasher Panel
123 Koomler Drive
LaPorte, IN 46350
Veuitlez fournir les renseignements suivants :
Veuitlez m'envoyer un panneau de porte blanc (n° de piece 3369769).
J'ai inclus un ch6que ou un mandat d'argent pour 5 $ (U.S.).
Nom
Adresse Vitle €:tat Code postal
T616phone ( ) Date d'achat ..............
N° de modele N° de serie
*Veuilez accorder de 4 _ 6 semaines pour la livraison.
Au Canada, contacter votre centre de service Sears local.
26
Seguridad de la lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual y en su etectrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted
y a los demas. Todos los mensajes de seguddad iran precedidos por el simbolo de advertencia de seguddad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir_ o sufrir_ una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguddad identificar_n et peligro, le informar_n cSmo reducir las posibilidades de sufdr una lesi6n y 1oque puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga
precauciones basicas, inctuyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajiltas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o abrillantadores recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
AI introducir los artfculos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no daSen et sello de la puerta; e
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia ardba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de pl_stico que no lleven la indicaciSn "lavables en la lavavajiltas" u otra
similar. Lea las recomendaciones del fabdcante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaciSn.
No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar la lavavajitlas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puerta o en la canasta de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesiSn, no permita que los niiSosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o m_s puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDR6GENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra et agua por vados minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que los
gases acumulados escapen. Debido a que et gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la ltave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando deje de usar para siempre una lavavajitlas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Partes caracteristicas
@
_) Canasta superior 3-positions (p. 10) O Canasta superior (p. 9)
Canastiita para utensilios (p. 10)
O Canasta inferior (p. 10)
Braze rociador inferior Orificio de entrada de agua [en la pared de la tine] Elemento de calefacci6n Parachoques de la canasta Lavado de tercer nivet
Brazo rociador superior
Torre rociadora
Canastilia para cubiertos (p. 11) Etiqueta de nQmera de modeto y sede
(en tado derecha) _) M6dulo ULTRAWASH* (p. 4) _) Interruptor de entrada de agua _) Dep6sito de detergente (p. 12)
Dep6sito de agente de enjuague (p. 13)
El sistema de remoci6n de suciedad
ULTRA WASH*
El nuevo Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA
WASH de su lavavajillas est_ diseSado para brindarle platos limpios y relucientes en el menor tiempo posible
usando la menor cantidad de energia necesada. El Sistema ULTRA WASH inctuye un triturador resistente que
actt_a como eliminador de alimentos para triturar y elimi- nar particulas grandes de alimentos.
7. La suciedad en el Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH es etiminada por et conducto de
desagQe con et agua de lavar.
Asi funciona el Sistema de Remocibn de Suciedad ULTRA WASH:
1. Cuando usted carga la lavavajiltas, todo lo que tiene
que hacer es quitar los huesos, los trozos grandes de alimentos o los alimentos quemados. El resto de los
alimentos ser_ triturado y etminado en su totalidad.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivet cerca de la parte inferior del interrupter de entrada de agua.
3. El detergente es agregado en et momento adecuado desde el dep6sito de detergente y el agua caliente es
expelida a traves de la bomba ULTRA WASH.
4. Las particulas de alimentos son entonces eliminadas de los platos, ollas y cacerolas, cubiertos y cuchitlos
al ser rociados con una mezcta de agua caliente y detergente por medio de dos brazos rociadores,
contra las superficies sucias.
5. Los restos de alimentos en la lavavajillas son retenidos en una c_mara de acumulaci6n para que no
vuetvan a circular por la lavavajillas.
6. El agua es expelida de nuevo per la bomba ULTRA WASH para eliminar las particulas de alimentos det
agua y "retenerlas" en la camara de acumulaci6n.
8. Agua fresca y caliente entra en la lavavajitlas, es rociada sobre los platos para enjuagarlos y et agua de
enjuague es expetida por medio del Sistema ULTRA WASH para eliminar la suciedad restante.
9. La suciedad retenida en et Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH es eliminada por el conducto
de desagQe con el agua de enjuague.
10. El agua del enjuague final es calentada, y se agrega un agente de enjuague para preparar los platos para el secado.
4
Guia de puesta en marcha
Se requiere un suministro el6ctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, 15 6 20 amperes con fusible.
NOTA: Debe instalarse un adaptador especial en la Ilave del agua antes de que la lavavajitlas pueda ser conectado. Las instrucciones completas de instalaci6n y el adaptador vienen con su lavavajillas. Consulte las
instrucciones de instalaci6n. Cuando mueva su lavavajillas, asegQrese de que la puerta est6 asegurada.
Sostenga la lavavajillas per las esquinas superiores detanteras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE CONEXI6N A TIERRA
Para una lavavajillas con cordbn y conexibn a tierra:
La lavavajitlas debe estar conectada a tierra. En
case de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce et desgo de choque electrice
al establecer una ruta de menor resistencia para la cordente et6ctrica. La lavavajillas viene equipada
con un cord6n que tiene un conductor para conexi6n a tierra. La clavija debe ser conectada a un contacto
con tierra que est6 instalado y conectado a tierra de acuerde con todes los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque et6ctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no esta seguro
si la lavavajiltas est_ adecuadamente conectada a tierra. No modifique la ctavija que viene con la
lavavajitlas. Si no cabe en el contacto, pida que un etectricista calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajUlas con conexi6n permanente: La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
alambrado el6ctrico de conexi6n a tierra de metal o a un conductor de conexi6n a tierra y conectado al
termino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
°
1. Quite et portafiltro o aereador, la pantalla y la arandela del extreme de la Ilave det agua.
2. Use et juego det adaptador de la Ilave de la agua que viene con su lavavajitlas port_til para modificar la Ilave del agua donde usar_ det lavavajitlas.
