Kenmore Toast'n'wave 721.63292, Toast'n'wave 721.63293, Toast'n'wave 721.63299 Use And Care Manual

Page 1
®
TM
Use and Care Guide
TOSTADOR Y MICROONDAS
Gufa de uso y cuidado
Models/Modelos 721.63292
721.63293
721.63299
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL60179 U.S.A.
P/NO.: 3828W5A3526 www.sears.com
Page 2
WARRANTY ......................................................... 2
SAFETY ........................................................... 3-5
PrecautionstoAvoid Possible Exposure
to Excessive Microwave Energy ......................... 3
Grounding Instructions ........................................ 3
Important Safety Instructions .......................... 4-5
UNDERSTANDING YOUR
TOAST N WAVE .............................................. 6-8
Specifications ...................................................... 6
Installation ........................................................... 6
Parts And Accessories ........................................ 7
Control Panel ...................................................... 8
USING YOUR MICROWAVE OVEN .............. 9-19
Cookware Guide ................................................. 9
Tips for Microwave Cooking ............................. 10
Cleaning ............................................................ 10
Kitchen Timer .................................................... 11
Child Lock ......................................................... 11
Quick Touch Sensor Operation Instruction ....... 12
Potato ............................................................... 12
Quick Touch Sensor Table................................ 12
Reheat .............................................................. 13
Reheat Table..................................................... 13
Auto Cook ......................................................... 14
Auto Cook Table ............................................... 14
Add Minute........................................................ 14
Option ............................................................... 15
Option Function Table....................................... 15
Auto Defrost ...................................................... 16
Express Defrost ................................................ 16
Auto Defrost Table ............................................ 17
Timed Cooking .................................................. 17
Multi-Stage Cooking ......................................... 18
Microwave Power Levels .................................. 18
Cooking Tips............................................... 19-20
USING YOUR TOASTER .............................. 21-23
Tips For Toaster ................................................. 21
Cleaning the Toaster ......................................... 21
Cooking Tips..................................................... 21
Operating Instruction ........................................ 22
Toast ................................................................. 22
Bagel................................................................. 23
TROUBLESHOOTING ................................. 24-27
Questions and Answers .............................. 24-25
Before Calling for Service ................................. 26
Master Protection Agreements ......................... 55
Service Numbers ................................ Back cover
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
TOAST N WAVE TM
For one year from the date of purchase, if this
Kenmore Toast N Wave fails due to a defect in material or workmanship, Sears wilt repair it free
of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the magnetron in this Kenmore Toast N Wave fails due to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge.
WARRANTY SERVICE
For warranty service, return the Toast N Wave to your nearest Sears Parts & Repair Center in the United States. For the location of your
nearest Sears Parts & Repair Center, call
1-800-4-MY-HOME®.
This warranty applies only while this product is
in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
2
Page 3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
DO NOT attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation
can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
DO NOT operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to
the:
1. door (bent)
2. hinges and latches (broken or loosened)
3. door seals and sealing surfaces.
DO NOT place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing
surfaces.
THE OVEN should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified
service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded! If an electrical short circuit occurs, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug. Put the plug into an outlet that is properly installed
and grounded.
/ WARNING
If you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.
Ask a qualified electrician or the Sears Service Department if you do not understand the grounding
instructions or if you wonder whether the appliance is properly grounded.
This appliance has a short power supply cord to reduce the risk of anyone's tripping over or becoming
entangled in the cord. You may use an extension cord if
you are careful.
If you use an extension cord, be sure that:
The extension cord has the same electrical rating as the appliance.
The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
The extension cord is a grounding-type 3-wire cord.
The extension cord does not drape over a countertop or tabletop, where it can be pulled on
by children or tripped over accidentally.
The electrical cord is dry and not pinched or crushed in any way.
NOTE: This oven draws 13.8 amperes at 120 Volts, 60 Hz.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your microwave oven to avoid harm to yourself or damage to your oven.
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
1. Read all the instructions before using your microwave
oven.
2. Do not allow children to use this oven without close
supervisionl
3. Readandfollowthe specific PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY found onpage3.
4. Do not tamper with the built- in safety switches onthe oven door! The oven has several buiit-insafetyswitches to
make surethe power is off when the door is open.
5.When cleaning the door and the surfaces that touch the door, use only mild, nonabrasive soaps or detergents and asponge or soft cloth.
6. Ifyour oven is dropped or damaged, have it thoroughly checked by aqualified service technician before using it
again.
7.To avoid a fire hazard:
a) Do not severely overcook foods. It can cause a fire in
the oven.
b) Do not use recycled paper products in your oven.
They can contain particlesthat can cause arcing or may
ignite.
c) Do not overcook potatoes. Overcooking could cause a
fire.
d) Do not store combustible items (bread, cookies,etc.)
in the oven, because if lightning strikes the power lines, itmay causethe oven to turn ON.
e) Do not use wire twist-ties in the oven. Be sure to
remove them before placing the item in the oven.
f) Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products,cooking utensils, or food in the cavitywhen not in use.
8. If afire should start:
a) Keep the oven door closed. b) Turn the oven off. c) Disconnect the power cord or shut off the power at
the fuse or circuit breaker panel.
9. Donot use thisoven for commercial purposes.This
microwave ismade for household use only.
10. Installor locate this appliance in accordance with the
providedinstallation instructions.
11.To avoid electric shock:
a) This appliance must be grounded! Connect it only to
a properlygrounded outlet. (See the Grounding instructions on page3.)
b) Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is notworking properly,or if ithas
beendamaged or dropped.
c) Do not immerse the electricalcord or plug in water. d) Keepthe cord away from heated surfaces.
e) This appliance should be serviced only byqualified
service personnel.
12. Liquids such aswater, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling dueto surface tension of the liquid.Visible bubbling or boilingwhen the container is removed from the microwave oven is not always present. This could result in very hot liquidssuddenly boiling over When the container is disturbed or when a spoon orother utensil is inserted into theliquid. Toreduce the riskof injuryto
persons;
1) Do notoverheat the liquid.
2) Stir the liquid bothbefore and halfway through heatingit.
3) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container once heating has begun.
4) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
5) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a shod time before removing the
container.
13. Keep the glass tray and the turntable roller rest in the oven when you are cooking.
14. Do notuse the ovenoutdoors. Do not storethe oven outdoors. Do not use this productnearwater.
-for example, near akitchen sink, in a wet basement,
near a swimming peel, or similar location.
15. Do notcover or block any openings inthe oven.
16. Do notrunthe microwave oven empty.
17. Do notletthe cord hang overthe edge of atable or
counter.
18. Do notheat glass turntableexcessively.
- Do not cook bacon directly on the glass turntable.
- Do not allow the grey film on special microwave cooking packages to touch the glass turntable.Put the package
on a microwave-safe dish.
- Keep a browningdish at least _6 inchabove the glass turntable. Ifyou use the browning dish incorrectly,you could break the glass turntable.
19. Becareful not tochip or scratchthe edges of the turntable. Chipsor scratches may cause the turntable to break during use.
20. Some produce such as whole eggs and sealed containers
- forexample, closed glass jars areable toexplode and should not be heated in this oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1.Read all instructions before using your toaster.
2.Do not touch hot surfaces.
3.To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance in water or other liquid.
4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7.The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards.
8.Keep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, as it
could be pulled off.
9.Do not use outdoors.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
11.Do not use the appliance for other than its intended
use.
12.Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or electrical hazards.
13.A fire may occur if this toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, etc., when in operation.
14.Do not attempt to dislodge food when this appliance is plugged in.
15.Toast Door must be closed before attaching or disconnecting the plug from wall outlet.
16.Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving
a risk of electric shock.
17.Do not use paper products when appliance is operated in the toaster mode.
18.Do not store any materials, other than manufacturer's recommended accessories, in this
oven when not in use.
19.Do not cover crumb tray or any other part of the oven with metal foil. This will cause overheating of this appliance.
2e.Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
21. Do not toast oversized bagel. Because thick bagel's surface may become closer to the heater,
this may cause overdone of surface and smoke.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
5
Page 6
SPECIFICATIONS
Power Supply 120V AC, 60 Hz Rated Power Consumption 1650W
Microwave "1200W
Microwave Output
Toaster 800W
Rated Current 13.8A Overall Dimensions(WxHxD) 23"x12 1/2"x17 W'
Oven Cavity Dimensions(WxHxD) 14 W_"x9 5/8"x15 5/8" Capacity of Oven Cavity 1.2 cu.ft
*IEC 60705 RATING STANDARD
Specifications subject to change without prior notice.
INSTALLATION
1. Remove your Kenmore Toast N Wave and all
packing materials from the shipping carton.
2. Place the oven on a level surface that provides at least 4 inches of space at the left, right, top, and rear
sides for proper ventilation.
3. Place the rotating ring in the circle on the oven floor and then place the glass turntable on the top
of the turntable roller rest.
NOTE: Never place the glass turntable in the oven upside down. Blocking the inlet and/or outlet
openings can damage the oven.
Countertop
IWARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not install closer than 4 inches to side and back wall,
6
Page 7
PARTS AND ACCESSORIES
Control -
Panel
Microwave Oven Toaster
Toaster Indicator
Light Toaster
Door
Crumb Tray
See-Through Door
Cooking Guide
Label
Easy*Clean
Oven Cavity
Safety Interlock System
_ Slots
Your oven comes with the following accessories:
1 Use and Care Guide 1 Glass Turntable
1 Turntable Rotating Ring
Glass Turntable
Turntable Rotating ring
7
Page 8
CONTROLPANEL
MICROWAVE CONTROL AREA
1. DISPLAY. The Display includes a clock and indicators that tell you time of day, cooking time settings, and cooking
functions selected.
2. STOP/CLEAR. Touch this pad to stop the oven or clear entries.
3. START. Touch this pad to start all entries (except the Auto Cook and Add Minute function which start automatically) and to turn Child Lock on or off.
4. AUTO COOK. Touch this pad to select programming food items.
5. ADD MINUTE. Touch this pad to cook at 100% cook power for 1 minute to 99 minutes 59 seconds.
6. AUTO DEFROST. This pad is an accurate defrosting method for frozen meat, poultry and fish up to 6.0 Ibs.
7. EXPRESS DEFROST. This pad provides you with the quick defrostingmethod for 1.0 pound frozen foods.
8. OPTION. Touchthispadto changetheoven's default settingsfor sound, clock, scroll speed and Lbs/Kg.
9. KITCHEN TIMER. Touch this pad to use your microwave oven as a kitchen timer.
10. COOK TIME. Touch this pad to set a cooking time.
11. POWER. Touchthis padto set a cooking power.
12. NUMBER PADS. Touch Number Pads to enter cooking time, power level, quantities, or weights.
13. QUICK TOUCH SENSOR. This pad allows you to cook most of yourfavorite foods without havingto select cooking times and power levels.
TOASTER CONTROL AREA
1. Toast. Toast bread
2. Bagel. Toasts Bagels
3. Off/Clear. Touch this pad to stop the toaster or clear entries.
4. On. Touch this pad to start the toasting process.
5. Darkness Control. Adjust darkness control to desired setting before cooking foods. (Default : 5, "1" is the lightest and "9" is the darkest)
6. Indicator Light. When operating toaster with door closed, this will be illuminated. If you open the door during toasting, this will blink.
8
Page 9
COOKWARE GUIDE
Most heat-resistant, non-metallic cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test cookware before using, follow these steps:
1. Place the empty cookware in the microwave oven.
2. Measure 1 cup of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.
3. Microwave on 100% power for 1 minute. If the dish is warm, it should not be used for microwave cooking.
USE DO NOT USE
Ovenproof Glass
Glass treated for use in high-intensity heat
includes utility dishes, bread dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls
without metallic trim.
China
Bowls, cups, serving plates, and platters without metallic trim can be used in your oven.
Plastic
When using plastic wrap as a cover, make sure that the dish is deep enough so the plastic wrap does not
touch the food. As the food heats, it may melt the plastic wrap wherever the wrap touches the food.
Place plastic wrap loosely over the top of the dish and secure it by pressing the wrap to the sides of
the dish.
Vent by turning back one corner of the plastic wrap. This will allow excess steam to escape.
Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plastic bags only for short time
cooking. Use these with care because the plastic may soften from the heat of the food.
Paper
Microwave-safe paper towels, waxed paper, paper napkins, and paper plates with no metallic trim or design can be used in your oven.
Refer to the paper manufacturer's label for use of any paper product in the microwave oven.
Metal Utensils
Metal shields food from microwave energy and produces uneven cooking, Avoid metal skewers,
thermometers, or foil trays,
Metal utensils can cause arcing, which is a
discharge of electric current, Arcing can damage
your microwave oven,
Metal Decoration
Do not use metal-trimmed or metal-banded
dinnerware, casserole dishes, etc.
Centura TM Tableware
The Coming Company recommends that you
de not use Centura tableware and some Corelle TM closed-handle cups for microwave cooking.
Aluminum Foil
Do not use large sheets of aluminum foil because
they hinder cooking and may cause arcing, You may
use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings.
Keep all aluminum foil at least 1 inch from the walls
and door of the oven.
Wood
Wooden bowls, boards, and baskets will dry out and may split or crack when you use them in the
microwave oven.
Tightly Closed Containers
Tightly closed cookware can explode. Be sure
to leave an opening for steam to escape from covered cookware.
Brown Paper
Do not use brown paper bags. They absorb heat and could burn.
Metal Twist-Ties
Always remove metal twist-ties as they can become hot and cause a fire.
9
Page 10
TIPS FOR MICROWAVE COOKING
BROWNING
Meat and poultry with high fat content that are cooked for 10 or 15 minutes or longer will brown lightly. Foods
cooked a shorter time can be brushed with a browning agent, such as Worcestershire sauce, soy sauce, or
barbecue sauce.