Llaves del agua con roscas internas
Inserte las dos pantallas, la arandela delgada y luego la
arandela gruesa, que vienen en el juego del adaptador, en el adaptador de la llave del agua. Fije et adaptador en el extreme de la Ilave det agua. Se usan ambas arandetas.
Arandela gruesa
Arandela delgada _
del agua
Llaves del agua con roscas externas
Inserte las dos pantallas y luego la arandela delgada, que viene en el juego del adaptador. Fije el adaptador en la llave de la agua. No se usa la arandeta gruesa.
Arandela delgada
Adaptador de ....................
la Ilave del agua
6
1. Haga salir agaa de la Ilave hasta que este caliente. Cierre la Ilave del agaa.
2. $aque las mangueras del compartimiento donde se guardan, en la parte trasera del lavavajitlas.
NOTA: AsegQrese de que las mangueras no est6n dobladas o torcidas. Las mangueras dobladas reducen et desempei_o det lavado.
Compartimle4to donde se guardan las mangueras
# t4
Usted puede hacer salir agua de la ltave mientras la lavavajillas est_ conectado. No haga salir agua mientras la lavavajillas se esta Ilenando o mientras el agua esta siendo expelida. (Esto ayuda a evitar qae la lavavajillas no se Ilene de agua lo suficiente o mezclar agua de desagee con agua fresca durante et desagQe.) Oprima el bot6n rojo en el conector de la manguera para que salga agua de la Ilave del agua. (La Ilave det agua est_ progra- mada en caliente. Ajuste la Ilave det agua a la temperatu- ra det agua que usted desee.)
NOTA: Vuelva a abrir la llave del agua caliente despues de que haya hecho salir agua de la llave. Cierre et agua
fria.
Botbn rojo
3. Presione hacia abajo el collar de bloqueo mientras lev anta el conector de la manguera para unirlo al adapta dor de la Ilave del agua.
4. Cuando et conector encaje en su lugar con un chasquido, suelte el collar de bloqueo.
5. Abra ta ltave del agua caliente lentamente, hasta que este totalmente abierta.
6. Conecte et corddn electrico.
................Adaptador de la
[.._.,Y ...... Ilavedel agua
I
bloqueo
la
manguera
1. Cierre et agua caliente. (Esto puede hacerse despu_s del Qltimo enjuague.)
2. Presione et bot6n rojo en el conector para aliviar la presi6n det agua.
3. Levante ligeramente et conector de la manguera mientras presiona hacia abajo et collar de bloqueo. Tire hacia abajo et conector.
4. Elimine toda el agua que quede en el conector, invirtiendo _ste.
5. Desconecte el cord6n electrico y col6queto en el
compartimiento donde se guarda.
6. Vuetva a colocar la manguera en el compartimiento
donde se guarda.
_--------_ _ Ada ptador de la _:_ , , Ilave del aqua
I
Collar de
Botbn rojo
la manguera
A continuaci6n est_ un resumen sobre c6mo cargar y porter en marcha la lavavajillas. Consulte las p_ginas
seSaladas para mas detalles sobre cada paso.
1. El Sistema de Remoci6n de Suciedad ULTRA WASH* esta diseSado para eliminar particulas de alimentos det
agua de lavado y enjuague. Quite s61o los huesos y los trozos grandes de alimentos de los platos.
2. Coloque los plates y demas piezas debidamente en la lavavajillas Iml Asegt_rese de que nada impida a los brazos rociadores girar libremente []. Consulte las
p_gina 10.
3. Agregue detergente [] y revise el dep6sito del agente
de enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario []. Consulte las paginas 12 y 13.
4. Empuje la puerta para cerrarta con firmeza. La puerta
queda asegurada autom_ticamente. Haga correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su
lavavajitlas hasta que salga caliente[]. Cierre la Ilave
del agua y conecte la lavavajitla a la Ilave[] . Consulte
la p_gina 6-7. Abra la Ilave de la agua caliente.
5. Opdma las selecciones de Ciclo y Opciones que desee
[]. Gire la Peritla de Control de Tiempo hasta el cicto que desee para que empiece [] . Consulte las p_ginas
15-17. NOTA: Si la puerta esta cerrada con seguro, oira los
ciclos arrancar y parar a medida que la perilta de control pase por cada marca de ciclo. Esto es normal y
no causara dafios a la lavavajitlas. Silo prefiere, puede
ajustar la perilta de control de ciclos cuando la puerta
no est_ cerrada.
8
C6mo cargar la
lavavajillas
Coloque correctamente los platos en la lavavajitlas para
obtener mejores resultados. Colocarlos incorrectamente
puede perjudicar la acci6n de lavado y podria ser nece-
sario volver a lavar todos o parte de los platos.
Lave cargas completas. Una lavavajiltas ltena hasta la
mitad consume la misma cantidad de energia y agua
caliente que una maquina Ilena.
Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos an-
tes de colocarlos en la lavavajitlas.
Quite los pedazos grandes de alimentos, huesos, hue-
sos de frutas y otros objetos duros. El m6dulo ULTRA WASH* eliminar_ las particulas de alimentos del agua.
El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el
tamafio de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascaras de huevo entran en et m6dulo
ULTRA WASH, usted podr_ oir cuando et material esta
siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos.
Estos sonidos son normales cuando entran objetos
duros en el m6dulo. No permita que objetos met_licos
(tales como los tornillos del mango de la otla) se intro-
duzcan en el m6dulo ULTRA WASH pues pueden dafiarlo.
Puede ser dificil eliminar alimentos como huevos, arroz,
pasta, espinaca y cereales cocidos si llegan a secarse
despues de un tiempo. Ponga en marcha et ciclo de
Enjuague Rapido para mantener hQmedos los plates si no piensa lavarlos pronto.
Coloque los platos en la maquina de manera que las
superficies sucias miren hacia los brazos rociadores giratorios.
Coloque los plates de manera que no esten amontona-
dos unos sobre otros, si fuera posible. Es importante que el agua de rociado alcance todas las superficies
sucias para un mejor lavado. Para un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies.
La canasta superior est_ diseiSada para tazas, vasos y
articulos pequefios. (Vea los siguientes modelos recomendados para el Ilenado.)
NOTA: La configuraci6n de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente alas ilustraciones que siguen.
No cubra la torre de lavado de tercer nivel
No cubra la tom de tercer nivel
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo, para la limpieza y para que el agua
se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior- la canasta inferior no esta disefiada para vases.
Pueden dafiarse.
Coloque las tazas y los vasos en las hiteras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en su lugar.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros articulos deticados no deben estar en contacto unos con otros
durante la operaci6n de lavado. Pueden dafiarse.
Coloque los articulos de plastico Qnicamente en la canasta superior. Se recomienda introducir s6to articulos marcados como: "Lavable en la lavavajitlas%
Coloque los articulos de plastico en forma tal que la fuerza del rociado no los mueva durante et ciclo.
Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de cristal se rocen.
Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior.
Coloque los articulos de manera que no cubran la torre de lavado de tercer nivel.
9
Canastilla para utensilios
Use esta practica canastilla en la canasta superior para
colocar esp_tulas, cucharas de madera y articulos simi- lares.
Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se han secado deben ser colocados en la canasta inferior con las
superficies sucias mirando hacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientes modetos recomendados
para et ltenado.) NOTA: La configuraci6n de la canasta de su lavavajitlas
puede ser un poco diferente alas itustraciones que siguen.
Canasta superior ajustable de 3 posiciones
Usted puede levantar o bajar la canasta para colocar los articulos altos ya sea en la canasta superior o en la inferior. Las posiciones alta y baja est_n marcadas en et ajustador, en el lado que mira hacia et centro del lavava- jillas.
1. Sostenga la canasta superior con una mano, cerca det ajustador.
2. Jale con la otra mano la parte superior de la palanca del ajustador hacia afuera.
3. Levante o baje la canasta para colocarla en una de las
posiciones prefijadas.
4. Suette la palanca del ajustador.
5. Repita los pasos 1-4 para los tres ajustadores
restantes, segQn sea necesario. Los cuatro ajusta dores pueden ser levantados o bajados juntos o por separado, segQn Io desee. La canasta superior no tiene que estar nivetada.
No cubra ....... .
la torre ..................
rociadora
No la torre
rociadora
10 puestos
i I
12 puestos
,, No ponga vasos, tazas o articulos de pl_stico en la
canasta inferior.
,, Coloque los platos, tazones para sopas, etc., entre
las puntas y mirando hacia adentro en direcci6n det rociador.
,, Entrelace los extremes de los plates cuando haya
demasiados articulos.
,, Asegure las cacerolas muy sucias en la canasta, miran-
do hacia abajo.
,, Coloque los articulos de manera que no obstruyan ni
cubran la torre rociadora.
,, AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros obje-
tos no impidan la rotaci6n det brazo rociador inferior. El brazo rociador debe moverse libremente.
10
Ponga los cubiertos en la canastilta de cubiertos coloca- da en la canasta inferior o s_queta para llenaria en una
supenlcie o mesa.
NOTA: Usted puede sacar la canastitla para descargarla
con m_s facilidad. Descargue siempre o quite la canas- tilla antes de descargar las canastas para evitar que
caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
Mezcte objetos en cada secci6n de la canastitla, algunos con la punta hacia arriba, otros hacia abajo, para evitar
apilamientos. El rociado no pueda alcanzar los objetos apilados,
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagu-
dos (cuchiltos, pinchos, tenedores, etc.) con la punta
hacia abajo.
i_ £i I/ Ii,
8 I01:Iiii]:i I @ISl @
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos
durante el funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos est6n firmes en las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las otlas, los motdes para pizza, las bandejas de galtetas, etc., no
toquen tas paredes interiores ni interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen.
11
Su papel en la limpieza de los platos
Use t_nicamente detergente para lavavajillas
autom_ticos. Los otros detergentes son muy suaves y
demasiado espumosos.
Agregue el detergente justo antes det inicio det ciclo.
Guarde et detergente bien cerrado en un lugar fdo y seco. El detergente para lavavajillas autom_ticos
produce mejores resultados cuando est_ fresco.
Cbmo Ilenar el depbsito de detergente
El dep6sito de detergente [] tiene una secci6n con tapa y otra descubierta. Empuje la tapa con firmeza hacia abajo hasta que quede asegurada. El detergente en la
secci6n descubierta cae dentro de la m_quina cuando se cierra la puerta. La secci6n cubierta se abre automatica-
mente para et lavado principal. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte et detergente.
NOTA :ltene ambas secciones para los cictos con dos lavados. Llene [_nicamente la secci6n con tapa para los
cictos con un solo lavado. Vea la tabla de ciclos para mas detaltes.
Tapa Seguro de la tapa
Seccibn de lavado
principal
Seccibn de
prelavado
¢;@e el#ges, e
La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza det agua y det tipo de detergenl.e. Si usa muy poquito,
los platos no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua suave, las piezas de cristal quedar_n manchadas.
Pregunte la dureza de su agua al departamento de suavizado de agua de la tienda Sears de su localidad o al departa-
mento de suministro de agua de su Iocalidad.