COVERING A cover traps heat and steam and causes the food to
cook more quickly. Use a lid or microwave-safe plastic wrap with one corner folded back to vent the excess steam. Lids on glass casseroles can become hot during cooking. Handle carefully. Waxed paper will
prevent the food from splattering in the oven and help retain heat. When warming bread items, use waxed paper, napkins, or paper towels. To absorb extra moisture, wrap sandwiches and fatty foods in paper
towels.
SPACING
Arrange individual foods, such as baked potatoes, cupcakes, and hors d'oeuvres' in a circle and at least
1 inch apart. This will help the food cook more evenly.
STIRRING
Stirring blends flavors and redistributes the heat in foods. Always stir from the outside toward the center of the dish. Food at the outside of the dish heats first.
TURNING
Large foods, such as roasts and whole poultry, should be turned so that the top and bottom cook evenly. Also turn over chicken pieces and chops.
CLEANING
Wipe the oven inside and outside with a soft cloth and
a mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
This should be done weekly or more often, if needed.
Never use cleaning powders or rough pads.
Excessive oil splatters on the inside top will be difficult to remove if left for many days. Wipe splatters with a wet paper towel, especially after cooking chicken or
bacon.
REMOVABLE PARTS The turntable and turntable roller rest are removable.
They should be hand-washed in warm (not hot) water with a mild detergent and a soft cloth. Once they are
clean, rinse well and dry with a soft cloth. Never use
cleaning powders, steel wool, or rough pads.
ARRANGEMENT
Do not stack food. Arrange in a single layer in the dish
for more even cooking. Because dense foods cook
more slowly, place thicker portions of meat, poultry, fish, and vegetables toward the outside of the dish.
TESTING FOR DONENESS
Because foods cook quickly in a microwave oven, you need to test frequently for doneness.
STANDING TIME IN OVEN Depending on density, food often needs to stand from
2 to 15 minutes either in or outside of oven after cooking power shuts off. Outside of oven, you usually
need to cover food during standing time to retain heat. Remove most foods when they are slightly undercooked and they will finish cooking during standing time. The internal temperature of food will rise about 10°F during
standing time.
SHIELDING
To prevent some portions of rectangular or square
dishes from overceoking, you may need to shield
them with small strips of aluminum foil to block the
microwaves. You can also cover poultry legs and wing tips with foil to keep them from overcooking. Always keep foil at least 1 inch from oven walls to prevent arcing.
PIERCING
Pierce the shell, skin, or membrane of foods before
cooking to prevent them from bursting. Foods that
require piercing include yolks and whites of eggs, hot
dogs, clams, oysters, and whole vegetables, such as
potatoes and squash.
The turntable may be cleaned at the sink. Be careful not to chip or scratch the edges as this may cause
the turntable to break during use.
The turntable roller rest should be cleaned regularly.
SPECIAL CARE For best performance and safety, the inner door panel
and the oven front frame should be free of food or grease buildup. Wipe often with a mild detergent; then
rinse and wipe dry. Never use cleaning powders or rough pads.
After cleaning the control panel, touch STOP/CLEAR to clear any entries that might have been entered accidentally while cleaning the panel.
10
Page 11
KITCHEN TIMER
Your microwave oven can be used as a kitchen timer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set 3 minutes.
Touch: Display Shows:
:EhlIE,_1/fiE/hifi/fi
1.
fig SEE
2,
I'11"1 Till IF T T
3_
I 3" nn I
* UU
TIMER and time
counting down.
,HILD LOCK
You can use this safety feature to lock the control panel so that children cannot use the oven when you do not want them to and when you are cleaning the oven.
To set CHILD LOCK:
Touch:
Display Shows:
1,
Time of day.
2, f_ Touch and hold
_j_ until LOCKED
appears in the display (approximately 4 seconds).
I ilF i'l
,.u,.7_ED
To cancel CHILD LOCK:
Touch: Display Shows:
_ Touch and hold
1, _R(_ until LOCKED
_f disappears
from the display
(approximately 4 seconds).
Time of day.
11
Page 12
QUICK TOUCH SENSOR OPERATION INSTRUCTION
Sensor touch cooking provides exciting new features to make microwaving easier. Sensor menu with all the
popular food choices, helps you to heat or reheat perfectly because it has been pre-programmed and can tell how long to heat or reheat food items.
Categories:
Reheat, Potato Popcorn, Fresh Vegetable Frozen Vegetable, Frozen Entree
For most Quick Touch Sensor Cooking programs, a table with specific food examples and cooking instructions is provided in the next few pages.
The Sensor Touch system works by detecting a build-up of vapor.
Make sure the door remains closed.
Once the vapor is detected, two beeps will sound.
Opening the door or touching the STOP/CLEAR pad before the vapor is detected will abort the process. The
oven will stop.
Before using Quick Touch Sensor, make sure the exterior of the reheating container and the interior of the oven are dry, to assure the best results.
Room temperature should not exceed 95°F.
Oven should be plugged in at least 5 minutes before sensor cooking.
POTATO (EXAMPLE)
SENSOR COOK allows you to cook most of your favorite foods without having to select cooking times and power levels. This oven automatically
determines required cooking times for each food
item.
Example: To cook potato
Touch: Display Shows:
,
Time of day.
2, _ PO,;q,u
QUICK TOUCH SENSOR TABLE
CATEGORY DIRECTION AMOUNT
Potato Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around 1-4 medium approx.
the edge, at least one inch apart. 10 oz. each
Popcorn Place bag of prepackaged microwave popcorn on the center of Regular sizes
turntable Use one fresh bag of popcorn
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the 1-4 cups
Fresh vegetables. Place in an appropriately-sized microwave container, Vegetable cover with plastic wrap and vent.
Frozen Remove from package, rinse off frost under running water. Place 1-4 cups
in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic
Vegetable wrap and vent.
Frozen Remove from outer display package. Slit cover. If not in 10-21 oz. Entr6e microwave-safe container, place on plate, cover with plastic
wrap, and vent.
NOTE: If you open the door or press STOP during sensing, the process will be canceled.
12
Page 13
REHEAT
This feature allows you to reheat precooked room-
temperature or refrigerated foods without selecting cooking times and power levels. This feature has 3
categories : dinner plate, soup/sauce, casserole. See follow table for more information.
Example : To reheat casserole.
Touch:
Display Shows:
1. Time of day.
$ rT l_l I_1111 T_/
5ELE_, ,,_ ,u, ,u -q-
rFt!3 t_lr rt 1117
-SEE,.uuff_,,o ou,_,E
,
ER55EEDLE
The oven will reheat food automatically by sensor system.
REHEAT TABLE
Cate-
gory
Code Direction Amount
Place foods to be heated
Approx.
Dinner on dinner plate or similar 8~16 oz.
1 plate dish. Cover with plastic
wrap.
Place foods to be heated
2 Soup/ in an appropriately sized
Sauce microwave container. I~4 cups
Cover with plastic wrap.
Cover dish containing
3 Casse,, the casserole with plastic I~4 cups
role wrap.
NOTE: Cooking guide is located on the front of oven
cavity.
13
Page 14
AUTO COOK
Use this function to cook food without entering a cook time or power. Refer to the "Auto Cook Table" below for more information.
Example: To cook 4 Slices of bacon.
Touch:
Display Shows:
,
5FLEETfiE_"IL,'I TO6 -
-SEEEOOKME_E_U_E
8RE_I
3. Time counting down
_';"Ji' after_/5LIFE5scroll in
the display
ADD MINUTE
A time-saving pad, this simplified control lets
you quickly set and start microwave cooking at
100% power without the need to touch START.
Example: To cook for 2 minutes.
Touch:
Display Shows:
,
Time of day.
2. Twice Time counting down
and power 100
NOTE: If you touch ADD MINUTE, it will add
1 minute up to 99 minutes 59 seconds.
NOTE: Cooking guide is located on the front of oven
cavity.
AUTO COOK TABLE
CODE DIRECTIONCATEGORY
Bacon
Frozen
Roll/Muffin
Fresh
Roll/Muffin
Beverage
Chicken
Pieces
HotCe_al
Place bacon strips on microwave bacon rack for best results, (Use dinner plate lined with paper towels if rack is not available),
Remove from display package and place on plate. (If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering
quantit, so heat no more than 3 at a time.)
Remove from display package and place on plate. (If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering
quantity, so heat no more than 3 at a time.)
Remove from display package and place on plate, (Be careful! The beverage will be very hot! Sometimes liquids
heated in cylindrical containers will splash out when the cup is moved,)
Place the chicken pieces in an appropriately sized microwaveable container, cover with plastic wrap, and vent.
Prepare as directed on package and cook. Stir and allow standing time before eating.
Use only instant hot cereal.
AMOUNT
2 to 6 slices
1 to 6 pieces
(2~3 oz, each)
1 to 6 pieces
(2~3 oz, each)
1to 2 cups
0.5 to 2 Ibs.
1to 6 servings
14
Page 15
OPTION
OPTION provides four modes which make using your microwave oven quite handy. You can select SOUND ON/OFF, CLOCK, SCROLL SPEED and LBS/KG.
Example: To turn off Sound of beeper
Touch: Display Shows:
1. Time of day.
2. Four modes show in
the display.
nl t_t_ r_t T_l tr t
._UI IJJ UI I I UUL_'_ I
3.
NOTE: To turn beep sound back on, repeat steps
1-3 then touch number 1.
Example: To set the clock for IO:30(AM).
Touch: Display Shows:
'. I : I
Four modes show in
2. the display.
3,
Tim n n
: Eh'TEE,,,,EdF_,R_
,
n Tnl IF T T
10.30 ,uuLHS,RE,
#_"%% in :FUn RJ_ lUUL_lrnllrI
ITi In * n Tnllr
_ , ,_,°30 ,ouU"I
_:_ [
NOTE: This isa 24 hour clock. You can switch
between AM and PM by touching 1 or 2 after
step 5.
OPTION FUNCTION TABLE
NUMBER OPTION NUMBER RESULT
CLOCK
1 Sound On
SOUND ON / OFF
2 Sound Off
1 Slowspeed
SCROLL SPEED 2 Normal speed
3 Fast speed
1 Lbs
LBS / KG
2 Kg
NOTE: When the power cord is first plugged in, the default settings are Sound On, Clock On, Normal Speed and
LBS.
15
Page 16
AUTO DEFROST
Three defrost sequences are preset in the oven. The auto defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods. The cooking guide will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost includes a built-in beep mechanism that reminds
you to check, turn over, separate, or rearrange to get
best defrost results. Three different defrosting levels
are provided.
1 MEAT 2 POULTRY 3 FISH
*Available weight is 0.1~6.0 Ibs.
Example: To defrost 1.2 Ibs of ground beef.
Touch: Display Shows:
,
I_ T TF_I IF" I
,,_q, ,_u_;q,
nl II T Till IF
I Till IF
F_SH,_H 3
,
n 0 Lbs EMTER
U.
_HT
3. and
to enter the weight
/.E Lbs
Till IF T T
,UU_-H5,)qE,
4. Time counting down
and DEFROST.
NOTE: When you touch the START pad, the display changes
to defrost time count down. The oven will beep during the DEFROST cycle. At this time, open the door and turn, separate, or rearrange the food. Remove any portion that have thawed. Return frozen portions to the oven and touch START to resume the defrost cycle.
OPERATING TIPS
For best results, remove fish, shellfish, meat. and
poultry from its original closed paper or plastic package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam and juice close to the foods, which can cause
the outer surface of the foods to cook.
For best results, shape your ground meat into the form of a doughnut before freezing. When defrosting,
scrape off thawed meat when the beep sounds and continue defrosting.
Place foods in a shallow container or on a microwave
roasting rack to catch drippings.
Food should still be somewhat icy in the center when
removed from the oven.
EXPRESS DEFROST
This feature should be used only when you defrost 1 pound of frozen ground beef.
Example: To defrost 1 Ib Ground beef.
Touch: Display Shows:
1. Time of day.
,
Time counting down and
EXPRESS DEFROST.
16
Page 17
AUTO DEFROST TABLE
Category Food to be Defrosted
Beef
Ground beef, Round steak, Cubes for stew, Tenderloin steak,
Pot roast, Rib roast, Rump roast, Chuck roast, Hamburger patty
Lamb
MEAT Chops (1-inch thick), Rolled roast
Perk
Chops ( ½-inch thick), Hot dogs, Spareribs, Country-style ribs. Rolled roast, Sausage
Veal
Cutlets (1 lb., ½-inch thick)
Poultry
Whole (under 4 Ibs.), Cut-up, Breasts
(boneless)
POULTRY Cornish Hens
Whole
Turkey
Breast
Steaks/Chops Round beef steak, Tenderloin steak
Lamb chops (1-inch thick) Pork chops (½-inch thick)
Veal cutlets (1 Ibs, ½-inch thick)
FISH Fish
Fillets, Whole Steaks
Shellfish
Crab meat, Lobster tails, Shrimp, Scallops
TIMED COOKING
This feature lets you program a specific cook time
and power. For best results, there are 10 power level settings in addition to HIGH power (100%). Refer to the "Microwave Power Level Table" on
page 18 for more information.
NOTE: If you do not select a power level, the oven will automatically cook at HIGH (100%) power.
Example: To cook for 5 minutes, 30 seconds
at 80% power.
Touch:
Display Shows:
,
:6_'TEErnn ,_,,"T,,n
,
Tnl IF T T
5:30 ,_,_,,.H5,BE,
n nl I
uR PO_E_
E#ITERPOWER
3,
I II I l In
IU IU
'_,+, n nl I
4.;i{,8, ,o,,r, ,
s. 3oP ,.'ER
Bun,_H 5,BE,
Time counting down and POWER 80.
17
Page 18
MULTI-STAGE COOKING
For best results, some recipes call for different cook
powers during different stages of a cook cycle. You can program your oven to switch from one power
level to another for up to 2 stages.
Example: To set a 2-stage cook cycle.
Touch:
Display Shows:
,
AIT r_l_l SAIF" Tim
2.
to set a 3 minute cook time for first stage.
Tnt IF T T
"uunn,uuLH 51_1
F_ F_I I
u'RPC,._EE
I'11"1 AIT _11 I
3 ._ 8,,E#PEJ._EE
3.
$ II $ I Thin
LEVEL, ,u ,u
,
nn nl I n
to set an 80% 3. uu P_w_E 80 cook power for Tnssr
the first stage. ,uu_.HS"fR_'[
I'JT rnn SASF" TSE{I
El IS _ LUU_IS I_l S SSlIE
__. suu ,nss,- _
n ns I
to set a 7 minute cook time for second stage.
nn AST nsI
7 ._ 8,sEEPC,,,,EE
S SS S S Tnsn
LEVEL, su,u
,
nn nsI n
toset an 50% ' cook power for Tnssrs_u_H 5TRET
the second stage.
Time counting down
9. and POWER 80.
10. When the first stage is over, you will hear two
short tones as the oven begins the second cook stage.
MICROWAVE POWER LEVELS
Your microwave oven has 10 cook power levels to let you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the table below for suggestions:
Microwave Power Level Table
Power Use
Level
Boiling waten
10 Making candy.
(High) Cooking poultry pieces, fish, and
vegetables.
Cooking tender cuts of meat.
Whole poultry.
9 Reheating rice, pasta, and vegetables.
Reheating prepared foods quickly.
8 Reheating sandwiches.
Cooking egg, milk, and cheese dishes.
7 Cooking cakes, breads.
Melting chocolate.
Cooking veal.
6 Cooking whole fish.
Cooking puddings and custard.
5 Cooking ham, whole poultry, and lamb.
Cooking rib roast, sirloin tip.
4 Thawing meat, poultry, and seafood.
Cooking less tender cuts of meat.
3 Cooking pork chops, roast.
2 Taking chill out of fruit.
Softening butter.
1 Keeping casseroles and main dishes warm.
Softening butter and cream cheese.
0 Standing time.
NOTE: You may program standing time as the second
stage in multi-stage cooking.
18
Page 19
WARNING: Do not use large sheets of aluminum foil because they hinder cooking
and may cause arcing. You may use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep all aluminum foil at least I inch from the walls and door of the oven.
COOKING TIPS
Meat
1. No special techniques are required. Meat should be
prepared as with conventional cooking. Season if desired. Always thoroughly defrost meat before cooking.
2. Place the meat on a microwave roasting rack or microwave-proof plate and place on the turntable.
3. Cook according to the Meat Cooking Table (below). Use the longer time for large cuts of meats and the
shorter time for small cuts of meats. For thicker chops, use the longer time.
4. Turn the meat over once halfway through the
cooking time.
5. Wrap in foil and let stand for 5-10 minutes after
cooking. The standing time is very important as it completes the cooking process.
6. Make sure meat, especially pork. is thoroughly
cooked before eating.
Meat Cooking Table
Meat
BEEF
Standing/Rolled Rib
- Medium
- Well-done Ground Beef (to
brown for casserole) Hamburgers,
Fresh or defrosted (4 oz. each)
- 2 patties
- 4 patties
Microwave Cooking Time
Power Per Pound
8 9V2to11_/2minutes 8 11_hto 14minutes
HIGH (100%) 6_hto 91/2minutes
HIGH (100%) 2Y2to4V2 minutes HIGH (100%) 3Y2to 5Y2minutes
PORK
Loin, Leg 8 12Y2te 16_/2minutes Bacon
- 4 slices HIGH(100%) 2Y2te 3Y2minutes
- 6 slices HIGH(100%) 3Y2te 4V2minutes
NOTE: The times listed above are only a guide. Allow
for difference in individual tastes and preferences. The times may also vary due to
the shape, cut, and composition of the food.
Poultry
1. No special techniques are required, Poultry should
be prepared as with conventional cooking. Season if desired.
2. Poultry should be thoroughly defrosted. Remove giblets and any metal clamps.
3. Prick the skin and brush lightly with vegetable oil unless the poultry is self-basting.
4. All poultry should be placed on a microwave roasting rack or a microwave-proof plate and placed on the
turntable.
5. Cook according to the instructions in the Poultry Cooking Table below. Turn over halfway through the cooking time. Because of its shape, poultry has a tendency to cook unevenly, especially in very bony parts.Turning food over helps to cook these areas evenly.
6. Remove from oven, wrap in foil, and let stand for 5-10 minutes before carving. The standing time is very important, since it completes the cooking
process.
7. Make sure poultry is thoroughly cooked before eating.
Whole poultry is completely cooked when the juices run clear from the inside thigh when it is pierced with a sharp knife. Poultry pieces should be pierced with a sharp knife through the thickest part to ensure that the juices are clear and the flesh is firm.
Poultry Cooking Table
Poultry Microwave Cooking Time
Power Per Pound
CHICKEN
Whole 8 11to 15 minutes Breast (boned) 8 10 to 14 minutes
Portions 8 11to 17 minutes
TURKEY
Whole 8 11to 15 minutes
NOTES:
The times listed above are only a guide. Allow for difference in individual tastes and preferences. The
times may also vary due to the shape, cut, and composition of the food.
If whole poultry is stuffed, the weight of the stuffed bird should be used when calculating the cooking
time.
19
Page 20
COOKING TIPS (continued)
Fish
1. Arrange fish in a large shallow non-metallic dish or
casserole.
2. Cover with pierced microwave plastic wrap or casserole lid.
3. Place the dish on the turntable.
4. Cook according to the instructions in the Fresh Fish Cooking Table below. Flakes of butter can be added
to the fish if desired.
5. Let stand as directed in the Cooking Table before serving.
6. After standing time, check to see that the fish is thoroughly cooked. The fish should be opaque and flake easily.
Fresh Fish Cooking Table
Microwave Cooking Time Standing
Fish Power Per Pound Butter Time
Fish Fillets HIGH 4_/2toSminutes Add15 to 30 ml (1to 2 tbsp lemon juice) 2to3minutes
Whole Mackerel, HIGH 4_/2to 8 minutes 3 to 4 minutes Cleaned and Prepared
Whole Trout, HIGH 5_/2to 9 minutes 3 to 4 minutes Cleaned and Prepared
Salmon Steaks HIGH 5_/2to 8 minutes Add 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice) 3 to 4 minutes
2O
Page 21
TIPS FOR TOASTER
iMPORTANT
Before using the toaster for the first time, set the
Darkness Control at medium and operate the toaster without bread in order to burn off residues on the heating elements. You will notice an odor that is characteristic of
new heating elements. This is normal and will soon disappear.
MAINTANANCE
This toaster requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts inside the housing. Do not
remove the cover. Contact Sears Service, if the product requires servicing.
CLEANING THE TOASTER
Always unplug the Toast N Wave and allow the toaster to cool completely before cleaning.
Exterior : Wipe surface with a soft, clean, damp cloth.
Never use abrasive cleaners, as they may
scratch the surface.
Interior : If food jams in the slots, disconnect Toast N
Wave plug from wall outlet and wait until cooled completely. Remove food with wooden
tongs. Do not use fork or other sharp, metal object to clean inside of the toaster, or to remove toast, as it may damage heating
elements.
Crumb Tray : After allowing the toaster to cool down
and closing the door, gently slide out the crumb tray. Brush crumbs off the tray
and, if necessary, wipe it with a clean, damp cloth. Always dry the tray thoroughly. When sliding the crumb tray into place, be sure you feel and hear it
snap into position.
COOKING TIPS
WARNING
Never place any non-food object in the toaster for any reasonl
DO NOT toast pastries with runny fillings or frosting.
DO NOT toast torn slices of bread or broken pastries.
DO NOT place buttered bread, wrapped food, or frozen pastries in the toaster.
DO NOT use this toaster to toast or warm small-size bread slices. These include "melba" size breads, slices of mini-baguettes, breadsticks, etc.
DO NOT toast oversized bagel. Because thick bagel's surface may become closer to the heater, this may cause overdone surface and smoke.
NOTE: Different types of bread and their moisture levels may require different darkness settings.
For example, dry bread will brown more rapidly than moist bread and so should be toasted to
your taste at a lighter setting.
21
Page 22
OPERATING INSTRUCTIONS
Make sure the crumb tray is pushed all the way in place before plugging toaster into wall outlet.
Remove all protective wrappings from food before placing into toasting slots. Place bread into slots and close the door. Then select either the Toast or Bagel mode. The default setting is 5. Press the "lighter" or "darker" pad to adjust setting to individual taste. When you press the Start button, the heating element will turn on.
If you are only using one toasting slot, uneven browning may occur. ]f you operate toaster several times using one slot continuously, the toaster's internal
temperature will be hot and may cause "Hot" to appear in the display. This will go away after several minutes after the toaster cools down.
Do not adjust the Darkness Control while the toaster is in use. To interrupt the toasting cycle, press the "stop/clear" control button.
During the toasting cycle, the indicator light will be illuminated. If you open the door, toasting will stop and the light will blink. The toasting cycle can be resumed by closing the toaster door and pressing the start button.
When the beep sounds, take out food. being careful not to touch toaster's hot surface.
NOTE: After use of toaster, fan will run for 1 minute to cool.
Toast/Bagel Darkness Settings
Degree of darkness Select darkness level
Light 1~3
Medium 4~6
Dark 7~9
NOTE : For English Muffins, use bagel settings.
Toast
This toaster automatically determines required cooking times for toasting
Example : To toast bread at level 3.
Touch: Display Shows: Indicator light
1.
2.
Time of day
5 TORST_,,r
Trw T T T rw I If I
,u_5,E_5,R_, LEVEL
off
.
4.
Twice
9 TC,RST _.rIUUL_'_
TORSTER5TRf2T
9 TC,RST
Starts toasting.
off
on
22
Page 23
Bagel
Use this function to cook bagel. Example : To toast bagel at level 7.
Touch:
Display Shows: Indicator light
,
2.
Time of day
5 8flSEL Tn,,rIuuLH
Tn T T T _ I II I
,J#5,EE5,RE, JE _EJEL
off
,
4.
Twice
7 8R6EL _,,rIUUL_'_
TOASTER5TART
7 8fl6EL
Starts toasting.
off
on
23
Page 24
Questions and Answers
Operation
Question Answer
Why is the oven light not on during There may be several reasons why the oven light is not on.
cooking? Have you:
Set a cooking time?
Touched START?
Why does steam come out of the air Steam is normally produced during cooking. The microwave oven
exhaust vent? has been designed to vent this steam.
Will the microwave oven be damaged if it Yes. Never operate the oven empty or without the glass turntable. operates empty?
Does microwave energy pass through the No. The metal screen bounces the energy back to the oven cavity. viewing screen in the door? The holes (or ports) allow only light to pass through. They do not
let microwave energy pass through.
Why does a tone sound when a pad on The tone tells you that the setting has been entered. the control panel is touched?
Can my microwave oven be damaged if Like any other cooking appliance, it is possible to overcook food
food is cooked for too long? to the point that the food creates smoke, and even possibly fire
and damage to the inside of the oven. It is always best to be near the oven while you are cooking.
When the oven is plugged into a wall The microcomputer controlling your oven may temporarily outlet for the first time, it does not work become scrambled and fail to function as programmed when you
properly. What is wrong? plug it in for the first time or when power resumes after a power
interruption. Unplug the oven from the 120- volt household outlet and then plug it back in to reset the microcomputer.
Why do I see light reflection around the This light is from the oven light which is located between the outer case? oven cavity and the outer wall of the oven.
What are the various sounds I hear when The clicking sound is caused by a mechanical switch turning the the microwave oven is operating? microwave oven's magnetron ON and OFF. The heavy hum and
clunk is from the change in power the magnetron draws as it is turned ON and OFF by a mechanical switch.The change in blower speed is from the change in line voltage caused by the magnetron being turned ON and OFE
Why does a fan sound for some time after The fan blowing cools the toaster heater for about 1 minute after toasting? toasting. This is normal.
What does "HOT" code on the display If you operate toaster several times using one slot continuously, the
mean? toaster's internal temperature will be hot and may cause "Hot" to
appear in the display. This will go away after several minutes after the toaster cools down.
CAUTION: Do not operate toaster without bread.
What does "F-l" and "F-2" code on the That means failure mode. Contact the nearest Sears Parts & Repair
display mean? Center.
24
Page 25
Questions and Answers (continued)
Food
Question Answer
What is wrong when baked foods have a A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cooking
hard, dry, brown spot? or reheating time.
Why do eggs sometimes pop? When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to
steam buildup inside the yolk membrane. To prevent this, simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking. CAUTION: Never microwave eggs in the shell.
Why are scrambled eggs sometimes a
little dry after cooking?
Eggs will dry out when they are overcooked, even if the same recipe is used each time. The cooking time may need to be varied
for one of these reasons:
Eggs vary in size.
Eggs are at room temperature one time and at refrigerator temperature another time.
Eggs continue cooking during standing time.
Why do baked apples sometimes burst The peel has not been removed from the top half of each apple to
during cooking? allow for expansion of the interior of the apple during cooking. As in
conventional cooking methods, the interior of the apple expands during the cooking process.
If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the
Why do baked potatoes sometimes recommended cooking time, potatoes should be slightly firm.
burn during cooking? CAUTION: Do not overeook.
Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few
Why is a standing time recommended minutes after the actual microwave oven cooking cycle ends. The
after microwave cooking time is over? amount of standing time depends upon the density of the foods.
As in conventional cooking, the initial temperature of food affects
Why is additional time required for
total cooking time. You need more time to cook food taken out of a
cooking food stored in the refrigerator? refrigerator than for food at room temperature.
25
Page 26
BEFORE CALLING FOR SERVICE
You can often correct operating problems yourself. If your Toast N Wave fails to work properly, locate the operating problem in the list below and try the solutions listed for each problem.