Mineralizacibn del agua
Agua "suave" a
ligeramente mineralizada
0 a 6 granos por gal6n
Cantidad de detergente Para cargas normales :
Llene parcialmente la secci6n principal de lavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Uene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos) Nota: ASada s61ouna cucharada 6 15 gramos de detergente a la secci6n de
prelavado si los platos han sido previamente enjuagados o si el agua no tiene minerales.
Para cargas muy sucias:
Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
Llene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
Agua con mediana a alta Para cargas normales o muy sucias:
mineralizacibn Llene la secci6n principal de lavado (3 cucharadas 6 45 gramos)
7 a 12 granos por gal6n Llene la secci6n de prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
NOTA: Los niveles de ltenado que se indican, corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden
variar si usted usa un detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est_n en et empaque cuando use un detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo concentrado.
12
Unagentedeenjuaguemejoraengranmedidaetsecado delosplatosy ayudaaevitarlasmanchasorayas.El
agentedeenjuagueayudaa queelaguaseescurrade losplatosyevitaqueseformengotitas.Unapequefia
cantidaddeagentedeenjuaguecaeautomaticamente enelaguaparaelenjuaguefinal.
Mantenga el depbsito del agente de enjuague Ileno con un agente liquido. Para mejores resultados, revise
peri6dicamente el dep6sito, como se indica a contin- uaci6n, para ver si necesita lenarse:
Revise el centre de la tapa indicadora de lenadolml . Si est_ vacia significa que necesita Ilenarse.
O
Quite la tapa indicadora de lenado. Se ve una "E" al
fondo cuando el dep6sito esta vacio [].
Para Ilenar el depbsito:
1. Abra completamente la puerta del lavavajllas.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague []. Llene solamente
hasta la abertura mas pequeSa en la parte inferior del dep6sito. Sobrellenar puede hacer que el agente de
enjuague se filtre hacia afuera. Esto no da5ar_ la m_quina pero puede causar exceso de espuma.
4. Limpie con un patio hQmedo el agente de enjuague que
se haya derramado.
5. Vuelva a colocar et tap6n indicador de lenado.
Mantengalo cerrado firmemente.
NOTAS:
La lavavajilas est_ dise5ada para usar un agente de enjuague liquido. No use un agente de enjuague s61ido
o en barra.
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 6 onzas (175 mL). Bajo condiciones normales, esto
dura cerca de 3 meses.
No tiene que esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para rellenarlo, pero no lo sobrellene.
13
El agua caliente disuelve y activa et detergente para
lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa de los platos y ayuda a secar los vasos sin que se manchen.
Para obtener mejores resultados al lavar, et agua debe
estar por 1omenos a una temperatura de 120°F (49°0) al entrar en la lavavajitlas. Los platos podrian no lavarse tan
bien si la temperatura del agua esta muy baja.
NOTA: Use la opci6n de Agua Caliente de su lavavajitlas
si mantiene el calentador de agua en una posici6n baja.
El marcador de tiempo det indicador electr6nico hace una
pausa cuando et agua se est_ calentando. Para m4=s informaci6n, vea "La lavavajitlas pasa mucho tiempo en
marcha" en la secci6n de "Diagn6stico y soluci6n de problemas".
Para revisar la temperatura del agua:
1. Deje correr el agua caliente de la lave que est4=m4_s
cerca de su lavavajillas, al menos per un minute.
2. Mida la temperatura del agua colocando un term6metro
de caramelo o de cocina en el chorro de agua Iml.
3. Si la temperatura det agua que sale de la lave es
menor de 120°F (49°C), haga que una persona califica-
da aumente la temperatura del termostato det calenta- dor de agua.
f
/
14
ClCLOS
OLLAS Y CAZUELAS
/f_',_ ,PoTs__NS
I
Un "/" Muestra Io que incluye cada cicto.
Lavado Tiempo del
Lavad, =njuague principal Enjuague Secadc Ciclo _t (rain.)
Jt / /t Jt J 88tt
Para lavar platos y ollas y cazuetas con restos de alimentos cocidos u horneados.
Seleccione la opci6n de agua caliente para calentar et agua hasta une temperatura de lavado principal y enjuague final.
Uso de agua
(litros/galones
[EE.UU,]))
9.1/34.4
Secciones
del depbsito
de detergent_
D
D
Use
ambas
secciones
135°F (57°C) en el lavado,
LAVADO NORMAL
Para platos de uso diado que esten muy sucios. (ka efiqueta
Seleccione la opci6n de agua caliente para
final.
El agua se calienta autom_ticamente hasta
_/t _/t ,/ 72tt 6.9/26.1
[]
D
Use
ambas
secciones
de Guia de Energia est_ basada en este cicto).
calentar el agua hasta una temperatura de 135°F (57°C) en et enjuague
una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.
AHORRO DE AGUA
\ , !'_
WATER MISER CHINA LIGHT
,/t ,/t _/ 62It 4.8/18.2
@
Use la
seccibn
con tapa
Para platos pre-enjuagados o ligeramente sucios. Ahorra energia al usar menos caliente que et ciclo de lavado Normal.
Seteccione la opci6n de agua caliente para calentar el agua hasta una temperatura de 135°F (57°C) en et lavado
principal.
El agua se calienta autom_ticamente hasta una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.
t La Periila del Temporizador hara una pausa mientras se calienta el agua.
tt El tiempo del ciclo inciuye tiempo de secado y puede durar re&s, segQn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras m_s fria
el agua, m_s durar_ el ciclo. Si agua ya est_ Io suflcientemente caliente, los tiempos del ciclo ser&n como los indicados aqui.
continQa en la siguiente p_gina
15
_t_ct_tlzr;I S,/s;_rt
OPENS
,_ilr _l v [_ ir rlr]H _s i
ui, , ,_ ,,
cr r rl'_lr:K Hit _ 1
[/' I'1 ..............
..... _'<i;'_7,1.....
ClCLOS
LAVADO DE PORCELANA
i!
/;/_"w/_._....,s_.C.,NAL,Q.T
L " "
Un ",f' muestra Io que incluye cada cicto.
Lavado
Enjuague
Lavado Tiempo del
principal Enjuague Secada Ciclott (rain.)
/t /t / 62It
Uso de Agua
(litr0s/gal0nes
[EE.UU.])
4.8/18.2
Secciones
del deposito
de detergente
Use la
seccibn
con tapa
Un lavado liviano y un secado suave para los objetos de porcelana y de cristal. Si no ha seteccionado Secado sin
caior, et ciclo del elemento de calefacciSn se enciende y se apaga durante la porcBn de secado det ciclo. ,, Seteccione la opci6n de agua caliente para caientar el agua hasta una tern _eratura de 135°F (57°C) en el lavado
principal.
,, El agua se calienta automaticamente hasta una temperatura de 135°F (57°C) en el enjuague final.
ENJUAGUE RAPIDO
QUICK RINSE
Para enjuagar platos que seran lavados
)osteriormente.
/ 2.2/8.3
No se
necesita
detergente
t La Perilia del TemporJzador ha4 una pausa mientras se calienta el agua.
tt El tiempo del ciclo incluye tiempo de secado y puede durar re&s, segOn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras m_s fria
el agua, m_s durar_ el ciclo. Si agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran como los indicados aqui.
16
,r
QLd¢l{iiJatd gysl_nl
II I I'l'l " ""
lID _Y_LEr4 OPTION_
cH_ .aT: _, _ :,' n:_:T
'_;_ ,,:_,7 _<',, ....
Ulha W;_aD
/
Opcibn
Water Heat (Agua caliente)
Autom_tico Con Oltas y Cazuelas
Opci6n para los cictos Normal, Ahorro de Agua y
Lavado de Porcelana
No esta disponible para los ciclos de Enjuague RSpido
No Heat Dry (Secado sin calor)
Opci6n para los cictos de Ollas y Cazuelas, Normal, Ahorro de Agua y Lavado
de Porcelana
_.Cu&ndo debo usarlo?
Para asegurar que la temperatura del agua en el Lavado Principal alcance los 135°F (57°C).
Uselo cuando no necesite un cicto rapido de secado. Permite
tiempos de secado mas
prolongados (toda la noche). Utitice agente de enjuague para mejorar et secado.
_.Qu4 hace?
Cuando usted selecciona la opci6n de Agua Caliente, el lavado principal hace una pausa mientras el agua alcanza una temperatura de
135°F (57°C).
Cuando el agua se calienta, contin6a la acci6n de lavado.
La Pedtla de Control de Tiempo hace una pausa mientras et agua alcanza la temperatura
adecuada.
Apaga el elemento de calefacci6n en un perfodo de secado de 30 minutes.
Opciones de Para seleccionar una opci6n Cancela cualquier opci6n seleccionada reposicionamiento diferente, previamente.
Delay Wash (Inicio retardado)
Opci6n para los cictos de Ollas y Cazuetas y Lavado
Normal
Uselo cuando quiera empezar un ciclo mas tarde.
Programe et retardo para que ponga en marcha la lavavajitlas cuando estan vigentes las tari-
fas para las horas de menor
consumo o cuando no este en su hogar. Los servicios pOblicos
locales recomiendan esto para evitar et alto consume de
energia en ciertas horas del dia.
No esta disponible para los ciclos de Enjuague RSpido, Ahorro de Agua y Lavado
de Porcelana
Retarde et inicio del cicto que usted seleccion6 y las opciones en incrementos de una hera
hasta un total de cinco horas.
Para programarlo:
1. Cierre la puerta con firmeza hasta que usted escuche que se traba.
2. Oprima los botones de ciclo y opci6n deseados.
3. Gire la perilla del Control de Tiempo al nOmero de horas que usted desea retardar
el inicio det lavado.
Si usted desea agregar mas platos en la lavavajiltas mientras est$ en el modo de retar- do, aseg0rese de asegurar ta puerta luego de a gregarlos. La perilta det Control de Tiempo no avanzar$ a menos que la puerta est4 aseguada. El periodo de retardo se puede cambiar o cancelar en cualquier momento antes
det comienzo det ciclo.
17
Retardo, Calentamiento de agua
La luz de Retardo A destetla indicando [] que la
lavavajillas:
Ha sido programado para que el retardo comience m_s tarde.
O
Calentando et agua para que alcance la temperatura
adecuada para lavar los platos, si et agua de su casa no es Io suficientemente caliente.
NOTA: La Perilla de Control de tiempo har_ una pausa
cuando esto ocurre.
DELAY
WATER
HEAT
Cuidado de la lavavajillas
Para problemas especiales de limpieza, consulte la secci6n "Diagn6stico y soluci6n de problemas".
Cbmo limpiar el exterior
En la mayoria de los casos, el uso con regularidad de una
esponja o un paso suave y hSmedo y un detergente
suave es todo 1oque se necesita para mantener atractiva y limpia la parte exterior de su lavavajitlas.
Para limpiar el interior:
Aplique un detergente en polvo para lavavajitlas en una esponja hemeda para formar una pasta.
O
Use detergente liquido para lavavajillas y limpie con una esponja hemeda.
Cbmo limpiar el interior
Los minerales det agua dura pueden producir una pelfcula
blanca en las superficies intedores, especialmente debajo det area de la puerta.