If the Toast N Wave still does not work properly, contact the nearest Sears Parts & Repair Center. which is fully equipped to handle your service requirements.
Problem Possible Causes
Oven and Toaster does not start Is the power cord plugged in?
Is the door closed?
Are the cooking time or darkness control set?
Arcing or Sparking Are you using approved cookware?
Is the oven empty?
Incorrect time of day Have you tried to reset the time of day?
Unevenly Cooked Foods Are you using approved cookware?
Is the glass turntable in the oven?
Did you turn or stir the food while it was cooking?
Were the foods completely defrosted?
Was the time/cooking power level correct?
Overcooked Foods Was the time/cooking power level correct?
Undercooked Foods Are you using approved cookware?
Were the foods completely defrosted?
Was the time/cooking power level correct?
Are the ventilation ports clear?
Improper Defrosting Are you using approved cookware?
Was the time/cooking power level correct?
Did you turn the food over or stir during the defrosting cycle?
Toaster malfunctions or fails to operate. Is the machine plugged in?
Is the fuse in the circuit to the machine in working order?
If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed.
Try unplugging and re-plugging.
26
Page 27
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception, it has been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the Microwave Oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven, It is the responsibility of the user to correct such interference,
following:
27
Page 28
GARANTiA..................................................................28
SEGURIDAD .........................................................29-30
Precaucionesparaevitarla posibleexposici6n
a excesivaenergia de microondas ..........................29
Instruccionespara conexiona tierra ........................29
Instruccionesimportantesde seguridad ...................30
SEGURIDADTOASTADOR........................................31
C0MO ENTENDERSU HORNODE
MICROONDAS............................................................32
ENTENDERA SU TOSTADORY
MICROONDAS.......................................................33-34
Piezasu accesorios .................................................33
Panelde control .......................................................34
C6MO USARSU HORNODE
MICROONDAS.......................................................35-47
Guia de cocco6n.......................................................35
Consejospara cocci6ncon microondas....................36
Limpieza ...................................................................36
Temporizador.............................................................37
Seguropara ni_os.....................................................37
Instruccionesde funeionamientodel Sensorde
toquerapido...............................................................38
Papas.........................................................................38
Tabladel Sensorde toque rapido ............................39
Recalentar ................................................................40
Tablade recalentamiento..........................................40
Cocci6nautomatica..................................................41
Agregarminutos .......................................................41
Tablade Coccionpor automatica.............................41
Opcidn ......................................................................42
Tablade opcionesde funcidn....................................42
Descongelamientoautom_tico .................................43
Descongelamientoexpress.......................................43
Tablade descongelamientoautom_tico....................44
Cocci6na tiempo programado..................................44
Cocci6nen etapas ....................................................45
Nivelesde intensidadde las microondas .................45
Consejosparacoccion ........................................46-47
USAR SU TOSTADOR ................................ 48-50
Sugerencias para el tostador .......................... 48
Limpiar el tostador ............................................ 48
Sugerencias para cocinar ................................. 48
Instrucciones para su funcionamiento .............. 49
Tostar ................................................................ 49
Roscas .............................................................. 50
DIAGN6STICOY SOLUCIONDEPROBLEMAS..._5%54
Preguntasy respuestas ......................................51-52
Antes de Ilamarparaservicio ...................................53
Acuerdos Maestrosde protecci6n .........................55
El servicio numera ...............................tapa posterio[
GARANTiA TOTAL POR UN AI_IO DEL
TOSTADOR Y MICROONDAS
Por todo un a#o, desde la fecha de compra, si este Kenmore Tostador y microondas, tuviera
una falla o defecto en su material o en su arma- do, SEARS 1oreparara libre de gasto.
GARANTiA TOTAL POR CINCO AI_IOS DEL MAGNETRON
Durante 5 ai_os desde la fecha de compra, si et magnetr6n en el Kenmore Tostador y microon-
das tuviera una falla o defecto en su material o en su armado, SEARS Io reparar_ libre de
gasto.
GARANTiA DE SERVICIO
Para la garantfa de servicio lleve et Tostador y
microondas a su Centro de reparaciones y
repuestos de Sears en los EE.UU. Para ubicar
et centro de reparaciones y repuestos de Sears,
Ilame al 1-800-4-MY- HOME®.
Esta Garantfa se aplica solamente mientras et
producto se usa en los EE.UU.
Esta garantfa le da a usted derechos especfficos legales y puede tambien tener otros derechos que varfan segQn el estado.
Sears, Roebook y Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
28
Page 29
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A EXCESIVA ENERGiA DE
MICROONDAS...
No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resultar en exposici6n nociva a la energia de microondas. Es importante no forzar la traba de seguddad.
No use el homo si est_ dahado. Es particularmente importante que la puerta del homo cierre bien y que no haya dahos en:
1. la puerta (torcida)
2. bisagras y seguros (rotos o flojos)
3. sellado de la puerta y superficies de sellado.
No ponga ningen objeto entre la cara frontal del homo y la puerta y no permita que se acu- mule polvo o residuos de limpiadores sobre las superficies de setlado.
El homo no debe set ajustado o reparado per nadie, excepto personal de servicio calificado.
INSTRUCCIONES PARA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodom6stico debe ser conectado a tierra. Si hay un corto circuito, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de electrocuci6n proveyendo un cable de escape para la cerriente el6ctrica. Este aparato
electrodom6stico est_ equipado con un cable que tiene un alambre para conexi6n a tierra con un enchufe de conexi6n a tierra.
Ponga el enchufe en un tomacorriente que est6 correctamente instalado y conectado a tierra.
PRECAUClON
Si Ud. usa el enchufe con conexibn a tierra en forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse.
Consulte con un electricista calificado o con el Departamento de Servicios de Sears si Ud, no entiende las instrucciones para hacer la conexi6n a tierra o si quiere saber si el aparato electrodom6stico
est_ correctamente conectado a tierra.
Este electrodom6stico tiene un cable corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o enrede
con el cable. Sea cuidadoso si usa un cable de extensi6n.
Si Ud. usa un cable de extensi6n asegt_rese de Io siguiente:
la extensi6n debe ser para el mismo voltaje que el electrodom6stico.
el voltaje que figura en el cable de extensi6n debe ser igual o mayor que el del electrodom6stico.
el cable de extensi6n debe tener enchufe de tres clavijas para conexi6n a tierra.
el cable de extensi6n no debe colgar de una mesa o de la cubierta de un gabinete donde un niSo pueda
tirar del mismo o se pueda tropezar con 61.
el cable debe estar sece y no estar pellizcado o aplastado en ningQn lugar.
NOTA: Este horno usa 13,8 amperios a 120 Voltios, 6OHz
29
Page 30
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad de m_s abajo le informar_n sobre como usar su homo de microondas para
evitarle lastimarse o dafiar a su horno.
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga el6ctrica, incendio, lesiones a
personas o exposici6n a energia excesiva de microondas:
1.Lea todas las instruccionesantede usarsu homo de
microondas.
2.iNo permitaalosnihos usarestehomo sinsu vigilancial
3.Lea y siga estasPRECAUCIONESESPECIFICASPAPA EVITARqueseencuentranen lap&gina29
4.iNo fuerce interruptoresde seguridadincorporados sobre la puertadel hornol Elhomotiene vados[ntemJptores
incorporadosparaasegursrseque ]aenergia est_spagada cuandose abrela puert&
5.Cuando limpie la puerta y las superficiesquetocan a las puertas,usetan solojabonessuaves,no abrasivoso detergentesy unaesponjao unpa_osuave.
6.Si su homose ha caidoo dahado,h&galocontrolara fondo
porun t_cnicodeserviciocaliflcadoantesde usarlo nuevamente.
7.Para evitar riesgos de incendios:
a) No cocineexcesivamente los alimentos. Puedecausar
unincendioen el homo.
b) No use productos de papel reciclado en su homo.
Puedencontenerparticulasque suelten chispaso se
incendien.
e) No sobrecocine las papas. Cocinardemasiadopuede
causar incendio.
d) Noalmacene elementos combustibles (pan,galletas,
etc.)en el homo, porquesi unrayogolpealas lineasde energia,puedecausarqueel homo seencienda.
e) No use ataduras retomidas de alambre en el homo.
Asegt_resede quitarlasantesde colocarel elementoen el
homo.
f) Nouse el interior del homo paraalmacenamiento. No
deje productosde papel,utensiliosde cocina,o comidaen interiorcuandono ]ouse.
8.Si se inieia un incendio:
a) Mantengael homo eerrado, b) Apague el homo.
e) Desconecte elcable o cierre laenergia enel fusible o
panel del disyuntor.
9.No useeste homoparaprop6sitoscomerciales.Este microondasest_hechotan soloparausede la casa,
10. Instaleocoloqueesteartefactoconformealas instrucciones
de instalacidnprovistas,
11.Paraevitar descargael6ctrica:
a) iEsteartefacto debe serconectadoa masa!Con6ctelo
solamentea untomacorrienteconectadoa masa.(Vealas
Instrucciones para conectara masaenla p_gina29.)
b) Nohagafuncionareste artefactositiene unenchufe o
un cabledafiado,sino est&funcionandocorrectamente,o si hacaidooestropeado.
c) No sumerjael cablede alimentacibnel6ctricaoel
enchufeen agua.
d)Mantengaelcable lejos de superficiescalentadas. e) Elservicioparaeste artefactodebeser hecho solamentepor
personalcalificado.
12.Los liquidostales comoagua, caf6o t6 pueden recalentarse m_s all&del puntode hervor,sinque aparentenestar
hirviendo.No siempresemuestranburbujaso horvorvisibles cuandose sacael recipientedel homode micrnondas.Esto puede ocasionar que los liquidos demasiado
calientes se desborden cuando se los agita o cuando se inserta una cuchara u otro utensilio
dentro del liquido. Pararedudr elriesgode lesionesalas personas;
1)No recalienteliquidos.
2) Revuelvael liquidoantesy mientrasse calient&
3) No use recipientesde ladesrectosconcuellosangostos.
4) Luegode calentar,permitaal contenedorpermanecer en el homo de microondaspor untiempocorto antesde quitaflo.
5) Tongamuchocuidadocuandocoloqueuna cucharau otroutensiliodentro delcontenedor.
13.Dejedescansarlabandejade vidhoy el rodillode la bandeja giratoria,enelhomocuandoest6cocinando.
14.Nouseel homoa la intemperie.Noguardeel homoa la intempefie.Nouseesteproductocerosdelagua.
- For ejemplo,comade una piletade cnoina,enuns6tano
h_medo,cercadeuna pitetadenataci_, oubicaci_ similar.
15.No cubraotrabeningunaabertoradelhomo.
16.No ponga afuncionarel hornode microondasestandovacio.
17.No deje elcable colgandosobreel hordede unamesa o mostrador.
18.No calienteexcesivamentelabandejagiratoriadevidrb,
- No cocinetocinodirectamentesobre labandeja giratoria.
- No permitaque lapeliculagrisde los paquetesespeciales para cocinade microondastoquenla bandejagiratoria. Pongael paquetesobreun platoapto paramicroondas.
- Mantengaun platodoradorporIomenosa 3/16pulgadas porencimade la bandejagiratoriadevidrio.Si usa incorrectamenteelplatodorador,podria romperla bandeja giratoriade vidrio.
19.Tengacuidadode noastillaro raspar losbordes dela bandejagiratori& Astillaso rasponespuedencausarque la bandejagiratoriade vidriosequiebreduranteel uso..
20.Algunosproductostalescomohuevosenterosy envases sellados,per ejemplojarras cerradasde vidrio,pueden explotary nodeben sercalentadosen estehomo.
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
3O
Page 31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan artefactos el6ctricos, especialmente cuando los ni_os est&n presentes, siempre debe seguir las
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Leer todas las instrucciones antes de usar su tostador.
2. No tocar las superficies calientes.
3. Protegerse contra riesgos el6ctricos, no sumerja
cables, enchufes, o el dispositivo en agua u otro
]iquido.
4. Una vigilancia estricta es necesaria cuando se usa algL_nartefacto junto o cerca de los niSos.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no est6 en uso yantes de limpiar. Permita enfriarse antes de
colocar o sacar piezas y antes de limpiar.
6. No haga funcionar ningL_ndispositivo con un cable o enchufe daSado o despu6s de que el artefacto
funcione real o se ha dejado caer o ha sido daSado
de alguna manera. Lleve el artefacto al centro de servicio autorizado m_s cercano, para examen,
reparaci6n o ajuste el6ctrico o mec_nico.
7. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar riesgos.
8. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. No deje el cable colgando sobre el borde de la
mesa o mostrador, ya que puede ser jalado.
9. No Io use a la intemperie.
10. No Io coloque cerca de un quemador el6ctrico o a
gas.
11. No use este dispositivo para otro prop6sito que no
sea para el que se Io ha proyectado.
12. Alimentos de gran tamaSo, paquetes de papel de
aluminio o utensilios no deben ser insertados en este artefacto, ya que pueden producir incendio o
riesgos el6ctricos.
13. Un incendio puede ocurrir si este tostador est_ cubierto o tocando material inflamable, incluyendo cortinas, colgaduras o paredes, etc., cuando est_
en funcionamiento.
14. No intente desalojar comida cuando este artefacto est_ enchufado.
15. La puerta del tostador debe ser cerrada antes de
insertar o desconectar el enchufe del
tomacorriente de la pared.
16. No limpio con almohadillas para fregar de metal.
Las piezas quemar la almohadilla y tocar las partes el6ctricas implicando un riesgo de descarga el6ctrica.
17. No use productos de papel cuando un artefacto funciona en el modo tostador.
18. No guarde materiales, que no sean los accesorios
recomendados por el fabricante, en este homo
cuando no est_ en uso.
19. No cubra la bandeja de migajas o alguna otra parte del homo con papel de aluminio. Esto causar_
sobrecalentamiento de este artefacto.
20. Debe tener extremo cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo aceite caliente u otros
Ifquidos calientes.
21. NO tostar rosca de pan de sobretamaSo. Porque
la superficie delgada de la rosca de pan puede ser
colocado muy cerca al calentador, causando que se queme la superficie y que se ahume.
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
31
Page 32
ESPECIFICACIONES
Suministro de electricidad 120 V AC. 60 Hz Consumo de electricidad estimada 1650 W
Microondas "1200 W
Producci6n de microondas
Tostador 800 W Corriente estimada 13.8 A Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad) 23" x 12V2" x 17V8"
Dimensiones de la cavidad del homo (A x a x p) 14W_d' x 9%" x 155/8" Capacidad de la cavidad del homo 1,2 pie ct]bico
*IEC 60705 ESTD,NDAR DE REGIMEN DE TRABAJO
Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo.
INSTALACI )N
1. Saque su Kenmore Tostador y microondas y todos
los materiales empacados de la caja de embalaje.
2. Coloque el homo sobre una superficie nivelada que le permita dejar por Io menos 4 pulgadas (0,102 m) de espacio libre a la izquierda, derecha, arriba y
atr_s para una ventilaci6n apropiada.
3. Coloque el anil]o giratorio en el circulo sobre el piso del homo luego coloque la bandeja giratoria
de vidrio en la parte superior del soporte del rodillo.
NOTA: Nunca coloque al rev6s la bandeja giratoria de
vidrio dentro del horno. Obstruir las aberturas de entrada y/o salida puede daSar al horno.
Superficie de la mesa
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga el6ctrica, no instale a menos de 4 pulgadas de los costados y de la pared posterior.
32
Page 33
PIEZAS Y ACCESORIOS
Panel de
control
Homo de Tostador
microondas
Luz de indicaci6n del
tostador
Pue_a del Tostador
Band_a de Migaja
Pue_a con ventana
Etiqueta de laGuia
de Cocci6n
Interiordelhorno
de f_cillimpieza
Sistema de seguridad de interbloqueo
Ranura
Su homo viene con los siguientes accesorios
1 Guia para su uso y cuidado 1 Bandeja giratoria de vidrio
1Anillo giratorio
Bandeja giratoria de vidrio
Anillo giratorio
33
Page 34
PANEL DE CONTROL
AREA DE CONTROL DE MICROONDAS
//
\
1. PANTALLA. La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran ]a hera, los par_metros de tiempo de cocci6n y las funciones de cocci6n seleccionadas.
2. PARO/BORRAR. Toque esta tecla para detener el homo o para borrar dates.
3. INIClO. Toque esta tecla para iniciar todas las funciones (excepto sensor de Toque r&pido, Descongelamiento Express, Cocci6n autom&tica y Agregar minutos, que inician autom_ticsmente) y para activar o desactivar el Seguro para niF_os.
4. AUTO COOK Toque esta tecla para seleccionar alimentos programados para cocci6n autom_tica.
5. AGREGAR MINUTOS. Toque esta tecla para cocinar a una potencia de1100% por 1 s 99 minutos, 59 segundos.
6. DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO. Esta tecla es un m6todo preciso para descongelar came, ayes y pescado de hasta 4
kilogramos o 6 libras.
7. DESCONGELAMIENTO EXPRESS. Esta tecla permite descongelar rapidamente hasta 500 grsmos de alimentos congelados.
8. OPCION. Toque esta tecla para cambiar la configuracidn pot omisi6n de sonido, reloj, velocidad de pantalla y unidades.
9. TEMPORIZADOR. Toque esta tecla para usar su homo de microondas como un temporizador en la cocina.
10. TIEMPO DE COCCI(_N. Toque esta tecls para fijar un tiempo de cocci6n.
11. POTENClA. Toque esta tecls psra fljar un nivel de potencia de cocci6n.
12. TECLAS NUMERIOAS. Toque las teclas num_ricas pars indicar el tiempo de cocci6n, potencia, cantidades o peso.
13. SENSOR DE TOQUE R/_PIDO. Ests tecla pemlite cocinar ]a mayoria de sus alimentos preferidos sin tener que seleccionar tiempos de cocci6n y niveles de potencia.
AREA DE CONTROL DEL TOSTADOR
1. Toast Tostar pan
2. Bagel Tostar pan de rosca
3. Stop/Clear. Toque este pad para apagar el tostador o borrar los ingresos.
4. Start. Toque este pad para iniciar el proceso de tostar.
5. Darkness Control Ajustar el control de oscuridad hasta el nivel determinado antes de cocinar. (predeterminado: 5, "1" es el m_s claro y "9" es el m_s oscuro)
6. Luz indicadora Cuando haga funcionar el tostador con la puerta cerrada, se iluminar& Si abre la puerta, durante el tostado esta parpadear_
34
Page 35
GU[A DE COCCI6N
La mayoria de los recipientes de cocina no met_licos resistentes al calor se pueden usar en su homo de microondas Sin embargo, para probar los recipientes antes de usarlos, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el recipiente vacio en el homo de microondas
2. Mida 1 taza de agua usando una taza de vidrio para medir y p6ngala en el homo al lado del recipiente
3. Prenda el homo de microondas al 100% de su intensidad durante 1 minuto Si el recipiente est_ tibio no debe usarse para cocinar a microondas
USAR NO USAR
Vidrio a prueba de horno
El vidrio tratado para ser usado en calor de gran
intensidad incluye platos de uso general, platos para pan, pasteles o tortas, tazas para medir liquidos,
cacerolas y recipientes sin molduras de metal
Porcelana
Tazones, tazas, platos y fuentes sin molduras met_licas pueden ser usados en el horno de
microondas
Plbstico
Cuando se usa pelicula de pl_stico como tapa, asegerese de que el plato sea Io suficientemente profundo para que el pl_stico no toque la comida Cuando la comida se calienta, puede derretir el
pl_stico donde Io toca
Coloque la pelicula de pl_stico floja sobre el plato y aseg_rela apretando el pl_stico contra los lados del plato
Ventile doblando una esquina del pl_stico Esto per- mitir_ que el exceso de vapor escape
Use platos pl_sticos, tazas, recipientes para conge- ]ador semi-rigidos y bolsas de pl_sticos s61o para tiempos de cocci6n breves. Use con cuidado ya
que el pl&stico se puede ablandar pot el calor de la comida.
Papel
Toaflas de papel a prueba de microondas, papel
encerado, servilletas de papel y platos de papel sin bordes o diseSos met_licos pueden usarse en su homo
Refi6rase a la etiqueta del fabricante para usar cualquier producto de papel en el homo de microon-
das
Utensilios de metal
El metal no permite que ]as microondas fleguen al alimento y produce una cocci6n despareja Evite el
uso de brochetas met_licas, term6metros o bandejas
de aluminio
Los utensilios met_licos pueden causar chispas por
la descarga de corriente el6ctrica Esto puede daSar
el homo de microondas
Decoraciones de metal
No use vajilla o platos con bordes met_licos o con
bandas met_licas, etc
Vajilla Centura
La compaSia Coming recomienda que no se use vajilla Centura y algunas tazas cerradas de Corefle
para cocinar a microondas
Papel de aluminio
Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio ya que pueden afectar la cocci6n y causar chispas,
use trozos pequeSos de papel de aluminio para pro-
teger las patas y alas de aves
Mantenga el papel de aluminio por Io menos a 1 pul- gada de las paredes y la puerta del homo de
microondas
Madera
Los tazones de madera, tablas y canastos se secan y pueden partirse o quebrarse cuando Ud los usa
en el homo de microondas
Recipientes cerrados herm_ticamente
La vajilla herm6tica puede explotan Aseg_rese de dejar una abertura para que el vapor salga de la
vajilla tapada
Papel de estraza
Evite el uso de bolsas de papel de estraza, Este absorbe calory puede arden
Ataduras de metal
Siempre saque las ataduras de metal ya que pueden calentarse y causar incendio
35
Page 36
CONSEJOS PARA COCCI )N CON MICROONDAS
DORADO
La came y las ayes con mucha grasa que $e cocinan
por f0 a 15 minutos o m_s se dorar&n ligeramente.
Los alimentos cocinados por menos tiempo se pueden
pintar con una sustancia para que se doren, como salsa Worcestershire, salsa de soya o salsa para barbacoa.
TAPAS
Las tapas atrapan el calory el vapor y los alimentos
se cocinan m_s r_pido. Use una tapa o pelicula pl_stica para microondas con una esquina doblada para dejar salir el exceso de vapor. Las tapas de las cacerolas de vidrio se pueden calentar durante la
cocci6n. 0selas con cuidado. Elpapel encerado evita que el alimento salpique el homo y ayuda a mantener
el calor. Cuando caliente artfculos de panaderia use papel encerado, servilletas de papel o toallas de papeL Para absorber m_s humedad envuelva los emparedados y comidas grasosas con toallas de papeL
ESPACIAMIENTO
Ponga los alimentos individualestales como papas, tortitas y hers d'oeuvres formado un circulo y por Io menos a una distancia de 1 pulgada entre ellos. Esto ayudar_ a que la comida se cocine en forma m_s
pareja. AGITAClON
La agitaci6n mezcla los sabores yredistribuye el calor en los afimentos. Siempre revuelva desde el horde hacia el centro del plato. La parte de afoera se
calienta pr[mero.
ROTACI6N
Los alimentos voluminosos, come asados o ayes enteras deben darse vuelta para que la partes de
arriba y de abajo se cocinen en forma pareja. Tambi6n dar vuelta las piezas de polio y las chuletas.
LIMPIEZA
Limpieel homo por dentro y por fuera con un paso suave y detergente diluido. Luego enjuague y seque.
Esto debe hacerse una vez por semana o m_s a menudo si es necesado. Nunca use polvos limpiadores o esponjas &speras.
Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo interior son dificiles de quitar si se dejan por muchos dias. Limpie lassalpicaduras con una toalla de papel mojada, especialmente despu_s de cocinar polio
o tocino.
PARTES DESMONTABLES
LabandejagiratoriayeldescansodelrodiIIode la
bandeja son desmontables. Estos deben lavarse a mano con agua tibia (no caliente)y detergente diluido usando un paso suave. Nunca use polvos limpiadores,
lana de acero o esponjas _speras.
DISTRIBUCI(_N
No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa en el plato para que se cocine en forma pareja. Come los
alimentos m_s densos se cocinan m&slentamente, ponga las porciones m_s gruesas de came, aves,
pescado y verduras en el borde del plato. C(_MO PROBAR LA COCCI(_N
Como los alimentos se cocinan r_pido en un homo de microondas, es necesario controlar con frecuencia si
ya est&ncocidos. TIEMPO DE REPOSO ENEL HORNO
Dependiendo de la densidad, losalimentos necesitan muchas veces reposar por unos 2 a 15 minutos apagar el encendido
alan este adentro o afuera del horno. En general es necesario tapar ]a comida durante el
periodo de reposo para conservar el calor. Quite la mayoria de tas comidas cuando est_n casi cocinadas y 6stas se terminar_n de cocinar durante el reposo. La temperatura internade la comida se elevar&unos
f0°F durante el periodo de repose. PROTECCI(_N
Para prevenir que algunas porciones en piatos rectangulares o cuadrados se recocinen, usted debe protegerlos con pequeSas tiras de papel de aluminio
para bloquear las microondas. Usted tambi6n puede cubrir las paras de las aves y las puntas de las alas con papel de aluminio para evitar que se recocinen. Siempre mantenga el papel de aluminio pot Io menos a 1 pulgada de las paredes del homo para evitar chispas.
PERFORACI_)N Perfore la c_scara, piel o membrana de losalimentos
antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los alimentos que requieren pedoraci6n son: yemas y claras de huevo, salchichas, almejas, ostras y
verduras enteras como papas y calabacitas.
La bandeja giratoria se puede lavaren el fregadero. Tenga cuidado de no astillar o rasguSar los bordes ya que esto puede hacer que la bandeja se rompa durante el uso.
El descanso del rodillo de la bandeja giratoria debe limpiarse con regularidad.
CUIDADO ESPECIAL Para mejor funcionamiento y seguddad, el panel
intemo de ]a puerta y el marco frontal del homo deben estar fibresde acumulaci6n de alimentos o grasa. Limpie a menudo con detergente diluido; luego
enjuague y seque. Nunca use polvos [impiadores o esponjas _speras. Despu6s de limpiarel panel de controles, toque el
bot6n "STOP/CLEAR" para borrar cualquier entrada de datos que se pudo haber hecho accidentalmente
durante la limpieza del panel.
36
Page 37
TEMPORIZADOR
Su homo de microondas puede ser usado como un temporizador. Puede prefijar hasta 99 minutos, 99
segundos.
Ejemplo: Para fijarlo en 3 minutos.
Toque: La pantalla muestra:
Tim I_1 ml_l
:EflTER ,,,TE,,, ,..
1.
_t_ r
R_.,5E£
9. _ ,..J4 5,R/_,
,
°UU
TIMER y tiempo en
cuenta regresiva
SEGURO PARA NINOS
Puede usar esta funci6n de seguridad para blo- quear el panel de control para que los niSos no usen el homo sin autorizaci6n y cuando est_ ]impiando el horno.
Para programar el seguro para ni_os:
Toque: La pantalla muestra:
,
,
Hora del dia.
Toque y sostenga
hasta que
, F_F FI
aparezca LOCKED LuLlED
(BLOQUEO)
en la pantalla.
(Aproximadamente
4 segundos)
Para cancelar:
Toque: La pantalla muestra:
,
Toque y sostenga hasta
que desaparezca
LOCKED
(BLOQUEO) de la pantalla. (Aproximadamente
4 segundos)
Hora del dia.