\
No limpie et interior de la lavavajitlas hasta que se haya
enfdado. Use guantes de goma. No use ningSn tipo de limpiador que no sea detergente para lavavajillas porque
los otros pueden producir espuma abundante.
18
Cbmo trasladar o preparar su lavavajillas
para el invierno Proteja su lavavajiltas y su hogar contra los dafios eausa-
dos por el agua debido a lostubos de agua congelada. Si deja su tavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas eercanas a bajo cero, es necesado que una persona ealificada haga lo
siguiente:
1. Desconecte et suministro de energia et6ctrica hacia la
lavavajiltas.
2. Cierre et suministro de agua hacia la lavavajillas.
3. Quite los 4 tomiltos que est_n en el panel de acceso inferior y quite et panel.
4. Coloque una cacerola poco profunda debajo de la v_lvula de suministro de agua. Luego, use una
llave para desconectar et tubo de entrada de agua de la v_lvula de suministro de agua. Separe el tubo de
entrada de agua de la v_lvula de suministro de agua y deje caer et agua en la cacerola.
Cbmo volver a conectar la lavavajillas
1. Quite los 4 tornillos que est_n en el panel de acceso
inferior y quite et panel.
2. Abra el suministro de agua hacia la lavavajillas.
3. Conecte el suministro et6ctrico hacia la lavavajiltas.
4. Ponga en marcha la lavavajillas un cicto completo y revise si hay filtraci6n.
5. Vuetva a colocar et panel de acceso inferior.
NOTA: Si su lavavajitlas est_ conectado a un triturador de
basura, no deje correr et agua en el fregadero despues de preparar la lavavajitlas para et inviemo. Hacedo podda
ltenar de agua la manguera de desagQe en su lavavajiltas.
Cbmo guardar la lavavajillas en el verano
Proteja su lavavajiltas durante los meses de verano,
cerrando el suministro de agua y el suministro et6ctrico hacia la lavavajillas.
Tubo de salida Abrazadera de Manguera de
resorte desag_ie
A
Vblvula de Tubo de Bomba y motor
suministro entrada de agua de agua de agua
5. Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida de
agua y separelo de la v_lvula de suministro de agua; deje caer et agua en la cacerola.
6. Vuelva a conectar et tubo de entrada de agua y el tube de salida de agua en la v_lvula de suministro de
agua.
7. Vacie la cacerola y vuelva a colocarla debajo de la bomba de agua.
8. Quite la abrazadera y desconecte la manguera de desagQe de la bomba de agua; deje caer el agua en
la cacerola.
9. Vuelva a conectar la manguera de desagQe a la bomba de agua, asegur_ndose de colocar la
abrazadera sobre la conexidn.
10. Vuelva a colocar et panel de acceso inferior. 19
Si tiene dudas sobre si puede lavar un articulo determinado, verifique con et fabricante si se trata de un articulo lavable en la lavavajilas.
_.LAVABLE EN
MATERIAL LA LAVAVAJILLAS? EXCEPCIONES/INFORMACION ESPECIAL Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden
afectar el acabado det aluminio anodizado.
Botellas y latas No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas
engomadas pueden soltarse en la lavavajitlas. Las eti- quetas sueltas y la goma pueden obstruir los brazos
rociadores o la bombay reduciran el rendimiento del lavavajillas.
Hierro fundido No Se perdera et curado y el hierro se oxidar_. Porcelana/Cer&mica de gres Si Revise siempre las recomendaciones det fabricante
antes de lavar. Los dise5os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se deste5iran. Las hojas doradas
pueden perder color o intensidad.
Cristal Si Revise siempre las recomendaciones det fabricante
antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perder_n color. Vidrio Si Los vasos de leche se pondr_n amarilentos despues de
varias lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchitlos estan fijados a la hoja
con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre No Las temperaturas altas det agua y el detergente pueden
descolorar o descascarar et acabado.
Pl_sticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas det agua y los
detergentes.
Pl&sticos Revise siempre las recomendaciones det fabricante
Si antes de lavar. La capacidad de los pl_sticos para resis-
tir las temperaturas alas del agua y los detergentes varia. Coloque los pl_sticos Qnicamente
en la canasta superior.
Acero inoxidable Si Haga correr un cicto completo de Enjuague Rapido si no
va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos
I_cteos o jugos de fruta puede da5ar et acabado.
Plata Sterling o con baSo Si Haga correr un cicto completo de Enjuague Rapido si no de plata va a lavar inmediatamente. El contacto prolongado con
los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da5ar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse. Articulos de madera No L_velos a mano. Revise siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder et acabado.
2O
Diagn6stico y soluci6n de problemas
La lavavajillas no funciona debidamente
PROBLEMA ... La lavavajillas no fun-
ciona ni se detiene durante el ciclo
CAUSA ...
La puerta no esta cerrada Se seleccion6 et ciclo
equivocado La lavavajillas no est_
recibiendo suministro et6ctrico o esta recibiendo
suministro inadecuado El motor se detuvo debido a
sobrecarga La lavavajillas no est_
recibiendo agua
SOLUCI(_N ...
Asegerese de que al puerta est6 cerrada y asegurada con cerrojo.
Consulte la secci6n "Ciclos" en la pagina 15.
Revise si se fundi5 o dispar6 un fusible o et disyuntor.
El motor se reactivar_ automafcamente en unos minutos. Si no Io hace, ltame para solicitar servicio.
Vedfique que la ltave de cierre manual (si ha side instala- da) est6 encendida.
La lavavajillas no se Se trab6 et interruptor de Vedfique que et interruptor de entrada de agua se Ilena de agua entrada de agua mueva hacia ardba y hacia abajo con libertad. Opdma
hacia abajo para liberado.
El agua que llega a la lavavajillas no esta Io
sufcientemente caliente
La lavavajillas pasa mucho tiempo en
marcha
Es normal que la lavavajitlas tome mas fempo cuando
esta calentando. Consulte la secciSn "Consejos sobre la temperatura del agua", pagina 14.
Habr& un retraso durante el lavado principal si se selecciona la opci6n de Agua Caliente.
Habr_ tres retrasos si se selecciona et cicto de Oltas y Cazuelas.
El enjuague fnal se retrasar_ autom_fcamente hasta que la temperatura det agua alcance la temperatura
adecuada para et ciclo.
Queda agua en la El ciclo no termin6 Espere que termine et ciclo.
lavavajillas
Queda detergente en El ciclo no termin6 Espere que termine et cicle.
la seccibn con tapa El detergente tiene grumos Reemplace el detergente con uno sece y sin grumos.
del depbsito La canasta inferior se intro- Consulte la secci6n de "Piezas y caracteristicas', p_gina
dujo al rev6s 3 y vuelva a instalar la canasta inferior si fuera necesario.
Aparecen residuos Se us6 demasiado deter- Consulte la secci6n "C6me usar et dep6site de deter-
blancos al frente del gente gente', pagina 12. panel de acceso La marca del detergente Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y
usado causa exceso de eliminar la acumulaci6n. espuma
Mal olor en la Los platos s61ose lavan Haga correr un ciclo de Enjuague R_pido por lo menos lavavajillas cada 2-3 dias dos veces al dia hasta acumular una carga completa.
Olor de plastico de la nueva lavajiltas
Enjuague con vinagre, tal come se describe en la
siguiente pagina.
continQa en la siguiente p_gina
21
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien limpios
PROBLEMA ... CAUSA ...
SOLUCI(_N ,..
Residuos de alimentos en
los platos
Los platos se colocan incorrec- tamente en la lavavajiltas
Temperatura det agua may baja
Use de detergente incorrecto, ineficaz o en cantidad insufi-
ciente
Detergente endurecido en el dep6sito
La bomba o et brazo rociador est_ obstruido por las etiquetas
de las botellas y latas Nivel de agua insuficiente
debido a baja presi6n det agua
DisminuciSn de la velocidad det braze rociador debido al exceso
de espuma
Consulte la secci6n "C6mo cargar la lavavajiltas", paginas 9 a 11.
Use la opci6n de Agua Catiente. Si fuera necesario, suba la temperatura det caientador de agua dom_stico
para asegurar que el agua que entra en la lavavajitlas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver
"Consejos sobre la temperatura det agua", p_gina 14. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavava-
jillas. Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de
detergente", pagina 12. Nunca use menos de aria cuchara- da por carga. El detergente debe estar fresco para ser eft-
caz. Guarde siempre el detergente en un _rea fria y seca. Use s61odetergente fresco. No permita que et detergente
permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo. Revise si hay detergente endurecido en el dep6sito.
Limpie et dep6sito cuando haya detergente endurecido. Quite las etiqaetas antes de lavar las botetlas y latas o
lavetas a mane. Consulte la secci6n "Consejos para lavar articulos especiaies", pagina 20.
La presi6n det agua de la vivienda debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para que la
lavavajiltas alcance el nivet requerido de agua. Si ta pre- si6n es muy baja, podria ser necesario usar una bomba
intensificadora de presi6n en et suministro de agua. Nunca use jab6n ni detergentes para lavar ropa. Use s61o
detergentes para lavavajitlas.
Manchas en los platos
Manchas o Agua dura o agua con alto con-
formaci6n tenido de minerales de pelieula
Temperatura det agua may baja
Use de detergentes inadecua- dos
Cantidad incorrecta de deter- gente
Use de detergentes ineficaces
Acondicionar el agua para et enjuague final con un agente de enjuague liquido ayuda a etiminar las manchas y la for-
maci6n de peliculas. Mantenga siempre Ileno et dep6sito con un agente de enjuague.
Use la opci6n de Agua Caiiente. Si fuera necesario, suba
la temperatura del calentador de agua domestico para asegurar que el agaa que entra en la lavavajitlas tenga
una temperatura minima de 120°F (49°C). Ver "Consejos sobre la temperatura del agua", pagina 14.
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "C6mo usar el dep6sito de deter- gente", pagina 12. Los plates muy sucios y/o et agua dura necesitan generaimente detergente adicional.
El detergente debe estar fresco. Gu_rdelo en un lugar frio
y seco, prefedblemente en an recipiente hermetico.
Deseche los detergentes grumosos.
22
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Manchas en los platos. (cont.)
PROBLEMA... CAUSA...
SOLUCI(_N ,..
Manchas o formacibn
de pelicula (cont.)
Pelicula de silice o
corrosibn (la pelicula
de silice es un dep6sito
blanco e iddiscente; la
corrosi6n es una pelicu-
la turbia).
Nivet insuficiente causado por baja presi6n de agua
Una reacciSn quimica al agua de ciertos tipos de objetos de
cristaL Producida usualmente por una combinaciSn de agua
suave o suavizada, solu- clones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobre-
carga de la lavavajillas y el calor det secado
La presi6n det agua de la vivienda debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para que la lavavajiltas alcance el nivel requerido de agua. Si la pre-
si6n es muy baja, podria ser necesado usar una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para etiminar las manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre.
1. Lave y enjuague como lo hace siempre usando la opci6n de Secado sin calor.
2. Quite todos los objetos metalicos.
3. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en un recipi- ente en la canasta inferior.