37
Page 38
INSTRUCCIONES DE FUN- CIONAMIENTO DEL SENSOR DE TOQUE RAPIDO
La cocci6n de toque del sensor le suministra nuevas y
emocionantes caracteristacas para hacer m_s f_cil el uso del horno de microondas, El mend del sensor con todos
los platos populares a escoger, le ayuda a calentar o recalentar de forma perfecto porque ha sido preprograma-
do y puede decide cu_nto tiempo debe calentar o reca-
lentar dependiendo del item del plato,
Categorias :
Recalentar, Papas Palomitas, Vegetales frescos Vegetales congelados, Entradas congeladas
En las pr6ximas p_ginas se provee una tabla con ejemplos
de alimentos especificados e enstrucciones de cocci6n para
la mayoria de los programas de Coccidn de Toque por Sensor.
1. El sistema de Cocci6n de Toque por Sensor trabaja por la deteccidn de la acumulacidn de vapor.
2. Cerci6rese de que la puerta se mantenga cerrada.
3. Una vez que el vapor ha sido detectado, sonar_n dos piti- dos.
4. Si se abre la puerta o se toca el bot6n de STOPICLEAR (PARADA/CANCELACl0N), antes de que se detecte el vapor, el proceso se cancelar& El homo parara de fun-
cionar.
5.Antes de usar la Cocci6n de Toque por Sensor, cercidrese de que el exterior del recipiente que se use para cocinar y
el interior del homo est_n secos, para asegurar un mejor resultado.
6. La temperatura del ambiente no debe exceder de 95oR
7. El homo se debe enchufar al menos 5 minutos antes de usar la cocci6n por sensor.
PAPAS (EJEMPLO)
COCCION POR SENSOR le permite cocinar la mayoria de sus alimentos favoritos sin tener que
seleccionar los tiempos de cocci6n o los niveles de energia. Este homo determina autom_ticamente los
tiempos de cocci6n requeridos para cada clase de
alimentos.
Ejemplo : Para cocinar entradas congeladas.
Toque: La pantalla muestra:
1. Hora del dia,
nT Tn
2, p_#_ PB,fl, u
El homo recalentar_ autom_ticamente el alimento a trav6s del sistema por sensor.
38
Page 39
TABLA DEL SENSOR DE TOQUE RAPIDO
CATEGORiA INSTRUCCI_N CANT|DAD
Papas Pique cada papa con un tenedor y col6quelas en lacharola 1 -4 medianas aprox.
alrededor del borde, separadas al menos 3 centfmetros. 250 gramos cada una
Palomitas de Coloque una bolsa de palomitas de maiz para microondas en TamaSo normales maiz el centre de la charola giratoria. Use una bolsa de palomitas de maiz fresca
Vegetales Prepare como Iodesee, lave y deje la humedad natural de los 1- 4 tazas frescos vegetales. Coloque en un recipiente para microondas del
tamaSoadecuado, tape con unaenvoltura pl_stica con venti- [aci6n.
Vegetales Saque del paquete, enjuague bajo el agua corriente. Coloque 1 - 4 tazas congelados en un recipiente para microondas del tamaSo adecuado, tape
con una envoltura pl&stica con ventilaci6n.
Entremeses Saque del empaque exterior. Deslice la cubierta. Si el contene- 10 - 21 oz. congelados dor no es para microondas, coloque en un plat6n, cubra con
una envoltura pl_stica con ventilaciSn.
Si abre la puerta u oprime STOP (PARO) durante la detecci6n, se cancelar_ el proceso.
39
Page 40
RECALENTAR
Esta funci6n le permite recalentar alimentos pre-
cocidos a temperatura ambiente o refrigerados sin seleccionar tiempo de cocci6n y niveles de poten- cia. Esta funci6n tiene 3 categorias: plato de cena, sopa/salsa, guisado. Vea la siguiente tabla para
m_s informaci6n.
Ejemplo: Para recalentar un guisado.
Toque: La pantalla muestra:
1,
Hora del dia.
2, _
I FT m MII I
5ELEL,,7_,_ , fO_q--
I'nl-_, INt" FI I/n
El homo recalentar_ autom_ticamente el alimento
a trav6s del sistema del sensor,
NOTA : La guia de cocci6n est_ ubicado sobre la
parte frontal de la cavidad del homo.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
Cbdi Cate-
*go gory
Instrucciones Cantidad
Coloque los alimentos
1 Platillo que desee recalentar en
para la un plato de servicio de Aprox,
Cena mesa o en otro plato 8- 16 oz,
similar, Ct]bralo con papel de pl_stico,
Coloque los alimentos que desee recalentar en
2 Soup/ un recipiente de tama_o
Sauce apropiado, aprobado 1-4 tazas
)ara uso en el icroondas,
CQbralo con papel de
)l_stico,
Cubra con papel de
3 Casero )l_stico el recipiente que
la contenga la cacerola de 1-4 tazas
Games y verduras,
4O
Page 41
COCCI_)N AUTOMATICA
Use esta fund6n para cocinar alimentos sin necesF
dad de fijar el tiempo de cocd6n o la intensidad,
Para m_s informad6n lea la "Tabla de cocd6n por
autom_tica" que se muestra a continuaci6n.
Ejemplo : Para cocinar 4 tajadas de tocineta.
Toque: La pantalla muestra:
1.
<,,,,>
I FT ITI ,_!II I TI'I
5ELE_,,7_ , ,_ 6--
_#'_r_ INF _J flit
8RE_I
2. _, ,7n'uuG-I"-2 ,uT"n5 5L,LES'"-
3.
EItiempo cor_r_ al cont_-rel_despu6s de
que _SL/EE5 aparezca en la pantalla,
NOTA : La guia de cocci6n est_ ubicado sobre la
parte frontal de la cavidad del homo.
AGREGAR MINUTOS
Tecla de ahorro de tiempo. Este control simplificado
le permite fijar e iniciarr&pidamente la cocci6n a una potencia de 100% sin necesidad de tocar INICIO,
Ejemplo : Para cocinar pot 2 minutos.
Toque: La pantalla muestra:
1. Hora del dia,
2, Dos Cuenta regresiva
veces y potencia 100.
NOTA: Si toque AGREGAR MINUTO, se agrega
desde 1 minuto hasta 99 min 59 segundos,
TABLA DE COCCION POR AUTOMATICA
Cbdigo Categoria
Tocino
Panecillos
Congelados/
Molletes
Panecillos
Frescos/Molletes
Bebidas
Pedazosde
Polio Hot Cereal
Cereal Caliente
DIRECTION Cantidad
2-6 rebanadas
Para obtener un mejor resultado, coloque las tiras de tocino en la parrilla para tocino del microondas. (Si la parrilla no est_ disponible,
use un plato de servicio de mesa, revestido de toallas de papel).
S_quelos del envase y col6quelos en un plato. (Si los molletes
)esan m_s de 3 oz cada uno, cuente cada uno como dos cuando
vaya a registrar la cantidad, asi que no caliente m_s de 3 a la vez. S_quelos del envase y col6quelos en un plato. (Si los molletes
)esan m_s de 3 oz cada uno, cuente cada uno como dos cuando
vaya a registrar la cantidad, asi que no caliente m_s de 3 a la vez. S_quelos del envase y col6quelos en un plato. (Tenga mucho
cuidado! Las bedidas se pondr_n muy calientes! Algunas veces, los
liquidos que se calientan en recipients cilindricos, salpicar_n
cuando se mueva la taza). Coloque los pedazos de polio en un recipiente de tamaSo
apropiado, aprobado para uso en el microondas, c0bralo con papel de pl_stico y deje un respiradero.
Prep_relo segt_n las instrucciones del paquete y cocinelo. Revu61valo y d6jelo reposar antes de comerlo. Use solamente
cereal caliente instant_neo.
1-6 pedazos
(2-3 onzascada uno)
1-6 pedazos
(2-3 onzascada uno)
1-2tazas
0,5-2,0 Ibs,
1-6porciones
41
Page 42
OPCION
OPCION preporciona cuatro modes que facilitaran el use de su home de micreendas, Puede seleccienar APAGAR /
ENCENDER SONIDO, APAGAR / ENGENDER RELOJ, VELOCIDAD DE PANTALLA y LBS/KGS,
Ejemplo: Para apagar el Sonido de! alertador
("beeper")
Toque: La pantalla muestra:
Hera del dia
2,
Los cuatro modes se muestran en pantalla.
Fit Ildn FIM Till IF I
3, 5_UIILI UII IUUL'/'/I
n Till IF
_FF ,_H E
nl lldn n
_u,,_JFF
NOTA: Para volver a encender el sonido del
alertador, repita los pasos del 1 al 3, entonces toque el nQmero 1.
Toque:
1,
Ejemplo: Para poner el reloj a las 10:30.
La pantalla muestra:
I ' I
2, Los cuatro modes se
muestran en pantalla.
6,
: EflTEE,,,TE,JF,,R_
IFI ÷ FI T_II IF T T
,_ 90 ,_H 5,RE,
,n :30 R,m,rnssr ,
IU
5TRET
NOTA: Este es un reloj de 24 horas. Puede cambiar
entre AM y PM tocando 1 6 2 despu6s del paso 5.
TABLA DE OPCIONES DE FUNCI_N
NUMERO OPCI_N NUMERO RESULTADO
RELOJ
ENCENDIDO/APAGADO
SONIDO 1 Sonido Encendido
ENCENDIDO/APAGADO 2 Sonido Apagado
VELOCIDAD DEL 1 Lenta
DESPLAZA-MIENTO DE 2 N0rmai
INFORMACION EN LA
VENTANILLA 3 R_pida
1 Lbs.
LBS / KG
2 Kg,
NOTA: Cuando se conecta per primera vez las configuraciones per omisi6n son Sonido Encendido, Reloj
Encendido, Velocidad Normal y Libras.
42
Page 43
DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO
Se presentan 3 secuencias de DESCONGELACION RAPIDA en el homo. La caracteristica le provee el mejor m6todo de descongelaci6n de alimentos conge- lados. La guia de la cocina le mostrar_ que secuencia es recomendada para el alimento que est_ desconge-
]ando. Para agregar conveniencias, el Auto Descongelaci6n
incluye un mecanismo de pitidos incorporados que le recuerda revisar, girar, separar o reajustan Se provee tres diferentes niveles de descongelaci6n.
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
Peso disponible es de 0,1 ~ 6,0 ]ibras.
Ejemplo : Para descongelar 1,2 Ibs. de came
molida.
Toque: La pantalla muestra:
1, fiEflT Tn._ ,I UtJL}L_ I
I_1 II T T_I If"
PDuL,_ _uuLH2
Tnl ir
FISH,u_Lfl3
n n Lbs Et/TER
U.U
2.
_E/_HT
'. 2 Lbs
I
3. Y Tn._
,uuLH 5TflET
para escribir el peso
4, Cuenta regresiva
y DESCONGELAR.
NOTA :
AI tocar el bot6n de START, la pantalla cambia al tiem-
po de descongelaci6n en cuenta regresiva. El homo pitar_ dos veces durante el ciclo de DESCON-
GELAClON. EN cada pitido, abra la puerta y gire, separe, o reajuste el alimento.
Saque todas las porciones que se hayan descongela- do. Vuelva a porter las porciones congeladas en el homo y toque "START" para continuar el ciclo de descongelaci6n.
LAS PUNTAS OPERADORAS
Para 6ptimos resultados: Saque el pescado, mariscos, came y aves de su envoltura original o
paquete de pl_stico. De Io contrario, la envoltura mantendr_ el vapor y los jugos cerca del alimento, Io
cual puede causar que la superficie se cocine.
Para los mejores resultados, acomode su came
entera dentro de la forma de un bu_uelo antes de congelar. AI descongelar, raspe la came derretida
cuando suene el pitido y contin0e descongelando.
Ponga los alimentos en recipientes que no son pro*
fundos o en una bandeja para asar a microondas
para que junte Io que gotea.
Los alimentos deben estar todavia frios en el centro
cuando los saca del homo.
DESCONGELAMIENTO EXPRESS
Esta funci6n debe ser usado solo cuando descon-
gela 1 libra de carne de vaca.
Ejemplo : Para descongelar 500 g. de carne mol-
ida.
Toque: La pantalla muestra:
1, Hora del dia
2,
lqempo en cuenta regre-
siva y DESCONGE- LAMIENTO EXPRESS,
43
Page 44
TABLA DE DESCONGELAMIEN- TO AUTOMATICO
Categoda Alimento a descongelar
Res
Carne molida, filetes, cubos para eetofado, asado (distintos cortes), asado de costilla, hamburguesa.
Cordero
Chuletas (1 pulgada de espesor),
CARNE asado
Cerdo
Chuletas(½ pulgada de espesor), hotdog, costillar, asado, chorizos
Ternera
Chuletas (1 Ib, ½ pulgada de espesor)
Aves
Enteras (menos de 4 Ibs,), cortes, pechugas (sin hueso)
Gallinita de Comualles
AMES Entera
Pavo
Pechuga
Bistecs / Picadas
Bistec circular, Bistec Tenderloin Picadas de cordero (1 pulgada de
grueso) Picadas de cerdo (1 pulgada de grueso) Chuieta de ternera (1 Ibs, ½ pulgada de
PESCAD grueso)
0 Pescado
Filetes, rebanadas
Mariscos
Came de cangrejo, colas de langosta, eamarones, callo de haeha (vieiras),
COCCI6N A TIEMPO PROGRA- MADO
Este elemento le permite programar un tiempo y
una intensidad de cocci6n. Para resultados 6ptimos hay 10 niveles de intensidad adem_s de intensidad
alta (HIGH) que es el 100%. Para m_s informaci6n referirse a la "Tabla de niveles de intensidad de
microondas" en la p_gina 45.
NOTA: Si Ud. no selecciona el nivel de intensidad, el homo cocinar_ autom_ticamente a 100% de
intensidad (HIGH).
Ejemplo: Para cocinar por 5 minutos, 30 segun*
dos a 80% de intensidad.
Toque: La pantalla muestra:
,
AJT rnFI INI" Tim
I'_ Tnl IF*
5.30 ,_u__H5TflRT
n nl I
JR PC,.,EB
AJT n/ I
_ ,,ERP&.ER
3,
l I I I I rn in
_E_EL, ,_ ,_
n nl I n
4. .... 5.30 P_wER 80
Tnl IF T T
Cuenta regresiva y
POTENCIA 80,
44
Page 45
COCCI_)N EN ETAPAS
Para resultados 5ptimos, algunas recetas necesitan intensidades de cocciSn diferentes en las distintas
etapas del ciclo de cocci6n. Ud. puede programar su homo para que cambie de una intensidad a otra
hasta en 2 etapas. Ejemplo: Para programar un ciclo de coccibn de
2 etapas.
Toque: La pantalla muestra:
kl T rl-ii-'l Ikif" Tim
2_
para programar la primera etapa en 3
minutos.
FIFI Till IF* T T
n nl I
UEPC,,,EE
* lift kit nil
3.
! I ! ! I Tn in
_EbEL, ,_ ,_
nn nl I n
f%, para programar 3 uu P_JER 8_
4.
]a intensidad al rn,,r r r
80% en la ,uuL_ _,_, primera etapa.
kit rnn IkiF Tim
6.
para programar la segunda etapa en 7
minutos.
nn Tnl iF i" T
7 _ ,_..H 5,RE,
n nl I
UEPC,,,EE
nn kit nl I
7 _ 5,,ER P#wER
I _III_III I I Tn In
para programar
8. ,,_ ]a intensidad al 50% en la
segunda etapa.
nn nl I n
7 _ PC,_EE50
Tnl IF T T
,uuLH 5,RE,
9. Cuenta regresiva y
POTENCIA 80.
10./_ final del periodo de cocci6n se escuchar_n
dos sonidos cortos y uno largo.
NIVELES DE INTENSIDAD DE LAS MICROONDAS
Su homo de microondas tiene 10 niveles de intensi- dad de cocciSn para permitirle cocinar o calentar una
variedad de alimentos. En el siguiente tabla se mues- tran algunas sugerencias:
Tabla de nivel de intensidad de
microondas
Nivel de
intensi- USO
dad
Hervir agua.
10 Hacer caramelo.
(High) Cocinar trozos de aves, pescadoyverduras.
Cocinar trozos tiemos de came.
Cocinar aves enteras.
9 Recalentar arroz, pastasy verduras.
Recalentar comidas preparadas r_pidamente.
8
Recalentar emparedados.
Cocinar platosa basede huevos,leche y queso.
7 Cocinar pasteles, pan.
Derretir chocolate.
Cocinar ternera.
6 Cocinar un pescado entero.
Cocinar budines y natillas.
5 Cocinar jamdn, ayes enteras, cordero.
Cocinar asado de costilla, puntas de filete.
4 Descongelar came. aves y madscos.
Cocinar cortes de came menosfiema.
3
Cocinar chuletas de cerdo, asado.
2 Quitade el frto alas frutas.
Ablandar mantequilla.
1 Mantenerguisadosy platosprincipalestibios.
Ablandar manteca y queso crema.
0 Tiempo de reposo.
NOTA : Debe programar el tiempo de reposo como la
segunda etapa en la cocciSn de etapa mt]ltiple.
45
Page 46
PRECAUCI6N: Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio ya que
pueden afectar la coccibn y causar chispas, use trozos pequefios
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de aves.
CONSEJOS PARA COCCI_)N
Carne Aves
1. No se requieren t6cnicas especiales. La carne debe
preparase en la forma convencional para cocinar. Agregue condimentos si Io desea. Siempre descon- gele la came totalmente antes de cocinan
2. Ponga la came en una bandeja para asar a microon- das o un plato especial para microondas y ponga 6ste sobre la bandeja giratoria.
3. Cocine de acuerdo a la "Tabla para cocinar carnes" (a continuaci6n). Use el tiempo m_s largo para carnes grandes y los tiempos m_s cortes para carnes m_s pequefias. Para chuletas gruesas use el tiempo m_s largo.
4. D6 vuelta la came una vez en la mitad del tiempo de cocci6n.
5. Deje reposar per 5-10 minutos envuelta en papel de aluminio despu6s de cocinar. El tiempo de reposo es muy importante para que se complete el proceso de
cocci6n.
6. Aseg_rese de que la came, especialmente de cerdo, est6 completamente cocinada antes de comerla.
Tabla para cocinar carnes
Intensidad de Tiempo de
microondas coccibn por librz
8 9_/2a 11V2minutos 8 11_/2a 14 minutos
"HIGH"(100%) 6V2a 91/2minutos
Corte
RES
Costillas
- Medio cocida
- Bien cocida Came molida (para guisados), hamburguesas,
frescas o descongeladas
(4 oz c/u)
- 2 hamburguesa "HIGH"(100%) 2V2a 4V2minutos
- 4 hamburguesas "HIGH"(100%) 3V2a 5_/2minutos
CERDO
Lomo, pata, tocino 8 12V2a 16V2minute.,
- 4 Ionjas "HIGH"(100%) 2V2a 3_/2minutos
- 6 Ionjas "HIGH"(100%) 3V2a 41/2minutos
NOTA: Los tiempos listados en la tabla son s61o una
guia. Considere algunas diferencias de acuerdo al gusto y preferencias individuales.
Los Itiempos tambi6n pueden variar con la
forma, corte y composici6n de los alimentos.
1. No se requieren t6cnicas especiales. Las aves deben preparase en la forma convencional para cocinar. Agregue condimentos si Io desea.
2. Las aves deben estar completamente desconge- ladas. Saque las menudencias y las abrazaderas de
metal.
3. Pique la piel y pase aceite vegetal con un pincel a menos que el ave est6 previamente marinada.
4. Todas las carries de ave deben cocinarse en una bandeja para asar a microondas o en un plato espe-
cial para microondas y luego puesto sobre la bande-
ja giratoria.
5. Cocine de acuerdo alas instrucciones de la "Tabla para cocinar aves" que se muestra a continuaci6n
D6 vuelta cuando est_ a medio cocinar. Debido a su forma, las aves tienden a cocinarse en forma des-
pareja, especialmente las partes huesudas. AI darlas vuelta durante la cocci6n estas partes se cocinan en forma m_s pareja.
6. S_quelo del homo, empaque con papel aluminio, y deje reposar unos 5 ~ 10 minutos antes de trinchar. El tiempo de reposo es muy importante, ya que 6sto completa el proceso de cocci6n.
7. Aseg_rese de que las aves est_n bien cocidas antes de comedas. Las ayes enteras est_n completamente cocidas cuando los jugos salen claros desde adentro del muslo al pincharlo con un cuchillo. Los trozos de ave deben picarse con un cuchillo en la parte m_s gruesa para asegurar que los jugos son claros y la
came es firme.
Tabla para cocinar aves
Ave
POLLO
Entero Pechuga (con hueso)
Porciones
Intensidad de Tiempo de
coccibn por
microondas
libra
8 11 a 15 minutes 8 10 a 14 minutos
8 11 a 17 minutos
PAVO
Entero 8 11 a 15 minutes
46
NOTAS:
Los tiempos listados en la tabla son s61o una guia. Considere algunas diferencias de acuerdo al gusto y preferencias individuales. Los tiempos tambi6n pueden variar con la forma, corte y composici6n de
los alimentos.
Si se rellena un ave entera, el peso del ave rellena se debe considerar para calcular el tiempo de
cocci6n.
Page 47
CONSEJOS PARA COCCI6N (continuacibn)
Pescado
1. Ponga el pescado en un plato o fuente grande que no sea de metal ni muy profunda.
2. Cubra con pelicula de pl_stico pefforada o con una tap&
3. Ponga el plato sobre la bandeja giratoria.
4. Cocine de acuerdo alas instrucciones de la "Tabia para cocinar pescado fresco" que se muestra a contin- uaciSn. Se pueden agregar trocitos de mantequilla si se desea.
5. Deje reposar como se indica en la "Tabla para cocciSn" antes de servir.
6. Antes de] tiempo de reposo, revise si el pescado est_ completamente cocido. El pescado debe estar opaco y separarse en escamas f_cilmente.
Tabla para cocinar pescado fresco
Tiempo de Tiempo de
Pescado Intensidad coccibn por libra Mantequilla
reposo
Filetes de pescado "HIGH" 4V2a 8 minutos Agregar 15 a 30 ml 2 a 3 minutos
(1 a 2 cucharadas soperas)
Macarela entera, "HIGH" 4V2a 8 minutos 3 a 4 minutos limpia y preparada
Trucha enter& limpia "HIGH" 5V2a 9 minutos 3 a 4 minutos y preparada
Filetes de salm6n "HIGH" 5V2a 8 minutos Agregar 15 a 30 ml 3 a 4 minutos
(1 a 2 cucharadas soperas)
47
Page 48
SUGERENCIAS PARA EL TOSTADOR
IMPORTANTE
Antes de usar el tostador por primera vez, coloque el
Darkness Control (control de oscuridad) en medio y ponga el tostador en funcionamiento sin pan, a fin de
quemar los residuos que hayan quedado en los elemen- tos para calentar. Usted notar_ un olor que es carac- teristico de los nuevos elementos de calentamiento.
Eso es normal y pronto desaparecer_.
MANTENIMIENTO
Este tostador requiere poco mantenimiento. No con*
tiene piezas a ser utilizadas por el usuario. No quite
la cubierta. Contacte a los t6cnicos de servicio de Sears en caso de que el product o requiera
reparaciSn o mantenimiento.
LIMPIAR EL TOSTADOR
Desconecte siempre el Toast N Wave y deje que el tostador se enfrie completamente antes de limpiado.
Exterior: Enjuague la superficie con un paso suave.
]impio y ht]medo. Nunca use limpiadores abrasivos, ya que pueden raspar la superficie.
Interior: Si se atora alimento en las ranuras,
desconecte el Toast N Wave de la toma de corriente y espere hasta que se haya enfriado
completamente. Si la comida se atasca en las ranuras, desenchufe el tostador del tomacorri- ente de la pared y espere hasta que se enfrie completamente. Quite la comida con pinzas de madera. No use tenedores u otros objetos de metal con filo, para limpiar el interior del
tostador, o para sacar las tostadas ya que puede daSar los elementos de calentamiento.
Bandeja para migajas: Luego de permitir que el tosta-
dor se enfrie y de cerrar la puerta, saque suavemente deslizando la bandeja de miga-
jas. Con un cepillo saque las
migajas de la bandeja y si es necesario, limpiela con un
paso limpio y seco. Siempre seque completamente la ban-
deja. Cuando deslice la charola para migajas de vuelta en su lugar, asegt_rese de que escucha y siente que queda
trabada en su posiciSn.
SUGERENCIAS PARA COClNAR
_ADVERTENCIA
INunca coloque ningt_n objeto sobre el tostador por ninguna razbn!
NO tueste pasteleria con rellenos liquidos o aguados o congelados.
NO tueste rebanadas de pan desgarradas o pasteles rotos.
NO coloque pan con manteca, comida envuelta, o pasteles congelados en el tostador.
NO use este tostador para tostar o calentar pequeSas rebanadas de pan. Esto incluye pan de tamaSo " melba", rebanadas de mini-baguettes, grisines, etc.
NO tostar rosca de pan de sobretamaSo. Porque la superficie delgada de la rosca de pan puede ser coloca-
do muy cerca al calentador, causando que se queme la superficie y que se ahume.
Nota: Los tipos diferentes de pan y sus niveles de humedad pueden necesitar diferentes programas de
oscuridad. Por ejemplo, el pan seco se dora m_s rbpidamente que el pan ht_medo y asi se tostarb a su gusto en un programa mbs liviano.
48
Page 49
INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO
Asegt_rese de que la bandeja de migajas sea empujada completamente a su lugar antes de enchufar el tosta-
dor en el tomacorriente de la pared
Remueva todos los empaques protectoras de la comida antes de colocarlo en las ranuras tostadoras Coloque el pan dentro de las ranuras y Cierre la puerta Luego escoja tanto el modo de Tostados o Bagel La progra- maci6n inicial es 5 Presione la tecla "claro" o "oscuro" para ajustarlo al gusto individual Cuando presione el
bot6n Start (Comenzar), el elemento de calefacci6n se encender&
Las guias para centrar, centrar_n autom_ticamente los alimentos para un dorado parejo, Sin embargo, puede producirse un dorado desparejo si usa sblo una
ranura para tostar. Si hace funcionar el tostador varias veces usando continua* mente una ranura, la temperatura interna del tostador aumentar_ y provocar_ que
se muestre "Hot" en la pantalla, Esto desaparecer_ despu6s de algunos minutos una vez que se enfde el tostador,
No ajuste el Control de oscuridad mientras el tostador est_ en uso, Para interrum- pir el ciclo de tostado, presione el bot6n de control "stop/clear",
Durante el ciclo de tostado, la luz del indicador se encender& Si abre la puerta, el
tostado se detendr_ y la luz parpadear& El ciclo de tostado puede ser retomado cerrando la puerta del tostador y presionando el bot6n "Start", (inicio),
AI sonar en timbre, saque cuidadosamente el alimento sin tocar la tostadora Superficie caliente
NOTA: Despu6s de usar el tostador, el ventilador se encenderd pot 1 minuto para enfriarlo.
Programas de oscuridad para Tostadas/Roscas
Grado de oscuridad Seleccione nivel de oscuridad
Suave 1-3
Mediano 4-6
Fuerte 7-9
NOTA: Para muffins, use los valores para bagel
Tostar
Este tostador determina autom_ticamente los tiempos requeridos para tostar, Ejemplo : Para tostar pan en el nivel 3.
Toque: Ver& en la pantalla: Luz del indicador
1.
2.
Hora del dia
5 TC,RST _.rIUUL_'_
Trw T T T rw I If I
,uAS,E_5,R_,LEJEL apagado
.
.