4. Active el cicto de lavado completo. El vinagre se mezctar_ con el agua de lavar.
Podria no ser posible evitar el problema excepto lavando
a mano. Para retra\sar este proceso, use una cantidad minima de detergente pero no menos de una cucharada
por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la m_quina para permitir el enjuague comple-
to. Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no pueden ser eliminadas. Use la opci6n de No Heat
Dry (Secado sin Calor).
Manchas blancas El revestimiento fue elimina- Vuelva a revestir las cacerolas despu6s de lavarlas en la
en las cacerolas do por los detergentes de la lavavajiltas. con acabado antiad- lavavajitlas
herente
Manchas color Alto contenido de hierro en el Elimine las manchas lavando los platos (despues de
casta_o en los platos suministro de agua eliminar las manchas de comida) con una cucharadita y
y en el interior de la una cucharada de cristales de acido citrico agregadas a
lavavajillas la secci6n cubierta det depSsito de detergente. No use
detergente. A continuaciSn use el cicto de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser necesado
mas de una vez cada dos meses, se recomienda instalar una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o
grises en los
platos
Manchas anaranjadas
en los platos pl_sticos o en el interior de la
lavavajUlas
Objetos de aluminio Los objetos de aluminio deben ser colocados de manera
que no se rocen con los platos durante et lavado. Los objetos de aluminio desechables no deben ser lavados
en la lavavajillas porque pueden romperse y rayar los demos articulos. Las marcas de aluminio pueden
eliminarse usando un limpiador abrasivo suave.
Exceso de alimentos a base de tomate en los platos
colocados en la lavavajitlas
Las manchas pueden desaparecer gradualmente con el
tiempo. El uso con regularidad del secado con calor puede retardar la desaparici6n de las manchas. Las manchas
no afectaran el funcionamiento de la maquina. El uso con reguladdad del ciclo de Enjuague Rapido o de la opciSn
de Secado sin Calor reducir_n la presencia de manchas.
continQa en la siguiente p_gina
23
Diagn6stico y soluci6n de problemas (cont.)
Los platos no quedan bien secos
PROBLEMA ... CAUSA ...
SOLUCION...
Los platos no
est_n secos
Los plates no se escurren debidamente
Pl_sticos
El dep6sito del agente de enjuague est_ vacfo
Se us6 la opci6n de Secado sin Calor
Los platos deben tener et debido desagee para el agua. No recargue la lavavajitlas. Consutte la secci6n "C6mo
cargar la lavavajillas", p_ginas 9 a 11. Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
Atgunos pl_sticos, debido al material, podrfan tener que ser secados con toalla.
Consulte la secci6n "C6mo usar et dep6sito de agente de enjuague", p_gina 13.
No use la opci6n de Secado sin Calor.
Los platos se daSan durante el ciclo
Platos cascados Los platos se colocaren
incerrectamente en la
lavavajittas.
Coloque los platos y los vasos de manera que permanezcan estables y no choquen unos contra otros
por la acci6n del lavado. Sacar y meter las canastas despacio reduce tambi6n la posibitidad de que los plates
y los vasos se casquen. NOTA: algunas ctases de porcelana y objetos de
cristal son muy deticados para ser lavados en la lavavajillas autom_tica y deben ser lavados a mane; per ejemplo, objetos antiguos, cdstales de file fine (en bisel)
y articulos similares.
Ruidos
I e escuchan
chirridos, crujidos o zumbidos
&Ha penetrado un objeto
duro en el m6dulo de
Ultra Wash?
El sonido debe cesar cuando et objeto es pulvedzado.
I
24
Servimos Io que vendemos
"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en que Sears le brindara servicios de reparaci6n. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio por
toda la naci6n, con tecnicos profesionales especificamente capacitados en aparatos etectrodomesticos SEARS, con las partes, herramientas y equipos necesados para asegurar que cumpliremos nuestro compromiso con usted de que
"Servimos Io que vendemos".
Contrato de Mantenimiento Sears
Conserve et valor de su lavavajitlas KENMORE* con un Contrato de Mantenimiento Sears. Las lavavajiltas Sears estan disefiadas, fabricadas y probadas para muchos a5os de funcionamiento fiable. Aun asi, cualquier aparato electrodomes-
tico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears:
Es su forma de adquirir los servicios de ma5ana a los precios de hoy.
Elimina las facturas por reparaciones que resultan det uso normal.
Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.
Brinda servicio por T6cnicos profesionales capacitados por Sears.
Aun si no necesita reparaciones, el Contrato de Mantenimiento le ofrece una revisi6n preventiva de mantenimiento anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instaiaci6n original, la reinstalaci6n o daSos provenientes de causas externas, tales como actos de abuso, robo, incendio, inundaci6n, viento, relampagos, congelaci6n, una falla o reducci6n det suministro et6ctrico, etc.
Para ordenar un panel blanco de la puerta para su lavavajitlas:
Sirvase enviar $5 (U.S.) de cargo por manipulaci6n a (cheque o giro postal pagadero a "Dishwasher Panel"):
Dishwasher Panel 123 Koomler Drive
LaPorte, IN 46350
Proporcione la siguiente informaci6n:
[] Por favor env[enme un panel blanco de la puerta
(Parte No. 3369769). Adjunto un cheque o giro postal por $5 (U.S.). Nombre
Direcci6n ............................................
Ciudad .............. Estado ..... C6digo postal
Telefono No. ( ) Fecha de compra
Modelo No.................. No. de sede ................
*La entrega demora de 4 a 6 semanas.
En Canada, contactese con et Centro de Servicio Sears de su localidad.
25
Notas
26
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME °M(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces - (1-800-469-4663)
For the repair or replacement parts you need:
Call 8 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect°°
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.rn. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
p,-
b_
SEARS
HomeCentrar
3/99
Printed in USA
3378928A _p_o_o_.EEUU
_mprim_ aux _-U
Loading...