Dos veces
9 TC,RST _.r
TORSTEf25TRf2T
_qTC,RST
Empieza a tostar
apagado
encendido
49
Page 50
Roscas
Use esta funci6n para cocinar roscas. Ejemplo: Para tostar bagel en el nivel 7.
Toque: Ver& en la pantalla:
Luz del indicador
,
Hora del dia
,
5 8RSEL _'_,,rIuuLH
T_ T T T _ I II I
,U#5,EE5,RE, GE_EJEL
apagado
7 8RSEL_'_,,rI uuLH
3. Dos veces
TORSTEE5TRET
apagado
7 8fl6EL
4. Empieza a tostar
encendido
5O
Page 51
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Funcionamiento
Pregunta Respuesta
_,Por qu6 no se enciende la luz del homo Puede haber vanas rezones para que la luz del horno no se encienda. durante la cocci6n? _,Ha establecido un tiempo de cocci6n?
_,Ha tocado START?
_,Por qu6 sale vapor a trav6s del conducto El vapor se produce normalmente durante la cocci6n, El homo de de escape de aire? microondas est& diseSado para ventilar este vapor.
&Se daSar_ el Tostador y Microondas, si SL Nunca opere el homo y/o tostador vacios o sin la bandeja giratoria de funciona vacio? vidrio.
&La energia de microondas pasa a trav6s No, La pantalla del visor envia la energia de vuelta al interior del horno, de la pantalla del visor en la puerta? Los agujeros permiten solamente el paso de la luz y no permiten pasar
a las microondas.
_,Por qu6 se oye un tono cuando se toca un El tone avisa que la programaci6n est& funcionando, pad en el panel de control?
&Puede daSarse mi Tostador y microondas Como cualquier otro artefacto de cocina, es posible sobrepasarse en el si se sobrepasa demasiado el tiempo de tiempo de cocci6n, al puntode crear humo y at3nde incendiarse,
cocci6n de los alimentos? daSando asi el interior del horno. Es mejor siempre permanecer cerca
del homo mientras Io est_ usando,
Cuando se enchufa por primera vez el homo La microcomputadora que controla su homo, puede hallarse circunstan- al tomacorriente de pared, y no funciona cialmente perturbada y fallar en la funci6n programada cuando enchufa correctamente. _,Qu6 est& real? per primera vez o cuando la energia se restaura luego de una interrup-
ci6n de corriente. Desenchufe el homo del tomacorrientes de 120 voltios y luego vuelva a enchufado para reiniciar la microcomputadora.
&Por qu6 veo reflejo de la luz alrededor de Esta luz es la luz del homo que est_ ubicada entre las paredes del inte- la cubierta exterior? riot del homo y la pared externa del homo.
_,Cuales son los diferentes sonidos que oigo cuando el homo de rnicroondas est& funcio*
nando?
El sonido de dices causado por la vuelta mec&nica de encendido y apagado de un interruptor del magnetr6n del horno de microonda.
El zumbido pesado y los golpes apagados son del cambio de energia que trae el magnetrSn cuando el interruptor mec&nico cambia de encen-
dido a apagado, El cambio de la velocidad del soplador obedece al cambio de linea de voltaje causado por el magnetr6n en sus cambios de
encendido y apagado,
&Por qu6 sigue sonando un ventilador La corriente de aire del ventilador enfria el calentador del tostador durante un memento luego de usar el tosta- durante aproximadamente 1 minuto despu6s de haberlo usado, Es nor- dor? maL
&Qu6 significa el c6digo "HOT" (caliente) en Si hace funcionar el tostador varias veces usando continuamente una la pantalla? ranura, la temperatura interna del tostador aumentar_ y provocar_
que se muestre "Hot" en la pantalla. Esto desaparecer_ despu6s de algunos minutos una vez que se enfde el tostador, PRECAUCI(_N : No haga funcionar el tostador sin pan
_,Qu_ significa el c6digo "F-l" y "F-2" en la Esto significa el fal]o del modo. Ponga en contacto con en Centro de pantalla? ReparaciSn & Piezas Sears m_s cercano,
51
Page 52
PREGUNTAS Y RESPUESTAS (continuacibn)
Alimentos
Pregunta
6Per qu6 los huevos revueltos a veces est_n un poco secos despu6s de
cocinar?
Que est_ mal cuando las comidas horneadas tiene una dureza, sequedad,
manchas marrones?
Por qu6 aveces los huevos se revientan?
&Por qu6 a veces las manzanas asadas revientan durante la cocci6n?
Respuesta
Los huevos se secan si est_n recocidos aunque use siempre ]a misma receta. El tiempo de cocci6n puede variar por las siguientes razones:
Los huevos varian de tamaSo.
Los huevos est_n a temperatura ambiente algunas veces y otras veces est_n refrigerados.
Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.
Una dureza, sequedad, mancha marr6n indica la sobrecocci6n. Acorte el tiempo de cocci6n o de recalentamiento.
AI hornear, fritar, o cocer a fuego lento los huevos, puede reventar ]a yema debido al vapor formado dentro de la membrana de la
yema. Para prevenir esto, Simplemente per[ore la yema con un palillo de diente hecha de madera antes de la cocci6n.
PRECAUCI_N : Nunca hornee a microondas los huevos den- tro de la c_scara.
La c_scara no se ha quitado de la parte superior de cada manzana para permitir la expansi6n del interior de ]a fruta mientras se cocina. Come en los m6todos convencionales de
cocci6n, el interior de la manzana se expande durante el proceso de cocci6n.
&Por qu6 a veces las papas asadas se Si se cocina per mucho tiempo se pueden incendiar, AI final del queman durante la cocci6n? tiempo de cocci6n recomendado, las papas deberian estar
relativamente firmes,
PRECAUCI_N: no cocinar en exceso.
6Per qu6 se recomienda un tiempo de El tiempo de reposo permite que los alimentos se cocinen en repose despu6s de cocinar con forma pareja por unos minutes despu6s del ciclo de cocci6n con microondas? microondas. El tiempo de reposo depende de la densidad de los
alimentos.
6Per qu6 se requiere tiempo adicional En cocina convencional, la temperatura inicial de los alimentos para cocinar alimentos guardados en el afecta el tiempo total de cocci6n. Ud. necesita m_s tiempo para refrigerador? cocinar alimentos sacados del refrigerador que para alimentos
que est_n a temperatura ambiente.
52
Page 53
ANTES DE PEDIR SERVICIO
Frecuentemente puede corregir usted mismo los problemas durante ]a operaci6n. Si su Toast N Wave falla a la
operaci6n apropiada, ubique el problema de funcionamiento en la lista posterior y trate las soluciones listadas por cada problem&
Si el Toast N Wave sigue sin operar debidamente, contacte al Centro de Reparaci6n & Piezas Sears m_s cer- cano. que est_ completamente equipado para manejar sus requerimientos de servicio.
Problema
Ni el horno ni el tostador funcionan.
Chispas o arco el6ctrico
Hora del dia incorrecta
Alimentos cocidos irregularmente
Alimentos cocidos de m_s
Alimentos cocidos de menos
Descongelamiento incorrecto
El tostador funciona mal o no funciona.
Posible causa
&Est_ el cable alimentador de energia enchufado?
&Est_ la puerta cerrada?
&Est_ colocado el control del tiempo de cocci6n o de oscuri- dad?
&Est_ usando la vajilla aprobada?
&Est_ vacio el homo?
&Ha probado reprogramar la hora del dia?
&Est_ usando vajilla autorizada?
_, Est_ puesta en el homo la bandeja giratoria?
&Dio vuelta o revolvi6 la comida mientras se estaba cocinan- do?
&Estaban totalmente descongelados los alimentos?
&Era correcto el tiempo/el nivel de energia de cocci6n?
&Era correcto el tiempo/el nivel de energia de cocci6n?
&Est_ usando la vajilla aprobada?
&Estaban totalmente descongelados los alimentos?
&Era correcto el tiempo/el nivel de energia de cocci6n?
&Est_n desbloqueados los orificios de ventilaci6n?
&Est_ usando la vajilla aprobada?
&Era correcto el tiempo/el nivel de energJa de cocci6n?
Ha volteado o agitado la comida durante el ciclo de descongelaci6n?
&Est_ enchufada la m_quina?
&Est_ funcionando correctamente el fusible en el circuito a la
m_quina?
Si tiene una caja de disyuntor, aseg_rese que el circuito est6 cerrado.
Pruebe desenchufar y volver a enchufar.
53
Page 54
DECLARACI6N DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISI6N FEDERAL DE COMUNICACIONES (Sblo para Estados Unidos)
AVISO:
Este aparato genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no se instala o usa debidamente, es decir
en estricto acuerdo con las instrucciones del
fabricante, puede causar interferencia a la
recepci6n de radio y televisi6n Se ha analizado el
tipo y se ha encontrado que cumple con los limites
de aparatos industriales, cientificos y m6dicos (ISM) segDn la parte 18 de las reglas de la Comisi6n, las
cuales est_n disefiadas para proveer una protecci6n razonable contra dicha interferencia en la instalaci6n
residencial
Sin embargo, no se garantiza que no habr_ interferencia en una instalaci6n especifica Si este
aparato causa interferencia a la recepci6n de la radio o televisi6n, Io cual se puede determinar prendiendo y apagando el aparato, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante uno o m_s de los siguientes pasos:
Cambie la orientaci6n de la antena de radio o tele- visi6n
Cambie la posici6n del homo de microondas con respecto al receptoE
Mueva el homo de microondas a otro tomacorriente para que el homo y el receptor est6n en distintos cir-
cuitos el6ctricos
Enchufe el homo de microondas en otro tomacorri- ente para que el homo y el receptor est6n en distin-
tos circuitos
El fabricante no es responsable por la interferencia de radio o televisi6n causada por la modificaci6n
sin autorizacibn de este homo de microondas, La correcci6n de la interferencia es responsabilidad del
usuario,
54
Page 55
Master ProtectionAgreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore®product isdesigned and manufac- tured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive mainte- nance or repair from time to time. That's when having a Master ProtectionAgreement can save you moneyand aggravation.
Purchase a Master ProtectionAgreement now and pro- tect yourself from unexpected hassle
and expense.
The Master ProtectionAgreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement:
5( Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on allcoveredrepairs
"No-lemon" guarantee - replacement of your cov-
ered productif four or more productfailures occur withintwelvemonths
Product replacement if your coveredproductcan't
befixed
5( Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extracharge
5( Fast help by phone - phonesupport from a Sears
technician on products requiring in-homerepair,
plus convenient repair scheduling
5( Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
5( Rental reimbursement if repairof your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call isall that it takesfor you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the lifeof your new purchase
for years to come. Purchaseyour Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major
home items,in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME_
AcuerdosMaestrosde proteccibn
Felicitacionesparhaberhechouna comprainteligente
Su nuevo productoKenmore_est_ diseSadoy fabricado paraaSosdeoperaci6nsegura. Perocomotodo producto,puedenecesitarmantenimiento preventivoo reparacionescadaciertotiempo.Esalll cuan- do el tenerunAcuerdoMaestrode protecci6nlepuede ahorrardineroo evitar que lafallaempeore.
AdquieraunAcuerdoMaestrodeprotecci6nahera y resguardesede cualquiermolestiao gastosinesperados.
El Contratode Protecci6nMaestroayudatambi6nextender la vida de su nuevoproducto. Estasson los aspectos
Jncluldosen el Contrato :
5( Servicioexperto,Ilevadoa cabo porcualquierade
nuestros12.000profesionalesespecialistasen repara- ciones.
5( Servicioilimitado y sin cargoalguno, por las piezas
o porel trabajoen toda las reparacionescubiertaspor el Acuerdo.
5( GarantJade "No-Lemon" - cambiode su producto
cubiertosi ocurrem_sde cuatroo m&sfallas al pro- ducto dentrode doce primerosmeses.
5( Reemplazodel producto si su este aseguradono
puede arreglarse.
5( Control anual de mantenimiento preventivo a pedi-
do suyo sincargoextra.
5( Ayuda r_pida via tel6fonico - Soportetelef6nicode
un t6cnico de Searssobrelosproductosque se requierede reparaci6nen casa,m_s laprogramaci6n
convenientede servicio.
5( Protecci6n contra sobrecargael6ctrica, por daSos
el_ctricoscausadospot fluctuacionesdecorriente.
5( Reembolsodealquiler si lareparaci6ndel producto
aseguradotoma mastiempode Ioprometido.
Unavez que ha compradoel Acuerdo,unasimple Ilamada telef6nicaes todo Io que letomar&paraagendarun servi- cio. PuedeIlamara cualquierhoradel dla o dela nocheo hacerun compromisode atenci6nportel_fono.
Searstiene m_sde 12,000profesionalesespecialistasen reparacionesque tienen accesoa m&sde 4.5millonesde piezasde calidady accesorios.Esaes la clasede profe- sionalismocon la que puedeustedcontarparaayudara prolongarla vida de su nuevaadquisici6nen los aSospor venir, iSuscribaya unAcuerdoMaestrode protecci6nt
Se aplicanalgunaslimitacionesy exclusiones.Por pre- ciose informaci6nadicionalIlameal 1-800-827-6655.
Servicio de instalaci6n Sears
Parala instalaci6nprofesionaldeSearsde losaparatosdel hogar,dispositivosde aperturade lapuertadel garaje, calentadoresdeagua,y otrositemsprincipalesdel hogar,
Ilameen los EstadosUnidosa 1-800-4-MY-HOME_.
55
Page 56
Your Home
For repair- in your home- of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
E/At/RS
1_ 8M
®RegisteredTrademark/ Trademark/ ServiceMark ofSeam, Roebuckand Co. ®Mama Regis_rada/1a Marcade F6bdca/ SMMamade Serviciode Sears, Roebuckand Co. Part No. 3828WSA3526
MC MD
Marquede commerce/ Marqued6pos_ede Sears, RoebuckandCo. © Sears, RoebuckandCo.
Loading...